Инструкция для Bomann SM 1916 CB

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Bedienungsanleitung/Garantie

Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio

Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning

Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití

Használati utasítás • Руководство по эксплуатации

S

tabmixer

 

Sm 1916 Cb

Staafmixer • Robot multifonctions • Batidora multifunción con varilla • Batedeira multipla

Frullatore a barra • Stavmikser • Stick blender • Mikser wielofunkcyjny

Kézben tartható keverőgép • Víceúčelový ponorný mixér • Стержневой Мульти-Миксер

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    Stabmixer SM 1916 CB Staafmixer • Robot multifonctions • Batidora multifunción con varilla • Batedeira multipla Frullatore a barra • Stavmikser • Stick blender • Mikser wielofunkcyjny Kézben tartható keverőgép • Víceúčelový ponorný mixér • Стержневой Мульти-Миксер Bedienungsanleitung/Garantie
  • Страница 2 из 45
    Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. • • Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und
  • Страница 3 из 45
    • • • • • WARNUNG: Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
  • Страница 4 из 45
    Montage Fügen Sie das Motorgehäuse und den Mixstab wie folgt zusammen: 1. Setzen Sie den Stabmixer auf das Motorgehäuse. 2. Drehen Sie nun den Stabmixer bis beide Markierungen ( / ) übereinander stehen. Benutzung des Gerätes 1. Füllen Sie das Mixgut in den Mixbehälter (max. 700 ml). Tauchen Sie den
  • Страница 5 из 45
    Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät SM 1916 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG)
  • Страница 6 из 45
    Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen
  • Страница 7 из 45
    Gebruiksaanwijzing Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u veel plezier van het toestel heeft. • • Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het
  • Страница 8 из 45
    • • • • WAARSCHUWING: Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Het apparaat en het netsnoer altijd buiten bereik van kinderen houden. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke
  • Страница 9 из 45
    2. Elektrische aansluiting • • Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken, overeenstemt met die van het apparaat. De gegevens m.b.t. de spanning staan vermeld op het typeplaatje op de basis. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact. 3.
  • Страница 10 из 45
    Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de
  • Страница 11 из 45
    Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous apportera satisfaction. • • Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque
  • Страница 12 из 45
    • • • • AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Gardez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
  • Страница 13 из 45
    2. Branchement électrique • • Vérifiez que la tension du réseau que vous utilisez convient à l‘appareil. Les informations nécessaires sont indiquées avec les références de l‘appareil sur la base. Branchez I ‚appareil uniquement dans une prise de courant en bon état. 3. Saisissez l’appareil dans
  • Страница 14 из 45
    Signification du symbole “Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous
  • Страница 15 из 45
    Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute con el uso de este aparato. • • Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y
  • Страница 16 из 45
    • • • • AVISO: Este aparato no debe ser utilizado por los niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. Los niños no deben jugar con el aparato. Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y
  • Страница 17 из 45
    6. El aparato se desconectará al soltar la tecla. 4. Pulse uno de los botones. Botón I: Botón II: Con este botón alcanza la velocidad mínima, que no puede variar. Alcanzará la máxima velocidad. Esta velocidad no es regulable. 5. Puede alcanzar un funcionamiento pulsado, si pulsa o suelta el
  • Страница 18 из 45
    Manual de instruções Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que goste de utilizar o aparelho. • • Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas indicações, para evitar acidentes e
  • Страница 19 из 45
    • • • • AVISO: Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças. As crianças não devem brincar com o aparelho. Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência ou
  • Страница 20 из 45
    4. Carregue um dos botões. Botão I: Botão II: Com este botão alcança a velocidade minima. Esta não è variável. Atingir-se-á a velocidade máxima. Esta não é regulável. 5. Poderá alcançar um funcionamento por impulsos se carregar ou soltar o respectivo botão em entrevalos. 6. O aparelho desligar-se-á
  • Страница 21 из 45
    Istruzioni per l’uso • Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon divertimento nell’uso dell’apparecchio. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste
  • Страница 22 из 45
    • • • • AVVISO: Non permettere ai bambini di utilizzare questo apparecchio. Tenere apparecchio e relativo cavo di alimentazione lontani dalla portata dei bambini. Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchio. Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte capacità
  • Страница 23 из 45
    Uso dell’apparecchio 4. Premere uno dei tasti. 1. Versare gli alimenti da frullare nel contenitore (max. 700 ml). Immergere il mixer ad immersione nell’apposito recipiente. Immergere solo la barra del frullatore fino al segno MAX. 2. Collegamento elettrico • • Controllate che la tensione di rete
  • Страница 24 из 45
    Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si
  • Страница 25 из 45
    Generelle sikkerhetsanvisninger Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. • • • • • • • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på.
  • Страница 26 из 45
    • • Ved behov kan du vaske av yttersiden av motorhuset med en fuktig klut. Tørk deretter av med en tørr klut. Heng apparatet opp etter hempen. Tekniske data Modell:.......................................................................SM 1916 CB
  • Страница 27 из 45
    Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using the appliance. • • Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the
  • Страница 28 из 45
    • • • • WARNING: This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Children shall not play with the appliance. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
  • Страница 29 из 45
    Pushbutton II: This provides the maximum speed and cannot be regulated. 5. Pulsed mode is switched on by pressing the appropriate pushbutton at intervals and then releasing it again. 6. The device switches itself off when the button is released. NOTE: Interrupt the process if the maximum speed is
  • Страница 30 из 45
    Instrukcja obsługi • Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć
  • Страница 31 из 45
    • • • • • OSTRZEŻENIE: Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Należy skontaktować się z upoważnionym pracownikiem. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel zasilania powinien wymienić producent, pracownik naszego punktu obsługi klienta lub inny wykwalifikowany specjalista. Dzieci nie mogą korzystać
  • Страница 32 из 45
    Użytkowanie urządzenia 4. Proszę wcisnąć jeden z przycisków. 1. Proszę napełnić pojemnik miksera (maksymalnie do objętości 700 ml). Zanurz pręt miksujący w zbiorniku miksera. Ale zanurzać końcówkę miksującą tylko do znaku MAX. 2. Podłączenie elektryczne • • Należy sprawdzić, czy napięcie sieci,
  • Страница 33 из 45
    Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do
  • Страница 34 из 45
    Návod k použití Děkujeme Vám za výběr našeho výrobku. Doufáme, že se spotřebičem budete spokojeni. • • Symboly v tomto návodu k obsluze Důležitá upozornění pro Vaši bezpečnost jsou speciálně označena. Bezpodmínečně dbejte těchto upozornění, aby nedošlo k nehodám a škodám na přístroji: VÝSTRAHA:
  • Страница 35 из 45
    VÝSTRAHA: • Děti by si neměly hrát s přístrojem. • Přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, sensorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud bezpečným způsobem dostaly pokyny týkající se použití přístroje nebo mají nad sebou dohled a rozumí tak
  • Страница 36 из 45
    5. Pulzního provozu dosáhnete tak, že příslušné tlačítko budete střídavě stiskávat a uvolňovat. 6. Jestliže tlačítko uvolníte, přístroj se vypne. UPOZORNĚNÍ: Pokud je maximální rychlost příliš nízká, přerušte provoz. Omezte množství mixované suroviny. Nakypřete pevné suroviny. 7. Po použití
  • Страница 37 из 45
    Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni fogja a készülék használatát. • • A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy
  • Страница 38 из 45
    • • • • • FIGYELMEZTETÉS: Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel. A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt a gyártónak, a szerviznek vagy más szakképzett szakembernek egy azzal egyenértékűre kell kicserélni. A készüléket gyerekek nem
  • Страница 39 из 45
    A készülék használata 4. Nyomja meg a gombok egyikét! 1. Tegye bele a mixelendő anyagot a keverőedénybe (legfeljebb 7 dl-ig). Merítse a botmixert a keverőedénybe. A keverőrudat csak a MAX jelzésig merítse be. 2. Elektromos csatlakozés • • Győződjön meg róla, hogy a használni kívánt hálózati
  • Страница 40 из 45
    Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам понравится эксплуатировать устройство. • • Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям,
  • Страница 41 из 45
    • • • • • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать устройство. Обратитесь к авторизованному профессионалу. Во избежание опасности менять поврежденный кабель на аналогичный должен производитель, наша клиентская служба или любой другой квалифицированный специалист. Детям
  • Страница 42 из 45
    Подготовка к работе 1. Осторожно выньте все детали прибора из упаковки. 2. Перед первым включением промойте прибор, как это описано в главе “Чистка”. Сборка Соедините корпус двигателя и миксер следующим образом: 1. Установите стержневой миксер на корпус двигателя. 2. Теперь поворачивайте миксер,
  • Страница 43 из 45
    Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности. 43
  • Страница 44 из 45
    GARANTIEKARTE warranty card • garantiekaart • carte de garantie • scheda di garanzia • tarjeta de garantía • cartão de garantia • garantikort • karta gwarancyjna • záruční list • kartica jamstva • carte de garanţie • Гаранционна карта • záručný list • garancijski list • garanciajegy •
  • Страница 45 из 45