Инструкция для ARISTON GENUS PREMIUM HP

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

1

Manual de utilizare

felhasználói kézikönyv

RO - Manual de utilizare
HU - Felhasználói kézikönyv
PL -  Instrucja dla użytkownika

RU - Руководство по эксплуатации

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv RO - Manual de utilizare HU - Felhasználói kézikönyv PL - Instrucja dla użytkownika RU - Руководство по эксплуатации 1
  • Страница 2 из 41
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv Stimaţi Clienţi, Dorim să vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea centralei produsă de noi. Suntem siguri că v-am furnizat un produs eficient din punct de vedere tehnic. Acest manual a fost realizat pentru a vă informa, cu recomandări (avertizări) şi
  • Страница 3 из 41
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv În cazul dezactivării definitive a centralei adresaţi-vă personalului calificat pentru a efectua această operaţiune. Pentru curăţarea componentelor externe, opriţi centrala şi aşezaţi întrerupătorul extern în poziţia “OFF”. Nu folosiţi şi nu păstraţi
  • Страница 4 из 41
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv ATENŢIE! Instalaţia, prima pornire, reglările de verificare (întreţinere, revizia) trebuie să fie efectuate conform instrucţiunilor şi numai de către personal calificat, autorizat ICIR si agreat de producator – vezi lista centrelor de service din
  • Страница 5 из 41
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv Kijelző Display 16 18 auto 17 ABCDEFGHIL123456 Legenda: 16. Programare orară saptamenal: Megnevezés: 16. Heti időzítés beállítása Programóra beállítása Programare orară Ziua săptămânii (lun...dum) Indicaţii referitoare la vizualizare/reglare program orar
  • Страница 6 из 41
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv Predispunerea la funcţionare Dacă centrala este amplasată în interiorul unui apartament, verifi caţi ca toate dispoziţiile legale în vigoare, referitoare la aerisirea şi ventilaţia încăperii, să fi e respectate. Verificaţi periodic presiunea apei la
  • Страница 7 из 41
    Manual de utilizare Reglarea încălzirii Cu tasta MODE selectaţi funcţionarea în modalitatea de încălzire: Puteţi regla temperatura apei în instalaţia de încălzire cu ajutorul selectorului 5; rotind buşonul între minim şi maxim se obţine o temperatură cuprinsă între 42°C şi 82°C. Valoarea aleasă
  • Страница 8 из 41
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv Condiţii de oprire a aparatului Cazanul este protejat de funcţionarea necorespunzătoare prin placa electronica ce execută anumite controale interne, care declanşează, dacă este necesar, un dispozitiv de blocare, de siguranţă. În caz de blocare, pe
  • Страница 9 из 41
    Manual de utilizare Hibakódok összegzése Tabel Erori care duc la Blocarea Funcţionării descriere Text pe display felhasználói kézikönyv Display Kijelző Megnevezés Temperatură excesivă 1 01 Megnevezés Lipsă flacără 5 01 Nincs lángérzékelés (Mancanza fiamma) 1 03 1 04 Circulaţie insuficientă 1 05 Nem
  • Страница 10 из 41
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv Accesul la Meniurile de stabilire a valorilor prag şi de reglare Cu tasta de programare MEniu/Ok puteţi avea acces la o serie de meniuri care vă vor permite să modificaţi funcţionarea cazanului în funcţie de tipul instalaţiei şi de preferinţele
  • Страница 11 из 41
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv Reglarea limbii displayului Selectarea limbii se poate efectua din menu o - submeniu 0, procedand in felul urmator: - Apăsaţi tasta MENU/OK pe ecran va apărea cu lumină intermitentă 000. - Apăsaţi tasta MENU/OK pe ecran va apărea cu lumină intermitentă
  • Страница 12 из 41
    1-ES MENÜ IDŐZÍTÉS BEÁLLÍTÁSA Lehetőség van heti program beállítására, hogy a kazán működése az Ön igényeihez és életviteléhez tökéletesen alkalmazkodjon. Az 1-es menü eléréshez a következőket tegye: - nyomja meg a MENU/OK gombot, a kijelzőn 000 jelenik meg; - a kódoló gomb eltekerésével a
  • Страница 13 из 41
    Manual de utilizare PROGRAMARE SĂPTĂMÂNALĂ Centrala este furnizată cu trei programe de funcţionare, deja stabilite (meniu 1 - parametri “program predefinit”) felhasználói kézikönyv HETI IDŐZÍTÉS A kazán három előre beállított programmal rendelkezik. (1-es menü – “Elöre beállított programok”
  • Страница 14 из 41
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv Abilitarea unuia din programele reglate din fabrică Pentru a activa unul din programele săptămânale reglate din fabrică procedaţi astfel: - apăsaţi tasta MENU/OK; cifra meniului emite un semnal intermitent 000 - rotiţi encoder până când selectaţi meniul
  • Страница 15 из 41
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv Apăsaţi tasta MODE până când vedeţi mesajul “Perioadă OFF” (pentru a programa de ex stingerea cazanului cu o oră înainte de programul reglat iniţial – de la 06,00 la 07,00). Rotiţi encoder pentru a poziţiona cursorul pe ora dorită. Egy nem aktív, utolsó
  • Страница 16 из 41
    felhasználói kézikönyv Manual de utilizare Funcţia Party Funcţia Party permite reglarea funcţionării circuitului de încălzire (regim funcţionare confort) pentru o perioadă minimă de 15 minute până la un maxim de 6 ore, anulând momentan programarea orară zilnică (vezi paragr PROGRAMARE ORARĂ) Pentru
  • Страница 17 из 41
    Manual de utilizare 0 HÖMÉRSÉKLET-BEÁLLÍTÁS 4 0 0 REGLARE TEMPERATURI 0 Reglarea temperaturii pe timp de zi Zona 1 “Temperatură Zi Zona 1” 1 Reglarea temperaturii pe timp de Noapte Zona 1 “Temp. Nocturnă Zona 1” 2 Reglarea Temperaturii Fixe pentru Tur in Zona 1 “Temp. Fixă” 4 0 4 0 5 0 0 0 16 activ
  • Страница 18 из 41
    felhasználói kézikönyv Manual de utilizare Éjszakai hőmérséklet beállítása Reglarea temperaturii pe timp de Noapte Az éjszakai hőmérséklet beállítása az alábbiak szerint történik: Pentru introducerea temperaturii pe timp de noapte, procedati dupa - nyomja meg a MENU/OK gombot, a kijelzőn a 000 menü
  • Страница 19 из 41
    Manual de utilizare felhasználói kézikönyv Tasta AUTO - Activare Termoreglare Funcţia AUTO permite adaptarea funcţionării cazanului la condiţiile ambientale externe şi la tipul de instalaţie care există. Permite atingerea rapidă a unei temperaturi de confort, fără a risipi inutil bani, energie sau
  • Страница 20 из 41
    instrukcja obsługi руководство пользователя Szanowni Państwo. Pragniemy podziękować za wybór podczas zakupów kotła naszej produkcji. Jesteśmy pewni, że dostarczyliśmy Państwu produkt o istotnych walorach technicznych. Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana specjalnie po to, aby przekazać
  • Страница 21 из 41
    instrukcja obsługi руководство пользователя GWARANCJA Aby skorzystać z gwarancji należy skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem MTS właściwym dla strefy Państwa zamieszkania aby dokonać tzw. pierwszego uruchomienia kotła. Po upewnieniu się co do prawidłowego funkcjonowania kotła, Autoryzowany
  • Страница 22 из 41
    instrukcja obsługi руководство пользователя UWAGA Instalacja, pierwsze uruchomienie i ustawienia kotła, a także czynności konserwacyjne powinny być wykonywane zgodnie z instrukcjami i wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Niewłaściwie zainstalowany kocioł może spowodować szkody w stosunku do
  • Страница 23 из 41
    instrukcja obsługi руководство пользователя Дисплей Wyświetlacz 16 18 auto 17 ABCDEFGHIL123456 Opis: 16. Programowanie tygodniowe Обозначения: 16. Индикаторы таймера - программатора Режим работы Programowanie godzinowe Dzień tygodnia (pon......nie) День недели (Пон., …Воскр.) Wskazywanie strefy
  • Страница 24 из 41
    instrukcja obsługi руководство пользователя Przygotowanie do działania Jeśli kocioł ma być zainstalowany wewnątrz mieszkania, należy sprawdzić, czy spełnione są wymogi w zakresie dopływu powietrza i wentylacji pomieszczenia (zgodnie z obowiązującymi przepisami). Okresowo sprawdzać ciśnienie wody na
  • Страница 25 из 41
    instrukcja obsługi Regulacja temperatury wody użytkowej Przy pomocy przycisku MODE wybrać działanie letnie. Można uregulować temperaturę wody użytkowej za pomocą pokrętła “5” uzyskuje “5”, się wtedy wodę o zmiennej temperaturze od około 36°C do około 60°C. Ustawiona wartość miga na wyświetlaczu.
  • Страница 26 из 41
    instrukcja obsługi руководство пользователя Warunki zatrzymania urządzenia Kocioł jest chroniony przed nieprawidłowym działaniem przy użyciu wewnętrznych systemów kontrolnych karty elektronicznej, który w razie potrzeby stosuje blokadę zabezpieczającą. W przypadku zablokowania urządzenia na
  • Страница 27 из 41
    instrukcja obsługi руководство пользователя Tabela Błędów powodujących Blokadę Działania opis Tabulka chyb signalizovaných v případě zablokování činnosti wyświetlacz Дисплей Описание Przegrzanie 1 01 Перегрев Brak płomienia 5 01 Пламя не обнаружено 1 03 1 04 Niewystarczający 1 05 Недостаточная
  • Страница 28 из 41
    instrukcja obsługi руководство пользователя Wejście do Menu Ustawień i Regulacji Klawisz programowy MENU/OK zapewnia dostęp do serii menu, które umożliwiają dostosowanie działania kotła do instalacji i do potrzeb użytkownika. Dostępne są następujące menu: menu 0 = Godzina - Data - Język menu 1 =
  • Страница 29 из 41
    instrukcja obsługi 0 Меню pod menu menu 0 opis “Tekst na wyświetlaczu” 0 1 wybór języka na wyświetlaczu “Język” ustawienie daty i godziny “Data + godzina” godzina rok miesiąc dzień 2 Uaktualnienie automatyczne czasu “Ustawienie czasu letniego” ЯЗЫК, ВРЕМЯ, ДАТА 0 Настройка языка 0 english Polski
  • Страница 30 из 41
    instrukcja obsługi руководство пользователя MENU 1 PROGRAMOWANIE GODZINOWE МЕНЮ 1 НАСТРОЙКА ТАЙМЕРА-ПРОГРАММАТОРА Пользователь котла может задать программу работы котла на неделю, в соответствии с которой котел будет поддерживать режим работы, отвечающий Вашим требованиям и образу жизни. Для входа
  • Страница 31 из 41
    instrukcja obsługi PROGRAMOWANIE TYGODNIOWE Kocioł jest dostarczany z trzema już ustawionymi programami działania (menu 1- parametr “programmi pre impostati” ). руководство пользователя НЕДЕЛЬНОЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ В блок управления встроены три предварительно заданные программы работы (меню 1 –
  • Страница 32 из 41
    instrukcja obsługi руководство пользователя Uruchomienie jednego z programów ustawionych fabrycznie Выбор одной из предварительно заданных программ Aby aktywować jeden z tygodniowych programów ustawionych fabrycznie, należy wykonać następujące czynności: - nacisnąć przycisk MENU/OK miga cyfra menu
  • Страница 33 из 41
    instrukcja obsługi руководство пользователя Naciskać przycisk MODE dopóki nie pojawi się napis “Okres OFF” aby zaprogramować kolejny okres, w którym ogrzewanie ma być nieaktywne (np “Periodo OFF” aby zlikwidować godzinny okres ON od 06.00 do 07.00) Obracając enkoder ustawia się kursor na żądanych
  • Страница 34 из 41
    instrukcja obsługi руководство пользователя Funkcja Party - “Temp podwyższona” Режим “Вечеринка” Funkcja Party umożliwia ustawienie działania w trybie ogrzewania, na minimum 15 minut i maksimum 6 godzin, czasowo anulując ustawiony program dzienny (patrz par. PROGRAMOWANIE GODZINOWE). W celu
  • Страница 35 из 41
    instrukcja obsługi Описание Диапазон настройки 4 4 0 USTAWIENIE TEMPERATUR 4 0 0 “Temp. dzienna strefa1” od 16 do 30 (°C ) 4 0 1 “Temp. nocna strefa1” od 16 do 30 (°C ) 16 4 0 2 “Stała temp CO” od 35 do 82 (°C) instalacje wysokich parametrów temp. 0 НАСТРОЙКА ТЕМПЕРАТУРЫ 4 USTAWIENIA STREFY 1 0 0
  • Страница 36 из 41
    instrukcja obsługi руководство пользователя Задание ночной температуры Ustawienie temperatury Nocnej - “Temp. nocna strefa1” Для задания ночной температуры: Aby ustawić nocna temperaturę pomieszczeń, postępować zgodnie z - нажмите кнопку Menu/Ok; на дисплее отобразится 000, poniższymi wskazówkami -
  • Страница 37 из 41
    instrukcja obsługi руководство пользователя Функция INFO – отображение информации на дисплее Для входа в меню нажмите кнопку INFO. При нажатии кнопки INFO осуществляется вход в меню, которое содержит параметры, перечисленные в таблице, приведенной внизу. ручку-регулятор, можно просмотреть всю
  • Страница 38 из 41
    instrukcja obsługi руководство пользователя Zmiana rodzaju gazu Kotły naszej produkcji są zaprojektowane zarówno do współpracy z gazem ziemnym, jak i gazem płynnym. W przypadku, gdyby okazało się konieczne przestawienie urządzenia, należy zwrócić się do technika posiadającego odpowiednie
  • Страница 39 из 41
  • Страница 40 из 41
    Ariston Thermo Romania srl Str. Giacomo Puccini, nr. 8A, sector 2, Bucuresti Fax. +4 (01) 231947 e-mail: service.ro@aristonthermo.com www.aristonheating.ro Ariston Thermo Polska Sp. z o.o. 31-408 Kraków, ul. Pocieszka 3 Tel. 012/4205279 do 85 Fax 012/4205281 e.mail: service.pl@aristonthermo.com
  • Страница 41 из 41