Инструкция для BLACK & DECKER KW712, KW712KA, KW 712, KW 712 KA

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

1

    www.blackanddecker.eu

3

5

4

1

2

KW712

KW712KA

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 77
    4 5 3 1 www.blackanddecker.eu 2 KW712 KW712KA 1
  • Страница 2 из 77
    English Deutsch Français Česky Magyar Polski Slovenčina Русский язык Українська Türkçe 2 (Original instructions) (Übersetzung der Originalanleitung) (Traduction des instructions d'origine) (Přeloženo z původního návodu) (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) (Tłumaczenie
  • Страница 3 из 77
    3
  • Страница 4 из 77
    4
  • Страница 5 из 77
    ENGLISH Intended use Your Black & Decker planer has been designed for planing wood, wood products and plastics. The tool is intended for hand-held use. This tool is intended for consumer use only. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings and all
  • Страница 6 из 77
    ENGLISH b. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments,
  • Страница 7 из 77
    ENGLISH ♦ Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Vibration The declared vibration emission values stated in the technical data and the declaration of conformity have been measured in accordance with a standard test method provided by EN 60745 and may be
  • Страница 8 из 77
    ENGLISH Assembling and fitting the shavings collection bag (fig. E) The shavings collection bag is particularly useful when working in confined spaces. Before first use, you will have to assemble the shavings collection bag. ♦ Fit the wire frames (14) to the connecting plate (15) using the screws
  • Страница 9 из 77
    ENGLISH Maintenance Your tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Warning! Before performing any maintenance, switch off and unplug the tool. ♦ Regularly clean
  • Страница 10 из 77
    ENGLISH EC declaration of conformity MACHINERY DIRECTIVE KW712/KW712KA Black & Decker declares that these products described under “technical data” are in compliance with: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-14 For more information, please contact Black & Decker at the following address or refer to
  • Страница 11 из 77
    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Ihr Black & Decker Hobel wurde zum Hobeln von Holz, Holzprodukten und Kunststoffen entwickelt. Das Gerät ist für die Handbedienung ausgelegt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. c. d. Sicherheitshinweise Allgemeine Warnhinweise zur
  • Страница 12 из 77
    DEUTSCH d. e. f. g. am Schalter haben oder das Werkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. Entfernen Sie Einstell- oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Schlüssel, der sich in einem sich drehenden Teil befindet, kann zu
  • Страница 13 из 77
    DEUTSCH verlieren und ernsthafte Verletzungen können verursacht werden. ♦ Halten Sie das Messer scharf. Stumpfe oder beschädigte Messer können bewirken, daß der Hobel unter Druck ausbricht oder hängen bleibt. Verwenden Sie stets den richtigen Messertyp für das Elektrowerkzeug. ♦ Fassen Sie das
  • Страница 14 из 77
    DEUTSCH ♦ Falls das Netzkabel beschädigt ist, so ist es vom Hersteller oder einem autorisierten Black & Decker Service Center auszutauschen, um Gefahren vorzubeugen. Merkmale Dieses Gerät weist einige oder alle der folgenden Merkmale auf. 1. Ein-/Aus-Schalter 2. Einschaltsperre 3. Spanauswurf 4.
  • Страница 15 из 77
    DEUTSCH ♦ ♦ ♦ ♦ Verletzungen, die durch das Austauschen von Teilen, Messern oder Zubehör verursacht werden. Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines Geräts verursacht werden. Legen Sie bei längerem Gebrauch regelmäßige Pausen ein. Beeinträchtigung des Gehörs. Gesundheitsrisiken durch das
  • Страница 16 из 77
    DEUTSCH Erneuerung des Antriebsriemens (Abb. G) ♦ ♦ ♦ ♦ Lösen Sie die Schrauben (20) und entfernen Sie die Abdeckung (21). Entfernen Sie den alten Antriebsriemen. Setzen Sie den neuen Riemen (22) über die Riemenscheiben. Setzen Sie den Riemen zuerst über die große Riemenscheibe (23) und
  • Страница 17 из 77
    DEUTSCH Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA. Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Materialoder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die
  • Страница 18 из 77
    FRANÇAIS Utilisation prévue Votre raboteuse Black & Decker a été spécialement conçue pour raboter le bois et le plastique. Cet outil a été conçu uniquement pour une utilisation manuelle. Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique. Instructions de sécurité Consignes de
  • Страница 19 из 77
    FRANÇAIS outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e. Adoptez une position confortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre à tout moment. Vous contrôlerez mieux l’outil dans des situations inattendues. f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez
  • Страница 20 из 77
    FRANÇAIS ♦ Avant de raboter, retirez tous les clous et outils métalliques de la zone de travail. ♦ Tenez toujours l’outil à deux mains par les poignées prévues à cet effet. ♦ Débranchez immédiatement le câble s’il est endommagé ou coupé. Attention! L’inhalation ou le contact avec des poussières de
  • Страница 21 из 77
    FRANÇAIS Retrait ♦ Devissez les boulons (6) à l’aide de la clé fournie. ♦ Faites glisser la lame (7) hors de son support. ♦ Retournez la lame pour mettre la face neuve en place. Lorsque les deux côtés sont usés, remplacez la lame. Pose ♦ Faites glisser la lame dans son support jusqu’à ce qu’elle
  • Страница 22 из 77
    FRANÇAIS ♦ ♦ ♦ Allumez l’outil. Déplacez l’outil lentement vers l’avant pour raboter la pièce. Éteignez l’outil lorsque vous avez terminé. Rainurage (fig. F) ♦ ♦ Installez et réglez le guide parallèle. (KW712KA) Procédez comme pour raboter. Biseautage de bords fonctionnement continu satisfaisant
  • Страница 23 из 77
    FRANÇAIS Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site
  • Страница 24 из 77
    ČEŠTINA Použití výrobku Váš hoblík Black & Decker je určen pro hoblování dřeva, dřevěných výrobků a plastů. Nářadí je určeno pro ruční obsluhu. Toto nářadí je určeno pouze pro spotřebitelské použití. Bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím Varování!
  • Страница 25 из 77
    ČEŠTINA vaše vlasy, oděv a rukavice nedostaly do kontaktu s pohyblivými částmi. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými díly zachyceny. g. Jsou-li zařízení vybavena adaptérem pro připojení zařízení k zachytávání prachu, zajistěte jeho správné připojení a řádnou funkci. Použití
  • Страница 26 из 77
    ČEŠTINA ♦ pokud těmto osobám nebyl stanoven dohled, nebo pokud jim nebyly poskytnuty instrukce týkající se použití tohoto výrobku osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by měly být pod dozorem, aby si s nářadím nehrály. Určené použití tohoto výrobku je popsáno v tomto návodu. Použití jiného
  • Страница 27 из 77
    ČEŠTINA KW712KA - Nasazení a sejmutí paralelního vodítka (obr. C) Paralelní vodítko je používáno pro optimální ovládání nářadí při práci s úzkými obrobky. ♦ Povolte pojistný šroub (9). ♦ Zasuňte paralelní vodítko (11) do otvoru (10). ♦ Nastavte paralelní vodítko do požadované polohy. ♦ Utáhněte
  • Страница 28 из 77
    ČEŠTINA ♦ pohybů, abyste dosáhli požadované hloubky hoblování. Aby byla zajištěna správná poloha a směr nářadí během pracovního pohybu, při zahájení pohybu stlačujte přední část nářadí a při ukončení pracovního pohybu stlačujte zadní část nářadí. Příslušenství Výkon vašeho nářadí záleží na
  • Страница 29 из 77
    ČEŠTINA Hladina akustického tlaku podle normy EN 60745: Akustický tlak (LpA) 90 dB(A), odchylka (K) 3 dB(A) Akustický výkon (LWA) 105 dB(A), odchylka (K) 3 dB(A) ES Prohlášení o shodě SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ 10 KW712/KW712KA Společnost Black & Decker prohlašuje, že tyto produkty popisované v
  • Страница 30 из 77
    MAGYAR Rendeltetésszerű használat Black & Decker gyaluja fa, műanyagok és fémek gyalulására alkalmas. A szerszám kézben tartva használandó, kizárólag háztartási felhasználásra. Biztonsági előírások Elektromos kéziszerszámokra vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések Figyelmeztetés! Olvassa
  • Страница 31 из 77
    MAGYAR e. Ne nyúljon túlságosan messzire. Mindig szilárd felületen álljon, és ügyeljen, ne veszítse el az egyensúlyát. Így jobban tudja uralni a szerszámot a váratlan helyzetekben is. f. Öltözzön megfelelően. Ne viseljen laza ruházatot vagy ékszert. Haját, ruháját és kesztyűjét tartsa távol a mozgó
  • Страница 32 из 77
    MAGYAR ♦ A munka megkezdése előtt távolítson el minden szöget és egyéb fémet a munkadarabból. ♦ Mindig két kézzel, a mellékelt fogantyúknál fogva tartsa a szerszámot.. ♦ Azonnal áramtalanítsa a hálózati tápkábelt, ha megsérül vagy ha elvágja. Figyelmeztetés! A gyalulás során keletkező porok
  • Страница 33 из 77
    MAGYAR Felszerelés ♦ Csúsztassa a vágóélt ütközésig a tartóba. ♦ A mellékelt villáskulccsal húzza meg a csavarokat. Figyelmeztetés! Mindkét vágószerszámot egyszerre cserélje. Vágási mélység beállítása (B ábra) A beállított vágási mélységet a nyíl (8) jelzi. A beállítás a skáláról (5) olvasható le.
  • Страница 34 из 77
    MAGYAR Éles peremek legömbölyítése / leszélezése A hajtószíj cseréje (G ábra) A talp orr-részében lévő V alakú mélyedés segítségével 45 °-os szögben leszélezheti az éleket. ♦ Olyan szögben tartsa a szerszámot, hogy a munkadarab éle illeszkedjen a V alakú vájatba,és végezze el a levágó gyalulást. ♦
  • Страница 35 из 77
    MAGYAR képviseletében gondoskodnak annak elkülönített összegyűjtéséről. Az Önhöz legközelebb eső hivatalos márkaszervizt a kézikönyvben megadott helyi Black & Decker képviselet segítségével érheti el. Alternatív megoldásként lásd a szerződött Black & Decker szervizek listáját, illetve az
  • Страница 36 из 77
    MAGYAR A garancia érvényesítéséhez az eladónak vagy a hivatalos szerviznek be kell nyújtani a vásárláskor kapott számlát. Ha igénybe veszi ezt a szolgáltatást, kérjük, juttassa el készülékét a legközelebbi Black & Decker szervizbe, melyekről a magyarországi képviseletnél érdeklődhet. A szervizzel
  • Страница 37 из 77
    MAGYAR BLACK & DECKER GARANCIÁLIS FELTÉTELEK 3) Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker készülék megvásárlásához. Azon termékeinkre, amelyet fogyasztói használat keretében háztartási, hobby célra vásárolnak 24 hónap jótállást biztosítunk. • • A termék iparszerű használatra nem alkalmas! A
  • Страница 38 из 77
    POLSKI Przeznaczenie Strug elektryczny Black & Decker został zaprojektowany do strugania drewna, elementów drewnopochodnych i tworzyw sztucznych. Narzędzie jest przeznaczone do obsługi ręcznej. Opisywane urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku amatorskiego. Zasady bezpiecznej pracy c. d.
  • Страница 39 из 77
    POLSKI d. e. f. g. się w pozycji „wyłączone“. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia lub włączania narzędzia, łatwo staje się przyczyną wypadków. Przed włączeniem elektronarzędzia, usuń wszystkie klucze i narzędzia do regulacji. Pozostawienie klucza lub narzędzia do regulacji
  • Страница 40 из 77
    POLSKI z powierzchnią, nieosłonięte ostrze tnące może doprowadzić do utraty kontroli i poważnych obrażeń ciała. ♦ Brzeszczoty muszą być naostrzone. Stępione lub uszkodzone ostrza mogą powodować skręcanie lub przeciążenie struga elektrycznego pod naciskiem. Zawsze stosować odpowiedni rodzaj ostrza
  • Страница 41 из 77
    POLSKI Wymiana ostrza tnącego (Rys. A) Ostrza tnące, w które wyposażone zostało to urządzenie, umożliwiają ich obrót. Wymienne ostrza tnące są dostępne u lokalnego dystrybutora. Demontaż ♦ Poluzuj śruby (6) za pomocą dołączonego klucza. ♦ Wysuń ostrze (7) z uchwytu. ♦ Obróć ostrze tak, aby ustawić
  • Страница 42 из 77
    POLSKI ♦ ♦ ♦ Włącz urządzenie. W celu wykonania przesuwu roboczego przesuń narzędzie równomiernie do przodu. Po wykonaniu przesuwu roboczego wyłącz narzędzie. Obróbka profili (rys. F) ♦ ♦ Zamontuj prowadnicę. (TYLKO KW712KA) Postępuj jak w przypadku strugania. Obróbka krawędzi Rowek klinowy w
  • Страница 43 из 77
    POLSKI Lokalne prawodawstwo może zapewniać możliwość selektywnej zbiórki zużytych sprzętów elektrycznych, poprzez pozostawienie ich w punktach na miejskich wysypiskach śmieci lub u sprzedawcy, przy zakupie nowego sprzętu. Black & Decker zapewnia możliwość zbiórki i recyklingu swoich produktów po
  • Страница 44 из 77
    POLSKI Black & Decker b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wydłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych. 7. a) Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe; produkt nie podlega naprawie, tylko
  • Страница 45 из 77
    SLOVENČINA Použitie výrobku Váš hoblík Black & Decker je určený na hobľovanie dreva, drevených výrobkov a plastov. Náradie je určené na ručnú obsluhu. Toto náradie je určené iba na spotrebiteľské použitie. Bezpečnostné pokyny Všeobecné bezpečnostné pokyny na prácu s elektrickým náradím Varovanie!
  • Страница 46 из 77
    SLOVENČINA f. Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev alebo šperky. Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice nedostali do kontaktu s pohyblivými časťami. Voľné šaty, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť pohyblivými dielmi zachytené. g. Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na pripojenie
  • Страница 47 из 77
    SLOVENČINA ♦ ♦ Toto náradie nie je určené na použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak týmto osobám nebol stanovený dohľad, alebo ak im neboli poskytnuté inštrukcie týkajúce sa použitia tohto
  • Страница 48 из 77
    SLOVENČINA ♦ ♦ Otáčaním nastavovacej skrutky hĺbky hobľovania (4) nastavte požadovanú hĺbku hobľovania. Ak sa náradie nepoužíva, vždy nastavte nastavovaciu skrutku do polohy P. KW712KA – Nasadenie a odobratie paralelného vodidla (obr. C) Paralelné vodidlo sa používa na optimálne ovládanie náradia
  • Страница 49 из 77
    SLOVENČINA Rady na optimálne použitie ♦ ♦ ♦ Vždy hobľujte v smere vlákien dreva. Ak sú vlákna dreva naprieč obrobkom, ak je drevo deformované alebo ak je materiálom obrobku veľmi tvrdé drevo, nastavte hĺbku hobľovania tak, aby bola pri každom pracovnom pohybe odoberaná iba veľmi tenká vrstva
  • Страница 50 из 77
    SLOVENČINA Technické údaje KW712/KW712KA TYP 2 Napájacie napätie Príkon Otáčky naprázdno Šírka hobľovania Hĺbka hobľovania Drážkovacia hĺbka Hmotnosť VAC W min-1 mm mm mm kg 230 650 17 000 82 2 8 3 Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový súčet) podľa normy EN 60745: Hodnota vibrácií (ah) 2,6
  • Страница 51 из 77
    РУССКИЙ ЯЗЫК Назначение Ваш электрический рубанок Black & Decker предназначен для строгания древесины, изделий из дерева и пластмасс. Данный инструмент предназначен только для бытового использования. Данный инструмент предназначен только для использования в домашних условиях. Инструкции по технике
  • Страница 52 из 77
    РУССКИЙ ЯЗЫК b. c. d. e. f. g. 52 электроинструмент, если Вы устали, а также находясь под действием алкоголя или понижающих реакцию лекарственных препаратов и других средств. Малейшая неосторожность при работе с электроинструментами может привести к серьезной травме. При работе используйте средства
  • Страница 53 из 77
    РУССКИЙ ЯЗЫК будущей работы. Использование электроинструмента не по назначению может создать опасную ситуацию. 5. Техническое обслуживание a. Ремонт Вашего электроинструмента должен производиться только квалифицированными специалистами с использованием идентичных запасных частей. Это обеспечит
  • Страница 54 из 77
    РУССКИЙ ЯЗЫК Внимание! Значения вибрационного воздействия при работе с электроинструментом зависят от вида работ, выполняемых данным инструментом, и могут отличаться от заявленных значений. Уровень вибрации может превышать заявленное значение. При оценке степени вибрационного воздействия для
  • Страница 55 из 77
    РУССКИЙ ЯЗЫК переходник. Переходник можно приобрести у Вашего местного дилера Black & Decker. ♦ Надвиньте переходник (12) на выпускное отверстие устройства удаления стружки (3). ♦ Подключите шланг пылесоса (13) к переходнику. Сборка и установка сборника стружки (Рис. E) Сборник стружки особенно
  • Страница 56 из 77
    РУССКИЙ ЯЗЫК ♦ строгания. При этом необходимо сделать несколько проходов, снимая очень тонкий слой за один ход. Чтобы рубанок двигался прямолинейно, в начале движения прижимайте к обрабатываемой заготовке переднюю половину подошвы, а в конце движения заднюю. Дополнительные принадлежности
  • Страница 57 из 77
    РУССКИЙ ЯЗЫК Технические характеристики KW712/KW712KA ТИП2 Напряжение питания В перем. тока Потребляемая мощность Число оборотов без нагрузки об./мин. Ширина строгания мм Глубина строгания мм Глубина фальцевания мм Вес кг 230 Вт 650 17 000 82 2 8 3 Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем
  • Страница 58 из 77
    РУССКИЙ ЯЗЫК БЛЭК ЭНД ДЕККЕР гарантийные условия Уважаемый покупатель! 1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия BLACK & DECKER и выражаем признательность за Ваш выбор. 1.1. Надежная работа данного изделия в течение всего срока эксплуатации - предмет особой заботы наших сервисных
  • Страница 59 из 77
    УКРАЇНСЬКА Призначення інструмента Рубанок Black & Decker призначений для обробки деревини, лісоматеріалів та пластика. Цей інструмент призначений для ручного використання. Цей рубанок призначений виключно для побутового використання. Інструкції з техніки безпеки Загальні правила безпеки при
  • Страница 60 из 77
    УКРАЇНСЬКА c. d. e. f. g. захисних засобів, зокрема: протипилової маски, захисного взуття з неслизькою підошвою, каски та засобів захисту органів слуху зменшує ймовірність травматизму. Запобігання неумисному увімкненню електроінструмента. Перед тим, як брати електроінструмент в руки, переносити
  • Страница 61 из 77
    УКРАЇНСЬКА за призначенням може призвести до виникнення небезпечних ситуацій. 5. Технічне обслуговування a. Технічне обслуговування електроінструмента має виконувати кваліфікований фахівець. Запасні частини мають бути повністю ідентичними тим, які первісно встановлені виробником. Це забезпечить
  • Страница 62 из 77
    УКРАЇНСЬКА Вібрація Значення параметрів вібрації, які наведені в технічних даних та в декларації відповідності, вимірювалися у відповідності до стандартної методики тестування, викладеної у EN 60745. Ці параметри можна використовувати для порівняння різних інструментів між собою. Наведені значення
  • Страница 63 из 77
    УКРАЇНСЬКА допомогою перехідника. Перехідник можна придбати в місцевих магазинах, які торгують інструментами виробництва компанії Black & Decker. ♦ Насадіть перехідник (12) на патрубок для виходу стружки (3). ♦ Підключіть шланг пилососа (13) до перехідника (11). Складання та встановлення приладдя
  • Страница 64 из 77
    УКРАЇНСЬКА ♦ знімав дуже тонкий шар деревини, і виконуйте декілька проходів для досягнення бажаного результату. Щоб рубанок рухався по прямій лінії, на початку проходу притискайте донизу його передню частину, а на кінцевій ділянці — задню. Приладдя Ефективність використання інструмента залежить від
  • Страница 65 из 77
    УКРАЇНСЬКА авторизованих сервісних центрів компанії Black & Decker з детальною інформацією щодо післяпродажного обслуговування та контактними даними доступний в Інтернеті на сайті: www.2helpU.com Технічні дані KW712/KW712KA ТИП2 Вхідна напруга Взмінн. струму Споживана потужність Вт Швидкість
  • Страница 66 из 77
    УКРАЇНСЬКА ♦ Виріб намагалися відремонтувати особи, які не є працівниками офіційного сервісного центру або персоналом з ремонту компанії Black & Decker. Щоб отримати гарантійне обслуговування, необхідно надати доказ покупки продавцеві або агенту з ремонту. Ви можете знайти місцезнаходження
  • Страница 67 из 77
    УКРАЇНСЬКА БЛЕК ЕНД ДЕККЕР гарантійні умови Шановний покупцю! 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 2. 3. 4. 5. 6. 6.1. 6.1.1. 6.1.2. 6.1.3. 6.1.4. 6.1.5. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу компанії Black & Decker та висловлюємо Вам свою вдячність за Ваш вибір. Надійна робота цього виробу на протязі
  • Страница 68 из 77
    TÜRKÇE Kullanım amacı Black & Decker planyanız ahşap, ahşap ürünleri ve plastik kesmek için tasarlanmıştır. Alet elle kullanım amaçlıdır. Bu alet sadece hafif hizmet ve hobi kullanımı içindir. Güvenlik talimatları Genel elektrikli alet güvenlik uyarıları Uyarı! Bütün güvenlik uyarılarını ve
  • Страница 69 из 77
    TÜRKÇE ataşmanların kullanılması tozla ilgili tehlikeleri azaltabilir. 4. Elektrikli aletlerin kullanımı ve bakımı a. Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız için doğru elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikli alet, belirlendiği kapasite ayarında kullanıldığında daha iyi ve güvenli
  • Страница 70 из 77
    TÜRKÇE şahısların yaralanmalarına ve/veya mal kaybına yol açabilir. Diğer kişilerin güvenliği ♦ ♦ Bu alet fiziksel ve zihinsel kapasitesinin yanı sıra algılama gücü azalmış olan veya yeterince deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmak üzere üretilmemiştir. Bu tür
  • Страница 71 из 77
    TÜRKÇE ♦ Paralel kesme kılavuzunu çıkartmak için işlem sırasını tersten takip edin. Alete bir elektrikli süpürge bağlanması (Şekil D) Alete elektrikli süpürge veya toz tahliye cihazı bağlamak için bir adaptör gereklidir. Bu adaptörü, bölgenizdeki Black & Decker bayiinden edinebilirsiniz. ♦ Adaptörü
  • Страница 72 из 77
    TÜRKÇE tasarlanmıştır. Bu aksesuarları kullanarak, aletinizden en iyi verimi alacaksınız. Aşağıdaki kesme bıçağı tiplerini bölgenizdeki satıcıdan temin edilebilir. - Tungsten karpit uçlu çift yönlü bıçaklar (parça no. X35007, çift olarak sunulmaktadır) - Yüksek hızlı çelik çift yönlü bıçaklar
  • Страница 73 из 77
    TÜRKÇE AT Uygunluk Beyanatı MAKİNE DİREKTİFİ KW712/KW712KA Black & Decker, «teknik özellikleri» bölümünde açıklanan bu ürünlerin aşağıda belirtilen yönergelere uygun olduğunu beyan eder: 2006/42/ EC, EN 60745-1, EN 60745-2-14 Daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki adresten Black & Decker ile
  • Страница 74 из 77
    TÜRKÇE No. İl Yetkili Servis Adres Telefon 1 Adana Emin Elektrik Kızılay Cad. 6.Sok. No.9/D 0322 351 80 46 2 Amasya Teknik Bobinaj Beyazıt Paşa Mah. Mehmet Vorinli Cad. No.20/B 0358 218 26 82 3 Ankara Orhan Bobinaj Yalınç Sok. No.17 Siteler 0312 350 95 29 4 Ankara Yiğit Bobinaj Merkez 668.Sok.
  • Страница 75 из 77
    75
  • Страница 76 из 77
    90570845 www.blackanddecker.eu
  • Страница 77 из 77