Инструкция для BABYLISS E763XDE/764XDE Hair clipper

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

E763XDE

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 57
    E763XDE
  • Страница 2 из 57
    2 E763XDE
  • Страница 3 из 57
    3
  • Страница 4 из 57
    CHARGER LA TONDEUSE Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, la charger pendant 16 heures. 1.  rancher le transformateur sur le B secteur et enficher la fiche dans l’appareil. (Fig. 1) 2.  érifier que le voyant lumineux V de charge est bien allumé et que l’interrupteur de la tondeuse
  • Страница 5 из 57
    Pour placer le guide de coupe, régler au préalable la hauteur de coupe à 3mm ou 21mm et placer le guide sur l’arceau de support en ajustant d’abord les 2 côtés marqués et en clipsant ensuite la partie inférieure du guide. (Fig. 2) souhaitez raccourcir, actionnez le bouton vers le haut ou vers le
  • Страница 6 из 57
    Utilisation du guide d’effilage Placez la tondeuse en position «THIN». Le guide d’effilage se trouve devant les lames. L’effilage est une technique qui consiste à désépaissir une chevelure et à rendre les mèches plus légères pour faciliter le coiffage. Cette technique convient particulièrement pour
  • Страница 7 из 57
    hours before using it for the first time and then approximately every three months. Full autonomy of the unit will only be obtained after three complete recharge cycles. ENGLISH CLIPPER E763XDE 1. 2 cutting guides for 22  lenghts (from 3 to 18mm and from 21 to 36mm, in 1.5mm steps) 2. 1 precision
  • Страница 8 из 57
    USING THE CUTTING GUIDES Very practical, the cutting guide guarantees equal cutting length. IMPORTANT: Always attach the cutting guide BEFORE turning the trimmer on, and turn it off before changing the guide. CUTTING TECHNIQUES AND ADVICE FROM THE EXPERTS •  se the clipper on clean, dry U hair. •
  • Страница 9 из 57
    Self-lubricating blades The blades of your clipper have a reservoir pad that dispenses the amount of oil necessary for your clipper to operate properly, every time. It is nevertheless recommended that you occasionally refill, when you notice the clipper isn’t performing as well. Remove the blades
  • Страница 10 из 57
    Die volle Autonomie des Produkts wird erst nach 3 vollständigen Ladezyklen erreicht. DEUTSCH SCHERGERÄT E763XDE AUFLADEN DES SCHERGERÄTS Vor dem erstmaligen Gebrauch das Schergerät 16 Stunden lang aufladen. 1.  en Transformator an den NetzsD trom anschließen und die Buchse in das Gerät stecken.
  • Страница 11 из 57
    SCHERTECHNIKEN UND RATSCHLÄGE DER EXPERTEN •  enutzen Sie das Schergerät auf B sauberem und trockenem Haar. •  m sich mit dem Schergerät verU traut zu machen beginnen Sie mit der Scherführung, die den längsten Schnitt erlaubt, und wenn Sie danach noch weiter kürzen möchten, betätigen Sie die
  • Страница 12 из 57
    -  ewegen Sie den Kamm oder die B Finger bis zur gewünschten Länge an der Strähne entlang. -  chneiden Sie das Haar entlang S dem Kamm oder den Fingern. -  ntfernen Sie das abgeschnittene E Haar mit einem Kamm und überprüfen Sie regelmäßig die Gleichmäßigkeit des Schnitts. (Abb. 6) ausgeschaltet
  • Страница 13 из 57
    maanden. De volle autonomie van het product wordt pas bereikt na 3 volledige laadcycli. NEDERLANDS TONDEUSE E763XDE 1. 2 trimgeleiders voor 22 lengtes (van 3 tot 18mm en van 21 tot 36mm, in stappen van 1,5mm) 2. 1 precisiegeleider 5 posities (van 0,5 tot 2,5mm) 3. Mesjes: Afneembaar mes: -
  • Страница 14 из 57
    GEBRUIK VAN DE TRIMGELEIDERS De uiterst praktische trimgeleider staat borg voor een gelijke trimhoogte. BELANGRIJK: De trimgeleider steeds aanbrengen VOORALEER de tondeuse aan te zetten en de tondeuse weer uitzetten om van trimgeleider te veranderen. Om de trimgeleider aan te brengen vooraf de
  • Страница 15 из 57
    ONDERHOUD De trimgeleider afnemen na elk gebruik. Een regelmatig onderhoud van de mesjes van de tondeuse maakt het mogelijk deze in optimale bedrijfsstaat te houden. Afneembare mesjes Om de reiniging te vergemakkelijken zijn de mesjes van de BaByliss tondeuse demonteerbaar. Ga eerst na of de
  • Страница 16 из 57
    16 ore prima del primo utilizzo, ripetendo l’operazione ogni 3 mesi circa. La massima autonomia dell’apparecchio sarà raggiunta solo dopo 3 cicli completi di ricarica. ITALIANO TAGLIACAPELLI E763XDE 1. 2 guide di taglio per 22  lunghezze (da 3 a 18 mm e da 21 a 36mm, con scarti di 1,5 mm) 2. 1
  • Страница 17 из 57
    UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO Praticissima, la guida di taglio garantisce un’altezza di taglio uniforme. IMPORTANTE: Posizionare sem- pre la guida di taglio PRIMA di accendere il rasoio; spegnere sempre il rasoio per cambiare la guida. Grazie all’ SMART ADJUSTING SYSTEM, l’altezza di taglio scelta
  • Страница 18 из 57
    PULIZIA Togliere la guida di taglio dopo ogni utilizzo. Una pulizia regolare delle lame permette al tagliacapelli di mantenere il suo funzionamento ottimale. Lame smontabili Per pulirle più facilmente, le lame del tagliacapelli BaByliss sono smontabili. Verificate che il tagliacapelli sia spento.
  • Страница 19 из 57
    posible, cárguelas durante 16 horas antes de la primera utilización y también cada tres meses, aproximadamente. El producto no alcanzará su autonomía plena hasta después de tres ciclos de carga completa. ESPAÑOL CORTAPELO E763XDE 1. 2 guías de corte para 22 lon gitudes (de 3 a 18 mm y de 21 a 36
  • Страница 20 из 57
    UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS DE CORTE La guía de corte es muy práctica y le permite obtener una altura de corte uniforme. IMPORTANTE: Coloque siempre la guía de corte ANTES de encender el cortapelo y apáguelo para cambiar de guía. Gracias al SMART ADJUSTING SYSTEM, la altura de corte elegida se
  • Страница 21 из 57
    MANTENIMIENTO Retire la guía de corte después de cada uso. Un mantenimiento regular de las cuchillas del cortapelo permitirá conservarlo en un estado de funcionamiento óptimo. Cuchillas desmontables Para facilitar el limpiado, las cuchillas del cortapelo BaByliss son desmontables. Verifique que el
  • Страница 22 из 57
    deixe a bateria carregar durante 16 horas antes da primeira utilização e aproximadamente de 3 em 3 meses. A plena autonomia do produto só será alcançada no fim de 3 ciclos completos. PORTUGUÊS MÁQUINA DE CORTAR CABELO E763XDE 1. 2 guias de corte para 22 comprimentos (de 3 a 18 mm e de 21 a 36 mm,
  • Страница 23 из 57
    UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE CORTE Muito prático, o guia de corte garante-lhe um comprimento de corte uniforme. IMPORTANTE: Coloque sempre o guia de corte ANTES de ligar a máquina de cortar cabelo e apague a máquina de cortar cabelo para mudar de guia. Com o SMART ADJUSTING SYSTEM, a altura de corte
  • Страница 24 из 57
    • Se quiser um comprimento superior  a 30 mm, ou se for experiente, pode realizar o corte utilizando um pente ou com a ajuda dos dedos: - Trabalhe sem guia de corte. - Segure numa pequena mecha de cabelo de cada vez com o pente ou prenda-a entre os dedos. - Desloque o pente ou os dedos ao longo
  • Страница 25 из 57
    de bruges første gang og derefter ca. hver 3. måned. En fuld autonomi opnås først efter 3 cyklusser med fuld opladning. DANSK HÅRKLIPPER E763XDE 1. 2 klippekamme til 22 længder  (fra 3 til 18 mm og fra 21 til 36 mm, med 1,5 mm’s interval) 2. 1 præcisionsklippekam 5 indstillinger (fra 0,5 til 2,5 
  • Страница 26 из 57
    KLIPPETEKNIKKER OG EKSPERTRÅD •  nvend hårklipperen på rent og A tørt hår. •  or at blive fortrolig med hårklipF peren begyndes der med den trimmer, der giver det længste hår. Hvis der derefter ønskes en kortere frisure, trykkes knappen opefter eller nedefter. Du vil hurtigt kende klippelængden
  • Страница 27 из 57
    Selvsmørende skær Skærene på hårklipperen er forsynet med en pudebeholder, der udskiller den mængde olie, der er nødvendig for hårklipperens korrekte funktion, hver gang den anvendes. Det anbefales imidlertid, at den efterfyldes regelmæssigt, så snart det konstateres, at apparatet har en lavere
  • Страница 28 из 57
    skall de laddas under 16 timmar före första användningen och därefter ungefär var 3e månad. Fullständig kapacitet fås endast efter 3 kompletta laddningar. SVENSKA HÅRKLIPPARE E763XDE 1.  distanskammar för 22 läng2 der (från 3 till 18mm och från 21 till 36mm, med 1, 5mm per steg) 2. 1 precisionskam
  • Страница 29 из 57
    ANVÄNDNING AV DISTANSKAMMAR Den mycket praktiska distanskammen garanterar en jämn klipphöjd. VIKTIGT: Sätt alltid distanskammen på plats INNAN hårklipparen kopplas på. Stäng av hårklipparen för att byta distanskam. Tack vare �������������������� SMART ADJUSTING SYSTEM behålls klipplängden hur än
  • Страница 30 из 57
    -  rbeta utan längdinställningsA kam. -  a en liten hårslinga i taget med T en vanlig kam, eller mellan fingrarna. -  ra en kam eller fingrarna längs D med slingan tills önskad längd uppnåtts. -  lipp slingan genom att följa K kammen eller fingrarna. -  yft upp slingan och kontrollera L att
  • Страница 31 из 57
    LADE HÅRKLIPPEREN Lad opp hårklipperen i 16 timer før førstegangs bruk. 1.  oble transformatoren til strømK nettet og fest pluggen i apparatet. (Fig. 1) 2.  ontroller at ladelampen lyser K og at klipperen er i er slått av (posisjon OFF). 3.  n fullstendig oppladning tillater E 30 min bruk av
  • Страница 32 из 57
    støttebøylen. Tilpass de to sidene først, og den nederste delen etterpå. (Fig. 2) •  orflytt alltid hårklipperen Deres F i motsatt retning av hårets vokseretning. •  egynn med nakken. Plasser klipB pekammen mot hode-bunnen og beveg hårklipperen Deres mot toppen av hodet. Forflytt hårklipperen
  • Страница 33 из 57
    Dette er en teknikk som består i å tynne håret og gjøre det luftigere for å forenkle friseringen. Denne teknikken er spesielt velegnet på toppen av hodet hvor håret generelt er tykkere. For å tynne håret Deres, klyp en rad med hår mellom fingrene (støtt lillefinger og ringfinger mot hodebunnen og
  • Страница 34 из 57
    kuukauden välein. Täysi varauskyky saavutetaan vasta 3 täydellisen lataus- ja purkauskerran jälkeen. SUOMI HIUSTENLEIKKUUKONE E763XDE 1.  leikkausohjainta 22 eri pi2 tuudelle (3 - 18 mm ja 21 - 36 mm, 1,5 mm:n välein) 2. 1 tarkkuusohjain 5 asentoa (0,5 - 2,5 mm) 3. Terät: Liikkuva terä: - 
  • Страница 35 из 57
    LEIKKAUSTEKNIIKAT JA ASIANTUNTIJAN NEUVOJA •  äytä leikkuria puhtaisiin ja kuiK viin hiuksiin. •  otuttele käyttämään hiusleikkuT ria aloittamalla ensin pisimmän leikkuutuloksen antavalla ohjaimella, ja jos haluat sitten lyhentää, paina nappulaa ylöspäin tai alaspäin. Opit nopeasti tuntemaan
  • Страница 36 из 57
    -  oista leikatut hiukset kamman P avulla ja tarkista säännöllisesti leikkauksen tasaisuus. (Kuva 6) kerralla tarvittavan määrän öljyä terille. On kuitenkin suositeltavaa lisätä siihen säännöllisesti öljyä, heti kun leikkuri ei enää toimi parhaalla mahdollisella tavalla. Irrota terät yllä
  • Страница 37 из 57
    τη μεγαλύτερη δυνατή αυτονομία των μπαταριών, πρέπει να φορτίσετε τη συσκευή για 16 ώρες πριν από την πρώτη χρήση και να επαναλαμβάνετε κάθε 3 μήνες περίπου. Η πλήρης αυτονομία του προϊόντος πετυχαίνεται μόνο μετά από 3 κύκλους πλήρους φόρτισης. ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ E763XDE ΜΗΧΑΝΗ 1. 2 οδηγοί κοπής
  • Страница 38 из 57
    τρόπο σας επιτρέπει να συνεχίζετε το κούρεμα ακόμη και στις πλέον δύσκολες περιοχές κοπής. Μπορείτε να αλλάξετε το ύψος κοπής οποιαδήποτε στιγμή. Χάρη στο Σύστημα SMART ADJUSTING SYSTEM, το ύψος της κοπής που έχει επιλεγεί διατηρείται σταθερό οποιαδήποτε κι αν είναι η γωνία κλίσης της κουρευτικής
  • Страница 39 из 57
    Γ  υρίζετε την κουρευτική σας και μετακινείτε από επάνω προς τα κάτω. (Εικ. 5) την κουρευτική μηχανή διαγωνίως μέσα στην τούφα για να δημιουργήσετε “πριονωτές άκρες”. •  άν επιθυμείτε το μήκος να είναι Ε μεγαλύτερο από τα 30mm ή εάν θέλετε να κάνετε δοκιμή, μπορείτε να κουρευτείτε με “τη χτένα” ή
  • Страница 40 из 57
    se és megőrzése céljából töltse 16 órán át az első használat előtt és körülbelül 3 havonta. A termék teljes kapacitását csak 3 teljes töltési ciklus után éri el. MAGYAR E763XDE HAJVÁGÓGÉP 1. 2 vezetőfésű 22 hosszúság gal (3 - 18mm és 21 - 36mm, 1,5mm-es lépcsőnként) 2. 1 precíziós vezetőfésű  5
  • Страница 41 из 57
    VÁGÁSI TECHNIKÁK ÉS SZAKÉRTŐI TANÁCSOK •  hajnyírót tiszta és száraz hajon A kell használni. •  hajnyíróval való ismerkedés soA rán állítsa a vágásirányítót a leghosszabb hajat eredményező állásba, aztán ha ennél rövidebbre szeretné vágni a hajat, nyomja a gombot felfelé vagy lefelé. Hamarosan
  • Страница 42 из 57
    -  súsztassa végig a fésűt vagy az C ujjait a hajtincs hosszán, míg el nem éri a kívánt hosszúságot. -  kkor vágja le a hajat a fésű vagy E az ujjai vonalában. -  fésűvel távolítsa el a levágott A hajat, és rendszeresen ellenőrizze a vágás egyenletességét. (6. ábra) hajnyíró. Tartsa a hajnyírót
  • Страница 43 из 57
    przeprowadzać ten zabieg co około 3 miesiące. Maksymalny czas pracy na akumulatorach zostanie osiągnięty po 3 pełnych cyklach ładowania - rozładowania. POLSKI MASZYNKA DO STRZYŻENIA E763XDE 1. 2 nakładki grzebieniowe z moż liwością ustawienia 22 długości (od 3 do 18mm i od 21 do 36mm, z
  • Страница 44 из 57
    WAŻNE: Nakładki grzebieniowe należy nakładać zawsze PRZED włączeniem maszynki i zdejmować zawsze po jej wyłączeniu. -  zerwona dioda LED dla wysokości c od 3 do 15mm -  ielona dioda LED dla wysokości od z 18 do 30mm Nacisnąć przycisk ON/OFF. Wysokość cięcia można zmienić w każdym momencie. Przed
  • Страница 45 из 57
    - Strzyżemy bez nasadki tnącej. -  hwytamy mały kosmyk włosów C jednocześnie grzebieniem lub przekładamy między palcami. -  rzesuwamy grzebień lub palce P wzdłuż kosmyka aż do żądanej długości. -  trzyżemy włosy za przesuwanym S grzebieniem bądź palcami. -  odnosimy strzyżone włosy za poP mocą
  • Страница 46 из 57
    nabíjet po dobu 16 hodin a potom přibližně jednou za 3 měsíce. Plná autonomie přístroje bude dosažena teprve po 3 kompletních cyklech nabíjení. ČESKY ZASTŘIHOVACÍ STROJEK E763XDE 1.  stříhací nástavce pro 22 dé2 lek (3 až 18 mm a 21 až 36 mm s odstupňováním po 1,5 mm) 2. 1 nástavec pro přesné 
  • Страница 47 из 57
    TECHNIKY STŘIHU A RADY ODBORNÍKA •  astřihovač používejte na čisté a Z suché vlasy. •  byste se lépe seznámili s A přístrojem, začněte se stříhacím nástavcem, který vám umožní provést nejdelší střih. Pokud chcete potom provést zkrácení, stiskněte tlačítko směrem nahoru nebo tlačítko směrem dolů.
  • Страница 48 из 57
    -  osuňte hřeben nebo prsty poP dél pramene až do požadované délky. -  lasy zastřihněte dle hřebene V nebo dle prstů. -  dstřižené O vlasy odstraňte hřebenem a pravidelně kontrolujte rovnoměrnost střihu. (Obr. 6) Zastřihovač přidržujte čepelemi směrem nahoru. Uvolněte je zatlačením na špičku
  • Страница 49 из 57
    9. Датчик зарядки 10. Штырь для подключения к  сети и для зарядки 11.  еточка для очистки и расЩ ческа РУССКИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС E763XDE ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, КАСАЮЩАЯСЯ БАТАРЕЕК NIMH ДАННОГО АППАРАТА Чтобы достичь и предохранить как можно большую автономию батареек, перед первым применением
  • Страница 50 из 57
    ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Следует пользоваться исключительно трансформатором, входящим в комплект поставки машинки E763XDE Напряжение = 3,0V Сила тока = 1000mA Чтобы снять направляющую, сначала отрегулируйте длину стрижки на 3 мм или на 21 мм; затем отсоедините направляющую от опорной дужки, отщелкнув ее
  • Страница 51 из 57
    те сначала регулятор на максимальную длину, затем, если вы пожелаете укоротить стрижку, передвиньте кнопку регулировки длины вверх или вниз. Вы сможете очень быстро освоиться с тем, какая длина получается при использовании каждой позиции регулятора длины стрижки. •  ередвигайте машинку в наП
  • Страница 52 из 57
    УХОД После каждого применения снимайте с машинки регулятор длины стрижки. Регулярный уход за лезвиями машинки позволит поддержать ее в состоянии оптимального функционирования. Съемные лезвия Чтобы облегчить уход за машинкой, на аппарате фирмы BaByliss установлены съемные лезвия. Убедитесь в том,
  • Страница 53 из 57
    bir pilleri 16 boyunca şarj edin. Ürünün tam özerkliğine, ancak 3 tam şarj devresinden sonra erişilebilir. TÜRKÇE SAÇ KESME MAKİNESİ E763XDE SAÇ KESİM MAKİNESİNİN ŞARJ EDİLMESİ Saç kesim makinesini ilk defa kullanmadan önce 16 saat boyunca şarj edin. 1.  ransformatörü elektriğe bağlaT yın ve fişi
  • Страница 54 из 57
    KESİM KILAVUZLARININ KULLANIMI Çok pratik, kesim kılavuzu eşit bir kesim boyu sağlar. ÖNEMLİ: Kesim kılavuzunu her zaman saç kesim makinesini çalıştırmadan ÖNCE yerleştirin ve çıkarmak için cihazı kapatın. SMART ADJUSTING SYSTEM������ sayesinde, seçilen kesim yüksekliği saç kesme makinesinin
  • Страница 55 из 57
    iseniz, “taraklı” veya “parmaklarla” bir kesim gerçekleştirebilirsiniz: - Kesim kılavuzu olmadan çalışın. -  araklar veya parmaklarınız araT sına her seferinde küçük bir saç tutamı alın. -  arağı veya parmaklarınızı saç T tutamı boyunca arzu edilen uzunluğu elde edene kadar hareket ettirin. - 
  • Страница 56 из 57
    56
  • Страница 57 из 57