Инструкция для Bomann KSW344

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

06/2013

1

Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und bewahren Sie es auf, um später darin nachschlagen zu können!

Please read this manual carefully and keep for future reference!

Benutzerhandbuch/ 

User Manual

WEINTEMPERIERSCHRANK/ 

WINE COOLER

KSW 344

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 101
    Benutzerhandbuch/ User Manual WEINTEMPERIERSCHRANK/ WINE COOLER KSW 344 Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und bewahren Sie es auf, um später darin nachschlagen zu können! Please read this manual carefully and keep for future reference! 1 06/2013
  • Страница 2 из 101
    Inhaltsverzeichnis ÜBERBLICK BEDEUTUNG DES SYMBOLS „MÜLLTONNE” WICHTIGE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen Verletzungsgefahr Bestimmungsgemäße Verwendung Auspacken und Packmaterial Den Transportschutz entfernen PRODUKTBESCHREIBUNG Lieferumfang Technische Daten
  • Страница 3 из 101
    Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit der europäischen Abfallrichtlinie gekennzeichnet. 2002 / 96 / EG Sie regelt die ordnungsgemäße Entsorgung des Produktes. Umweltfreundliche Entsorgung verhindert mögliche negative Folgen für die Gesundheit aufgrund von
  • Страница 4 из 101
    • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Bitte wenden Sie sich an autorisierte Fachleute. Um Gefahren zu vermeiden, muss ein beschädigtes Netzkabel vom Hersteller oder einem qualifizierten Fachmann durch ein entsprechendes Kabel ersetzt werden. • Außer den in diesem Handbuch beschriebenen
  • Страница 5 из 101
    ACHTUNG Behälter mit entflammbaren Gasen oder Flüssigkeiten können bei kalter Umgebungstemperatur undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie kein brennbares Material wie Sprühdosen oder Nachfüllkartuschen für Feuerzeuge in Ihrem Gerät. Bestimmungsgemäße Verwendung • Verwenden Sie das Gerät nur in
  • Страница 6 из 101
    Produktbeschreibung 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lichtabdeckung Regaleinschübe Abdeckung Kühlgebläse Griff verstellbare Standfüße Tür Lichtschalter 8. LED-Anzeige 9. Temperatur erhöhen (wärmer) 10. Temperatur verringern (kälter) 11. Oberes Drehgelenk 12. Glas 13. Unteres Drehgelenk Lieferumfang Im
  • Страница 7 из 101
    Alle gerätespezifischen Energiedaten sind vom Hersteller unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit gesamteuropäischen standardisierten Messmethoden ermittelt worden. Diese sind in der Norm EN ISO 15502 geregelt. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Verwendung ab und kann deshalb über
  • Страница 8 из 101
    • Falls das Gerät horizontal nicht ausgeglichen ist, passen Sie die Einstellung der Füße an. Stromversorgung Die Stromart (Wechselstrom) und die Spannung müssen den Daten des Typenschilds entsprechen, das sich im Inneren oder auf der Rückseite des Gerätes befindet. Im Falle schwerer
  • Страница 9 из 101
    Einstellungen Licht Die “ ”-Taste schaltet die Innenbeleuchtung ein oder aus. LED-Display Das Display zeigt Ihre Temperatureinstellung und die tatsächliche Innentemperatur an. • Wenn das Gerät eingeschaltet wird, zeigt das Display immer die Standardeinstellung von 17°C. Kurze Zeit später wird die
  • Страница 10 из 101
    • Die Temperatur im Gerät ist im oberen Bereich der Kühlzone wärmer und kühler am Boden. Wenn Sie verschiedene Arten von Wein im Gerät aufbewahren möchten ist es empfehlenswert, die Rotweine im oberen Bereich der Kühlzone, den Weißwein in der Mitte der Kühlzone und Schaumweine am Boden zu lagern. •
  • Страница 11 из 101
    Wartung und reinigung Reinigung und Pflege Reinigen Sie aus hygienischen Gründen das Innere und die Zubehörteile regelmäßig. ACHTUNG Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Stecker heraus oder schalten Sie die Sicherung ab / schrauben Sie sie heraus. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel. ACHTUNG
  • Страница 12 из 101
    Transport Für den Transport muss das Gerät gesichert werden. • Nehmen Sie alle Flaschen heraus. • Befestigen Sie alle losen Gegenstände im Inneren Ihres Weinkühlschranks mit Klebeband. • Drehen Sie die Nivellierbeine bis zum Gehäuseunterteil hoch, um Schäden zu vermeiden. • Kleben Sie die Tür zu. •
  • Страница 13 из 101
    PROBLEM Der Weinkühlschrank ist nicht kalt genug. MÖGLICHE URSACHE Kann die Tür wegen Flaschen oder Regaleinschüben nicht geschlossen werden? Sind die Lüftungsöffnungen blockiert? Stand die Tür lange Zeit offen? LÖSUNG Richten Sie Flaschen und Regaleinschübe richtig aus. Reinigen Sie die
  • Страница 14 из 101
    Produktdatenblatt für Haushaltskühlgeräte gemäss EU-Richtlinie (EU) 1060/2010 Marke Modell Kategorie Bomann KSW 344 10 Energieeffizienzklasse1) A+++ (höchste Effizienz) bis G (niedrigste Effizienz) A Verbrauchsdaten Jährlicher Energieverbrauch2) kWh 131,0 Netto Kühlleistung gesamt
  • Страница 15 из 101
    ** = Fach: ein Aufbewahrungsfach für gefrorene Lebensmittel mit einer Temperatur von höchstens -12°C. *** = Fach: ein Aufbewahrungsfach für gefrorene Lebensmittel mit einer Temperatur von höchstens -18°C. *(***) = Lebensmittelgefrierfach mit einer Temperatur von höchstens -18°C und einer
  • Страница 16 из 101
    Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet- Serviceportal zur Verfügung. www.sli24.de Bitte melden Sie
  • Страница 17 из 101
    Inhoudsopgave OVERZICHT BETEKENIS VAN HET SYMBOOL “VUILNISBAK” BELANGRIJKE GEBRUIKS- EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemene voorzorgsmaatregelen Risico op letsel Beoogd gebruik Uitpakken en verpakkingsmateriaal Verwijderen van de vervoersbescherming PRODUCTBESCHRIJVING Leveringsomvang Specificaties
  • Страница 18 из 101
    Betekenis Van het Symbool “Vuilnisbak” Dit product is voorzien van veiligheidsaanduidingen overeenkomstig de Europese afvalverordening 2002 / 96 / EG AEEA Het regelt de correcte verwijdering van het product. Milieuvriendelijke verwijdering voorkomt mogelijke negatieve gevolgen voor de gezondheid
  • Страница 19 из 101
    • Met uitzondering van reiniging en onderhoud beschreven in deze handleiding mogen geen andere wijzigingen aan het apparaat worden aangebracht. • Plaats geen vazen en andere voorwerpen met vloeistoffen op het apparaat. Risico op letsel • Geen verlengsnoer gebruiken zodat u het toestel in geval van
  • Страница 20 из 101
    Uitpakken De verpakking moet onbeschadigd zijn. Controleer het apparaat op mogelijke vervoersschade. Het apparaat niet installeren indien beschadigd. Neem contact op met uw distributeur als schade wordt geconstateerd. Verpakkingsmaterialen De vervoersverpakking van het apparaat en de afzonderlijke
  • Страница 21 из 101
    Leveringsomvang Dit apparaat wordt geleverd met 3 verchroomde rekken en deze gebruiksaanwijzing. Specificaties BOMANN Modelnummer KSW 344 Inhoud flessen 16 à 0,75 l Netto-inhoud 46 liter Energieverbruik / 24h(1) 0,36 kW/u Energieverbruik / jaar 131,0 kW/u Klimaatklasse N (+16°C tot +32°C)
  • Страница 22 из 101
    Belangrijk • Het apparaat niet aan direct zonlicht blootstellen. • Plaats het apparaat niet naast kachels, verwarming of andere warmtebronnen. • Gebruik het apparaat niet buitenshuis. • Alleen installeren op een plaats met een omgevingstemperatuur die geschikt is voor de klimaatklasse van het
  • Страница 23 из 101
    Sluit het apparaat aan op de netvoeding BELANGRIJK Het apparaat moet correct zijn geaard. Voor dit doel is de stekker van het netsnoer uitgerust met de speciale kabel. BELANGRIJK Raadpleeg een elektricien als de stekker niet in het stopcontact past. BELANGRIJK Als u het apparaat loskoppelt of als
  • Страница 24 из 101
    • De temperatuur kan schommelen, afhankelijk van gebruik van de interieurverlichting en of de flessen boven, onder of in het midden zijn geplaatst. • Het is raadzaam het licht altijd uit te schakelen. Bewaren / Temperen • Vul het apparaat van de beneden naar boven. Dit koelt de flessen sneller. •
  • Страница 25 из 101
    • De temperatuur niet hoger instellen dan nodig is. • De temperatuur in het apparaat is warmer bovenin de koeler onderin. Als verschillende soorten wijn in het apparaat worden bewaard, is het raadzaam de rode wijnen bovenin de koelzone te plaatsen, de witte wijnen in het midden van de koelzone en
  • Страница 26 из 101
    Interieurlicht Het licht draagt bij aan opwarming van het interieur. Wij adviseren daarom het licht alleen te gebruiken wanneer nodig. Dit bespaart ook energie! BELANGRIJK De lichtdiodes van het apparaat hebben een extreem lange levensduur. Het is niet nodig en ook niet mogelijk om deze te
  • Страница 27 из 101
    PROBLEEM Wijnkoeler is niet koud genoeg MOGELIJKE OORZAAK Temperatuur is niet ingesteld? OPLOSSING Controleer de instelling van de temperatuurregelaar Is de omgevingstemperatuur te Omgeving vereist mogelijk een hoog of te laag? hogere instelling of een andere locatie. Voorkomen flessen of rekken
  • Страница 28 из 101
    Product Fische van huishoudelijke koelkasten volgens EU Richtlijn (EU) 1060/2010 Merk Model Categorie Bomann KSW 344 10 Energie-efficiëntie klasse1) A +++ (hoogste efficiëntie) tot G (laagste efficiëntie). A Verbruiksgegevens Jaarlijkse energieverbruik2) kW/u 131.0 Nettocapaciteit koeling totaal
  • Страница 29 из 101
    Table of content OVERVIEW MEANING OF THE “DUSTBIN” SYMBOL IMPORTANT USE AND SAFETY INSTRUCTIONS General safety precautions Risk of injury Intend use Unpacking and Packaging material Removing the transport protection PRODUCT DESCRIPTION Delivery scope Specifications INSTALLATION Location Power
  • Страница 30 из 101
    disposal will prevent possible negative consequences to health caused by improper disposal. This symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with the regular household waste. The user has to return the product to a collection point for the recycling of
  • Страница 31 из 101
    • • • • • CAUTION This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance understands the hazards involved. Cleaning and maintenance by the user shall not be made by children unless they are older
  • Страница 32 из 101
    • form part of PS (foamed, CFC-free polystyrene) • Films and bags of PE (polyethylene) • Strapping strips of PP (polypropylene) IMPORTANT Make sure you dispose of packaging materials environmentally friendly (see page 29). Removing the transport protection The device and parts of the interior are
  • Страница 33 из 101
    Energy consumption / year 131.0 kWh Climate class N (+16°C up to +32°C) Noise level 43 dB(A) re 1 pW Type Free-standing Power supply 220-240 V, 50/60 Hz Input power 70 W Fuse protection 1A Light, LED 1W Dimensions H x W x D 52.0 x 42.0 x 48.0 cm Net weight 13.8 kg (1) The actual energy consumption
  • Страница 34 из 101
    • Do not place the device near volatile or combustible materials (e.g. gas, fuel, alcohol, paint, etc.) and in rooms which may have poor air circulation (e.g. garages). • Only place on a steady and safe surface. • This appliance is equipped with non-slip rubber feet. As furniture surfaces are made
  • Страница 35 из 101
    Turning on the device Turn on the device by connecting the plug to a wall socket. Operate the temperature control, which is located on the control panel at the front of the unit. Please also refer to the following chapter “Settings“. Settings Light “ ”button turns on or off the interior light. LED
  • Страница 36 из 101
    • We suggest serving wine cool than too warm; white wines less cool in winter and red wines cooler in summer. • The temperature in the device will be warmer at the top of the cooling zone and cooler at the bottom. If you are going to store a mixture of wine types in the device, it is recommended
  • Страница 37 из 101
    Maintenance and Cleaning Cleaning and care For hygienic reasons, clean the interior and accessory parts regularly. WARNING Always disconnect the plug or turn off/ unscrew the fuse before cleaning. Pull the plug and not the cable. WARNING Do not use steam cleaners for cleaning the device; moisture
  • Страница 38 из 101
    Repairs WARNING Servicing of electric devices must be conducted by qualified experts only. Incorrect or improper repairs constitute a risk for the user and will void the warranty! What if . . . Troubleshooting The design of the device ensures a trouble-free operation as well as a long life cycle.
  • Страница 39 из 101
    PROBLEM The ventilation runs often or always. POSSIBLE CAUSE SOLUTION The temperature has been pro- Then it is normal that the ventilagrammed to a very low tempetor is running. It is not a malfuncrature, or the difference between tion. the ambient and programmed temperature is very large. Water on
  • Страница 40 из 101
    Product Fiche of Household Refrigerators according EU Directive (EU) 1060/2010 Brand Model Category Bomann KSW 344 10 Energy efficiency class1) A+++ (highest efficiency) to G (lowest efficiency). A Consumption data Annual energy consumption2) kWh 131.0 Net capacity cooling total Net capacity
  • Страница 41 из 101
    *** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -18°C. *(***) = food freezer compartment in which the temperature is not warmer than -18°C and a minimum freezing capacity in 24 h. 4) Climate class SN: ambient temperature of +10°C up to +32°C. Climate
  • Страница 42 из 101
    Table des matieres APERÇU SIGNIFICATION DU SYMBOLE DE “POUBELLE” INFORMATIONS IMPORTANTES D’UTILISATION ET DE SECURITE Précautions de sécurité générales Risque de blessure Utilisation prévue Déballage et matériau d’emballage Retirer la protection pour le transport DESCRIPTION DU PRODUIT Contenu de
  • Страница 43 из 101
    Signification du symbole de “poubelle” Ce produit est muni d’un marquage conforme à la réglementation européenne portant sur les déchets 2002 / 96 / CE - WEEE Elle concerne l’élimination correcte du produit. L’élimination responsable pour l’environnement empêchera les conséquences négatives
  • Страница 44 из 101
    • Ne réparez pas l’appareil vous-même. Veuillez contacter le personnel autorisé. Afin d’éviter les risques, un câble secteur endommagé doit être remplacé par un câble équivalent par le fabricant ou un spécialiste qualifié. • Sauf pour les travaux de nettoyage et de maintenance décrits dans ce
  • Страница 45 из 101
    Utilisation prévue • Utilisez uniquement l’appareil dans un endroit sec en intérieur. Il est destiné à un usage domestique et dans les endroits similaires. Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation en extérieur. • Pour des raisons de sécurité, il est interdit s’apporter des modifications ou
  • Страница 46 из 101
    Description du produit 1. Couverture de l’éclairage 2. Étagères 3. Masque de ventilateur de rafraichissement 4. Poignée 5. Pieds réglables 6. Porte 7. Interrupteur d’éclairage 8. Affichage DEL 9. Augmentation de température (plus chaud) 10. Diminution de température (plus froid) 11. Charnière
  • Страница 47 из 101
    Toutes les données électriques spécifiques à l’appareil ont été déterminées par le fabricant dans les conditions de laboratoire, suivant les méthodes de mesure paneuropéennes standardisées. Ces dernières sont régies par la norme EN ISO 15502. La consommation d’électricité réelle dépend de
  • Страница 48 из 101
    taines de ces substances contiennent des composants susceptibles d’endommager les supports en caoutchouc et de les ramollir. Si possible, utilisez un matériau antidérapant sous les pieds de l’appareil. • Si l’appareil n’est pas nivelé horizontalement, ajustez les pieds en conséquence. Alimentation
  • Страница 49 из 101
    Réglages Éclairage Le bouton “ ” allume et éteint l’éclairage intérieur. Affichage DEL L’afficheur indique votre réglage de température et la température interne effective. • Lorsque l’appareil est allumé la DEL affiche toujours le réglage standard de17°C. Peu de temps après, la DEL indique la
  • Страница 50 из 101
    • La température à l’intérieur de l’appareil sera plus chaude dans la partie supérieure de la zone de refroidissement et plus froide en bas. Si vous envisagez de stocker des vins de types différents dans l’appareil, il est recommandé de ranger les vins rouges dans la partie supérieure, le vin blanc
  • Страница 51 из 101
    Entretien et Nettoyage Nettoyage et entretien Pour des raisons d’hygiène, nettoyez régulièrement l’intérieur et les accessoires de l’appareil. AVERTISSEMENT Débranchez toujours la prise ou désactivez / dévissez le fusible avant le nettoyage. Tirez sur la fiche et non sur le câble. AVERTISSEMENT Ne
  • Страница 52 из 101
    Transport Pour le transport, l’appareil doit être sécurisé. • Retirez toutes les bouteilles. • Fixez solidement toutes les pièces amovibles à l’intérieur de votre réfrigérateur à vin. • Vissez les pieds de nivellement jusqu’à la base pour éviter tout dommage. • Fixez la porte à l’aide de ruban
  • Страница 53 из 101
    PROBLÈME Le réfrigérateur à vin n’est pas assez froid CAUSE POSSIBLE Les bouteilles ou les étagères empêchent-elles la porte de se fermer ? Les orifices d'aération sont-ils couverts ? La porte est-elle restée ouverte pendant longtemps ? Le joint de la porte est-il lâche ? FonctionneL'appareil
  • Страница 54 из 101
    Produit des refrigerateurs domestiques Fische D’apres la directive EU (EU) 1060/2010 Marque Modèle Catégorie Bomann KSW 344 10 Classe d'efficacité énergétique1) De A+++ (plus grande efficacité) à G (efficacité la plus faible). A Données sur la consommation Consommation d'énergie annuelle2) kWh
  • Страница 55 из 101
    *** = compartiment : compartiment de stockage de denrées alimentaires congelées dans lequel la température n’est pas supérieure à -18°C. *(***) = compartiment de congélation de denrées alimentaires, dans lequel la température n’est pas supérieure à -18°C et une capacité minimale de congélation en
  • Страница 56 из 101
    Indice INDICE SIGNIFICATO DEL SIMBOLO “CESTINO” ISTRUZIONI IMPORTANTI PER USO E SICUREZZA Precauzioni generali di sicurezza Pericolo di lesioni Uso previsto Materiali di imballaggio e disimballaggio Rimuovere la protezione di trasporto DESCRIZIONE PRODOTTO Fornitura Specifiche INSTALLAZIONE
  • Страница 57 из 101
    Significato del simbolo “Cestino” Questo prodotto presenta la marcatura di conformità alla Normativa Europea sui rifiuti. 2002 / 96 / CE - WEEE Essa regola lo smaltimento corretto del prodotto. Lo smaltimento nel rispetto dell’ambiente previene possibili conseguenze negative sulla salute dovute a
  • Страница 58 из 101
    • A parte gli interventi di pulizia e manutenzione descritti in questo manuale, non devono essere eseguiti altri interventi sull’apparecchio. • Non collocare vasi o altri oggetti contenenti liquidi sull’apparecchio. Pericolo di lesioni • Per scollegare l’apparecchio velocemente in caso di
  • Страница 59 из 101
    • Ricordare che il produttore non é responsabile per danni dovuti a uso non corretto o diverso da quello previsto, cioé la refrigerazione e la conservazione di bevande. Disimballaggio L’imbalaggio non deve presentare danni. Controllare che l’apparecchio non presenti danni di trasporto. Non
  • Страница 60 из 101
    9. Temperatura su (più caldo) 12. Vetro 10. Temperatura giù (più freddo) 13. Cerniera inferiore 11. Cerniera superiore Fornitura La fornitura di questo apparecchio comprende 3 mensole cromate e il presente manuale istruzioni. Specifiche BOMANN Modello N. Capacitá bottiglia Capacitá netta Consumo
  • Страница 61 из 101
    basso consumo energetico. A questo scopo, lasciare uno spazio sufficiente intorno all’apparecchio. • Lasciare uno spazio di almeno 5 cm tra parte posteriore e parete. • e di almeno 20 cm a entrambi i lati e sulla parte superiore dell’apparecchio. • Lasciare uno spazio sufficiente davanti
  • Страница 62 из 101
    • Pulire la parte interna dell’apparecchio compresi tutti gli accessori all’interno con acqua tiepida e un panno umido. Collegare l’apparecchio a una sorgente di alimentazione. IMPORTANTE L’apparecchio deve essere collegato a terra correttamente. A questo scopo,la spina del cavo di alimentazione è
  • Страница 63 из 101
    • Se la temperatura ambiente è superiore o inferiore ai valori raccomandati, le prestazioni dell’apparecchio possono peggiorare. Per esempio, temperature molto rigide o molto calde fanno fluttuare le temperatura all’interno dell’apparecchio. Il range di +11°C - +18°C potrebbe non essere raggiunto.
  • Страница 64 из 101
    Consigli per il risparmio energetico • Sfilare la spina dalla presa se non si utilizza l’apparecchio. • Non installare l’apparecchio vicino a stufe, caloriferi o altre sorgenti di calore. In caso di temperature ambientali molto alte, il ventilatore si attiverà più frequentemente e più a lungo. •
  • Страница 65 из 101
    • Pulire il contenitore acqua sulla parte esterna inferiore. • Riavviare l’apparecchio dopo averlo asciugato accuratamente. • Pulire le aperture di ventilazione sulla parte posteriore con una spazzola morbida o un aspirapolvere. Luci interne Le luci contribuiscono a riscaldare la parte interna. Si
  • Страница 66 из 101
    I problemi seguenti possono essere risolti dall’utente controllando la possibile causa. PROBLEMA L’apparecchio non funziona correttamente o non funziona POSSIBILE CAUSA La spina è collegata correttamente all’alimentazione? Il comando della temperatura è impostato correttamente? Il posto non è
  • Страница 67 из 101
    PROBLEMA POSSIBILE CAUSA Acqua sul fon- Il comando della temperatura è do. impostato correttamente? L'apertura di scarico è intasata? La lampada interna non funziona. SOLUZIONE Controllare le impostazioni della temperatura. Pulire l’apertura di scarico con un detergente per tubi o un ferro da
  • Страница 68 из 101
    Di refrigeratori domestici in accordo alla Direttiva UE Direttiva (EU) 1060/2010 Marca Modello Categorie Bomann KSW 344 10 Classe efficienza energetica1) Da A+++ (efficienza più alta) a G (efficienza più bassa). A Dati consumo Consumo energetico attuale2) kWh 131.0 Capacità di raffreddamento totale
  • Страница 69 из 101
    ** = un vano per la conservazione di alimenti surgelati in cui la temperatura non è superiore a -12°C. *** = un vano per la conservazione di alimenti surgelati in cui la temperatura non è superiore a -18°C. *(***) = vano freezer per alimenti in cui la temperatura non è superiore a -18°C e una
  • Страница 70 из 101
    Índice DESCRIPCIÓN GENERAL SIGNIFICADO DEL SÍMBOLO DE “PAPELERA” INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE USO Y DE SEGURIDAD Precauciones generales de seguridad Peligro de lesiones Uso previsto Material de embalaje y desembalaje Retirar la protección para el transporte DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Contenido de la
  • Страница 71 из 101
    Significado del símbolo de “Papelera” Este producto está marcado de acuerdo con la normativa europea de residuos 2002 / 96 / CE - WEEE Esta normativa regula la eliminación del producto. La eliminación ecológica evitará las posibles consecuencias negativas para la saludad que podría tener una
  • Страница 72 из 101
    • Excepto por los trabajos de limpieza y mantenimiento indicados e este manual, no se debe realizar ninguna otra modificación del aparato. • No coloque jarrones ni otros recipientes con líquidos sobre el aparato. Peligro de lesiones • Para poder desconectar el aparato rápidamente en caso de
  • Страница 73 из 101
    • Por motivos de seguridad, queda prohibido realizar alteraciones o modificaciones del aparato. • Recuerde que el fabricante no será responsable de ningún daño provocado por el uso incorrecto o cualquier otro uso que no sea el de almacenar y refrescar bebidas. Desembalaje El embalaje no debe
  • Страница 74 из 101
    5. 6. 7. 8. 9. Pies ajustables Puerta Interruptor de luz Pantalla LED Subir temperatura (más cálido) 10. Bajar temperatura (más fresco) 11. Bisagra superior 12. Cristal 13. Bisagra inferior Contenido de la caja El contenido de la caja de este aparato incluye 3 estantes cromados y este manual de
  • Страница 75 из 101
    Instalación Ubicación Es necesario disponer de suficiente ventilación alrededor del aparato para que el calor se disipe adecuadamente y para garantizar una refrigeración eficiente con un consumo bajo de energía. Para ello, deje suficiente espacio alrededor del aparato. • El espacio libre mínimo
  • Страница 76 из 101
    debe asegurar detrás del refrigerador de vino y no se debe dejar expuesto ni colgando para evitar lesiones accidentales. Puesta en marcha / funcionamiento Antes del primer uso IMPORTANTE: Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, déjelo en posición vertical durante aproximadamente 2
  • Страница 77 из 101
    Selección de temperatura Regule la temperatura interna pulsando los botones “▲” y “▼” para aumentar o disminuir la temperatura programada en incrementos de 1°C. Después de unos 5 segundos desde que haya pulsado el botón por última vez el interruptor electrónico se encenderá automáticamente y la
  • Страница 78 из 101
    Apagado Desenchufe el aparato para apagarlo. Si el aparato no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo: • Retire todos los contenidos del aparato. • Desconecte el enchufe o apague / desenrosque el fusible. • Limpie el aparato a fondo (consulte el capítulo de “Limpieza y cuidado”). •
  • Страница 79 из 101
    IMPORTANTE Aceites esenciales y disolventes orgánicos, como el zumo de limón o la piel de naranja, el ácido butanoico o agentes limpiadores que contengan ácido acético, pueden dañar las piezas de plástico. Evite el contacto de cualquier pieza con estas sustancias. No utilice agentes limpiadores
  • Страница 80 из 101
    ¿Qué ocurre si. . .? Resolución de problemas El diseño del aparato garantiza el funcionamiento sin problemas, además de un ciclo de vida extenso. Sin embargo, si se produce algún fallo durante el funcionamiento, compruebe si se debe a alguna operación incorrecta. Usted puede resolver los siguientes
  • Страница 81 из 101
    PROBLEMA CAUSA POSIBLE La ventilación La temperatura se ha prograestá en marcha mado a valores muy bajos, o la a menudo o diferencia entre la temperatura siempre. ambiente y la programada es muy grande. Agua en la ¿Se ha colocado el control de parte inferior. temperatura correctamente? ¿Se ha
  • Страница 82 из 101
    Ficha de producto de los refrigeradores domésticos según la UE Directiva (EU) 1060/2010 Marca Modelo Categoría Bomann KSW 344 10 Clase de eficiencia energética1) De A+++ (eficiencia más alta) a G (eficiencia más baja). A Datos de consumo Consumo anual de energía2) kWh 131,0 Capacidad total neta de
  • Страница 83 из 101
    ** = compartimento: un compartimento de almacenamiento de comida congelada en el que la temperatura no es superior a -12°C. *** = compartimento: un compartimento de almacenamiento de comida congelada en el que la temperatura no es superior a -18°C. *(***) = un compartimento de comida congelada en
  • Страница 84 из 101
    Содержание ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛА “КОРЗИНА” ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ Общие меры предосторожности Риск получения травм Использование по предназначению Распаковка и упаковочный материал Как снять транспортную защиту ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА Комплект поставки Характеристики
  • Страница 85 из 101
    Значение Символа “Корзина” Данный продукт маркирован в соответствии с Директивой ЕС об отходах 2002 / 96 / EC - WEEE Она описывает правильную утилизацию продукта. Экологичная утилизация предотвратит возможные негативные последствия для здоровья, вызываемые неправильной утилизацией. Данный символ на
  • Страница 86 из 101
    • Не занимайтесь самостоятельным ремонтом. Пожалуйста, обратитесь к квалифицированному персоналу. Во избежание опасностей, поврежденный кабель должен быть заменен изготовителем или мастером на равнозначный по характеристикам. • Кроме операций по чистке и обслуживанию, запрещается вмешиваться в
  • Страница 87 из 101
    Использование по предназначению • Используйте прибор только в сухих помещениях. Прибор предназначен для бытового и схожего использования. Прибор не предназначен для использования вне помещений. • Из соображений безопасности, изменения или модификации прибора не допускаются. • Имейте ввиду, что
  • Страница 88 из 101
    Описание продукта 1. Кожух лампы 2. Полки 3. Корпус вентилятора охлаждения 4. Ручка 5. Регулируемые ножки 6. Дверь 7. Блок освещения 8. Экран LED 9. Повышение температуры (теплее) 10. Снижение температуры (холоднее) 11. Верхняя петля 12. Стекло 13. Нижняя петля Комплект поставки Комплект поставки
  • Страница 89 из 101
    Все параметры прибора, относящиеся к энергопотреблению, определены изготовителем в лабораторных условиях в соответствии со Стандартизированными европейскими методами измерения. Они регулируются EN ISO 15502. Фактическое потребление энергии зависит от использования и поэтому значения могут оказаться
  • Страница 90 из 101
    Электропитание Тип тока (АС) и напряжение сети должно соответствовать данным на информационной табличке, расположенной изнутри или сзади устройства. В случае значительных перепадов напряжения, рекомендуется использовать стабилизатор напряжения. Вилка вместе с контактом заземления должны
  • Страница 91 из 101
    Экран LED Экран показывает температуру внутри и установленную температуру в настройках. • Если кулер включен, экран LED всегда показывает стандартную настройку 17°C. В скором времени экран LED начинает показывать температуру внутри. Настройка температуры Отрегулируйте внутреннюю температуру, нажав
  • Страница 92 из 101
    Разморозка Прибор оборудован автоматической системой разморозки. Осаждающийся конденсат будет сбегать по дренажной трубке наружу вниз в поддон для воды, вода будет испаряться. Выключение Отключите прибор от сети для его выключения. Если кулер не эксплуатируется длительное время: • Достаньте все
  • Страница 93 из 101
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте паровые очистители для мойки прибора, влага может попасть на электрические соединения. Опасность поражения электрическим током! Горячий пар может повредить пластиковые части. Прибор должен быть полностью сухим перед повторным включением в сеть. ВАЖНО Эссенции, масла и
  • Страница 94 из 101
    Ремонтные работы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обслуживание электрических приборов должно выполняться только квалифицированными мастерами. Неправильный или несоответствующий ремонт представляет риск для пользователя и приведет к потере гарантии! Что если…Решение проблем Дизайн прибора призван обеспечить надежную
  • Страница 95 из 101
    ПРОБЛЕМА Вибрации Дверь не закрывается Постоянно или слишком часто работает вентилятор Вода снизу. Внутренне освещение не работает. ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Горизонтально ли стоит приОтрегулируйте ножки. Ориенбор? тируйтесь на уровень воды. Горизонтально ли стоит приОтрегулируйте ножки. бор?
  • Страница 96 из 101
    Параметры Товара – Бытовой Холодильник согласно директиве EC 1060/2010 Бренд Модель Категория Bomann KSW 344 10 Класс энергоэффективности1) A+++ (самая высокая) до G (самая низкая). A Потребление энергии Годовое потребление энергии2) кВтч 131,0 Нетто емкость при охлаждении Нетто емкость при
  • Страница 97 из 101
    1) A+++ (самая высокая) до G (самая низкая). 2) Годовое потребление энергии “XYZ” кВтч в год на основе стандартного теста в течение 24 часов. Фактическое потребление энергии будет зависеть от того, как используется прибор и где он установлен. 3) * = отсек: Отсек замороженных продуктов. Где
  • Страница 98 из 101
  • Страница 99 из 101
  • Страница 100 из 101
    C. Bomann GmbH www.bomann.de 100 06/2013
  • Страница 101 из 101