Инструкция для ASUS CW-63

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Q4842

CW-63 Keyboard and Mouse Set 

Hardware Installation

A

English

A

 1.  Press down to remove the cover.

 2.  Install two AAA batteries in both the mouse and the keyboard.
 3.  Insert the USB receiver into an available USB port.
 4.  Replace the cover.

Notes:

•  If your batteries are running low, replace the new and same type batteries.
•  Do not use the optical mouse on glassy or metallic surface.
•  The bundled batteries are not chargeable.
•  If you do not use the devices for a long time, remove the batteries.
•  To save the power, please turn off the power when you are not using the

devices.

Français

繁體中文

簡體中文

Continued at the back

1.  Si le connecteur de votre souris/clavier est de type PS/2, veuillez

d’abord éteindre votre ordinateur.

 2.  Connectez votre souris et votre clavier aux ports PS/2 de votre ordinateur

(A1), puis allumez votre ordinateur pour pouvoir commencer à les utiliser.
Si vous souhaitez connecter une souris ou un clavier PS/2 aux ports USB
de votre ordinateur, utilisez un adaptateur USB-PS/2 (A2).

B

 1.  Si le connecteur de votre souris/clavier est de type USB, connectez-le à

l’un des ports USB de votre ordinateur (B1). Vous ordinateur peut être
allumé ou éteint lors de l’installation d’un clavier ou d’une souris USB.

 2.  Patientez le temps que votre ordinateur détecte votre souris/clavier

USB avant toute utilisation. Si vous souhaitez connecter une souris
ou un clavier USB aux ports PS/2 de votre ordinateur, utilisez un
adaptateur USB-PS/2 (A2).

Türkçe

Português

Eesti

Polski

Suomi

Svenska

Norsk

Dansk

Slovensky

Česky

Română

Български

Magyar

Українська

Nederlands

Italiano

1

2

A

 1.  Αν οι συνδέσεις του πληκτρολογίου/ποντικιού σας είναι PS/2,

απενεργοποιήστε πρώτα τον υπολογιστή σας.

 2.  Συνδέστε το πληκτρολόγιο/το ποντίκι σας στις θύρες PS/2 του

υπολογιστή σας (A1) και, στη συνέχεια, ενεργοποιήστε τον

υπολογιστή σας και ξεκινήστε να τα χρησιμοποιείτε. Αν θέλετε

να συνδέσετε το PS/2 πληκτρολόγιο/ποντίκι στις USB θύρες του

υπολογιστή σας, χρησιμοποιήστε έναν προσαρμογέα USB/PS2 (A2).

B

 1.  Αν οι συνδέσεις του πληκτρολογίου/ποντικιού σας είναι USB,

συνδέστε τις στη USB θύρα του υπολογιστή σας (Β1). Ο

υπολογιστής σας μπορεί να ενεργοποιηθεί/απενεργοποιηθεί κατά

τη διάρκεια της εγκατάστασης ενός USB πληκτρολογίου/ποντικιού.

 2.  Περιμένετε να προετοιμάσει ο υπολογιστής το USB πληκτρολόγιο/

ποντίκι και, στη συνέχεια, ξεκινήστε να τα χρησιμοποιείτε. Αν

θέλετε να συνδέσετε το USB πληκτρολόγιο/ποντίκι στις PS/2

θύρες του υπολογιστή σας, χρησιμοποιήστε έναν προσαρμογέα
USB/PS2 (Β2).

1.  Si sus conectores de teclado/ratón son PS/2, apague primero su PC.

 2.  Conecte su teclado/ratón a los puertos PS/2 de su PC (A1). Encienda

su PC y comience a utilizarlos. Si desea conectar el teclado/ratón a los
puertos USB de su PC, utilice un adaptador USB/PS2 (A2).

 1.  Si sus conectores de teclado/ratón son USB, conéctelo al puerto

USB del su PC (B1). Su PC se puede encender/apagar durante la
instalación de un teclado/ratón USB.

 2.  Espere a que su PC inicie el teclado/ratón USB y comience a utilizarlo.

Si desea conectar el teclado/ratón USB en los puertos PS/2 de su PC,
utilice un adaptador USB/PS2 (B2).

Español

A

 1.   若您的鍵盤/滑鼠連接埠為 PS/2,請先關閉您的電腦。

 

2.   將鍵盤/滑鼠連接到電腦的 PS/2 連接埠(A1),然後啟動您的電腦開始

使用。若您想要將 PS/2 連接埠的鍵盤/滑鼠連接到電腦的 USB 連接埠,
請使用 USB/PS2 轉接器(A2)。

 

B

  1.  若您的鍵盤/滑鼠連接埠為 USB,請將其連接到電腦的 USB 連接埠(

B1)。在安裝 USB 鍵盤/滑鼠時,您的電腦可能會啟動/關閉。

 

2.   等待電腦初始化 USB 鍵盤/滑鼠並開始使用。

 

 

若您想要將 USB 連接埠的鍵盤/滑鼠連接到電腦上的 PS/2 連接埠,請使
用 USB/PS2 轉接器(B2)。

1.   若您的键盘/鼠标接口为 PS/2,请先关闭您的计算机。

 

2.   将键盘/鼠标连接到计算机的 PS/2 接口(A1),然后启动您的计算机

开始使用。若您想要将 PS/2 接口的键盘/鼠标连接到计算机的 USB 接
口,请使用 USB/PS2 转接器(A2)。

1.   若您的键盘/鼠标接口为 USB,请将其连接到计算机的 USB 接口(

B1)。在安装 USB 键盘/鼠标时,您的计算机可能会开启/关闭。

 

2.   等待计算机初始化 USB 键盘/鼠标并开始使用。

 

 

若您想要将 USB 接口的键盘/鼠标连接到计算机上的 PS/2 接口,请使
用 USB/PS2 转接器(B2)。

Deutsch

A

 1.  Klavye/mouse bağlayıcınız PS/2 ise, önce PC’nizi kapatın.

 2.  Klavyenizi/mousenuzu PC’nizin PS/2 bağlantı noktalarına bağlayın (A1)

ve ardından PC’nizi açın ve kullanmaya başlayın. PC’nizin USB bağlantı
noktalarına PS/2 klavye/mouse bağlamak isterseniz USB/PS2 adaptörü
kullanın (A2).

B

 1.  Klavye/mouse bağlayıcılarınız USB ise, PC’nizin USB bağlantı

noktasına bağlayın (B1). PC’niz USB klavye/mouse’un kurulumu
sırasında açılıp kapanabilir.

 2.  PC’nizin USB klavye/mouse’u başlatmasını bekleyin, ardından

kullanmaya başlayın. PC’nizin PS/2 bağlantı noktalarına USB klavye/
mouse bağlamak isterseniz, USB/PS2 adaptör kullanın (B2).

A

 1.  Jos näppäimistön/hiiren liitin on PS/2-mallia, sammuta tietokone ensin.

 2.  Voit alkaa käyttää näppäimistöä/hiirtä kytkemällä ne tietokoneen PS/2-

porttiin (A1) ja kytkemällä tietokoneen päälle. Jos haluat kytkeä PS/2-
näppäimistön/hiiren tietokoneen USB-porttiin, käytä USB/PS2-sovititinta
(A2).

B

 1.  Jos näppäimistön/hiiren liitin on USB-mallia, kytke se tietokoneen USB-

porttiin (B1). Tietokone voi olla päällä tai pois päältä USB-näppäimistön/
hiiren asennuksen aikana.

 2.  Odota, että tietokone tunnistaa USB-näppäimistön/hiiren, ja voit alkaa

käyttää niitä.

   Jos haluat kytkeä USB-näppäimistön/hiiren tietokoneen PS/2-porttiin,

käytä USB/PS2-sovititinta (B2).

A

 1.  Ak sú konektory klávesnice/myši PS/2, najprv vypnite PC.

 2.  Klávesnicu/myš pripojte k portom PS/2 na vašom PC (A1) a následne

zapnite PC a tieto zariadenia začnite používať. Ak chcete pripojiť
klávesnicu/myš PS/2 k USB portom na vašom PC, použite adaptér
USB/PS2 (A2).

B

 1.  Ak sú konektory klávesnice/myši typu USB, pripojte ich k USB portu

vášho PC (B1). PC môže byť počas inštalácie klávesnice/myši s
podporou USB zapnuté alebo vypnuté.

 2.  Počkajte pokiaľ PC inicializuje klávesnicu/myš s podporou USB a

následne ich môžete začať používať.

   Ak chcete pripojiť klávesnicu/myš s podporou USB portom PS/2 na

vašom PC, použite adaptér USB/PS2 (B2).

A

 1.  Ha a billentyűzet/egér csatlakozói PS/2 kialakításúak, először ki kell

kapcsolnia a PC-t.

 2.  Csatlakoztassa a billentyűzetet/egeret a PC PS/2 portjaihoz (A1), majd

kapcsolja be a PC-t a használatba vételükhöz. Ha a PS/2 billentyűzetet/
egeret a PC USB csatlakozóihoz kívánja csatlakoztatni, használjon
USB/PS2 átalakítót (A2).

B

 1.  Ha a billentyűzet/egér csatlakozói USB kialakításúak, csatlakoztassa

a PC USB aljzatához (B1). A PC-t be/ki lehet kapcsolni az USB
billentyűzet/egér telepítése közben.

 2.  Várjon, amíg a PC inicializálja az USB billentyűzetet/egeret, mielőtt

használatba venné. Ha az USB billentyűzetet/egeret a PC PS/2
csatlakozóihoz kívánja csatlakoztatni, használjon USB/PS2 átalakítót
(B2).

A

 1.  Falls Sie über PS/2-Tastatur-/Mausanschlüsse verfügen, schalten Sie

bitte zuerst Ihren PC aus.

 2.  Schließen Sie Ihre Tastatur/Maus an die PS/2-Anschlüsse Ihres

Computers an (A1), schalten Sie dann den PC ein und Sie können die

Tastatur/Maus benutzen. Falls Sie Ihre PS/2 Tastatur/Maus über den

USB-Anschluss mit Ihrem PC verbinden möchten, nutzen Sie bitte

einen USB/PS2-Adapter (A2).

B

 1.  Falls Ihre Tastatur/Maus einen USB-Anschluss besitzt, verbinden Sie

sie bitte über den USB-Anschluss mit Ihrem PC (B1). Ihr PC kann

während der Installation der USB-Tastatur/Maus sowohl ein- als auch

ausgeschaltet sein.

 2.  Warten Sie, bis der PC die USB-Tastatur/Maus erkannt hat, und

beginnen Sie mit der Nutzung. Falls Sie Ihre USB-Tastatur/Maus über

den PS/2-Anschluss mit Ihrem PC verbinden möchten, nutzen Sie bitte
einen USB/PS2-Adapter (B2).

1.  Se il connettore di tastiera e mouse è PS/2, spegnere innanzitutto il PC.

 2.  Collegare tastiera e mouse alle porte PS/2 del PC (A1), quindi

accendere il PC ed iniziare ad utilizzarli. Per collegare tastiera e mouse
PS/2 alle porte USB del PC, servirsi di un adattatore USB/PS2 (A2).

B

 1.  Se il connettore della tastiera e del mouse è USB, collegarlo alla porta

USB del PC (B1). Durante l’ installazione di una tastiera/mouse USB, il
PC può essere acceso/spento.

 2.  Attendere che il PC abbia inizializzato tastiera/mouse USB ed iniziare

ad usare entrambi.

   Per collegare tastiera e mouse USB alle porte PS/2 del PC, servirsi di

un adattatore USB/PS2 (B2).

Latviski

1.  Jei Jūsų klaviatūra (pelė) turi PS/2 jungtį, pirmiausia išjunkite kompiuterį.

 2.  Prijunkite klaviatūrą (pelę) prie kompiuterio PS/2 prievado (A1), įjunkite

kompiuterį ir naudokitės klaviatūra (pele). Jeigu norite prijungti PS/2
klaviatūrą (pelę) prie kompiuterio USB prievadų, naudokite USB/PS2
adapterį (A2).

B

 1.  Jei Jūsų klaviatūra (pelė) turi USB jungtį, prijunkite ją prie kompiuterio

USB prievado (B1). USB klaviatūros (pelės) montavimo metu
kompiuteris gali būti įjungtas arba išjungtas .

  2.  Palaukite kol kompiuteris atpažins USB klaviatūrą (pelę) ir pradėkite ja

naudotis.

   Jeigu norite prijungti USB klaviatūrą (pelę) prie kompiuterio PS/2

prievadų, naudokite USB/PS2 adapterį (B2).

1.  Ja jūsu klaviatūrai/pelei ir PS/2 savienotāji, izslēdziet vispirms jūsu

datoru.

 2.  Pievienojiet jūsu klaviatūru/peli jūsu PC PS/2 pieslēgvietām (A1) , tad

ieslēdziet jūsu PC un sāciet tos lietot. Ja jūs vēlaties pievienot jūsu PS/2
klaviatūru/peli jūsu PC USB pieslēgvietām, lietojiet USB/PS2 adapteri
(A2).

 1.  Ja jūsu klaviatūrai/pelei ir USB savienotāji, pievienojiet tos jūsu PC USB

pieslēgvietām (B1). Jūsu USB klaviatūras/peles uzstādīšanas laikā jūsu
PC var būt ieslēgts/izslēgts..

 2.  Uzgaidiet līdz jūsu PC iedarbina jūsu USB klaviatūru/peli pirms sākat tos

lietot.
Ja jūs vēlaties pievienot jūsu USB klaviatūru/peli jūsu PC PS/2
pieslēgvietām, lietojiet USB/PS2 adapteri (B2).

Lietuvių

Русский

A

 1.  Если ваша клавиатура/мышь имеет разъем PS/2, сначала

выключите ПК.

 2.   Подключите клавиатуру/мышь к разъему PS/2 вашего ПК (A1),

затем включите ПК. Если вы хотите подключить клавиатуру/

мышь с разъемом PS/2 к USB порту вашего ПК, используйте

переходник USB/PS2 (A2).

B

 1.  Если ваша клавиатура/мышь имеет разъем USB, подключите ее

к USB порту вашего ПК (B1). При подключении клавиатуры/мышь

с разъемом USB, возможно, придется выполнить перезагрузку

компьтера.

 2.  Подождите пока ПК найдет USB клавиатуру/мышь и начнет

использовать.

   Если вы хотите подключить клавиатуру/мышь с разъемом USB к

разъему PS/2 вашего ПК, используйте переходник USB/PS2 (B2).

1.  Gdy złącza klawiatury/myszy to PS/2, należy najpierw wyłączyć

komputer PC.

 2.  Podłącz klawiaturę/mysz do portów PS/2 komputera PC (A1), a

następnie włącz komputer PC i rozpocznij używanie. Aby podłączyć
klawiaturę/mysz PS/2 do portów USB komputera PC, użyj adaptera
USB/PS2 (A2).

B

 1.  Jeśli złącza klawiatury/myszy to USB, podłącz je do portu USB

komputera PC (B1). Komputer PC może być włączony/wyłączony
podczas instalacji klawiatury/myszy USB.

 2.  Zaczekaj na zainicjowanie komputera PC w celu zainicjowania

klawiatury/myszy USB, a następnie ich uruchomienia. Aby podłączyć
klawiaturę/mysz USB do portów PS/2 komputera PC, użyj adapter
USB/PS2 (B2).

А  

1.  Ако конекторите на клавиатурата/мишката са PS/2, първо

изключете компютъра.

 2.  Свържете клавиатурата/мишката с PS/2 портовете на

компютъра (A1), след което включете компютъра и вече ще

можете да ги използвате. Ако желаете да свържете PS/2

клавиатурата/мишката с USB портовете на компютъра, ще Ви

бъде необходим USB/PS2 адаптер (A2).

Б  

1.  Ако конекторите на клавиатурата/мишката са USB, свържете ги

с USB портовете на компютъра (B1). Компютърът Ви може да е

включен/изключен по време на инсталиране на USB клавиатура/

мишка.

 2.  Изчакайте компютърът да инициализира USB клавиатурата/

мишката, след което ще можете да ги използвате. Ако желаете

да свържете USB клавиатурата/мишката с PS/2 портовете на
компютъра, ще Ви бъде необходим USB/PS2 адаптер (Б2).

A

 1.  Pokud je vaše klávesnice/myš vybavena konektory PS/2, nejdříve

vypněte počítač.

 2.  Připojte klávesnici/myš k portům PS/2 počítače (A1), potom zapněte

počítač a začnete připojená zařízení používat. Chcete-li připojit
klávesnici/myš PS/2 k portům USB počítače, použijte adaptér USB/PS2
(A2).

 1.  Pokud je vaše klávesnice/myš vybavena konektory USB, připojte

tato zařízení k portu USB počítače (B1). Během instalace můžete byt
vyzváni k restartování počítače.

 2.  Počkejte, až počítač aktivuje klávesnici/myš USB a potom začněte tato

zařízení používat.
Chcete-li připojit klávesnici/myš USB k portům PS/2 počítače, použijte
adaptér USB/PS2 (B2).

A

 1.  Dacă conectorii tastaturii/şoricelului sunt PS/2, opriţi întâi calculatorul.

 2.  Conectaţi tastatura/şoricelul dumneavoastră la porturile PS/2 ale

calculatorului dumneavoastră (A1), şi porniţi după aceea calculatorul
pentru a le folosi. Dacă doriţi să conectaţi tastatura/şoricelul PS/2 la
porturile USB ale calculatorului dumneavoastră, folosiţi un adaptor
USB/PS2 (A2).

 1.  Atunci când conectorii tastaturii/şoricelului dumneavoastră sunt USB,

conectaţi-le la portul USB al calculatorului dumneavoastră (B1).
Calculatorul dumneavoastră poate fi oprit/pornit în timpul instalării unei
tastaturi sau a unui şoricel USB.

 2.  Aşteptaţi declanşarea tastaturii/şoricelului USB de către calculator

înainte de folosirea acestora. Dacă doriţi să conectaţi tastatura/şoricelul
USB la porturile PS/2 ale calculatorului dumneavoastră, folosiţi un
adaptor USB/PS2 (B2).

1.  Kui hiir/klaviatuur on varustatud PS/2 pistikuga, siis lülitage kõigepealt

arvuti välja.

 2.  Ühendage klaviatuur/hiir arvuti (A1) PS/2 porti, seejärel käivitage

arvuti. Kui soovite ühendada PS/2 klaviatuuri/hiire arvuti USB porti, siis
kasutage USB/PS2 adapterit (A2).

 1.  Kui klaviatuuri/hiire pistik on USB tüüpi, siis ühendage see arvuti (B1)

USB porti. Võimalik, et USB klaviatuuri/hiire installimisel lülitub arvuti
sisse/välja.

 2.  Oodake, kuni arvuti aktiveerib USB klaviatuuri/hiire, seejärel alustage

selle kasutamist.

   Kui soovite ühendada USB klaviatuuri/hiire arvuti PS/2 porti, siis

kasutage USB/PS2 adapterit (B2).

1.  Se os conectores do seu teclado/rato são PS/2, desligue primeiro o

PC.

 2.  Ligue o teclado/rato às portas PS/2 do PC (A1) e depois ligue o PC e

comece a usá-los. Se quer ligar o teclado/rato PS/2 às portas USB do
PC, use um adaptador USB/PS2 (A2).

B

 1.  Se os conectores do seu teclado/rato são USB, ligue-os à porta USB

do PC (B1). Durante a instalação de um teclado/rato USB, o PC pode
ser ligado/desligado.

 2.  Aguarde que o PC inicie o teclado/rato USB e depois comece a usá-

los. Se quer ligar o teclado/rato USB às portas PS/2 do PC, use um
adaptador USB/PS2 (B2).

A

 1.  Якщо ваша клавіатура/мишь має інтерфейс PS/2, спочатку

вимкніть живлення комп’ютера.

 2.  Приєднайте клавіатуру/мишу до портів PS/2 на комп’ютері (А1),

після чого увімкніть комп’ютер та почніть користування ними.
Якщо ви бажаєте приєднати PS/2 клавіатуру/мишу до портів USB
на комп’ютері, використовуйте адаптер USB/PS2 (А2).

 1.  Якщо ваша клавіатура має интерфейс USB, приєднайте

сполучувач до порту USB на комп’ютері (В1). Для остаточної
інсталляції, можливо, комп`ютер буде потрібно перезавантажити.

 2.  Почекайте, поки комп’ютер задіє USB-клавіатуру/мишу, та

починайте користуватися ними. Якщо ви бажаєте приєднати USB-
клавіатуру/мишу до портів PS/2 на комп’ютері, використовуйте
адаптер USB/PS2 (В2).

A

 1.  Als uw toetsenbord en muis PS/2-aansluitingen hebben, moet u eerst

de pc uitschakelen.

 2.  Sluit uw toetsenbord/muis aan op de PS/2-poorten van uw pc (A1),

schakel vervolgens uw pc in en u kunt de apparaten gebruiken. Als u
een PS/2-toetsenbord/muis wilt aansluiten op de USB-poorten op uw
pc, moet u een USB/PS2-adapter (A2) gebruiken.

B

 1.  Als uw toetsenbord en muis USB-aansluitingen hebben, sluit u deze

aan op de USB-poort van uw pc (B1). Uw pc kan in- of uitgeschakeld
zijn tijdens het installeren van een USB-toetsenbord/muis.

 2.  Wacht tot de pc klaar is met het starten van het USB-toetsenbord en

de USB-muis. Daarna kunt u de apparaten gebruiken. Als u een USB-
toetsenbord/muis wilt aansluiten op de PS/2-poorten op uw pc, moet u
een USB/PS2-adapter (B2) gebruiken.

1.  Hvis dine tastatur/muse-stik er PS/2, skal du først slukke for pc’en.

 2.  Forbind dit tastatur/din mus til pc’ens (A1) PS/2 porte, og tænd derefter

for pc’en for at begynde at bruge de to ting. Hvis du ønsker at forbinde
PS/2 tastaturet/musen til pc’ens USB porte, skal du bruge en USB/PS2
adapter (A2).

B

 1.  Hvis dine tastatur/muse-stik er USB, skal du forbinde dem til pc’ens

USB port (B1). Pc’en kan være slået til eller fra under installationen af
USB tastaturet og -musen.

 2.  Vent på, at pc’en initialiserer USB tastaturet/musen og begynd derefter

at bruge de to ting. Hvis du ønsker at forbinde USB tastaturet/musen til
pc’ens PS/2 porte, skal du bruge en USB/PS2 adapter (B2).

A

 1.  Hvis kontaktene på tastaturet/musen er PS/2, slå av PC-en først.

 2.  Koble tastaturet/musen til PS/2-portene på PC-en (A1), og slå deretter

på PC-en og begynn å bruke de. Hvis du vil koble PS/2-tastaturet/
musen til USB-portene på PC-en, bruk en USB/PS2-adapter (A2).

B

 1.  Hvis kontaktene på tastaturet/musen er USB, koble de til USB-porten

på PC-en (B1). PC-en kan slås på/av under installasjonen av et USB-
tastatur/mus.

 2.  Vent til PC-en starter USB-tastaturet/musen og begynn deretter å bruke

de. Hvis du vil koble USB-tastaturet/musen til PS/2-portene på PC-en,
bruk en USB/PS2-adapter (B2).

A

 1.  Om dina tangentbord/musanslutningar är PS/2, stäng av din PC först.

 2.  Anslut ditt tangentbord/mus till PS/2-portarna på din PC (A1) och sätt

därefter på din PC och börja använda dem. Om du vill ansluta PS/2-
tangentbordet/musen till USB-portarna på din PC, använd en USB/PS2-
adapter (A2).

B

 1.  Om dina tangentbord/musanslutningar är USB, anslut till USB-porten på

din PC (B1). Din PC kan vara påslagen/avstängd under installationen
av ett USB-tangentbord/mus.

 2.  Vänta medan PC:n initierar USB-tangentbord/mus och börja sedan

använda det.
Om du vill ansluta USB-tangentbordet/musen till PS/2-portarna på din
PC, använd en USB/PS2-adapter (B2).

3

2

1

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    CW-63 Keyboard and Mouse Set A Hardware Installation A English 1. Press down to remove the cover. 2. Install two AAA batteries in both the mouse and the keyboard. 3. Insert the USB receiver into an available USB port. If your batteries are running low, replace the new and same type batteries. • Do
  • Страница 2 из 3
    CW-63 Keyboard and Mouse Set (continued) C Keyboard C C1 English C1 - Caps lock, C2 - Delete, C3 - Open Start Menu, C4 - Display “Edit” menu, C5 - Num Lock. D 1. Open “System Property” dialogue box 2. Open File Management Utility 3. Search files/folders 4. Search computer 5. Launch Windows Help 6.
  • Страница 3 из 3