![background image](/i/asus/46881/asus-pce-n10/h/asus-pce-n10-001.png)
EC Declaration of Conformity
We, the undersigned,
Manufacturer:
ASUSTek COMPUTER INC.
Address, City:
No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN R.O.C.
Country:
TAIWAN
Authorized representative in Europe:
ASUS COMPUTER GmbH
Address, City:
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
Country:
GERMANY
declare the following apparatus:
Product name :
ASUS 150Mbps 802.11b/g/n Wireless PCI-E card
Model name :
PCE-N10
conform with the essential requirements of the following directives:
2004/108/EC-EMC Directive
EN 55022:2006+A1:2007
EN 61000-3-2:2006
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 61000-3-3:2008
EN 55020:2007
1999/5/EC-R &TTE Directive
EN 300 328 V1.7.1(2006-05)
EN 300 440-1 V1.4.1(2008-05)
EN 300 440-2 V1.2.1(2008-03)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V3.2.1(2007-05)
EN 301 908-2 V3.2.1(2007-05)
EN 301 893 V1.4.1(2005-03)
EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01)
EN 62311:(2008-11)
EN 50371:2002
EN 50385:2002
EN 301 489-1 V1.8.1(2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)
EN 301 489-4 V1.3.1(2002-08)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.1.1(2009-05)
EN 301 489-24 V1.4.1(2007-09)
EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)
EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)
EN 301 357-2 V1.3.1(2006-05)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
2006/95/EC-LVD Directive
EN 60950-1:2006
EN 60950-1:2006+A11:2009
EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008
2009/125/EC-ErP Directive
Regulation (EC) No. 1275/2008
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 642/2009
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 278/2009
EN 62301:2005
Ver. 110101
CE marking
Declaration Date: Feb. 14, 2011
Year to begin affixing CE marking:2011
Position :
CEO
Name :
Jerry Shen
Signature :
__________
(EC conformity marking)
Quick Start Guide
PCE-N10
Wireless Local Area Network Card
(For 802.11 g/b/n Wireless Networks)
NOTE: For more details and advanced configuration instructions, refer to the user
manual included in the Utility CD.
®
!
Setting up a Home Network
3. Setup is completed.
1. Insert the support CD into the optical drive and follow the onscreen
instructions to complete the installation.
2. Configure PCE-N10 using ASUS utility.
2.1 Connect to a wireless network manually.
2.2 Connect to a wireless network using WPS.
2.3 Switch to the Soft AP mode (Windows
®
XP/Vista/7).
English
1. Insert the support CD into the optical drive and follow the onscreen instructions to complete the
installation.
2. Configure PCE-N10 using ASUS utility.
2.1 Connect to a wireless network manually.
2.2 Connect to a wireless network using WPS
2.3 Switch to the Soft AP mode (Windows
®
XP/Vista/7).
3. Setup is completed.
Deutsch
1. Legen Sie die Support-CD in das optische Laufwerk und folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die
Installation fertig zu stellen.
2. Konfigurieren Sie PCE-N10 mit Hilfe des ASUS-Hilfsprogramms.
2.1 Verbinden Sie sich manuell mit einem Wireless-Netzwerk.
2.2 Verbinden Sie sich mit WPS mit einem Wireless-Netzwerk.
2.3 Schalten Sie in den Soft AP-Modus (Windows
®
XP/Vista/7).
3. Die Einrichtung ist fertig.
Italian
1. Inserire il CD di supporto nell’unità ottica e completare l’installazione seguendo
le istruzioni sullo schermo.
2. Configurare PCE-N10 tramite l’utilità ASUS.
2.1 Effettuare manualmente la connessione alla rete wireless.
2.2 Effettuare la connessione alla rete wireless tramite WPS.
2.3 Passare in modalità Soft AP (Windows
®
XP/Vista/7).
3. Configurazione completata.
Lietuvių
1. Įdėkite pagalbos kompaktinį (CD) diską į optinę tvarkyklę ir vadovaukitės nuorodomis ekrane, norėdami
baigti įdiegimą.
2. PCE-N10 konfigūravimas naudojant ASUS paslaugų programą.
2.1 Rankiniu būdu prijunkite bevielį tinklą.
2.2 Prijunkite bevielį tinklą naudodamiesi WPS
2.3 Perjunkite į “Soft AP” režimą
3. Sąranka baigta.
Latviski
1. Ielieciet atbalsta CD optiskajā diskdzinī un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus instalācijas
veikšanai.
2. Konfigurējiet PCE-N10, izmantojot ASUS utilītu.
2.1 Pievienojieties bezvadu tīklam manuāli.
2.2 Pievienojieties bezvadu tīklam, izmantojot WPS.
2.3 Pārslēdzieties uz Soft AP režīmu.
3. Iestatīšana ir pabeigta.
Português
1. Insira o CD de suporte na unidade óptica e siga as instruções no ecrã para concluir a instalação.
2. Configure a placa PCE-N10 com o utilitário ASUS.
2.1 Ligue manualmente a uma rede sem fios.
2.2 Ligue a uma rede sem fios através de WPS
2.3 Mude para o modo Soft AP
3. A configuração fica assim concluída.
Română
1. Introduceţi CD de instalare în drive-ul optic şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza
instalarea.
2. Configuraţi PCE-N10 utilizând utilitarul ASUS.
2.1 Conectaţi-vă manual la o reţea wireless.
2.2 Conectaţi-vă la o reţea wireless utilizând WPS
2.3 Conectaţi-vă la modul Soft AP
3. Conectarea este finalizată.
Polski
1. Włóż płytę CD z oprogramowaniem do napędu optycznego i postępuj zgodnie z instrukcjami
2. Skonfiguruj PCE-N10 programem narzędziowym ASUS.
2.1 Połącz ręcznie z siecią bezprzewodową.
2.2 Połącz z siecią bezprzewodową poprzez WPS
2.3 Przełącz na tryb Soft AP (Programowy punkt dostępowy)
3. Konfiguracja została zakończona.
Español
1. Inserte el CD de soporte en la unidad óptica y siga las instrucciones que
aparecerán en la pantalla para llevar a cabo la instalación.
2. Use la utilidad ASUS para configurar la tarjeta PCE-N10.
2.1 Conéctese a una red inalámbrica manualmente.
2.2 Conéctese a una red inalámbrica empleando la función WPS.
2.3 Active el modo Soft AP (AP Software)
3. Ha finalizado la configuración.
Українська
1. Вставте компакт-диск підтримки до оптичного дисководу і виконуйте інструкції на екрані, щоб
завершити інсталяцію.
2. Конфігурація PCE-N10 за допомогою утиліти ASUS.
2.1 Підключіться до бездротової мережі вручну.
2.2 Підключіться до бездротової мережі за допомогою WPS
2.3 Перемкнутися на режим Soft AP (М’якої точки доступу)
3. Налаштування завершено.
Français
1. Insérez le CD de support dans le lecteur optique de votre ordinateur puis suivez les instructions apparaissant
à l’écran.
2. Configurez le PCE-N10 à l’aide de l’utilitaire ASUS.
2.1 Connectez-vous manuellement à un réseau sans fil.
2.2 Connectez-vous à un réseau sans fil à l’aide de la fonction WPS.
2.3 Configurez la carte réseau sans fil en mode Point d’accès (Windows XP/Vista/7)
3. La configuration est terminée.
Nederlands
1. Stop de ondersteunings-cd in het optische station en volg de instructies op het scherm om de installatie
te voltooien.
2. Configureer PCE-N10 met ASUS-hulpprogramma.
2.1 Maak handmatig een verbinding met een draadloos netwerk.
2.2 Maak met WPS een verbinding met een draadloos netwerk.
2.3 Schakel naar de Soft AP-modus
3. De instelling is voltooid.
Ελληνικά
1. Εισάγετε το CD υποστήριξης στη μονάδα οπτικού δίσκου και ακολουθήστε τις οδηγίες που
εμφανίζονται στην οθόνη για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση.
2. Διαμορφώστε το PCE-N10 χρησιμοποιώντας το βοηθητικό πρόγραμμα της ASUS.
2.1 Συνδεθείτε μη αυτόματα σε ένα ασύρματο δίκτυο.
2.2 Συνδεθείτε σε ένα ασύρματο δίκτυο με χρήση του WPS
2.3 Αλλαγή σε λειτουργία Soft AP
3. Η εγκατάσταση έχει ολοκληρωθεί.
Русский
1. Вставьте диск в оптический привод и следуйте инструкциям на
экране для завершения установки.
2. Cконфигурируйте PCE-N10 с помощью утилиты ASUS.
2.1 Подключение к беспроводной сети вручную.
2.2 Подключение к беспроводной сети с помощью WPS
2.3 Переключение в режим Soft AP (Windows XP/Vista/7).
3. Настройка завершена.
Eesti
1. Sisestage tugi-CD optilisse kettaseadmesse ja järgige ekraanijuhiseid, et installimine lõpule viia.
2. Konfigureerige seade PCE-N10, kasutades ASUS utiliiti.
2.1 Looge traadita võrguga käsitsi ühendus.
2.2 Looge ühendus traadita võrguga, kasutades funktsiooni WPS.
2.3 Lülituge režiimi Soft AP
3. Häälestus on lõpule viidud.
Magyar
1. Helyezze a támogató CD-t az optikai meghajtóba és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat
a telepítés elvégzéséhez.
2. Végezze el a PCE-N10 konfigurálását az ASUS segédprogram használatával.
2.1 Csatlakozzon manuálisan egy vezeték nélküli hálózathoz.
2.2 Csatlakozzon egy vezeték nélküli hálózathoz WPS segítségével.
2.3 Váltson Soft-AP módra.
3. A beállítás befejeződött.
Slovensky
1 Do optickej mechaniky vložte CD s podporou a inštaláciu vykonajte podľa pokynov na
obrazovke.
2. Vykonajte konfiguráciu PCE-N10 pomocou nástroja ASUS.
2.1 Pripojte sa k bezdrôtovej sieti manuálne.
2.2 Pripojte sa k bezdrôtovej sieti pomocou WPS.
2.3 Prepnite na režim Soft AP.
3 Nastavenie je dokončené.
Čeština
1. Vložte podpůrný disk CD do optické jednotky a dokončete instalaci podle zobrazených pokynů.
2. Nakonfigurujte PCE-N10 pomocí nástroje ASUS.
2.1 Připojte se k bezdrátové síti ručně.
2.2 Připojte se k bezdrátové síti pomocí WPS
2.3 Přepněte do režimu softwarového přístupového bodu (AP)
3. Instalace je dokončena.
Suomi
1. Aseta tuki-CD-levy optiseen asemaan ja suorita asennus loppuun noudattamalla ruudun ohjeita.
2. Määritä PCE-N10 käyttämällä ASUS-apuohjelmaa.
2.1 Muodosta yhteys langattomaan verkkoon manuaalisesti.
2.2 Muodosta yhteys langattomaan verkkoon käyttämällä WPS:ää
2.3 Kytke Soft AP -tilaan
3. Asennus on valmis.
български
1. Поставете помощния CD диск в оптичното устройство и следвайте инструкциите на екрана,
за да приключите инсталацията.
2. Конфигуриране на PCE-N10 с помощта на помощната програма на ASUS.
2.1 Ръчно свързване към безжична мрежа
2.2 Свързване към безжична мрежа с помощта на WPS
2.3 Превключване на Soft AP режим
3. Конфигурирането приключи.
Bahasa Indonesia
1. Masukkan CD dukungan ke drive optic, lalu ikuti petunjuk di layar untuk menyelesaikan
penginstalan.
2. Konfigurasikan PCE-N10 menggunakan utilitas ASUS.
2.1 Sambungkan ke jaringan nirkabel secara manual.
2.2 Sambungkan ke jaringan nirkabel menggunakan WPS.
2.3 Alihkan ke mode Soft AP.
3. Konfigurasi selesai.
ไทย
1. ใส่แผ่น CD สนับสนุนลงในออปติคัลไดรฟ์ และทำตามขั้นตอนบนหน้าจอเพื่อทำการติดตั้งให้สมบูรณ์
2. กำหนดค่า PCE-N10 โดยใช้ยูทิลิตี้ ASUS
2.1 เชื่อมต่อไปยังเครือข่ายไร้สายแบบแมนนวล
2.2 เชื่อมต่อไปยังเครือข่ายไร้สายโดยใช้ WPS
2.3 สลับไปยังโหมดซอฟต์ AP
3. การตั้งค่าเสร็จสมบูรณ์
Türkçe
1. Destek CD’sini optik sürücüye takın ve kurulumu tamamlamak için ekran üzerindeki talimatları
izleyin.
2. ASUS programını kullanarak PCE-N10’u yapılandırın.
2.1 Kablosuz bir ağa manüel bağlanın.
2.2 Kablosuz bir ağa WPS kullanarak bağlanın
2.3 Soft AP moduna geçin
3 Kurulum tamamlanır.
繁中
1. 將驅動程式與應用程式光碟放入光碟機中,接著依照螢幕上的說明完成安裝。
2. 使用華碩應用程式設定 PCE-N10。
2.1 手動連線到一個無線網路。
2.2 使用 WPS 連線到一個無線網路。
2.3 切換到軟體基地台模式 (Windows
®
XP/Vista/7).
3. 設定完成。
簡中
1.將驅動程序與應用程序光盤放入光驅中,接著依照屏幕上的說明完成安裝。
2. 使用華碩應用程序設置 PCE-N10。
2.1 手動連接到一個無線網絡。
2.2 使用 WPS 連接到一個無線網絡。
2.3 切換到軟 AP 模式 (Windows
®
XP/Vista/7).
3. 設置完成。
한국어
1. 지원 CD를 옵티컬 드라이브에 삽입하시고 설치를 완료하기 위해 화면 상의 지시를 따르십시오.
2. ASUS 유틸리티를 이용하여 PCE-N10을 설정하기.
2.1 무선 네트워크를 수동으로 연결하십시오.
2.2 WPS를 이용하여 무선 네트워크에 연결하십시오.
2.3 Soft AP 모드로 전환하십시오 (Windows
®
XP/Vista/7).
3. 설치가 완료되었습니다.
日本語
1. サポートCDを光学ドライブに挿入し、画面の指示に従ってインストールを実行します。
2. インストールされたASUSユーティリティを使用し、PCE-N10の設定を行います。
2.1 手動で無線ネットワークに接続する。
2.2 WPSで無線ネットワークに接続する。
2.3 ソフトAPモードに切り替えて接続する。(Windows® XP/Vista/7)
3. セットアップ完了です。