English
Your package includes:
•
2.4GHz wireless optical
mouse
•
Nano USB 2.4 GHz
receiver
•
2 x AAA batteries
•
User manual
Installing the battery
1. Press down to remove
the cover
2. Insert the batteries into
the slots, taking note of
the correct polarity.
3. Replace the cover.
The bundled batteries
are not chargeable.
If you do not use the
mouse for a long time,
remove the batteries.
Use new and same
type of batteries.
Connecting to PC
1. Insert the USB receiver
into an available USB
port.
2. Turn on the power switch.
You can also store
the USB receiver
into the mouse.
When you want to
use your mouse, you
can release the USB
receiver first, then
follow the above steps
to connect to your PC.
To save the power,
please turn off the
power when you are
not using the mouse.
When idle or not in use
for one second, the
mouse automatically
turns to sleep mode.
1
2
3
4
1
1
ON
2
OFF
2
3
Deutsch
Verpackungsinhalt:
•
2.4G Hz optische
2.4G Hz optische
drahtlose Maus
•
Nano�USB 2,4 GHz�
Nano�USB 2,4 GHz�
Empfänger
•
2 AAA�Batterien
•
Benutzerhandbuch
Benutzerhandbuch
Einlegen der Batterien
1. Drücken Sie auf den
Deckel und schieben
Sie ihn zum Entfernen
herunter.
2. Legen Sie die Batterien
in das Fach ein und
beachten Sie dabei die
richtige Polung.
3. Schließen Sie den
Deckel.
Die mitgelieferten
Batterien sind nicht
wiederaufladbar.
Entfernen sie bitte die
Batterien, wenn Sie die
Maus für längere Zeit
nicht benutzen.
Benutzen Sie neue
Batterien des gleichen
Typs.
Verbinden mit einem PC
1. Stecken Sie den USB�
Empfänger in einen freien
USB�Anschluss.
2. Schalten Sie den Schalter
ein.
Sie können den
USB�Empfänger
auch in der Maus
aufbewahren. Wenn
Sie die Maus benutzen
wollen, ziehen Sie
den Empfänger aus
der Maus und folgen
Sie den oberen
Anweisungen, um
ihn mit dem PC zu
verbinden.
Um Energie zu sparen,
schalten Sie bitte den
Schalter aus, wenn
Sie die Maus nicht
benutzen.
Wenn die Maus eine
Sekunde lang nicht
benutzt wird, begibt
sie sich automatisch in
den Schlafmodus.
Français
Contenu de la boîte :
•
Souris optique sans fil
2.4GHz
•
Mini�récepteur USB
2.4GHz
•
2 x piles AAA
•
Guide d’utilisation
Installer la batterie
1. Appuyez sur le couvercle
pour le désengager.
2. Insérez les piles dans
les fentes, en faisant
attention à la polarité.
3. Replacez le couvercle.
Les piles incluses
ne sont pas
rechargeables.
Veillez à retirer les
piles de la souris
lors d’une période
d’inutilisation
prolongée .
Utilisez des piles
neuves et de même
type.
Connexion à un PC
1. Insérez le récepteur USB
sur l’un des ports USB de
votre ordinateur.
2. Mettez la souris
sous tension via
son interrupteur
d’alimentation.
Vous pouvez aussi
stocker le récepteur
USB dans la souris.
Lorsque vous
souhaitez utiliser la
souris, retirez d’abord
le récepteur USB,
puis suivez les étapes
ci�dessus pour le
connecter au PC.
Pour économiser de
l’énergie, éteignez la
souris lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Lorsque la souris n’est
pas utilisée ou inactive
pendant une seconde,
celle�ci bascule
automatiquement en
mode veille.
Italiano
Nella confezione sono
compresi:
•
Mouse ottico wireless
da 2.4GHz
•
Ricevitore Nano USB
2.4 GHz
•
2 batterie AAA
•
Manuale Utente
Installazione della batteria
1. Premere verso il
basso per rimuovere il
coperchio.
2. Inserire le batterie nelle
scanalature, facendo
attenzione alla polarità
corretta.
3. Rimettere a posto il
coperchio.
Le batterie nella
confezione non sono
ricaricabili.
Se il mouse resta
inutilizzato per lungo
tempo, rimuovere le
batterie.
Utilizzare batterie
nuove e dello stesso
tipo.
Connessione al PC
1. Inserire il ricevitore
USB in una porta USB
disponibile.
2. Accendere l’interruttore di
alimentazione.
È anche possibile
riporre il ricevitore USB
nel mouse. Quando
si desidera usare il
mouse, è possibile
rilasciare prima il
ricevitore USB, quindi
seguire le istruzioni di
cui sopra per collegare
il PC.
Per risparmiare
energia, disattivare
l’alimentazione quando
non si utilizza il mouse.
Quando è inattivo
o non in uso per un
secondo, il mouse
entra automaticamente
in modalità di
sospensione.
Español
Su paquete incluye:
•
Ratón óptico
inalámbrico de 2,4GHz
•
Receptor Nano USB
de 2,4 GHz
•
2 x baterías AAA
•
Manual de usuario
Instalación de las baterías
1. Presione hacia abajo
para extraer la tapa.
2. Inserte las baterías en
las ranuras respetando la
polaridad correcta.
3. Vuelva a colocar la tapa.
Las baterías
suministradas no son
recargables.
Si no piensa utilizar
el ratón durante un
periodo prolongado de
tiempo, extraiga las
baterías.
Utilice baterías nuevas
y del mismo tipo.
Conexión a un PC
1. Inserte el receptor
USB en un puerto USB
disponible.
2. Active el interruptor de
encendido.
También puede
almacenar el receptor
USB dentro del ratón.
Si desea utilizar
su ratón, puede
desconectar primero
el receptor USB y
seguir después los
pasos anteriores
para conectarlo a su
equipo.
Para ahorrar
energía, desactive la
alimentación mientras
no esté utilizando el
ratón.
Si permanece inactivo
o no se utiliza durante
un segundo, el ratón
pasa automáticamente
al modo de
suspensión.
Nederlands
De verpakking bevat:
•
Draadloze optische
muis van 2,4GHz
•
Nano USB�ontvanger
2.4 GHz
•
2x AAA�batterijen
•
Handleiding
De batterij plaatsen
1. Duw omlaag om de klep
te verwijderen.
2. Stop de batterijen in de
sleuven en zorg dat u de
correcte polariteit volgt.
3. Plaats de klep terug.
De bijgeleverde
batterijen zijn niet
oplaadbaar.
Verwijder de batterijen
als u de muis
gedurende langere tijd
niet zult gebruiken.
Gebruik nieuwe
batterijen van
hetzelfde type.
Op de COMPUTER aansluiten
1. Steek de usb�ontvanger
in een vrije usb�
aansluiting.
2. Schakel de voeding in.
U kunt de USB�
ontvanger ook in
de muis opslaan.
Wanneer u de muis
wilt gebruiken, kunt
u eerst de USB�
ontvanger vrijgeven
en vervolgens de
bovenstaande stappen
volgen om uw pc aan
te sluiten.
Om stroom te
besparen, moet u de
voeding uitschakelen
wanneer u de muis
niet gebruikt.
Wanneer de muis
gedurende één
seconde inactief of niet
in gebruik is, gaat deze
automatisch naar de
slaapmodus.
Português
A embalagem inclui:
•
Rato óptico sem fios
de 2,4 GHz
•
Receptor nano USB
2.4 GHz
•
2 pilhas x AAA
•
Manual do utilizador
Instalar a bateria
1. Pressione para remover
a tampa.
2. Introduza as pilhas
nos seus encaixes, de
acordo com a polaridade
correcta.
3. Colocar novamente a
tampa.
As pilhas incluídas não
são recarregáveis.
Se não pretender
utilizar o rato durante
um longo período de
tempo, remova as
pilhas.
Utilize baterias novas
e do mesmo tipo.
Ligação ao PC
1. Introduza o receptor
USB numa porta USB
disponível.
2. Ligue o botão de energia.
Pode também guardar
o receptor USB dentro
do rato. Quando
desejar utilizar o
rato, retire primeiro
o receptor USB,
depois siga os passos
indicados acima para
ligar ao seu PC.
Para poupar energia,
desligue o rato quando
não estiver a utilizá�lo.
Caso esteja inactivo
ou não seja utilizado
durante um segundo, o
rato entrará em modo
de suspensão.
Polski
Opakowanie zawiera:
•
Bezprzewodowa mysz
optyczna 2,4GHz
•
Odbiornik Nano USB
2.4 GHz
•
2 baterie AAA
•
Podręcznik użytkownika
Montaż/wymiana baterii
1. Naciśnij, aby zdjąć
osłonę.
2. Włóż baterie do otworów,
zwracając uwagę na
biegunowość.
3. Załóż pokrywę.
Dołączone baterie
nie nadają się do
ładowania.
Jeżeli nie będziesz
używać myszki przez
dłuższy czas, wyjmij
baterie.
Zastosuj nowe baterie
tego samego typu.
Podłączanie do komputera
1. Włóż odbiornik USB do
wolnego portu USB.
2. Włącz włącznik zasilania.
Możesz także
przechowywać
odbiornik USB w
myszy. Kiedy chcesz
użyć myszy, możesz
zwolnić najpierw
odbiornik USB, a
następnie wykonać
powyższe czynności,
aby podłączyć do
komputera.
Aby zaoszczędzić
energię, wyłącz
zasilanie, kiedy nie
korzystasz z myszy.
Kiedy mysz jest
bezczynna lub
nieużywana przez
jedną sekundę,
automatycznie
przełącza się do trybu
uśpienia.
Русский
Комплект поставки:
•
Беспроводная
оптическая мышь 2.4
ГГц
•
Нано-приемник USB
2.4 ГГц
• Руководство
пользователя
Установка элементов питания
1. Нажмите вниз для
снятия крышки
2. Вставьте элементы
питания в пазы,
соблюдая полярность.
3. Установите крышку на
место.
Поставляемые
элементы питания не
заряжаются.
Если Вы долго не
используете мышь,
извлеките элементы
питания.
Используйте новые
элементы питания
такого же типа.
Подклчюение к ПК
1. Установите USB
приемник в свободный
USB порт.
2. Включите тумблер
питания.
Вы можете хранить
USB применик
прямо в мыши.
Когда Вам нужно
будет использовать
мышь, извлеките
USB примник,
затем выполните
вышеуказанные
инструкции по
подключению к ПК.
Для экономии
энергии выключайте
питание когда не
пользуетесь мышью.
При неиспользовании
мыши в течении
секунды, она
автоматически
переходит в спящий
режим.
Lietuvių
Pakuotėje yra:
•
2.4GHz belaidė optinė
pelė
•
„Nano“ USB 2,4 GHz
imtuvas
•
2 x AAA baterijos
•
Vartotojo instrukcija
Baterijų įdėjimas
1. Paspauskite žemyn ir
nuimkite dangtelį.
2. Įkiškite baterijas į angas,
atsižvelkite į teisingą
poliškumą.
3. Vėl uždėkite dangtelį.
Pridedami elementai
nepakraunami.
Jeigu pelės
nenaudojate ilgą laiką,
elementus išimkite.
Naudokite naujas ir to
paties tipo baterijas.
Prijungimas prie PK
1. Įkišk USB imtuvą į esamą
USB lizdą.
2. Įjunkite maitinimo jungiklį.
USB imtuvą galite
laikyti pelėje.
Norėdami naudoti
pelę, pirmiausiai
galite atleisti USB
imtuvą, tada pagal
aukščiau pateiktus
etapus prijunkite ją prie
kompiuterio.
Tausokite energiją - jei
pelės nenaudojate,
išjunkite maitinimą.
Neveikos būsenoje
arba nenaudojant
vieną sekundę pelė
automatiškai pradės
veikti laukimo režimu.
Latviski
Iepakojumā ir iekļauts:
•
2.4GHz bezvadu
optiskā pele
•
Nano USB 2,4 GHz
uztvērējs
•
2 x AAA baterijas
•
Lietošanas pamācība
Bateriju ievietošana
1. Piespiediet, lai noņemtu
vāciņu.
2. Ievietojiet baterijas
ligzdās, pievēršot
uzmanību pareizai
bateriju polaritātei.
3. Uzlieciet atpakaļ vāciņu.
Bateriju pakete nav
lādējama.
Ja pele netiek lietota
ilgāku laiku, izņemiet
baterijas.
Lietojiet jaunas tāda
paša veida baterijas.
Savienošana ar PC
1.evietojiet USB uztvērēju
brīvā USB pieslēgvietā.
2. Ieslēdziet barošanas
slēdzi.
Jūs varat arī glabāt
USB uztvērēju
pelē. Kad vēlaties
lietot peli, vispirms
atbrīvojiet USB
uztvērēju, tad veiciet
augstāk minētos
soļus savienošanai ar
datoru.
Lai taupītu enerģiju,
lūdzu, izslēdziet peli,
kad to nelietojat.
Dīkstāvē vai pauzē,
kas ilgāka par sekundi,
pele automātiski pāriet
miega režīmā.
繁體中文
包裝內容物:
• 2.4GHz 無線光學滑鼠
• Nano USB 2.4 GHz 接收
器
• 2 x AAA 電池
• 使用手冊
安裝電池
1. 按下後蓋並移除。
2. 將電池插入電池槽,安裝時
請注意正負極。
3. 裝回後蓋。
附贈的電池不可充電 。
若長時間不使用滑鼠,
請將電池取出。
使 用 相 同 類 型 的 新 電
池。
連接到電腦
1. 將 USB 接收器插入電腦上
的 USB 連接埠。
2. 開啟電源開關。
您可以將 USB 接收器
存放在滑鼠內。當您需
要使用滑鼠時,只需取
出 USB 接收器,然後
按照上述步驟將滑鼠連
線到電腦即可。
為了節省電能,在不使
用滑鼠時請關閉電源。
若無操作超過一秒鐘,
滑鼠自動進入睡眠
模式。
簡體中文
包裝內容物:
• 2.4GHz 無線光電鼠標
• Nano USB 2.4 GHz
接
收器
• 2 x AAA 電池
• 用戶手冊
安裝電池
1. 按下後蓋並移除。
2. 將電池插入電池槽,安裝
時請注意正負極。
3. 裝回後蓋。
附贈的電池不可充電。
若長時間不使用鼠標,
請將電池取出。
使 用 相 同 類 型 的 新 電
池。
連接到電腦
1. 將 USB 接收器插入電腦
上的 USB 接口。
2. 開啟電源開關。
您可以將 USB 接收器
存放在鼠標內。當您需
要使用鼠標時,只需取
出 USB 接收器,然後
按照上述步驟將鼠標連
接到電腦即可。
為了節省電能,在不使
用鼠標時請關閉電源。
若無操作超過一秒鐘,
鼠標自動進入睡眠
模式。
MW-65 Wireless Mouse
Q4753_MW�65 QIG V3.indb 1
5/7/09 2:19:53 PM