Инструкция для BABYLISS ST 330 E INTENSE PROTECT

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

DEUTSCH

NEDERLANDS

ITALIANO

ESPAÑOL

PORTUGUÊS

DANSK

I curl - Straight & Curl - BaByliss Diamond Ceramic - ST330E

Consulter au préalable les consignes de sécurité. 

Nous vous remercions pour votre achat. BaByliss Diamond 

Ceramic est un revêtement céramique haute densité à 

usage professionnel. Son haut pouvoir de glissement et 

de transmission de la chaleur apporte douceur, brillance 

et protection des cheveux. Le ST330E est doté des 

caractéristiques techniques suivantes :

•  Plaques professionnelles BaByliss Diamond Ceramic 

plates pour lisser/incurvées pour boucler : 28 mm x 100 

mm (1)

• Interrupteur marche/arrêt - Arrêt automatique (2) 

• Témoin lumineux de fonctionnement LED (3)

•  Bouton Intense : 2 positions (4)

•  Bouton Protect : 4 positions (5)

• Cordon rotatif (6)

•  Plaques flottantes : elles facilitent le glissement et 

le maniement du lisseur en exerçant une pression 

constante sur les cheveux sans les abîmer (7)

• Fonction I curl : permet de boucler les cheveux

•  Wet & Dry : spécialement conçu pour une utilisation 

sur cheveux secs ou humides

•  Ceramic Technology : mise à température rapide  à 235°C

•  Verrouillage des plaques permettant une protection et 

un rangement optimaux.

UTILISATION

Pour lisser les cheveux : Brancher l’appareil, l’allumer et 

le laisser chauffer. La température par défaut est 200°C. Le 

témoin rouge cesse de clignoter quand la température est 

atteinte. 

Pour un lissage en douceur, appuyez 1x sur le bouton 

Protect et le lisseur atteindra 180°C; 2x et le lisseur 

atteindra 160°C; 3x et le lisseur atteindra 140°C; et 4x et le 

lisseur atteindra 200°C. Appuyez à nouveau sur le bouton 

et le lisseur reviendra à 180°C. 

Pour un lissage intense, appuyez 1x sur le bouton Intense 

et le lisseur atteindra 220°C, 2x et le lisseur atteindra 235°C.  

Appuyez à nouveau sur le bouton et le lisseur reviendra à 

220°C. 

Démêlez soigneusement les cheveux et divisez-les. 

Commencez par les mèches du dessous. Prenez une mèche 

d’environ 5 cm de large et placez-la entre les 2 plaques de 

l’appareil, en prenant soin de ne pas toucher les plaques 

de la main. Fermez le lisseur, serrez-le pour maintenir 

la mèche et faites-le glisser lentement des racines vers 

les pointes. Répétez l’opération à plusieurs reprises si 

nécessaire. Laissez refroidir les cheveux et terminez par un 

coup de peigne. Après utilisation, éteignez et débranchez 

l’appareil. Laissez refroidir avant de le ranger.

Pour boucler les cheveux : Prenez une mèche d’environ 2 à 

3 cm de largeur et placez-la entre les 2 plaques chauffantes, 

près de la racine des cheveux (fig. 1). Tournez le lisseur de 

180° vers le haut ou vers le bas, selon la boucle désirée (fig.2). 

Faites glisser lentement le lisseur sur toute la longueur de 

la mèche, de la racine à la pointe (fig. 3). Retirez le lisseur et 

retorsadez la mèche avec les doigts afin qu’elle prenne sa 

position naturelle (fig. 4).  Répétez l’opération si nécessaire. 

Fixez éventuellement les boucles à l’aide d’un léger voile de 

laque.

Remarques :

•  A  la  première  utilisation,  il  est  possible  que  vous 

perceviez une odeur : ceci est fréquent et disparaîtra 

dès la prochaine utilisation. N.B. : Au cours de chaque 

lissage, une légère émanation de fumée est possible. 

Celle-ci peut être dûe à l’évaporation du sébum, d’un 

surplus de produits capillaires (soin sans rinçage, laque, 

...) ou encore de l’humidité présente dans le cheveu.

•  Toujours sélectionner une température moins élevée lors 

de la première utilisation.

•  Il est possible d’utiliser un spray de protection contre la 

chaleur pour une protection optimale de la chevelure.

•  Si le lissage n’est pas assez efficace, serrez plus fermement 

les plaques sur votre mèche, faites glisser l’appareil plus 

lentement et augmentez la température. 

Température

Type de cheveux

140 – 160 °C

Cheveux fins, décolorés et/ou 

sensibilisés

160 – 180 °C

Cheveux normaux, colorés 

et/ou ondulés

180 – 235 °C

Cheveux épais et/ou frisés

ENTRETIEN

•  Débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement.

•  Nettoyer les plaques à l’aide d’un chiffon humide et doux, 

sans détergent, afin de préserver la qualité optimale des 

plaques. Ne pas gratter les plaques. 

•  Ranger le lisseur les plaques serrées pour les protéger.

FRANÇAIS

ENGLISH

fig.1

fig.2

fig.3

fig.4

BABYLISS SARL

99 avenue Aristide Briand

92120 Montrouge

France

www.babyliss.com

6

2

3

5

4

1

I curl - Straight & Curl - BaByliss Diamond Ceramic - ST330E

Read the safety instructions first.

Thank you for buying this product. BaByliss Diamond 

Ceramic is a high-density ceramic coating for professional 

use. The perfect glide and heat-transfer qualities guarantee 

softness, shine and protection of the hair. ST330E has the 

following features:

•  BaByliss Diamond Ceramic professional plates flat to 

straighten/curved to curl: 28 mm x 100 mm (1)

•  On/off switch - Automatic switch off (2)

• Operated indication light LED (3)

• Intense button: 2 positions (4)

• Protect button: 4 positions (5)

• Swivel cord (6)

•   Floating plates : they make gliding and handling of the 

iron easier by applying constant pressure on the hair 

without damaging it (7)

• I curl function: to curl hair

•  Wet & Dry: designed especially for use on either dry 

or wet hair

• Ceramic Technology: fast heat up (235 °C)

• Locking system for optimal protection and storage.

USE

Straightening: Plug in the appliance, switch on and allow to 

heat up. The default temperature is 200°C. The red indicator 

light will stop flashing when the unit has heated up to the 

selected temperature. 

For a smooth straightening, press once on the Protect 

button and the straightener will reach 180°C; twice and 

the straightener will reach 160°C; three times and the 

straightener will reach 140°C; and four times and the 

straightener will reach 200°C. Press the same button again 

and the straightener will return to 180°C.

For an intense straightening, press once on the Intense 

button and the straightener will reach 220°C; twice and the 

straightener will reach 235°C. Press the same button again 

and the straightener will return to 220°C.

Thoroughly brush hair and section. Start with the 

underneath sections of hair. Take a section of about 5 cm 

width and place it between the 2 hot plates, being careful 

to avoid touching the hot surface of the appliance with 

your hand. Hold the hair firmly with the straightener and 

slide slowly along from the roots to the tips. Repeat again 

if necessary. Let the hair cool down before you comb it. 

After use, switch off and unplug the appliance. Allow to cool 

before storing away.

Curling: Take up a section about 2 to 3 cm wide and place it

between the 2 heating plates, near the roots of your hair 

(fig. 1). Turn the straightener 180° upwards or downwards, 

depending on the desired curl (fig.2). Slowly glide the 

straightener over the length of the section, from the roots 

to the tips (fig. 3). Remove the straightener and use your 

fingers to twist the section again so that it takes its natural 

position (fig. 4). Repeat if necessary. You may wish to set the 

curls using a light misting of hairspray.

Notes :

•  The first time you use the unit, you may notice a little 

steam and a particular odor: this is common and will 

disappear the next time you use it. Note: When you are 

straightening, you might see some steam. Do not be 

concerned, this could be because of evaporation of the 

sebum, some residual hair products (leave-in hair care, 

hairspray, etc.) or excess water that is evaporating from 

your hair.

•  Always select a lower temperature during the first use.

•  It is possible to use a heat protection spray for optimal 

protection of the hair.

•  If straightening is not effective enough, tighten the plates 

more firmly on your strand and let the appliance glide 

more slowly.

Temperature

Hair type

140 – 160 °C

Fine, bleached and/

or damaged hair

160 – 180 °C

Normal, coloured 

and/or wavy hair

180 – 235 °C

Thick and/or very 

curly hair

 

MAINTENANCE

•  Unplug  the  straightening  iron  and  allow  to  cool 

completely.

•  Clean the plates using a soft, dampened cloth, without 

soap, to preserve the optimal quality of the plates. Do 

not scratch the plates.

•  To protect the plates, store the straightening iron with 

the plates closed tightly.

I curl - Straight & Curl - BaByliss Diamond Ceramic - ST330E

Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise.

Wir danken Ihnen für Ihren Kauf. BaByliss Diamond Ceramic 

ist  eine  Keramikbeschichtung  von  hoher  Dichte  für  den 

professionellen Einsatz. Die hohe Gleitfähigkeit und 

hervorragende  Wärmeleitung  bringen  Geschmeidigkeit, 

Glanz und Schutz für das Haar. Der ST330E verfügt über die 

folgenden technischen Eigenschaften:

•  Professionelle Platten BaByliss Diamond Ceramic: 28 mm 

x 100 mm (1)

•  Ein/Aus-Taste - Abschaltautomatik (2) 

• Betriebsanzeigeleuchte LED (3)

• Taste Intense: 2 Positionen (4)

• Taste Protect : 4 Positionen (5)

•  Drehkabel (6)

•  Flottierende Platten: verbessern die Gleitfähigkeit und 

Handhabung des Lockenstabs, indem sie konstanten 

Druck auf das Haar ausüben, ohne es zu beschädigen 

(7)

• Funktion I curl: um Locken zu formen

•  Wet  &  Dry:  besonders  für  die  Verwendung  auf 

trockenem sowie auf nassem Haar konzipiert

 •  Ceramic Technology: schnelles Aufheizen (235 °C) 

•  Verriegelung der Platten, um sie optimal zu schützen 

und zu verstauen.

GEBRAUCH

Zum Glätten: Das Gerät an den Netzstrom anschließen, 

einschalten und aufheizen lassen. Die Standardtemperatur 

beträgt 200°C. Die rote Anzeigeleuchte hört auf zu blinken, 

sobald die Temperatur erreicht ist. 

Für sanftes Glätten betätigen Sie 1x die Taste Protect und 

der Glätter erreicht 180°C; 2x und der Glätter erreicht 

160°C; 3x und der Glätter erreicht 140°C; und bei 4x erreicht 

der Glätter 200°C. Betätigen Sie erneut die Taste, und der 

Glätter stellt sich wieder auf 180°C.

Für  intensives  Glätten  betätigen  Sie  1x  die  Taste  Intense 

und der Glätter erreicht 220°C; 2x und der Glätter erreicht 

235°C. Betätigen Sie erneut die Taste, und der Glätter stellt 

sich wieder auf 220°C.

 Das Haar sorgfältig entwirren und in Strähnen teilen. 

Mit den unteren Strähnen beginnen. Eine ca. 5cm 

breite Strähne nehmen und sie zwischen die beiden 

Heizbacken legen, wobei das Gerät sich dicht an den 

Haarwurzeln befindet. Achten Sie darauf, die Heizbacken 

nicht mit der Hand zu berühren. Den Glätter schließen 

und  zusammendrücken,  um  die  Strähne  zu  halten. 

Dann  langsam  von  den  Wurzeln  in  Richtung  Spitzen 

gleiten lassen. Den Vorgang gegebenenfalls einige 

Male wiederholen. Das Haar abkühlen lassen und leicht 

kämmen. Nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten und 

den Netzstecker ziehen. Vor dem Verstauen abkühlen lassen.

Um Locken zu formen: Nehmen Sie eine ungefähr 2 bis 

3 cm breite Strähne und legen sie nahe an der Haarwurzel 

zwischen die beiden Heizplatten (fig.1). Drehen Sie den 

Glätter je nach gewünschter Locke um 180° nach oben 

oder nach unten (fig.2). Lassen Sie den Glätter langsam 

von  den  Wurzeln  bis  an  die  Spitzen  an  der  Strähne 

entlang gleiten (fig.3). Entfernen Sie den Haarglätter 

und  drehen Sie die Locke mit den Fingern, so dass sie 

ihre  natürliche  Position  einnimmt  (fig.4).    Wiederholen 

Sie gegebenenfalls den Vorgang. Fixieren Sie die Locken 

eventuell mit einem Hauch Haarlack.

Anmerkungen:

•  Möglicherweise nehmen Sie beim ersten Gebrauch eine 

leichte Rauchentwicklung und einen seltsamen Geruch 

wahr: dies geschieht häufig und wird bereits beim 

nächsten Gebrauch nicht mehr vorkommen. Achtung! 

Bei jedem Glättvorgang kann sich etwas Rauch 

entwickeln. Dies kann aufgrund des Verdampfens 

von  Talg  oder  Rückständen  von  Frisierprodukten 

(Pflegebalsam, der nicht ausgespült zu werden braucht, 

Haarlack,...) oder im Haar enthaltener Feuchtigkeit 

vorkommen.

• Auf trockenem Haar verwenden.

•  Gegebenenfalls  können  Sie  ein  spezielles  Spray 

verwenden, um das Haar optimal vor der Hitze zu 

schützen.

•  Wenn  der  Glättvorgang  nicht  wirksam  genug  ist, 

drücken Sie die Platten fester auf die Strähne und lassen 

Sie das Gerät langsamer daran entlang gleiten.

Temperatur

Haartyp

140 – 160 °C

Feines, dekoloriertes und/

oder brüchiges Haar

160 – 180 °C

Normales, koloriertes und/

oder gewelltes Haar

180 – 235 °C

Dickes und/oder gekräusel-

tes Haar

PFLEGE

•  Den  Netzstecker  ziehen  und  das  Gerät  vollständig 

abkühlen lassen.

•  Die Platten mit einem weichen, feuchten Tuch ohne 

Reinigungsmittel säubern, um die optimale Qualität der 

Platten zu bewahren. Die Platten nicht abkratzen.

•  Den Haarglätter geschlossen verwahren, um die Platten 

zu schützen. 

I curl - Straight & Curl - BaByliss Diamond Ceramic - ST330E

Lees voor gebruik de veiligheidsinstructies.

Hartelijk dank voor uw aankoop. De BaByliss Diamond 

Ceramic is een keramische coating met een hoge dichtheid, 

voor professioneel gebruik. Het goede glijvermogen en de 

goede overdracht van de warmte zorgt voor zachtheid en 

glans en biedt bescherming aan het haar. De ST330E heeft 

de volgende technische kenmerken:

•  Professionele BaByliss Diamond Ceramic platen om het 

haar steil te maken /te krullen: 28 mm x 100 mm (1)

•  ON/OFF-knop - Automatische stop (2) 

•  Aan-verklikkerlampje LED (3) 

• Intense Knop: 2 standen (4)

• Protect Knop: 4 standen (5)

•  Draaisnoer (6)

•  Zwevende platen: zorgen dat de straightener beter 

glijdt en makkelijker te hanteren is doordat er een 

constante druk wordt uitgeoefend op het haar, zonder 

het haar te beschadigen (7)

• Functie I curl: om het haar te krullen

•   Wet & Dry: speciaal ontwikkeld voor gebruik op zowel 

droog als nat haar

•  Ceramic Technology: snelle opwarming (235 °C)

•  De vergrendeling van de platen zorgt ervoor dat de 

platen optimaal beschermd zijn als de straightener 

opgeborgen wordt.

GEBRUIK

Om te ontkrullen: Steek de stekker in het stopcontact, 

zet het apparaat aan en laat hem opwarmen. De 

standaardinstelling van de temperatuur is 200°C. Het rode 

lampje stopt met knipperen wanneer de temperatuur 

bereikt is. 

Voor een haarvriendelijkere manier van steil maken, drukt 

u 1x op de Protect knop waardoor de temperatuur naar 

180°C zal gaan. Met 2x drukken stelt de straightener zich 

in op 160°C, met 3x op 140°C en met 4x drukken op 200°C.  

Door nogmaals op de knop te drukken gaat de straightener 

weer terug naar 180°C. 

Om  het  haar  intensief  steil  te  maken  drukt  u  1x  op  de 

Intense knop en zal de straightener 220°C worden. Met 2x 

drukken wordt de temperatuur 235°C. Door nogmaals op 

de knop te drukken gaat de straightener weer terug naar 

220°C.

De haren zorgvuldig ontwarren en in lokken opsplitsen. 

Beginnen met de onderste lokken. Een haarlok van 

ongeveer 5 cm breedte nemen en deze tussen de 2 

verwarmde glijzolen plaatsen met het apparaat dicht 

bij de haarwortels, en er daarbij op letten de glijzolen 

niet met de hand aan te raken. De gladstrijktang sluiten, 

dichtknijpen om de haarlok vast te houden en de tang 

voorzichtig van de wortels naar de haarpunten laten 

glijden. Deze handeling indien nodig meerdere keren 

herhalen. De haren laten afkoelen en eindigen met het 

borstelen van het kapsel. Zet na gebruik het apparaat uit 

en haal de stekker uit het stopcontact. Laat de straightener 

goed afkoelen voordat u hem opbergt.  

Om het haar te krullen: Neem een lok van ongeveer 2 

à 3 cm breed en plaats die tussen de platen, dichtbij de 

haaraanzet. 1). Draai de  straightener 180° naar boven 

of beneden, afhankelijk van de gewenste krul (fig.2). 

Laat de straightener langzaam over de hele lengte van 

de lok glijden, van de haaraanzet tot de punten (fig. 3). 

Verwijder de straightener en draai de lok met de vingers 

rond zodat hij een natuurlijke vorm krijgt (fig. 4).  Herhaal 

deze handeling indien nodig. Fixeer de krullen eventueel 

met een beetje haarlak.

Opmerkingen:

•  Het  is  mogelijk  dat  u  bij  het  eerste  gebruik  een 

lichte rookontwikkeling en een specifieke geur 

waarneemt: dit komt vaak voor en zal bij het volgende 

gebruik  verdwijnen.  Opgelet!  In  de  loop  van  elke 

ontkrulbehandeling is een lichte rookontwikkeling 

mogelijk. Dit kan te wijten zijn aan de verdamping 

van talg of van restjes haarproducten (haarverzorging 

zonder te spoelen, haarlak enz.) of aan de in het haar 

aanwezige vochtigheid.

• Op droge haren gebruiken.

•  U  kunt  een  spray  te  gebruiken  die  het  haar  optimaal 

beschermt tegen de warmte.

•  Wanneer het haar niet goed steil wordt, kunt u de platen 

wat steviger aandrukken op het haar en het apparaat 

wat langzamer over het haar laten glijden.

Temperatuur

Haartype

140 – 160 °C

Fijn, ontkleurd en/of 

overgevoelig haar

160 – 180 °C

Normaal, gekleurd en/of 

golvend haar

180 – 235 °C

Dik en/of gekruld haar

ONDERHOUD

•  De stekker van het apparaat uittrekken en het volledig 

laten afkoelen.

•  Reinig de platen met behulp van een vochtige en zachte 

doek zonder detergent, om de optimale kwaliteit van 

de platen in stand te houden. Niet krassen op de platen.

•  De ontkrultang met de platen dichtgeknepen opbergen 

om de platen te beschermen.

I curl - Straight & Curl - BaByliss Diamond Ceramic - ST330E

Leggere dapprima le istruzioni di sicurezza.

Vi ringraziamo dell’acquisto. BaByliss Diamond Ceramic 

è un rivestimento in ceramica ad alta densità, per uso 

professionale. L’elevata capacità di scorrimento e di 

trasmissione del calore protegge i capelli, conferendo 

morbidezza e luminosità. Il modello ST330E è dotato delle 

caratteristiche tecniche seguenti:

•  Piastre  professionali  BaByliss  Diamond  Ceramic,  piatte 

per lisciare/curve per arricciare: 28 mm x 100 mm (1)

• Pulsante ON/OFF - Spegnimento automatico (2) 

•  Spia luminosa di funzionamento LED (3)

• Pulsante “Intense” 2 posizioni (4)

• Pulsante “Protect”: 4 posizioni (5)

 •  Cavo girevole (6)

•  Piastre flottanti: facilitano lo scorrimento del ferro e lo 

rendono più maneggevole esercitando una pressione 

costante sui capelli, senza danneggiarli (7)

• Funzione I curl: permette di arricciare i capelli

•  Wet & Dry: appositamente progettato per un utilizzo 

su capelli asciutti o umidi

•  Ceramic  Technology:  rapido raggiungimento della 

temperatura di utilizzo (235 °C)

•  Blocco delle piastre, per proteggerle e riporle in modo 

ottimale.

ISTRUZIONI PER L’USO

Per lisciare: Attaccare l’apparecchio alla corrente, 

accenderlo e lasciarlo riscaldare. La temperatura 

predefinita è 200°C. La spia rossa smette di lampeggiare 

quando viene raggiunta la temperatura. 

Per una lisciatura delicata, premere una volta il pulsante 

Protect e il lisciacapelli raggiungerà i 180°C; 2 volte e 

raggiungerà i 160°C; 3 volte, i 140°C; e 4 volte i 200°C. 

Premendo di nuovo il pulsante, il lisciacapelli torna a 180°C.

Per una lisciatura intensa, premere una volta il pulsante 

Intense e il lisciacapelli raggiungerà i 220°C; 2 volte, e 

raggiungerà i 235°C. Premendo di nuovo il pulsante, il 

lisciacapelli torna a 220°C.

 Districare con cura i capelli e dividerli in ciocche. 

Cominciare dalle ciocche in basso. Afferrare una ciocca 

di circa 5 cm di larghezza e posizionarla fra le 2 piastre 

riscaldanti tenendo l’apparecchio vicino alle radici. Fare 

attenzione a non toccare le piastre con le mani. Chiudere il 

lisciacapelli afferrando la ciocca e farlo scorrere lentamente 

dalle radici verso le punte. Ripetere l’operazione più volte 

se necessario. Lasciare raffreddare i capelli e pettinare.

Dopo l’utilizzo, spegnere e staccare l’apparecchio dalla 

corrente. Lasciar raffreddare prima di riporlo.

Per arricciare i capelli:  Prendere una ciocca di circa 2/3 

cm di larghezza e metterla fra le 2 piastre riscaldanti, 

vicino alla radice dei capelli ( fig. 1). Ruotare il lisciacapelli 

di 180° verso l’alto o verso il basso, in funzione del ricciolo 

desiderato (fig. 2). Far scorrere lentamente il lisciacapelli 

lungo tutta la ciocca, dalla radice alla punta (fig. 3). 

Togliere il lisciacapelli e attorcigliare la ciocca con le 

dita affinché assuma la sua posizione naturale (fig. 4).  Se 

necessario, ripetere l’operazione. Fissare eventualmente 

i riccioli con un leggero velo di lacca.

Osservazioni:

•  Al primo utilizzo, è possibile notare un leggero fumo che 

si sprigiona e un odore particolare. La cosa è normale 

e scompare dall’utilizzo successivo. Attenzione! 

In ogni lisciatura, è possibile che si sprigioni una 

leggera quantità di fumo. La cosa può essere dovuta 

all’evaporazione del sebo, al resto di un prodotto per la 

cura dei capelli (prodotti senza risciacquo, lacca, ecc.) o 

all‘umidità residua contenuta nel capello.

• Utilizzare su capelli asciutti.

•  È  possibile  utilizzare  uno  spray  protettivo  contro  il 

calore per una protezione ottimale della capigliatura.

•  Se la lisciatura non è abbastanza efficace, chiudere più 

saldamente le piastre sulla ciocca, facendo scorrere 

l’apparecchio più lentamente.

Temperatura

Tipo di capelli

140 – 160 °C

Capelli sottili, scoloriti e/o 

sensibili

160 – 180 °C

Capelli normali, colorati 

e/o ondulati

180 – 235 °C

Capelli spessi e/o ricci

CURA DELL’APPARECCHIO

•  Staccare l’apparecchio dalla corrente e lasciare che si 

raffreddi completamente.

•  Pulire le piastre con un panno umido e morbido, senza 

detersivi per non compromettere la qualità ottimale delle 

piastre. Non utilizzare materiali abrasivi sulle piastre.

•  Riporre il lisciacapelli con le piastre chiuse per proteggerle. 

I curl - Straight & Curl - BaByliss Diamond Ceramic - ST330E

Consulte previamente las consignas de seguridad.

Muchas gracias por su compra. BaByliss Diamond Ceramic 

es un revestimiento cerámico de alta densidad para uso 

profesional. Su elevado poder deslizante y de transmisión 

del calor aporta suavidad, brillo y protección al cabello. El 

ST330E está dotado de las siguientes características técnicas:

•  Placas  profesionales  BaByliss  Diamond  Ceramic,  lisas 

para alisar, curvas para rizar: 28 mm x 100 mm (1)

• Interruptor ON/OFF - Apagado automático (2) 

• Piloto luminoso encendido/apagado LED (3)

• Botón Intenso: 2 posiciones (4)

• Botón Protect: 4 posiciones (5)

• Cabo rotativo (6)

•  

Placas flotantes: facilitan el deslizamiento y la 

manipulación del alisador, ejerciendo una presión 

constante sobre el cabello sin dañarlo (7)

• Función I curl: permite rizar el cabello

•  Wet & Dry: especialmente diseñado para utilizarlo con 

el cabello seco o húmedo

•  Ceramic  Technology:  se alcanza rápidamente la 

temperatura ideal (235 °C) 

•  Bloqueo  de  las  placas  que  impide  que  se  dañen  y 

permite guardar fácilmente el aparato.

UTILIZACIÓN

Para alisar: Enchufe el aparato, enciéndalo y espere a que 

se caliente. La temperatura por defecto es de 200°C  El 

piloto rojo dejará de parpadear cuando haya alcanzado la 

temperatura deseada. 

Para un alisado más suave, pulse 1x en el botón Protect y 

el alisador alcanzará 180°C; 2x y el alisador alcanzará los 

160°C; 3x y el alisador alcanzará 140°C; y 4x y el alisador 

alcanzará 200°C. Pulse de nuevo el botón y la temperatura 

volverá a 180°C.

Para lograr un alisado intenso, pulse 1x en el botón Intense 

y el alisador alcanzará 220°C, 2x y el alisador alcanzará 

235°C. Pulse de nuevo el botón y la temperatura volverá 

a 220°C.

 Desenrede cuidadosamente los cabellos y sepárelos. 

Comience por las mechas de abajo. Tome una mecha de 

unos 5cm de largo y métala entre los 2 placas calentadores 

poniendo el aparato cerca de las raíces pero sin tocar 

con la mano las placas. Cierre el alisador y apriete para 

mantener la mecha en su sitio y luego deslice el aparato 

lentamente desde las raíces hasta las puntas. Repita esta 

operación varias veces si le parece que hace falta. Deje 

que se enfríen los cabellos y termine con una pasada del 

peine. Cuando termine de utilizarlo, apague el aparato y 

desenchúfelo. Deje que se enfríe antes de guardarlo.

Para rizar el cabello: Tome un mechón de unos 2-3 cm 

de ancho y póngalo entre las 2 placas calentadoras, cerca 

de la raíz del cabello (fig. 1). Gire el alisador 180° hacia 

arriba o hacia abajo, en función de cómo quiera que 

quede el rizo (fig.2). Deslice lentamente el alisador a lo 

largo del mechón, de la raíz a la punta (fig. 3). Retire el 

alisador y enrosque el mechón con los dedos para que 

adopte su posición natural (fig. 4).  Repita la operación 

si es necesario. Puede obtener una fijación adicional con 

una ligera pulverización de laca.

Observaciones:

•  Es  posible  que  la  primera  vez  que  lo  utilice  perciba 

una ligera emanación de humo y un olor particular. 

Es algo frecuente que desaparecerá tras el primer 

uso. ¡Atención! Es posible que en cada alisado perciba 

una ligera emanación de humo. Puede tratarse de 

evaporación de grasa o de restos de productos capilares 

(acondicionador sin aclarado, laca ...) o de la humedad 

contenida en el pelo.

• Utilizar con cabellos secos.

•  Utilice  un  producto  termoprotector  en  aerosol  para 

lograr una protección máxima del cabello.

•  Si  el  alisado  no  es  lo  bastante  eficaz,  apriete  un  poco 

más las placas y deslice el aparato más lentamente.

Temperatura

Tipo de cabello

140 – 160 °C

Cabello fino, decolorado, 

estropeado

160 – 180 °C

Cabello normal, teñido, 

ondulado

180 – 235 °C

Cabello grueso, rizado

MANTENIMIENTO

•  Desenchufe el aparato y déjelo enfriar completamente.

•  Limpie  las  placas  con  ayuda  de  un  trapo  húmedo  y 

suave, sin detergente, con el fin de preservar la calidad 

óptima de las placas. No rasque las placas.

•  Guarde  el  alisador  con  las  placas  cerradas,  para 

protegerlas.

I curl - Straight & Curl - BaByliss Diamond Ceramic - ST330E

Consulte previamente os conselhos de segurança.

Agradecemos-lhe o ter adquirido este produto. O BaByliss 

Diamond Ceramic é um revestimento em cerâmica de 

alta densidade, cujo elevado poder de deslizamento e de 

transmissão de calor confere suavidade e brilho, ao mesmo 

tempo que protege o cabelo. O ST330E possui as seguintes 

características técnicas:

•  Placas  profissionais  BaByliss  Diamond  Ceramic:  planas 

para alisar/curvas para encaracolar: 28 mm x 100 mm (1)

• Botón ON/OFF - Paragem automática (2) 

•  Luz piloto de funcionamento LED (3) 

• Botão “Intense”: 2 posições (4)

• Botão “Protect”: 4 posições (5)

•  Cable giratorio (6)

•  

Placas flutuantes: facilitam o deslizamento e a 

manipulação do ferro exercendo uma pressão 

homogénea nos cabelos sem os danificar (7)

• Função I curl: permite encaracolar o cabelo

•  Wet & Dry: função especialmente concebida para uma 

utilização em cabelos secos ou húmidos

•  Ceramic  Technology:  aquecimento rápido (235 °C) 

•  Bloqueio  das  placas  para  optimizar  a  protecção  e  a 

arrumação.

UTILIZAÇÃO

Para desfrisar: Ligue o aparelho à rede eléctrica, 

acenda-o  e  deixe  aquecer.  O  valor  implícito  da 

temperatura  é  200  °C.  O  indicador  luminoso  encarnado 

deixa de estar intermitente quando o aparelho atinge a 

temperatura desejada. 

Para um alisamento suave, carregue 1x no botão “Protect” 

e o alisador atingirá 180°C; 2x e o alisador atingirá 160 °C; 

3x e o alisador atingirá 140 °C; e 4x e o alisador atingirá 

200 °C. Carregue de novo no botão e o alisador voltará a 

marcar 180 °C.

Para um alisamento intenso, carregue 1x no botão 

“Intense”  e  o  alisador  atingirá  220  °C,  2x  e  o  alisador 

atingirá 235 °C. Carregue de novo no botão e o alisador 

voltará a marcar 220 °C.

 Desembarace cuidadosamente o cabelo e divida-o em 

mechas. Comece pelas mechas de baixo. Segure numa 

mecha com cerca de 5 cm de largura e coloque-a entre as 

2 placas térmicas com o aparelho junto à raiz, tomando 

cuidado para não tocar nas placas com a mão. Feche o 

aparelho, mantenha a mecha e faça-o deslizar lentamente 

da raiz para a ponta. Repita a operação várias vezes, 

se necessário. Deixe arrefecer e termine o penteado, 

passando o pente. Após a utilização, apague o aparelho 

e desligue-o da rede eléctrica. Deixe-o arrefecer antes de 

guardar.

Para encaracolar o cabelo: Seleccione uma madeixa de 

cerca de 2 a 3 cm de largura e coloque-a entre as 2 placas 

térmicas, junto à raiz do cabelo (fig. 1). Rode o alisador 

180° para cima ou para baixo, consoante o movimento 

pretendido (fig.2). Faça deslizar lentamente o aparelho 

ao longo da madeixa desde a raiz até à ponta (fig. 3). 

Retire o alisador e dê forma à madeixa com os dedos 

para um aspecto mais natural (fig. 4). Repita a operação, 

se necessário. Fixe eventualmente os caracóis com uma 

ligeira vaporização de laca.

Observações:

•  Na primeira utilização, é possível que note uma ligeira 

emanação de fumo e um cheiro específico. Isto é 

normal e desaparecerá na próxima utilização. Atenção! 

É possível que durante cada alisamento haja uma ligeira 

emissão de fumo. Tal pode dever-se à evaporação de 

sebo ou de um resto de produtos capilares (creme sem 

lavagem, laca, etc.) ou da humidade contida no cabelo.

• Utilize em cabelos secos.

•  Pode  usar  um  spray  de  protecção  térmica  para  que  o 

cabelo não fique seco.

•  Se  o  alisamento  não  for  totalmente  eficaz,  feche  as 

placas com mais firmeza sobre a madeixa e faça deslizar 

o aparelho mais lentamente.

Temperatura

Tipo de cabelo

140 – 160 °C

Cabelos finos, oxigenados 

e/ou estragados

160 – 180 °C

Cabelos normais, pinta-

dos e/ou ondulados

180 – 235 °C

Cabelos espessos e/ou 

frisados

MANUTENÇÃO

•  Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente.

•  Limpe  as  placas  com  um  pano  húmido  e  suave,  sem 

detergente, a fim de preservar a qualidade das placas. 

Não  esfregue as placas.

•  Guarde  o  alisador  com  as  placas  fechadas  para  as 

proteger.

I curl - Straight & Curl - BaByliss Diamond Ceramic - ST330E

Læs først sikkerhedsanvisningerne.

Tak for dit køb. BaByliss Diamond Ceramic er en keramisk 

højdensitetsbelægning til professionel brug. Dens store 

glide- og varmeoverføringsevne gør håret blødt og blankt 

og beskytter det. ST330E har følgende tekniske egenskaber:

•  Professionelle  BaByliss  Diamond  Ceramic-plader  til 

glatning/buede til krølning: 28 mm x 100 mm (1)

• Afbryder ON/OFF - Automatisk stop (2) 

• Kontrollys der lyser når apparatet er tændt LED (3)

• Intense-knap: 2 positioner (4)

• Protect-knap: 4 positioner (5)

•  Drejelig ledning (6)

•  Flydende plader: De letter glidning og håndtering 

af glattejernet ved at udøve et konstant tryk på håret 

uden at skade det (7)

•  Funktion I curl: gør det muligt at krølle håret

•  Wet & Dry: specielt designet til anvendelse på tørt eller 

fugtigt hår

•  Ceramic  Technology:  Hurtig opvarmning (235 °C)

•  Låsning af pladerne muliggør optimal beskyttelse og 

opbevaring.

BRUGSANVISNING

Glatning: Tilslut apparatet, tænd for det og lad det blive 

varmt. Standardtemperaturen er 200 °C. Den røde lampe 

ophører med at blinke, når temperaturen er nået. 

For en blid glatning trykkes der 1 gang på Protect-knappen 

og glattejernet når op på 180 °C; 2 gange og glattejernet 

når op på 160 °C; 3 gange og glattejernet når op på 140 

°C; og 4 gange og glattejernet når op på 200 °C. Tryk igen 

på knappen for igen at lade glattejernet nå op på 180 °C.

For en intens glatning trykkes der 1 gang på Intense-

knappen og glattejernet når op på 220 °C, 2 gange og 

glattejernet når op på 235 °C. Tryk igen på knappen for 

igen at lade glattejernet nå op på 220 °C.

Børst håret godt igennem og del det i hårlokker. Start med 

de underste hårlag. Sæt en hårlok på ca. 5 cm tykkelse 

mellem de 2 varme plader med apparatet anbragt tæt 

ved hårrødderne. Undgå at røre ved apparatets varme 

overflader. Hold håret godt fast med glattejernet og lad 

det langsomt glide fra rødderne ned mod spidserne. 

Gentag handlingen, hvis det er nødvendigt, og løsn 

derefter grebet om glattejernet. Lad håret køle af inden du 

reder det. Sluk efter brug for apparatet og tag stikket ud af 

kontakten. Lad apparatet køle af, inden det lægges på plads.

Til krølning af håret: Tag en lok med en tykkelse ca. 2 

til 3 cm og anbring den mellem de 2 varmeplader tæt 

på hårrødderne (fig. 1). Drej glattejernet 180° opefter 

eller nedefter alt efter den ønskede krølle (fig. 2). Lad 

glattejernet glide langsomt i hele hårlokkens længde - fra 

rod til spids (fig. 3). Fjern glattejernet og sno lokken med 

fingrene, indtil den finder sin naturlige position (fig. 4).  

Gentag eventuelt glatningen. Fiksér eventuelt krøllerne 

med en let omgang lak.

Bemærkninger:

•  Det er muligt, når du anvender apparatet første gang, 

at der kan forekomme lidt røg og en speciel lugt: 

Dette er normalt og forsvinder efter anvendelse af 

apparatet første gang. Bemærk! Når du glatter, vil du 

muligvis se noget damp. Bliv ikke bekymret. Dette kan 

skyldes fordampning af talg, nogle tilbageværende 

hårprodukter (hårplejemidler, der skal blive siddende 

i håret, hårspray, osv.) eller overskydende vand, der 

fordamper fra dit hår.

• Bruges til tørt hår.

•  Det er muligt at anvende en spray til beskyttelse mod 

varme for optimal beskyttelse af håret.

•  Hvis  glatningen  ikke  er  tilstrækkeligt  effektiv,  kan 

pladerne strammes hårdere om hårlokken og glide 

langsommere gennem håret.

Temperatur

Hårtype

140 – 160 °C

Fint, afbleget og/eller 

beskadiget hår

160 – 180 °C

Normalt, farvet og/eller 

bølget hår

180 – 235 °C

Tykt og/eller krøllet hår

VEDLIGEHOLDELSE

•  Tag stikket ud og lad apparatet køle fuldstændigt af.

•  Gør  pladerne  rene  med  en  blød  og  fugtig  klud,  uden 

rengøringsmiddel, for i så høj grad som muligt at bevare  

pladernes kvalitet. Krads ikke på pladerne.

•  Opbevar glattejernet med pladerne sammenklemte for 

at beskytte dem.

made in C

hina

7

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    made in China 1 7 4 5 3 2 6 fig.1 fig.3 BABYLISS SARL 99 avenue Aristide Briand 92120 Montrouge France www.babyliss.com fig.2 fig.4 FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH I curl - Straight & Curl - BaByliss Diamond Ceramic - ST330E I curl - Straight & Curl - BaByliss Diamond Ceramic - ST330E I curl - Straight &
  • Страница 2 из 3
    SVENSKA NORSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΑ MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE I curl - Straight & Curl - BaByliss Diamond Ceramic - ST330E I curl - Straight & Curl - BaByliss Diamond Ceramic - ST330E I curl - Straight & Curl - BaByliss Diamond Ceramic - ST330E I curl - Straight & Curl - BaByliss Diamond Ceramic
  • Страница 3 из 3