Инструкция для Bomann SM 357 CB

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Bedienungsanleitung/Garantie 

Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio

Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual

Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás

Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации

S

TABMIXER

 SM 357 CB

05-SM 357 CB.indd   1

05-SM 357 CB.indd   1

  

26.05.2009   11:43:59 Uhr

2

5

.0

9

.20

13

   1

5

:4

5

:

00

 Uhr

_TH

Staafmixer • Robot multifonctions • Batidora multifunción con varilla • Batedeira múltipla

Frullatore a barra • Stick blender • Mikser wielofunkcyjny • Víceúčelový ponorný mixér

Kézben tartható keverőgép • Блендер • Стержневой Мульти-Миксер

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 49
    STABMIXER SM 357 CB Staafmixer • Robot multifonctions • Batidora multifunción con varilla • Batedeira múltipla Frullatore a barra • Stick blender • Mikser wielofunkcyjny • Víceúčelový ponorný mixér Kézben tartható keverőgép • Блендер • Стержневой Мульти-Миксер Bedienungsanleitung/Garantie
  • Страница 2 из 49
    Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. • • Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und
  • Страница 3 из 49
    WARNUNG: Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. Dieses Gerät
  • Страница 4 из 49
    Montage Fügen Sie das Motorgehäuse und den Mixstab wie folgt zusammen: 1. Setzen Sie den Mixstab mit dem weißen Pfeil neben das Symbol auf dem Motorgehäuse. 2. Drehen Sie den Mixstab in Richtung geschlossenem Schloss, bis er einrastet. und müssen genau übereinander stehen. Demontage • Um den
  • Страница 5 из 49
    Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät SM 357 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG)
  • Страница 6 из 49
    Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen
  • Страница 7 из 49
    Gebruiksaanwijzing Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u veel plezier van het toestel heeft. • • Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het
  • Страница 8 из 49
    WAARSCHUWING: Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Het apparaat en het netsnoer altijd buiten bereik van kinderen houden. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens,
  • Страница 9 из 49
    Bediening van het apparaat 1. Vul de te mixen producten in de mengkom (max. 500 g / 300 ml). Dompel de mixstaaf onder in de mixbeker. 2. Elektrische aansluiting • • Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken, overeenstemt met die van het apparaat. De gegevens m.b.t. de spanning staan vermeld
  • Страница 10 из 49
    Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de
  • Страница 11 из 49
    Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous apportera satisfaction. • • Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque
  • Страница 12 из 49
    AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Gardez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
  • Страница 13 из 49
    Utilisation de l’appareil 1. Versez les aliments dans le bol mixer (max. 500 g / 300 ml). Plongez le bras mixeur dans le bol du mixeur. 2. Branchement électrique • • Vérifiez que la tension du réseau que vous utilisez convient à l‘appareil. Les informations nécessaires sont indiquées avec les
  • Страница 14 из 49
    Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute con el uso de este aparato. • • Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y
  • Страница 15 из 49
    AVISO: • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. • Los niños no deben jugar con el aparato. • Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física, psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimiento si están bajo supervisión o se les dan
  • Страница 16 из 49
    6. El aparato se desconectará al soltar la tecla. 4. Pulse uno de los botones. Botón I: Con este botón alcanza la velocidad mínima, que no puede variar. Botón II: Alcanzará la máxima velocidad. Esta velocidad no es regulable. 5. Puede alcanzar un funcionamiento pulsado, si pulsa o suelta el
  • Страница 17 из 49
    Manual de instruções Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que goste de utilizar o aparelho. • • Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas indicações, para evitar acidentes e
  • Страница 18 из 49
    AVISO: Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças. As crianças não devem brincar com o aparelho. Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência ou
  • Страница 19 из 49
    Uso do aparelho 1. Introduza os ingredientes no recipiente (no máximo 500 g / 300 ml). Mergulhe a varinha mágica no copo de misturação. 2. Ligação à electricidade • • Verificar se a tensão da corrente que se vai utilizar corresponde à do aparelho. As respectivas indicações encontram-se ne placa
  • Страница 20 из 49
    Significado do símbolo “contentor do lixo” Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende continuar a utilizar. Desta forma, contribuirá para
  • Страница 21 из 49
    Istruzioni per l’uso • Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon divertimento nell’uso dell’apparecchio. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste
  • Страница 22 из 49
    AVVISO: • Tenere apparecchio e relativo cavo di alimentazione lontani dalla portata dei bambini. • Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchio. • Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e mancanza di esperienza e conoscenza
  • Страница 23 из 49
    Uso dell’apparecchio 4. Premere uno dei tasti. 1. Versare gli alimenti da frullare nel contenitore (max. 500 g / 300 ml). Immergere il mixer ad immersione nell’apposito recipiente. 2. Collegamento elettrico • • Controllate che la tensione di rete che volete utilizzare coincida con quella del l‘
  • Страница 24 из 49
    Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si
  • Страница 25 из 49
    Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the
  • Страница 26 из 49
    WARNING: • Children shall not play with the appliance. • Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they
  • Страница 27 из 49
    Pushbutton I: This switches on the minimum speed and cannot be regulated. Pushbutton II: This provides the maximum speed and cannot be regulated. 5. Pulsed mode is switched on by pressing the appropriate pushbutton at intervals and then releasing it again. 6. The device switches itself off when the
  • Страница 28 из 49
    Instrukcja obsługi • Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć
  • Страница 29 из 49
    OSTRZEŻENIE: Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Należy skontaktować się z upoważnionym pracownikiem. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel zasilania powinien wymienić producent, pracownik naszego punktu obsługi klienta lub inny wykwalifikowany specjalista. Dzieci nie mogą korzystać z
  • Страница 30 из 49
    Przygotowanie 1. Proszę ostrożnie wyjąć wszystkie części z opakowania. 2. Przed pierwszym użyciem proszę wyczyścić urządzenie jak opisano w punkcie „Czyszczenie“. Montaż Złóż obudowę silnika i pręt miksujący w następujący sposób: 1. Załóż pręt miksujący, tak aby biała strzałka wskazywała symbol na
  • Страница 31 из 49
    Dane techniczne Model:..........................................................................SM 357 CB Napięcie zasilające: .......................................230-240 V~, 50 Hz Pobór mocy: ....................................................................... 300 W Stopień ochrony:
  • Страница 32 из 49
    Návod k použití Děkujeme Vám za výběr našeho výrobku. Doufáme, že se spotřebičem budete spokojeni. • • Symboly v tomto návodu k obsluze Důležitá upozornění pro Vaši bezpečnost jsou speciálně označena. Bezpodmínečně dbejte těchto upozornění, aby nedošlo k nehodám a škodám na přístroji: VÝSTRAHA:
  • Страница 33 из 49
    VÝSTRAHA: • Ponechte přístroj a jeho šňůru mimo dosah dětí. • Děti by si neměly hrát s přístrojem. • Přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, sensorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud bezpečným způsobem dostaly pokyny týkající se použití
  • Страница 34 из 49
    Tlačítko I: Jeho pomocí dosáhnete minimální rychlosti. Není regulovatelná. Tlačítko II: V této poloze dosáhnete maximální rychlosti. Ta ale není regulovatelná. 5. Pulzního provozu dosáhnete tak, že příslušné tlačítko budete střídavě stiskávat a uvolňovat. 6. Jestliže tlačítko uvolníte, přístroj se
  • Страница 35 из 49
    Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni fogja a készülék használatát. • • A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy
  • Страница 36 из 49
    FIGYELMEZTETÉS: Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel. A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt a gyártónak, a szerviznek vagy más szakképzett szakembernek egy azzal egyenértékűre kell kicserélni. A készüléket gyerekek nem használhatják.
  • Страница 37 из 49
    Szétszerelés • Ha le szeretné venni a botmixert a motor burkolatáról, fordítsa el a irányába. A készülék használata 1. Tegye bele a mixelendő anyagot a keverőedénybe (legfeljebb 50 dkg-ig / 3 dl-ig). Merítse a botmixert a keverőedénybe. 2. Elektromos csatlakozés • • Győződjön meg róla, hogy a
  • Страница 38 из 49
    A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt
  • Страница 39 из 49
    Посібник користувача Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. • • Символи у цьому посібнику Задля вашої безпеки подано чіткі застереження. Радимо звернути на них увагу, щоб уникнути нещасних випадків і пошкодження пристрою: ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Попереджає
  • Страница 40 из 49
    ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не ремонтуйте пристрій самотужки. Зверніться до уповноважених спеціалістів. Щоб уникнути небезпеки, слід замінити пошкоджений кабель живлення на такий самий кабель; заміну має виконувати виробник, служба підтримки споживачів чи інший кваліфікований спеціаліст. Не дозволяйте дітям
  • Страница 41 из 49
    2. Поверніть корпус міксеру в напрямку закритого замку до упору. Символи та мають знаходитися точно один над одним. Демонтаж • Щоб видалити корпус міксеру з корпусу мотору, його слід повернути в напрямку . Використання приладу 1. Покладіть в ємність продукти, з яких Ви виготовлюватимете пюре (макс.
  • Страница 42 из 49
    Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам понравится эксплуатировать устройство. • • Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям,
  • Страница 43 из 49
    • • • • • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать устройство. Обратитесь к авторизованному профессионалу. Во избежание опасности менять поврежденный кабель на аналогичный должен производитель, наша клиентская служба или любой другой квалифицированный специалист. Детям
  • Страница 44 из 49
    Подготовка к работе 1. Осторожно выньте все детали прибора из упаковки. 2. Перед первым включением промойте прибор, как это описано в главе “Чистка”. Сборка Соедините корпус двигателя и миксер следующим образом: 1. Установите миксер так, чтобы белая стрелка была рядом с символом на корпусе
  • Страница 45 из 49
    Технические данные Модель:.......................................................................SM 357 CB Электропитание: .......................................... 230-240 В~, 50 Гц Потребляемая мощность: ������������������������������������������� 300 ватт Класс защиты:
  • Страница 46 из 49
  • Страница 47 из 49
  • Страница 48 из 49
    GARANTIEKARTE warranty card • garantiekaart • carte de garantie • scheda di garanzia • tarjeta de garantía • cartão de garantia • garantikort • karta gwarancyjna • záruční list • kartica jamstva • carte de garanţie • Гаранционна карта • záručný list • garancijski list • garanciajegy •
  • Страница 49 из 49