Инструкция для ARIETE ECO POWER 2799_2

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
  • Страница 2 из 41
  • Страница 3 из 41
    IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO: Durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari: 1 Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quella indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia
  • Страница 4 из 41
    IT rante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i propri giochi. 27 Gli elementi dell’imballaggio non devono essere
  • Страница 5 из 41
    IT Spazzola pavimenti (L), accessori tappezzerie (M) e fessure (I) - La spazzola pavimenti può essere utilizzata per tappeti e pavimenti duri. E’ dotata di due ruote per favorire la scorrevolezza a 360 gradi su tutte le superfici. E’ inoltre possibile scegliere la sporgenza desiderata delle setole
  • Страница 6 из 41
    IT - Filtro HEPA posteriore. Non è lavabile. Quando si presenta evidentemente sporco anche questo è opportuno che sia sostituito con uno nuovo. Per rimuoverlo aprire il coperchio posteriore, premendo verso il basso la clip piccola (4 - Fig. 5). - Filtri interni. Si tratta di normali filtri in fibra
  • Страница 7 из 41
    EN IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE: When using the appliance, it is necessary to follow some basic precautions: 1 Always make sure that the voltage of the mains electricity supply is the same as that indicated on the rating plate of the appliance and that the
  • Страница 8 из 41
    EN DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS Using for the first time: - Make sure that all air suction intakes (e.g., the suction pipe) are not clogged in any way and clean if necessary before switching on the appliance. - Make sure that all filters and the dust container have been fitted correctly
  • Страница 9 из 41
    EN - Use the upholstery attachment to clean furniture, blinds, curtains, etc. ... - Press the on/off switch to switch on the cleaner. Parquet brush (N) - This can be used to clean delicate surfaces. CLEANING AND MAINTENANCE WARNING: Before carrying out any cleaning or maintenance operation, switch
  • Страница 10 из 41
    EN Cleaning the vacuum cleaner The casing, dust container and filter seats can be wiped with a damp cloth if necessary. No liquid must enter the vacuum cleaner in the process. Never use heavy-duty cleaning substances (stain removers, thinners) because they can corrode the plastic surfaces. Only put
  • Страница 11 из 41
    FR NOTES IMPORTANTES LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL: Lors de l’utilisation de cet appareil, il est important de respecter certaines précautions de base, parmi lesquelles: 1 Vérifier toujours que la tension du réseau électrique corresponde à celle indiquée sur
  • Страница 12 из 41
    FR risque de danger. 24 Lors de la mise en marche de l’appareil, positionner toujours le régulateur de puissance d’aspiration au minimum. 25 Débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant après chaque utilisation. 26 Si vous décidez de vous défaire de l’appareil, il est conseillé de le
  • Страница 13 из 41
    FR IMPORTANT: La commande (G) permet de régler la puissance d’aspiration et par conséquent le bruit d’un niveau minimum à un niveau maximum. Brosse pour sols (L), accessoires tapisserie (M) et fissures (I) - La brosse pour sols peut être utilisée pour les tapis et pour les sols durs. Elle est munie
  • Страница 14 из 41
    FR - Filtre HEPA récipient. Pour enlever le filtre du réservoir, tourner ce dernier vers la gauche. Le filtre HEPA: il contribue à améliorer la qualité de l’air domestique car il filtre la poussière, les pollens et autres microparticules. Quand le filtre du récipient résulte particulièrement sale,
  • Страница 15 из 41
    DE WICHTIGE HINWEISE ANLEITUNG VOR DEM GERÄTEGEBRAUCH LESEN: Beim Gerätegebrauch sind einige grundsätzliche Vorkehrungen zu treffen: 1 Sicherstellen, dass die auf dem Datenschild angegebene Spannung der des Stromnetzes entspricht und sich die Anlage für die Geräteleistung eignet. 2 Dieses Gerät ist
  • Страница 16 из 41
    DE 24 Das Gerät immer mit dem Leistungsregler auf Minimum einschalten. 25 Netzkabel nach jedem Gebrauch aus der Steckdose ziehen. 26 Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein Speisekabel abzuschneiden, so dass es nicht mehr funktionsfähig ist. Darüber hinaus sind all die Geräteteile
  • Страница 17 из 41
    DE WICHTIG: Der Schieber (G) gestattet die Regelung der Saugleistung und damit auch des Geräuschpegels zwischen Minimal- und Maximalwert. Fußbodenbürste (L), Polsterdüse (M) und Schlitzdüse (I) - Die Fußbodenbürste kann sowohl für Teppiche als auch für glatte Bodenbeläge verwendet werden. Sie ist
  • Страница 18 из 41
    DE - HEPA- Filter des Staubbehälters. Um den Filter vom Staubbehälter entfernen zu können, ist letzterer gegen den Uhrzeigersinn zu drehen. Der HEPA- Filter trägt dazu bei, die Qualität der Raumluft zu verbessern, da er Staub, Pollen und sonstige Mikro-Partikel ausfiltert. Wenn der Filter des
  • Страница 19 из 41
    ES ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO: Durante el empleo es necesario seguir algunas precauciones elementales: 1 Asegurarse siempre que la tensión de la red eléctrica sea igual a aquella indicada en la etiqueta de los datos técnicos y que la instalación sea
  • Страница 20 из 41
    ES 25 Desenchufar de la toma de corriente después de cada empleo. 26 Si decidiera deshacerse de este aparato, aconsejamos inhabilitarlo cortando el cable de alimentación. Además se aconseja modificar aquellas partes del aparato que pudieran representar un peligro, especialmente para los niños que
  • Страница 21 из 41
    ES IMPORTANTE: El mando (G) permite regular la potencia aspirante y consiguientemente el ruido desde un mínimo hasta un máximo. Cepillo suelos (L), accesorios tapicerías (M) y ranuras (I) - El cepillo para suelos se puede usar para alfombras y suelos duros. Cuenta con dos ruedas para favorecer el
  • Страница 22 из 41
    ES - Filtro HEPA recipiente. Para quitar el filtro del depósito, girar éste último en sentido contrario a las agujas del reloj. El filtro HEPA: contribuye a mejorar la calidad del aire de casa porque filtra polvo, polen y otras micro - partículas. Cuando el filtro recipiente se presenta
  • Страница 23 из 41
    PT ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO: Durante a utilização deste aparelho, é necessário ter alguns cuidados elementares: 1 Certifique-se sempre de que a tensão da rede eléctrica é igual à indicada na etiqueta dos dados técnicos e que a instalação é
  • Страница 24 из 41
    PT relho que poderiam ser fonte de perigo, especialmente para as crianças que poderiam utilizar o aparelho para brincar. 27 Os elementos da embalagem não devem ser deixados ao alcance das crianças pois são fontes potenciais de perigo. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Primeira utilização: - Verifique se
  • Страница 25 из 41
    PT Bocal escova para piso/alcatifa (L), para estofos (M) e para cantos/frestas (I) - O bocal escova para piso/alcatifa é indicado para aspirar pavimentos duros e lisos (com escova) e tapete e alcatifas (sem escova). Dispõe de duas rodas 360º para deslizar melhor sobre a superfície. Para baixar ou
  • Страница 26 из 41
    PT morna. Depois de secos, reponha-os (5 - Fig. 6). O filtro na tampa do depósito deve ser retirado pela parte debaixo da tampa. Não lave os filtros na máquina e deixe-os secar naturalmente. Guarde o aspirador em local seco. IMPORTANTE: Para a substituição dos filtros, dirija-se ao centro de
  • Страница 27 из 41
    EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ: Κατά τη χρήση της συσκευής είναι αναγκαίο να τηρήσετε μερικές βασικές προφυλάξεις: 1 Βεβαιωθείτε πάντα ότι η τάση του ηλεκτρικού δικτύου είναι ίδια με εκείνη που αναγράφεται στην ετικέτα τεχνικών
  • Страница 28 из 41
    EL 24 Θέτετε πάντα σε εκκίνηση τη συσκευή με το ρυθμιστή ισχύος στο ελάχιστο (min). 25 Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα του ρεύματος μετά από κάθε χρήση. 26 Όταν αποφασίσετε να αποσύρετε ως απόρριμα την παρούσα συσκευή, συνιστάται να την καταστήσετε αδρανή, κόβοντας το καλώδιο
  • Страница 29 из 41
    EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: το κουμπί (G) επιτρέπει τη ρύθμιση της ισχύος απορρόφησης και κατά συνέπεια το θόρυβο από ένα ελάχιστο σε ένα μέγιστο. Βούρτσα δαπέδων (L), εξαρτήματα ταπετσαρίας (Μ) και σχισμών (Ι) - Η βούρτσα για δάπεδα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για χαλιά και σκληρά πατώματα. Η βούρτσα είναι
  • Страница 30 из 41
    EL Συνιστάται ο καθαρισμός των φίλτρων τουλάχιστον δύο φορές το μήνα ή όταν το θεωρήσετε αναγκαίο για να μη φραγούν και μειώσουν την απορροφητική ικανότητα ή να προκαλέσουν βλάβη στον κινητήρα. - Φίλτρο HEPA δοχείου. Για να αφαιρέσετε το φίλτρο από το δοχείο, στρέψατέ το αριστερόστροφα. Το φίλτρο
  • Страница 31 из 41
    RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К РАБОТЕ С ПРИБОРОМ, НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Во время работы с прибором необходимо соблюдать следующие правила: 1 Убедиться в том, что напряжение, указанное на заводской табличке пылесоса, соответствует напряжению
  • Страница 32 из 41
    RU 24 25 26 27 заменяться на заводе-изготовителе или в его сервисной мастерской, или лицом, имеющим должную квалификацию. Всегда включать пылесос только при условии, что его регулятор мощности находится на минимуме. Необходимо отсоединять электрический провод от розетки после каждого использования
  • Страница 33 из 41
    RU - Выберите нужную насадку и установите на шланг. ВАЖНО: кн опка (G) регулирует мо щность всасыв ания и, следова тельно, минима льный/максима льный уровень шума. Щетка для пола (L), насадка для обивки (М) и щелей (I) - Щетка для пола используется для ковров и твердых полов. Она оснащена двумя
  • Страница 34 из 41
    RU - Фильтр HEPA пылесборника. Чтобы удалить фильтр из резервуара, нужно повернуть его против часовой стрелки. Фильтр HEPA: служит для улучшения качества воздуха в помещении, отфильтровывая пыль, пыльцу и другие микрочастицы. Когда фильтр пылесборника представляет видимые следы загрязнения,
  • Страница 35 из 41
    ‫‪AR‬‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻫﺎﻣﺔ‬ ‫ﺍﻗﺮﺃ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ:‬ ‫ﺍﻃﻠﻌﻮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺑﺘﻤﻌﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﺪﺃ ﺑﺈﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫١ ﺗﺄﻛﺪ ﺩﺍﺋﻤﺎً ﺃﻥ ﺟﻬﺪ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﻣﺴﺎﻭﻱ ﻟﻠﻘﻴﻤﺔ ﺍﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻭﺃﻥ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.‬ ‫٢ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻟﻼﺋﺤﺔ ٦٠٠٢/٥٩/‪ CE‬ﻭ
  • Страница 36 из 41
    ‫‪AR‬‬ ‫٩١‬ ‫٠٢‬ ‫١٢‬ ‫٢٢‬ ‫٣٢‬ ‫٤٢‬ ‫٥٢‬ ‫٦٢‬ ‫٧٢‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﻋﺪﻡ ﻋﺒﺜﻬﻢ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ.‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﻻ ﻳﻼﻣﺲ ﺃﺳﻄﺢ ﺳﺎﺧﻨﺔ ﺃﻭ ﺣﺎﺩﺓ.‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺗﺎﻟﻒ.‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺗﻠﻒ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻳﺠﺐ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ ﺃﻭ ﻟﺪﻯ ﺃﺣﺪ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪﺓ ﺃﻭ‬ ‫ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺷﺨﺺ ﻣﺆﻫﻞ ﻟﺬﻟﻚ ﺣﺘﻰ ﺗﺘﺠﻨﺐ
  • Страница 37 из 41
    ‫‪AR‬‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻜﻨﺴﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ ﺛﺒﺖ ﻃﺮﻑ ﺍﻟﺨﺮﻃﻮﻡ ﺍﻟﻤﺮﻥ ﺩﺍﺧﻞ ﻭﺻﻠﺔ ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ ﺣﺘﻰ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﻏﻠﻘﻪ ﺑﺎﻟﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ.‬‫ ﺛﺒﺖ ﻭﺻﻠﺔ ﻃﺮﻑ ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻤﺮﻥ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻤﻜﻨﺴﺔ ﺣﺘﻰ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﻏﻠﻘﻬﺎ ﺑﺎﻟﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ )١-‬‫ﺍﻟﺸﻜﻞ ٢(.‬ ‫ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻮﺻﻠﺔ، ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ً‬‫ﺃﻭﻻ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭﻳﻦ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﻳﻦ‬ ‫ﻓﻲ ﻛﻼ
  • Страница 38 из 41
    ‫‪AR‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ: ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺄﻳﺔ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻭ ﺻﻴﺎﻧﺔ، ﺃﺑﻄﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭ ﺃﻓﺼﻞ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻋﻦ ﻣﺄﺧﺬ‬ ‫ﺗﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.‬ ‫ً‬ ‫ﺗﺪﺧﻞ ﺍﻟﻘﺎﺫﻭﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺷﻔﻄﻬﺎ ﻓﻲ ﻭﻋﺎء ﺟﻤﻊ ﺍﻷﺗﺮﺑﺔ )‪ُ .(A‬ﻨﻘﻰ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺃﻳﻀﺎ ﺑﻔﻀﻞ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺍﻟﺪﺍﺋﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻤﻜﻦ ﻏﺴﻠﻪ ﻭﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﺩﺍﺧﻞ ﻭﻋﺎء ﺟﻤﻊ ﺍﻷﺗﺮﺑﺔ ﻭﻓﻠﺘﺮ
  • Страница 39 из 41
    ‫‪AR‬‬ ‫ﻫــﺎﻡ: ﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﻔﻼﺗﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﺇﻟﻰ ﺃﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻟﺸﺮﻛﺔ ﺃﺭﻳﺘﻴﻪ »‪.«ARIETE‬‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻤﻜﻦ ﺍﻥ ﺗﻘﻮﻣﻮ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻫﻴﻜﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻭﻋﺎء ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ، ﻭ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﺍﻟﻔﻼﺗﺮ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ‬ ‫ﺭﻃﺒﺔ ﺍﺫﺍ ﻣﺎ ﺍﺣﺘﺎﺝ ﺍﻻﻣﺮ. ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ ﻳﺠﺐ ﺗﺠﻨﺐ ﺗﺴﺮﺏ ﺍﻱ ﻧﻮﻉ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺍﻟﻰ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﺗﺠﻨﺒﻮﺍ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
  • Страница 40 из 41
  • Страница 41 из 41