Инструкция для Bombardier SKI-DOO REV XP (2013), SKI-DOO REV RS (2013), REV RS 2013, REV XP 2013

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

!

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Несоблюдение инструкций и рекомендаций по мерам безопасности, кото-
рые содержатся в Руководстве по эксплуатации, 

ДЕМОНСТРАЦИОННОМ 

ВИДЕОФИЛЬМЕ

 и на табличках, расположенных на корпусе снегохода, 

может привести к трагическим последствиям, не исключая получения 
травм, увечий и гибели людей.

!

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Данный снегоход по своим характеристикам может превосходить другие 
снегоходы, которыми Вам приходилось управлять ранее. Уделите время 
для ознакомления с Вашим новым снегоходом.

В США распространителем продукции является компания BRP US Inc.

в Канаде — Bombardier Recreational Products Inc.

Торговые марки компании Bombardier Recreational Products Inc. или её филиалов:

DESS™

RAVE™

ROTAX™

Ski-Doo®

E-TEC®

RER™

SC™

TRA™

HPG™

REV-XP™

rMotion™

KYB Pro series является зарегистрированной торговой маркой KYB America LLC.

АГ79

РОСС С-СH.AГ79.В04953

с 11.07.2012 по 10.07.2013

mmo2013z-003 en

®™ и логотип BRP торговые марки компании Bombardier Recreational Products Inc. или её филиалов.

© 2012 Bombardier Recreational Products Inc. и BRP US Inc. Все права защищены.

`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb   2

`13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb   2

20.09.2012   15:18:49

20.09.2012   15:18:49

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 191
    ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Несоблюдение инструкций и рекомендаций по мерам безопасности, которые содержатся в Руководстве по эксплуатации, ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕОФИЛЬМЕ и на табличках, расположенных на корпусе снегохода, может привести к трагическим последствиям, не исключая получения травм, увечий и гибели
  • Страница 2 из 191
    ВВЕДЕНИЕ Deutsch Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com. English This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to: www.operatorsguide.brp.com. Español Es
  • Страница 3 из 191
    ВВЕДЕНИЕ Предупреждения В настоящем Руководстве для выделения важной информации используются следующие типы предупреждений: Данный символ ! предупреждает о потенциальной опасности получения травмы. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Информирует о потенц иально опасных ситуациях, которые мог у т стать причиной
  • Страница 4 из 191
    ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ ....................................................................................................................... 1 Прежде чем начать движение ..................................................................................................1
  • Страница 5 из 191
    ОГЛАВЛЕНИЕ 18) Багажное отделение .........................................................................................................66 19) Задняя багажная площадка ..............................................................................................67 20) Сумка тоннельного типа (не
  • Страница 6 из 191
    ОГЛАВЛЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ ................................. 108 РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ................................................. 109 ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ................................................111
  • Страница 7 из 191
    ОГЛАВЛЕНИЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ОГРАНИЧЕННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КОМПАНИИ BRP ДЛЯ ЕВРОПЫ, РОССИИ И ТУРЦИИ: СНЕГОХОДЫ SKI-DOO® 2013..................... 170 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ................................................................ 176 ИЗМЕНЕНИЕ
  • Страница 8 из 191
    ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ `13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 7 20.09.2012 15:18:50
  • Страница 9 из 191
    ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Избегайте отравления угарным газом Отработавшие газы всех двигателей содержат оксид углерода (угарный газ), который, в определённых условиях, может представлять смертельную опасность. Вдыхание угарного газа может стать причиной появления головной боли, головокружения,
  • Страница 10 из 191
    ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Аксессуары и внесение изменений в конструкцию Не вносите изменения в конструкцию снегохода и не используйте дополнительное оборудование, не одобренное BRP. Так как подобные изменения не были протестированы BRP, они могут увеличить риск получения травмы или
  • Страница 11 из 191
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ Пренебрежение правилами техники безопасности, которые приводятся ниже, может привести к СЕРЬЁЗНОЙ ТРАВМЕ ИЛИ ГИБЕЛИ: – Контрольный осмотр перед поездкой должен быть выполнен ДО ТОГО, КАК Вы запустите двигатель. – Перед пуском двигателя проверьте плавность работы
  • Страница 12 из 191
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – Компания BRP рекомендует свои снегоходы тем, кому уже исполнилось 16 лет. – Важно проинформировать любого водителя, независимо от его опыта, об особенностях управляемости данного снегохода. Технические характеристики снегохода, такие как: лыжная колея, тип
  • Страница 13 из 191
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ щитками и кожухами. Кроме того, на корпусе снегохода закреплены светоотражающие знаки и предупреждающие таблички. – Зимние пейзажи прекрасны, но они не должны отвлекать Вас от управления снегоходом. Если Вы хотите по-настоящему оценить открывающиеся перед Вами
  • Страница 14 из 191
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – Если Вы не пользуетесь снегоходом, ставьте его на стояночный тормоз. – Не пускайте двигатель в закрытом, невентилируемом помещении; не оставляйте работающий двигатель без надзора. – Только модели с электрическим стартером: не заряжайте аккумуляторную батарею на
  • Страница 15 из 191
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ Водитель снегохода отвечает за безопасность своих пассажиров, а также за безопасность других людей, находящихся поблизости от Вашей машины. Вы отвечаете за исправное состояние своего снегохода, за предварительный инструктаж и безопасность тех, кто допущен Вами к
  • Страница 16 из 191
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ ПРИМЕЧАНИЕ: Для проверки световых приборов может потребоваться отсоединить шнур безопасности от одежды. В этом случае закрепите шнур обратно при первой же возможности. 2. Проверьте работоспособность шнура безопасности (сняв колпачок шнура безопасности с контактного устройства)
  • Страница 17 из 191
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ вевающимися полами, шнурками, застёжками и пр., которые могут попасть в движущиеся детали снегохода. На дев айте с олнцез ащ итные очки с цветными светофильтрами. Запасные детали и инструмент Аптечка первой помощи Возимый комплект инструментов Мобильный телефон Нож Запасные
  • Страница 18 из 191
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ Управление снегоходом стоя с опорой на одно колено Одна нога опирается стопой на подножку снегохода, а другая — согнута в колене и опирается на сиденье. Используя эту посадку, следует остерегаться резких торможений снегохода. ститься по направлению к рычагу дроссельной
  • Страница 19 из 191
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ Быть пассажиром на борту снегохода и быть водителем — это далеко не одно и то же. В руках водителя руль, водитель знает, какой маневр он совершит в следующий момент, и заранее готовится к нему. Кроме этого, водитель имеет возможность держаться за руль. А пассажиру остаётся
  • Страница 20 из 191
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ движением снегохода. Остерегайтесь камней и пней, прикрытых свежевыпавшим снегом. Движение по глубокому снегу При движении по глубокому рассыпчатому снегу снегоход может начать увязать. В этом случае следует насколько можно плавнее изменить направление движения и, двигаясь по
  • Страница 21 из 191
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ ектории соответствующим образом изменяйте свою посадку на снегоходе. Преодоление подъёма второго типа может вызвать затруднения. Примите положение «стоя» и предварительно разгоните снегоход на горизонтальном участке пути. При въезде на подъём уменьшите подачу топлива, чтобы
  • Страница 22 из 191
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ Движение по размокшему снегу Старайтесь избегать движения по размокшему снегу. Перед переправой по льду через водную преграду разведайте наличие участков с размокшим снегом. Если колея лыж темнеет и на дне выступает вода, немедленно сверните со льда на берег. Куски льда и
  • Страница 23 из 191
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ назад и приподнять лыжи. Удерживайте руль в положении, соответствующем прямолинейному движению. Перед приземлением снегохода нажмите на рычаг дросселя и приготовьтесь воспринять удар снегохода об опорную поверхность. Согните ноги в коленях, чтобы лучше амортизировать
  • Страница 24 из 191
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ сам и никогда не съезжайте с них на незнакомую местность. Избегайте движения по замёрзшим рекам и озёрам. Помните, что проволочные растяжки, изгороди из колючей проволоки, канатное ограждение дорог, ветви деревьев и другие подобные препятствия трудно заметить ночью. Никогда не
  • Страница 25 из 191
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ Вероятно, не существует другого вида активного отдыха, который может доставить столько удовольствия, как катание на снегоходе. Дальние рейды на снегоходе по диким уголкам нетронутой природы — это увлекательный и азартный зимний спорт и здоровый образ жизни. Вместе с тем, чем
  • Страница 26 из 191
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ Не заезжайте в заповедники и заказники. Они закрыты для въезда любых транспортных средств. Уточните границы заповедника. Получите разрешение на проезд по частной территории. Уважайте права землевладельцев и общественную собственность. Несмотря на технологические успехи
  • Страница 27 из 191
    ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ ПРИМЕЧАНИЕ: Содержание данного раздела относится лишь к снегоходам, оснащённым на заводе-изготовителе гусеницами, на которые BRP допускает установку специальных шипов. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не устанавливайте на гусеницу шипы, если это не разрешено
  • Страница 28 из 191
    ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ Недостаточная поворачиваемость ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ При определённых условиях установка шипов без твердосплавных коньков приводит к недостаточной поворачиваемости снегохода (см. рисунок). Во избежание неожиданных реакций снегохода: – плавно
  • Страница 29 из 191
    ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ Шипы и срок службы снегохода Использование устройств и приспособлений для улучшения сцепления с опорной поверхностью усиливает вибрации и создаёт дополнительную нагрузку на некоторые компоненты снегохода. Это сокращает срок службы гусеницы и
  • Страница 30 из 191
    ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Обратитесь к авторизованному дилеру Ski-Doo, чтобы узнать о возможности установки шипов на конкретную модель снегохода. – НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ обычными (не одобренными BRP) шипами, потому что толщина используемой гусеницы меньше
  • Страница 31 из 191
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Навесные ярлыки СВЕДЕНИЯ О ДВИГАТЕЛЕ: СЕРТИФИКАТ EPA NER (НОРМАЛИЗОВАННЫЙ ПОКАЗАТЕЛЬ ВЫБРОСА) ВНИМАНИЕ Данный снегоход откалиброван для эксплуатации на высотах 600–2400 м над уровнем моря. При эксплуатации на больших или меньших высотах требуются калибровочные запасные
  • Страница 32 из 191
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Предупреждающие таблички Данные таблички являются неотъемлемой частью транспортного средства и играют важную роль в обеспечении безопасности водителя, пассажира или окружающих. Приведённые ниже предупреждающие таблички должны рассматриваться как неотъемлемая часть
  • Страница 33 из 191
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ НЕ СИДИТЕ ЗДЕСЬ mmo2 008 -003 -006_a ТАБЛИЧКА 2 mmo2 008 -003 -067_bb ТИПОВОЙ ВАРИАНТ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ● НЕ ВСТАВАЙТЕ позади или рядом с вращающейся гусеницей. Выбрасываемые инородные частицы могут стать причиной получения серьезных травм. ● Чтобы очистить гусеницу от
  • Страница 34 из 191
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ НЕ САДИТЕСЬ НА БАГАЖНУЮ ПЛОЩАДКУ. Превышение максимальной грузоподъемности может оказывать неблагоприятное воздействие на управляемость и эффективность торможения. МАКСИМАЛЬНАЯ грузоподъемность (включая нагрузку на сцепное устройство): 15,8
  • Страница 35 из 191
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ● Прежде чем приступить к эксплуатации снегохода, прочитайте и уясните информацию, содержащуюся в Руководстве по эксплуатации и предупреждающих табличках, а также просмотрите демонстрационный видеофильм. Руководство по эксплуатации
  • Страница 36 из 191
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Буксировка и перевозка грузов оказывают влияние на управляемость снегохода ● Снизьте скорость ● Используйте буксировочную штангу ● Убедитесь, что буксировочная штанга надежно закреплена. Не превышайте указанных нагрузок: МАКСИМАЛЬНАЯ МАССА БУКСИРУЕМОГО ГРУЗА
  • Страница 37 из 191
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Табличка соответствия EPA Таблички с технической информацией mmo2 011 -001 -001_k ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 516 005 052 ТАБЛИЧКА СООТВЕТСТВИЯ 1 — В МОТОРНОМ ОТСЕКЕ Табличка соответствия SSCC Требования, касающиеся безопасности снегоходов, установлены Комитетом по безопасности и
  • Страница 38 из 191
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ВАЖНО ВАЖНО Рекомендуемый момент затяжки болта крепления ведущего шкива составляет 115–125 Нм Несоблюдение указанного момента затяжки может привести к серьезным повреждениям ведущего шкива и двигателя. Процедура сборки подробно описана в «Руководстве по ремонту». ОБ/МИН 516
  • Страница 39 из 191
    `13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 38 20.09.2012 15:18:51
  • Страница 40 из 191
    ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ `13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 39 20.09.2012 15:18:51
  • Страница 41 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Ваша модель снегохода может не располагать некоторыми функциональными возможностями или их наличие может определяться наличием установленного дополнительного оборудования. mmo2 008 -003 -058_e ТИПОВОЙ ВАРИАНТ mmo2 011 -001 -002_c ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
  • Страница 42 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ mmo2 009 -003 -007_h ТИПОВОЙ ВАРИАНТ заслонки двигатель автоматически переходит в режим холостого хода. mmo2 008 -003 -069_k ВСЕ МОДЕЛИ ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОГО РЫНКА 1) Руль Руль предназначен для управления курсом снегохода. Когда Вы поворачиваете руль вправо или
  • Страница 43 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ рычаг автоматически возвращается в исходное положение. Эффективность торможения зависит от приложенного к рычагу усилия, а также от характера местности и снежного покрова. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед началом движения убедитесь, что стояночный тормоз отключён.
  • Страница 44 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Если запрограммированный ключ DESS (колпачок шнура безопасности) правильно установлен на контактное устройство, должны прозвучать два коротких звуковых сигнала. Если Вы слышите другую комбинацию звуковых сигналов, см. «СИСТЕМА МОНИТОРИНГА» для
  • Страница 45 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ 1 2 A06H1KA mmo2 007 -009 -038_a ПОЛОЖЕНИЕ «OFF» (выкл.) Чтобы обеспечить возможность запуска двигателя, выключатель должен находиться в верхнем положении (ON). 3 1. OFF (выкл.) 2. Положение 2 3. Положение 3 Порядок использования приведён в разделе «ОСНОВНЫЕ
  • Страница 46 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ При работающем двигателе нажмите данную кнопку для включения электронного реверса. См. главу «ВКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОННОГО РЕВЕРСА (RER)» в разделе «ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ». Переключатель света фары Для выбора ДАЛЬНЕГО или БЛИЖНЕГО света фары нажмите переключатель.
  • Страница 47 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ Выберите положение переключателя, которое позволит обеспечить необходимую интенсивность обогрева и поддержание комфортной д ля вашего большого пальца температуры. ПРИМЕЧАНИЕ: При нажатии на выключатель интенсивность обогрева отображается на
  • Страница 48 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ mmo2 007 -009 -018_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — СНИМИТЕ КОЖУХ РЕМНЯ 1. Клапан подогрева карбюратора mmo2 008 -003 -009_b МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ 1. Функция MODE (режим) 2. Функция SET (установка) 9) Рукоятка ручного стартера Рукоятка ручного стартера
  • Страница 49 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ Установка сиденья mmo2 007 -009 -071_a ОСНОВАНИЕ СИДЕНЬЯ 1. Защёлка сиденья 2. Расположение Руководства по эксплуатации ВНИМАНИЕ Движение на снегоходе с любым объектом, расположенным между сиденьем и топливным баком, может привести к повреждению топливного
  • Страница 50 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ 13) Возимый комплект инструментов В комплект снегохода входит набор инструментов, необходимый для проведения элементарного технического обслуживания. Держатель для инструментов находится в моторном отсеке на кожухе вариатора. ВНИМАНИЕ Убед итес ь, что ком
  • Страница 51 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ Описание информационного центра mmo2 008 -003 -013_g АНАЛОГО-ЦИФРОВОЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (СТАНДАРТ) 1. Спидометр 2. Тахометр (об/мин) 3. Цифровой дисплей 4. Сигнальные лампы 5. Кнопка SET (S) (установка) ПРИМЕЧАНИЕ : Ин ф о р м ац и о нный центр настроен
  • Страница 52 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ 4) Сигнальные лампы и предупреждающие сообщения mmo2 008 -003 -024_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — СИГНАЛЬНЫЕ ЛАМПЫ Описание сигнальных ламп приведено в таблице. Для получения более подробной информации о сигнальных лампах см. раздел «СИСТЕМА МОНИТОРИНГА». СИГНАЛЬНАЯ
  • Страница 53 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ 5) Кнопка SET (S) Кнопка используется для просмотра, настройки и сброса параметров, отображаемых на многофункциональном дисплее. Для сохранения настроек двигатель должен быть запущен. ПРИМЕЧАНИЕ: Можно также пользоваться кнопкой SET (S) на
  • Страница 54 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ mmo2 008 -003 -013_c 1. Режим счётчика пробега за поездку (TRIP A/ TRIP B) Для сброса показаний нажмите и удерживайте кнопку SET (S). mmo2 008 -003 -013_d C) Счётчик моточасов При включённом электрооборудовании этот счётчик регистрирует наработку двигателя с
  • Страница 55 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ F) Режим консервации двигателя E-TEC Во время выполнения консервации двигателя отображается сообщение «OIL». 16) Многофункциональный аналого-цифровой информационный центр ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Считывание информации с приборов отвлекает внимание водителя от
  • Страница 56 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ Многофункциональный дисплей используется для: – отображения сообщения WELCOME при активации электрооборудования; – отображения сообщения распознавания ключа; – отображения различных параметров, выбранных водителем; – активации и изменения параметров
  • Страница 57 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ 5) Кнопка MODE (M) Кнопка используется для просмотра показаний многофункционального дисплея. ПРИМЕЧАНИЕ: Можно также пользоваться кнопкой MODE (M) на многофункциональном переключателе, которая имеет аналогичное назначение. 6) Кнопка SET (S) Кнопка
  • Страница 58 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ A) Спидометр В дополнение к аналоговому спидометру скорость также может отображаться на многофункциональном дисплее. Скорость может отображаться как на дисплее 1, так и на дисплее 2. Для подтверждения выбора режима нажмите кнопку MODE (M) или подождите 5
  • Страница 59 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ mmo2 007 -009 -066_n 1. Режим тахометра Для подтверждения выбора режима нажмите кнопку MODE (M) или подождите 5 секунд. mmo2 007 -009 -066_p 1. Режим счётчика пробега за поездку (TRIP A/ TRIP B) Для сброса показаний нажмите и удерживайте кнопку SET (S).
  • Страница 60 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ Нажмите кнопку MODE (M) для сохранения настройки часов и выхода. G) Уровень топлива Сегментный индикатор непрерывно показывает остаток топлива в баке. mmo2 007 -009 -066_k F) Часы МОДЕЛИ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ СТАРТЕРОМ ПРИМЕЧАНИЕ: Показания часов отображаются
  • Страница 61 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ mmo2 007 -009 -066_k При включённом режиме альтиметра на дисплее появится следующий символ. mmo2 007 -009 -066_m При мигающем дисплее нажимайте кнопку SET (S) для выбора режима максимальной скорости (TOP_SPD). mmo2 008 -003 -023 РЕЖИМ АЛЬТИМЕТРА Для
  • Страница 62 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ mmo2 007 -009 -066_m mmo2 007 -009 -066_n 1. Режим средней скорости (AVR_SPD) При мигающем дисплее нажимайте кнопку SET (S) для выбора режима максимальной скорости (TOP_SPD). mmo2 007 -009 -066_w J) Средняя скорость Определяет среднюю скорость снегохода с
  • Страница 63 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ K) Интенсивность обогрева рукояток Интенсивность обогрева показывает сегментный индикатор. Более подробное описание приведено в параграфе «ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЭЛЕКТРООБОГРЕВА РУКОЯТОК РУЛЯ». M) Средний расход топлива Рассчитывает и показывает осреднённый расход
  • Страница 64 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ Для показа суммарного расхода топлива выполните следующее. Для выбора дисплея нажмите кнопку MODE (M). mmo2 007 -009 -066_o mmo2 007 -009 -066_m При мигающем дисплее нажмите кнопку SET (S) для выбора режима суммарного расхода топлива (TC). Для сброса
  • Страница 65 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ O) Дисплей сообщений mmo2 007 -009 -066_h mmo2 007 -009 -066_c 1. Дисплей сообщений Обычные сообщения подробно описаны в параграфе «СИГНАЛЬНЫЕ ЛАМПЫ И ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ». Подробное описание неполадок и сообщений системы DESS приведено в разделе
  • Страница 66 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ РЕЖИМ ЗАПИСИ 2. Нажмите кнопку MODE (M) для начала записи. 3. Во время записи, снова нажимайте кнопку MODE каждый раз, когда Вы хотите записать время нового круга (от 1 до 9 кругов). Нажмите кнопку SET (S) для остановки записи. mmo2 009 -009 -003_a РЕЖИМ
  • Страница 67 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ Нажмите и удерживайте кнопку SET (S) для активизации режима настройки. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не пользуйтесь этим захватом для буксировки или подъёма снегохода. Его единственное назначение — служить опорой во время движения по ск лону. При этом одна рука всегда
  • Страница 68 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ Для снятия сумки тоннельного типа, потяните пластиковые наконечники ремней вниз, и снимите их с зацепов. mmo2 010 -003 -008_a 1. Застёжка-молния багажного отделения 19) Задняя багажная площадка Только Grand Touring ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Предметы на заднем
  • Страница 69 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Использование каната для буксировки груза запрещено. Используйте жёсткую буксирную тягу. Груз, буксируемый на канате, может врезаться в снегоход при внезапном торможении или на склоне и опрокинуть его. mmo2 008 -003 -022_a ЛЕВАЯ ЗАДНЯЯ
  • Страница 70 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ 27) Кнопка Start/RER (Freeride) mmo2 010 -009 -003_b ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Проволочный фиксатор 2. Палец ВНИМАНИЕ Во избежание повреждений снегохода отсоединяйте сцепное устройство от опоры. Убедитесь, что при буксировке сцепное устройство перемещается
  • Страница 71 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ 29) Выключатель обогрева рукояток руля и рычага дроссельной заслонки (Freeride) ПРИМЕЧАНИЕ: На моделях с двигателями E-TEC обогрев функционирует только тогда, когда частота вращения коленчатого вала двигателя выше 2000 об/мин. Выключатель обогрева рукояток и
  • Страница 72 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ Повернув кожух внутрь, введите узкий выступ в правую прорезь. mmo2 013 -003 -003_a FREERIDE/SUMMIT 1. Проволочный фиксатор mmo2 009 -003 -010_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Выступы Установите уплотнитель на фиксирующий палец. Для этого, возможно, потребуется слегка
  • Страница 73 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ Убедитесь, что держатель ремня вариатора правильно установлен на снегоходе. – Вставьте верхний фиксатор (под верхней частью держателя) в паз правого винта глушителя шума впуска воздуха. – Разместите удерживающие пазы над фиксаторами крышки нижнего поддона.
  • Страница 74 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ mmo2 008 -003 -075_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Защёлки mmo2 012 -005 -907_a 1. Запасной ремень вариатора. 2. Защитный кожух ремня вариатора 3. Удерживающие фиксаторы 32) Капот Для открывания капота следует освободить фиксаторы и сдвинуть капот в направлении
  • Страница 75 из 191
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Движение по трассе со снятой быстросъёмной тягой стабилизатора поперечной устойчивости увеличивает опасность потери контроля над снегоходом. Всегда присоединяйте данную тягу к стабилизатору поперечной устойчивости при движении по трассе.
  • Страница 76 из 191
    ТОПЛИВО Рекомендуемое топливо Используйте неэтилированный бензин, содержащий МАКСИМУМ 10% этанола. К минимальному октановому числу используемого топлива предъявляются следующие требования: ТИП ТОПЛИВА НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ бензин ДВИГАТЕЛЬ МИН. ОКТАНОВОЕ ЧИСЛО 600 92 600 HO E-TEC 800R E-TEC 95 800R Power
  • Страница 77 из 191
    ТОПЛИВО ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если при этом слышен свист, свидетельствующий о наличии избыточного давления в баке, покажите снегоход дилеру — возможно, требуется небольшой ремонт. Эксплуатация снегохода на это время запрещена. 4. Вставьте воронку в заливную горловину топливного бака. 5. Заливайте
  • Страница 78 из 191
    ИНЖЕКЦИОННОЕ МАСЛО Рекомендуемое инжекционное масло РЕКОМЕНДУЕМОЕ ИНЖЕКЦИОННОЕ МАСЛО ДВИГАТЕЛИ XPS SYNTHETIC BLEND 2-STROKE OIL (P/N 293 600 100) XPS SYNTHETIC 2-STROKE OIL (P/N 293 600 132) 600 600 HO E-TEC 800R Power TEK 800R E-TEC (рекомендуется) ВНИМАНИЕ Двигатель снегохода сконструирован и
  • Страница 79 из 191
    ОБКАТКА СНЕГОХОДА Эксплуатация в период обкатки Снегоход требует обкатки в течение 10 моточасов или 500 км пробега. 600 и 800R Power TEK Чтобы обеспечить дополнительную смазку двигателя, при первой заправке топливом долейте в топливный бак 500 мл инжекционного масла. ВСЕ МОДЕЛИ После обкатки
  • Страница 80 из 191
    ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ Запуск двигателя (600 и 800R Power TEK) Последовательность действий 1. Задействуйте стояночный тормоз. 2. Убедитесь в нормальном функционировании рычага дроссельной заслонки. 3. Наденьте шлем. 4. Убедитесь, что колпачок шнура безопасности установлен на выключатель и закрепите
  • Страница 81 из 191
    ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ не начал работать после двух попыток с использованием ручного стартера или после двух включений электрического стартера (по 5 секунд), поверните рычаг воздушной заслонки в положение «2». Пустите двигатель, не нажимая рычаг дросселя. Когда двигатель заработает, полностью откройте
  • Страница 82 из 191
    ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ mmo2 008 -005 -007 Другой конец шнура привяжите к пусковому зажиму, который входит в комплект инструментов. mmo2 008 -005 -014_a Резко дёрните за пусковой шнур так, чтобы он размотался и в конце соскочил с ведущего шкива. Запустите двигатель, как будто вы запускаете его с помощью
  • Страница 83 из 191
    ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ВНИМАНИЕ Если после нажатия рычага дроссельной заслонки снегоход не пришёл в движение, заглушите двигатель, снимите колпачок шнура безопасности с выключателя и выполните следующее: – П р о в е р ьт е , н е з а с т р я л и и л и не примёрзли ли лыжи. Поднимите и отпустите
  • Страница 84 из 191
    ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Включение электронного реверса осуществляется нажатием кнопки RER при работающем двигателе. Выждите, пока активируется з ву ко вой с и г н а л и в к л юч ит с я сигнальная лампа реверса на информационном центре, прежде чем нажать рычаг дроссельной зас лонки.
  • Страница 85 из 191
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ СНЕГОХОДА В РАЗЛИЧНЫХ УСЛОВИЯХ Высота На заводе Ваш снегоход откалиброван для использования в определённом диапазоне высот (высота над уровнем моря). Для получения информации о заводских настройках Вашего снегохода см. приведённую ниже таблицу. МОДЕЛЬ (-И) ЗАВОДСКИЕ НАСТРОЙКИ Все
  • Страница 86 из 191
    СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Буксировка груза Для буксировки каких-либо грузов с помощью снегохода используйте жёсткую буксирную тягу. Буксируемый объект должен иметь светоотражатели на обеих боковых сторонах и сзади. Ознакомьтесь с требованиями местного законодательства в части, касающейся применения
  • Страница 87 из 191
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА Управляемость и плавность хода Вашего снегохода зависят от регулировки подвески. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Регулировка подвески может влиять на управляемость снегохода. Уделите время для ознакомления с поведением снегохода после выполнения регулировки подвески. Компоненты
  • Страница 88 из 191
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА Регулировки задней подвески (SC-5) mmo2 007 -009 -004_a SC-5™ — РЕГУЛИРУЕМЫЕ КОМПОНЕНТЫ 1. Задние пружины 2. Центральная пружина 3. Ленточный ограничитель 4. Соединительные блоки 5. Задний амортизатор ВНИМАНИЕ Всякий раз после регулировки задней подвески проверяйте и,
  • Страница 89 из 191
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА Центральная пружина Регулировка предварительного натяжения центральной пружины оказывает влияние на усилия на руле, управляемость и эффективность демпфирования при проезде неровностей. Кроме этого, изменяя предварительное натяжение пружины, можно изменять давление
  • Страница 90 из 191
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА поверхность также увеличивается или уменьшается. Это позволяет улучшить эксплуатационные качества при движении в глубоком снегу, а также уменьшить или увеличить усилие на руле и тем самым улучшить управляемость снегохода. Если при движении на снегоходе по самым неровным
  • Страница 91 из 191
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА mmo2 007 -009 -006_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — SC-5 — ЛЕВАЯ СТОРОНА 1. Регулировка предварительного натяжения пружины ДЕЙСТВИЕ РЕЗУЛЬТАТ НА КРУПНЫХ И МЕЛКИХ НЕРОВНОСТЯХ Увеличение усилия демпфирования хода сжатия Более жёсткое демпфирование сжатия Уменьшение усилия
  • Страница 92 из 191
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА ПРИМЕЧАНИЕ: При выборе настроек с большим номером снижается как уровень комфорта, так и перераспределение веса при ускорении. Чтобы выполнить регулировку, поворачивайте соединительные блоки с помощью приспособления для регулировки подвески, входящего в комплект возимого
  • Страница 93 из 191
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА в перемене позы водителя с целью корректировки угла касания гусеницы с опорной поверхностью. Водитель, имеющий достаточные знания и опыт, всегда сможет подобрать самый оптимальный вариант регулировки с учётом состояния снежного покрова. В общем случае, более длинный
  • Страница 94 из 191
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА mmo2 010 -003 -015_a РЕГУЛЯТОР КУЛАЧКОВОГО ТИПА — АМОРТИЗАТОР HPG™ 1. Кулачок регулировки предварительного натяжения пружины 2. Уменьшить предварительный натяг 3. Увеличить предварительный натяг зультате, давление лыж на опорную поверхность также увеличивается или
  • Страница 95 из 191
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА ! ОСТОРОЖНО Не переставляйте рег улировочные к улачки из по ложения «5» в положение «1» или из положения «1» в положение «5». Регулировочные кулачки могут занимать одно из пяти положений, положение «1» соответствует самым мягким настройкам. mmo2 006 -003 -022_a ТИПОВОЙ
  • Страница 96 из 191
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА ДЕЙСТВИЕ РЕЗУЛЬТАТ НА КРУПНЫХ И МЕЛКИХ НЕРОВНОСТЯХ Увеличение усилия демпфирования хода сжатия Более жёсткое демпфирование сжатия Уменьшение усилия демпфирования хода сжатия Более мягкое демпфирование сжатия Чтобы выполнить регулировку, поворачивайте регулятор,
  • Страница 97 из 191
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА Уменьшение длины ленточного ограничителя Увеличение давления лыж при ускорении Уменьшение хода центральной пружины Ухудшение демпфирования неровностей влияние на усилия на руле, управляемость и эффективность демпфирования при проезде неровностей. Кроме этого, изменяя
  • Страница 98 из 191
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА ПРИМЕЧАНИЕ: Для регулировки предварительного натяжения с помощью регулировочной муфты используйте приспособление, входящее в комплект возимого инструмента. Задняя пружина Величина предварительного натяжения задней пружины оказывает влияние на комфорт движения на
  • Страница 99 из 191
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА ПРИМЕЧАНИЕ: Если указанные значения недостижимы с оригинальными пружинами, обращайтесь к авторизованному дилеру Ski-Doo для установки других пружин. Подвеска rMotion без выносного регулировочного элемента Для увеличения натяжения пружины, используя специальное
  • Страница 100 из 191
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА ДЕЙСТВИЕ РЕЗУЛЬТАТ Задняя подвеска становится более жёсткой Увеличение предварительного натяжения ДЕЙСТВИЕ По часовой стрелке Увеличение усилия демпфирования хода сжатия Более жёсткое демпфирование сжатия Против часовой стрелки Уменьшение усилия демпфирования хода
  • Страница 101 из 191
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА Центральный амортизатор Только модели MX Z X-RS Демпфирование сжатия центрального амортизатора mmo2 012 -005 -802_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — rMOTION С ВЫНОСНЫМ РЕГУЛИРОВОЧНЫМ ЭЛЕМЕНТОМ — ПРАВАЯ СТОРОНА 1. Рукоятка для регулировки демпфирования хода сжатия на низкой/высокой
  • Страница 102 из 191
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА Соединительные блоки Соединительные блоки оказывают влияние на управляемость снегохода только во время ускорения. ПРИМЕЧАНИЕ: При выборе настроек с большим номером снижается как уровень комфорта, так и перераспределение веса при ускорении. Чтобы выполнить регулировку,
  • Страница 103 из 191
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА mbl200 7-010-0 01_b РАСПОЛОЖЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ — ЛЕВАЯ СТОРОНА 1. Упор лыжи 2. Болт крепления лыжи 3. Шайба 4. Гайка 5. Втулка опоры лыжи (в отверстии опоры лыжи) 6. Опора лыжи 9. Регулировочная втулка с внутренней стороны — узкая колея 10. Регулировочная втулка с
  • Страница 104 из 191
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА перемещения подвески (быстрые ходы сжатия, обычно при езде на высоких скоростях). mmo2 010 -003 -027_a РЕГУЛЯТОР КУЛАЧКОВОГО ТИПА — АМОРТИЗАТОР HPG 1. Уменьшить предварительный натяг 2. Увеличить предварительный натяг 3. Кулачок регулировки предварительного натяжения
  • Страница 105 из 191
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА mmo2 012 -005 -814_c 1. Регулятор демпфирования хода отбоя (рукоятка или паз) mmo2 010 -003 -019_b 1. Регулятор демпфирования хода отбоя (рукоятка или паз) 104 `13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 104 20.09.2012 15:18:55
  • Страница 106 из 191
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА Советы по настройке подвески снегохода в зависимости от условий эксплуатации ПРОБЛЕМА МЕТОДЫ УСТРАНЕНИЯ «Рысканье» передней подвески Проверить регулировку лыж – Уменьшите предварительное натяжение пружин передней подвески. – Увеличьте предварительное натяжение
  • Страница 107 из 191
    ТРАНСПОРТИРОВКА СНЕГОХОДА Проверьте плотность затяжки крышек масляного резервуара и топливного бака. Прицеп с наклоняемой платформой, на котором Вы собираетесь перевозить свою машину, необходимо оборудовать подъёмным механизмом. Как бы просто это не казалось, не загоняйте снегоход на платформу
  • Страница 108 из 191
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ `13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 107 20.09.2012 15:18:55
  • Страница 109 из 191
    КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ Снегоход нуждается в проведении контрольного осмотра после наработки первых 10 моточасов (или после первых 500 километров пробега — в зависимости от того, что наступит раньше). Проведите осмотр у авторизованного дилера Ski-Doo. Проведение контрольного
  • Страница 110 из 191
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Проведение регулярного технического обслуживания снегохода является очень важным фактором для поддержания его в технически исправном и безопасном для эксплуатации состоянии. Своевременное проведение технического обслуживания снегохода является областью
  • Страница 111 из 191
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ КАЖДЫЕ 10 000 КМ ИЛИ 3 ГОДА (В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ РАНЬШЕ) Заменить свечи зажигания (E-TEC) Заменить топливный фильтр инжекционной системы смазки (600 и 800R Power-TEK) Осмотреть сетчатый фильтр инжекционного масляного насоса и, при необходимости,
  • Страница 112 из 191
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В настоящем разделе приведены указания для выполнения основных процедур технического обслуживания. Вы можете сами выполнять эти процедуры при наличии у Вас необходимых инструментов и квалификации механика. В противном случае Вам следует обратиться к
  • Страница 113 из 191
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 2. Продуйте губчатый фильтр сжатым воздухом в направлении, обратном потоку воздуха поступающего в двигатель. 3. Прополощите предфильтр в пресной воде. Тщательно просушите фильтр перед установкой. 4. Установите предфильтр на губчатый фильтр. Установка воздушного
  • Страница 114 из 191
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ВНИМАНИЕ О т с у т с т в и е к а ко г о либо компонента системы выпуска, конструктивные изменения или повреж дения деталей мог у т стать причиной для серьёзных поломок двигателя. Свечи зажигания (600 и 800R Power TEK) mmo2 007 -009 -010_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1.
  • Страница 115 из 191
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ВНИМАНИЕ Попадание инородных частиц в камеру сгорания может стать причиной серьёзных повреждений двигателя. 6. Полностью выверните свечу зажигания. Свечи зажигания (E-TEC) Установка свечи зажигания Регулировка упора двигателя 1. Проверьте межэлектродный зазор
  • Страница 116 из 191
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ mmo2 010 -009 -001_a 1. Отверстие 2. Щуп 6. Вставьте щуп между упором двигателя и резиновым ограничителем (на двигателе). ПРИМЕЧАНИЕ: Не вставляйте щуп слишком глубоко, так как он пройдёт над выпук лостью, расположенной на поверхности резинового ограничителя, что
  • Страница 117 из 191
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ mmo2 008 -008 -012_d ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Тормозной бачок ВНИМАНИЕ Цепная передача снегохода сконструирована и прошла эксплуатационные испытания с и с п о л ь з о в а н и е м м а с ла X P S™ Synthetic chaincase oil. Компания BRP нас тояте льно рекомендует на
  • Страница 118 из 191
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Долив масла в картер цепной передачи Снимите магнитную пробку контрольного отверстия. Снимите крышку заливной горловины картера цепной передачи. mmr200 9-085-0 02_a 1. Регулировочный винт натяжения цепи 2. Контргайка 3. Уплотнительная шайба mmo2 009 -003 -009_a
  • Страница 119 из 191
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Ремень вариатора Проверка ремня вариатора Осмотрите ремень вариатора. Ремень не должен иметь трещин, потёртостей, признаков ненормального износа (неравномерный или односторонний износ, отсутствие внутренних зубцов, разрывы нитей армирующего корда и т. д.).
  • Страница 120 из 191
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Регулировка ремня вариатора по высоте После установки нового ремня вариатора необходимо проверить его регулировку по высоте. Регулировка ремня вариатора по высоте осуществляется в следующей последовательности: 1. Снимите колпачок шнура безопасности (ключ DESS) с
  • Страница 121 из 191
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ Фиксирующий винт (5,5 ± 0,5) Н•м Ведущий шкив Регулировка ведущего шкива вариатора ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Прежде чем приступить к выполнению каких-либо регулировок, снимите колпачок шнура безопасности с контактного устройства выключателя двигателя. Для
  • Страница 122 из 191
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Описываемая ниже регулировка влияет на работу двигателя только на высокой частоте вращения коленчатого вала. Имеется шесть положений, обозначенных цифрами от 1 до 6. Регулировочные болты могут занимать одно из 6 различных положений, которые
  • Страница 123 из 191
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не допускается работа двигателя: – со снятым кожухом ремня вариатора и щитками; – с открытыми и/или снятыми капотом или боковыми панелями. ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять регулировки подвижных частей при работающем двигателе. Гусеница Состояние гусеницы !
  • Страница 124 из 191
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во избежание серьёзных травм и увечий: – НЕ СТОЙТЕ позади или рядом с вращающейся гусеницей; – если есть необходимость в проворачивании гусеницы, устанавливайте заднюю часть снегохода на опору с широким основанием и отражательным щитком; –
  • Страница 125 из 191
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 9. Считайте величину нагрузки, зафиксированную с помощью верхнего кольца инструмента. mmr200 9-133-0 03_a СЧИТЫВАНИЕ ЗНАЧЕНИЯ НАГРУЗКИ 1. Верхнее кольцо mmr200 8-048-0 08_a 10. Полученное значение должно соответствовать данным, приведённым в расположенной ниже
  • Страница 126 из 191
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Центровка гусеничной ленты 1 ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед проверкой положения гусеницы убедитесь в отсутствии в ней посторонних предметов, ко т о р ы е м о г у т в ы л е т е т ь п р и включении двигателя. Следите, чтобы руки, ноги, инс трумент или одежда не оказались
  • Страница 127 из 191
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Убедитесь, что крепёжные болты направляющих катков надёжно затянуты, чтобы избежать самопроизвольного демонтажа направляющего катка и последующего заклинивания гусеницы. пёжных деталей. Проверьте состояние отверстий в ленточном ограничителе. При
  • Страница 128 из 191
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Предохранители Проверка предохранителей Проверьте и, при необходимости, замените предохранитель. Извлеките предохранитель из держателя. Проверьте, не оплавлена ли его нить. mmr201 2-005-0 01_a rMOTION 1. Пресс-масленки 1. Предохранитель 2. Проверьте, не
  • Страница 129 из 191
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ С электрическим стартером 600 и 800R Power TEK С электрическим стартером E-TEC mmo2 007 -009 -017_a mmo2 008 -003 -033_b ПРАВАЯ СТОРОНА МОТОРНОГО ОТСЕКА 1. 15 A предохранитель фар (КРАСНЫЙ/ОРАНЖЕВЫЙ провод) 2. 20 A предохранитель доп. оборудования (КРАСНЫЙ/ЖЁЛТЫЙ
  • Страница 130 из 191
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ mmo2 007 -009 -061_a 1. Защёлки 2. Осторожно потяните многофункциональный центр и отведите его в сторону. mmo2 007 -009 -062_a 3. Отсоедините разъём перегоревшей лампы. Снимите резиновый чехол. mmo2 007 -009 -063_a Шаг 1: Сжать с обеих сторон Шаг 2: Потяните,
  • Страница 131 из 191
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Замена лампы заднего фонаря 1. Аккуратно потянув с обеих сторон за края, снимите корпус заднего фонаря. ПРИМЕЧАНИЕ: Обратите внимание на расположение держателей на корпусе лампы и при установке совместите их с соответствующим фиксатором патрона. mmr200 8-039-0
  • Страница 132 из 191
    УХОД ЗА СНЕГОХОДОМ Заключительные операции после поездки Удалите снег и лёд с задней и передней подвесок, гусеницы, рулевого привода и лыж. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не вставайте перед снегоходом, а также не производите никаких действий с гусеницей или задней подвеской, не убедившись, что колпачок шнура
  • Страница 133 из 191
    ХРАНЕНИЕ Если снегоход предполагается вывести из эксплуатации более чем на три месяца (например, летом), то необходимо подготовить его к хранению. ХРАНЕНИЕ Очистите снегоход Добавьте в топливо стабилизатор, следуя указаниям, предоставленными производителем препарата. После добавления препарата в
  • Страница 134 из 191
    ХРАНЕНИЕ 4.5 Нажмите фиксатор крепления первичного глушителя впуска воздуха и снимите глушитель с пластины адаптера. mmr200 8-010-0 03_a 1. Первичный глушитель впуска воздуха 2. Фиксатор первичного глушителя впуска воздуха 5. Вновь запустите двигатель и оставьте его работать на оборотах холостого
  • Страница 135 из 191
    ХРАНЕНИЕ 5. Отпустите все кнопки, когда на дисплее появится сообщение PUSH «S». 6. Снова нажмите и удерживайте в течение 2–3 секунд кнопку SET (S). ПРИМЕЧАНИЕ: При инициализации режима консервации на дисплее появится надпись «OIL». 7. Когда на дисплее появится сообщение «OIL», отпустите кнопку и
  • Страница 136 из 191
    ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА Проверить состояние резиновых опор двигателя Проверьте состояние задней подвески (включая ленточный ограничитель и накладки полозьев) Проверить состояние системы выпуска отработавших газов и убедиться в отсутствии утечек
  • Страница 137 из 191
    `13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 136 20.09.2012 15:18:57
  • Страница 138 из 191
    ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ `13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 137 20.09.2012 15:18:57
  • Страница 139 из 191
    ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА СНЕГОХОДА Табличка с данными снегохода Табличка с данными снегохода находится на правой стороне туннеля дуем Вам записать все идентификационные номера Вашего снегохода и сообщить их в регистрирующую организацию. Идентификационный номер (VIN) Идентификационный номер
  • Страница 140 из 191
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛИ 600 МОДЕЛЬ 600 ДВИГАТЕЛЬ Rotax® 593, жидкостное охлаждение, с лепестковыми клапанами, RAVE Тип двигателя Количество цилиндров 3 2 Рабочий объём, см 597 Диаметр цилиндра, мм 76 Ход поршня, мм 65,8 Частота вращения коленчатого вала, при которой развивается
  • Страница 141 из 191
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 600 СИСТЕМА ПРИВОДА Тип ведущего шкива вариатора TRA III Тип ведомого шкива вариатора QRS Включение, об/мин MX Z 3800 Summit Sport Grand Touring Sport 3400 Масло в картере цепной передачи Количество зубьев малой звёздочки Количество зубьев большой звёздочки Grand
  • Страница 142 из 191
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 600 ПОДВЕСКА Передняя подвеска Передний амортизатор REV-XP Grand Touring Summit Sport Максимальный ход передней подвески, мм Задняя подвеска Summit Sport Grand Touring Sport MX Z Центральный амортизатор Задний амортизатор Максимальный ход задней подвески, см Motion
  • Страница 143 из 191
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 600 РАЗМЕРЫ И МАССА MX Z Общая длина, см Общая ширина, см Grand Touring Sport 322,6 MX Z Grand Touring Sport 121,7 Ширина лыжи, мм 115,9–120,4 MX Z Sport 191 Summit Sport 196 Grand Touring Sport Лыжная колея, см 311 Summit Sport Summit Sport «Сухая» масса, кг 290,5
  • Страница 144 из 191
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛИ С ДВИГАТЕЛЕМ 600 HO E-TEC МОДЕЛЬ 600 HO E-TEC ДВИГАТЕЛЬ Rotax® 593, жидкостное охлаждение, с лепестковыми клапанами, 3D-RAVE Тип двигателя Количество цилиндров 2 3 Рабочий объём, см 594,4 Диаметр цилиндра, мм 72 Ход поршня, мм 73 Максимальная частота вращения
  • Страница 145 из 191
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 600 HO E-TEC СИСТЕМА ПРИВОДА (ПРОДОЛЖЕНИЕ) Количество зубьев малой звёздочки Количество зубьев большой звёздочки Renegade Backcountry Renegade Backcountry X Renegade Adrenaline (Европа) 21 Renegade Adrenaline Renegade X 23 Summit SP 19 Другие 25 Renegade
  • Страница 146 из 191
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 600 HO E-TEC ПОДВЕСКА Передняя подвеска MX Z TNT Renegade Adrenaline Renegade Backcountry Передний амортизатор MX Z X Renegade X Renegade Backcountry X MX Z X-RS Максимальный ход передней подвески, мм Задняя подвеска HPG Plus R KYB PRO 40 R Другие HPG 241 Summit SP
  • Страница 147 из 191
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 600 HO E-TEC ПОДВЕСКА (продолжение) Renegade 406 MX Z X-RS MX Z X 394 Максимальный ход задней под- Summit SP (с гусеницей 146) вески, мм Summit SP (с гусеницей 154) MX Z TNT Другие 356 381 380 ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ Мощность 12 В/360 Вт / 55 В/1100 Вт Лампы фары
  • Страница 148 из 191
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 600 HO E-TEC РАЗМЕРЫ И МАССА (продолжение) Summit SP Лыжная колея, см Renegade Backcountry X Другие Ширина лыжи, мм 90,7–95 97,5–101,9 107,7 Renegade Backcountry Renegade Backcountry X Summit SP 165 Другие 145 (1) Для получения более подробной информации см. главу
  • Страница 149 из 191
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модели 800R E-TEC МОДЕЛЬ 800R E-TEC ДВИГАТЕЛЬ Rotax® 797, жидкостное охлаждение, с лепестковыми клапанами, 3D-RAVE Тип двигателя Количество цилиндров 3 Рабочий объём, см Диаметр цилиндра, мм 2 799,5 82 Ход поршня, мм 75,7 Максимальная частота вращения коленчатого вала,
  • Страница 150 из 191
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 800R E-TEC СИСТЕМА ПРИВОДА (ПРОДОЛЖЕНИЕ) Количество зубьев малой звёздочки Количество зубьев большой звёздочки MX Z 27 Renegade X Renegade Adrenaline 25 Freeride (гусеница 137) (высота проф. 44,5) Renegade Backcountry X Renegade backcountry 23 Freeride (гусеница
  • Страница 151 из 191
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 800R E-TEC СИСТЕМА ПРИВОДА (ПРОДОЛЖЕНИЕ) Высота профиля гусеницы, мм Натяжение гусеницы Summit X Summit SP (высота проф. 63,5 мм) Freeride (гусеница 146/154) (PowderMax II) 63,5 Freeride (гусеница 137) Freeride (гусеница 146/154) (PowderMax) 57,2 Renegade
  • Страница 152 из 191
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 800R E-TEC ПОДВЕСКА (продолжение) Максимальный ход передней подвески, мм Задняя подвеска Центральный амортизатор MX Z X-RS 241 MX Z X Renegade Adrenaline Renegade X 229 Renegade Backcountry X Renegade Backcountry Freeride 210 Summit 200 MX Z X-RS MX Z X Renegade
  • Страница 153 из 191
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 800R E-TEC ПОДВЕСКА (продолжение) Максимальный ход задней подвески, см Summit (гусеница 163) Freeride (гусеница 137) Renegade 40,6 MX Z X MX Z X-RS 39,4 Summit (гусеница 154) Freeride (гусеница 154) 38,1 Summit (гусеница 146) Freeride (гусеница 146) 35,6
  • Страница 154 из 191
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 800R E-TEC РАЗМЕРЫ И МАССА (продолжение) «Сухая» масса, кг MX Z X 214 MX Z X-RS 210 Renegade Adrenaline 211 Renegade Backcountry 210 Renegade X 219 Renegade Backcountry X 222 Summit SP (гусеница 146) 208 Summit SP (гусеница 154) 210 Summit SP (гусеница 163) 213
  • Страница 155 из 191
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 800R E-TEC РАЗМЕРЫ И МАССА (продолжение) Ширина лыжи, мм Renegade Backcountry Renegade Backcountry X Summit Freeride 165 Другие 145 (1) Для получения более подробной информации см. главу «ИНЖЕКЦИОННОЕ МАСЛО». Измеряется между накладкой полоза и внутренней нижней
  • Страница 156 из 191
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модели 800R Power TEK МОДЕЛЬ 800R POWER TEK ДВИГАТЕЛЬ Rotax 797, Power TEK, жидкостное охлаждение, 3-D RAVE Тип двигателя Количество цилиндров 3 Рабочий объём, см Диаметр цилиндра, мм 2 799,5 82 Ход поршня, мм 75,7 Максимальная частота вращения коленчатого вала, об/мин
  • Страница 157 из 191
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 800R POWER TEK СИСТЕМА ПРИВОДА (ПРОДОЛЖЕНИЕ) Количество зубьев малой звёздочки Summit Sport 21 Количество зубьев большой звёздочки Summit Sport 49 Количество зубьев ведущей звёздочки 8 Номинальная ширина гусеницы, см Summit Sport 40,6 Номинальная длина гусеницы, см
  • Страница 158 из 191
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 800R POWER TEK РАЗМЕРЫ И МАССА Общая длина, см Summit Sport 333,5 Общая ширина, см Summit Sport 115,9–120,4 «Сухая» масса, кг Summit Sport 206 Лыжная колея, см Summit Sport 90,7–95 Ширина лыжи, см Summit Sport 16,5 (1) Для получения более подробной информации см.
  • Страница 159 из 191
    `13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 158 20.09.2012 15:18:58
  • Страница 160 из 191
    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ `13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 159 20.09.2012 15:18:58
  • Страница 161 из 191
    УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (600 И 800R POWER TEK) ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ СТАРТЕР НЕ РАБОТАЕТ 1. Выключатель двигателя установлен в положение «OFF» (выкл.) или колпачок шнура безопасности (ключ DESS) снят с контактного устройства. – Переведите выключатель двигателя в положение «ON» (вкл.)
  • Страница 162 из 191
    УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (600 И 800R POWER TEK) ПЛОХАЯ ПРИЕМИСТОСТЬ ДВИГАТЕЛЯ, ДВИГАТЕЛЬ НЕ РАЗВИВАЕТ ПОЛНУЮ МОЩНОСТЬ 1. Загрязнена или неисправна свеча зажигания. – См. пункт 4 раздела «КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ПРОВОРАЧИВАЕТСЯ, НО ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ». 2. Отсутствует подача
  • Страница 163 из 191
    УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (600 И 800R POWER TEK) НЕ ФУНКЦИОНИРУЕТ ПОДОГРЕВ РУКОЯТОК РУЛЯ/РЫЧАГА ДРОССЕЛЬНОЙ ЗАСЛОНКИ 1. Слишком низкая частота вращения коленчатого вала двигателя. – Для функционирования подогрева частота вращения коленчатого вала двигателя должна превышать 2000
  • Страница 164 из 191
    УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (600 HO E-TEC И 800R E-TEC) ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ СТАРТЕР НЕ РАБОТАЕТ 1. Выключатель двигателя установлен в положение «OFF» (выкл.) или колпачок шнура безопасности (ключ DESS) снят с контактного устройства. – Переведите выключатель двигателя в положение «ON»
  • Страница 165 из 191
    УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (600 HO E-TEC И 800R E-TEC) ПОТЕРЯ МОЩНОСТИ ДВИГАТЕЛЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) 8. Неисправность RAVE-клапанов. – Обратитесь к авторизованному дилеру Ski-Doo. 9. Слишком низкое давление топлива. – Обратитесь к авторизованному дилеру Ski-Doo. РАБОТА ДВИГАТЕЛЯ
  • Страница 166 из 191
    СИСТЕМА МОНИТОРИНГА Сигнальные лампы, сообщения, звуковые сигналы Сигнальные лампы сообщ ают Вам об обнаруженных неполадках или о текущем состоянии. mmo2 008 -003 -024_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — СИГНАЛЬНЫЕ ЛАМПЫ Сигнальная лампа может включаться как одна, так и в сочетании с другой лампой. В дополнение к
  • Страница 167 из 191
    СИСТЕМА МОНИТОРИНГА ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые перечисленные ниже сигнальные лампы и сообщения могут отсутствовать на некоторых моделях снегоходов. Отображение информационных сообщений предусмотрено только на многофункциональном аналогоцифровом информационном центре. СИГН. ЛАМПА (-Ы) ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ
  • Страница 168 из 191
    СИСТЕМА МОНИТОРИНГА СИГН. ЛАМПА (-Ы) ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ ДИСПЛЕЙ СООБЩЕНИЙ ОПИСАНИЕ — Четыре коротких звуковых сигнала каждые 5 минут REV LIMIT При возникновении некоторых неисправностей, для обеспечения защиты двигателя, частота вращения коленчатого вала двигателя ограничивается. — Короткие сигналы,
  • Страница 169 из 191
    СИСТЕМА МОНИТОРИНГА Коды неисправностей ТОЛЬКО МОДЕЛИ С МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫМ АНАЛОГО-ЦИФРОВЫМ ИНФОРМАЦИОННЫМ ЦЕНТРОМ Чтобы перейти в режим отображения активных кодов неисправностей, нажав и удерживая кнопку MODE (М), несколько раз нажмите переключатель света фар. Если сгенерировано два или более
  • Страница 170 из 191
    ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА `13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 169 20.09.2012 15:18:58
  • Страница 171 из 191
    ОГРАНИЧЕННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КОМПАНИИ BRP ДЛЯ ЕВРОПЫ, РОССИИ И ТУРЦИИ: СНЕГОХОДЫ SKI-DOO® 2013 1) ПРЕДМЕТ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Компания Bombardier Recreational Products Inc (далее BRP) гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов в снегоходах Ski-Doo 2013,
  • Страница 172 из 191
    ОГРАНИЧЕННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КОМПАНИИ BRP – повреждения, связанные с нарушением или пренебрежением правилами ухода и/или хранения, изложенными в настоящем Руководстве по эксплуатации; – повреждения, возникшие в результате демонтажа деталей, неправильного ремонта, обслуживания, внесения
  • Страница 173 из 191
    ОГРАНИЧЕННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КОМПАНИИ BRP 5) УСЛОВИЯ ПРИЗНАНИЯ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Данная гарантия действительна только при нижеследующих условиях: – снегоход Ski-Doo 2013 приобретён первым владельцем в новом, не эксплуатировавшемся состоянии у дистрибьютора/дилера Ski-Doo,
  • Страница 174 из 191
    ОГРАНИЧЕННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КОМПАНИИ BRP Компания BRP оставляет за собой право вносить улучшения или изменения в свою продукцию без обязательства производить аналогичную модификацию ранее выпущенных изделий. 8) ПЕРЕДАЧА ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ В случае перепродажи изделия права на
  • Страница 175 из 191
    `13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 174 20.09.2012 15:18:58
  • Страница 176 из 191
    ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА `13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 175 20.09.2012 15:18:58
  • Страница 177 из 191
    КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Мы хотели бы проинформировать Вас, что Ваши данные будут использоваться исключительно в целях обеспечения безопасности и в гарантийных случаях. В некоторых случаях мы используем адресные данные для оповещения потребителей о новых изделиях и услугах компании. Если Вы не
  • Страница 178 из 191
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА В случае изменения адреса или смены владельца снегохода заполните и отправьте дилеру бланк, приведённый конце Руководства. – Заполните и отправьте форму, расположенную в конце настоящего Руководства. – Обратитесь к авторизованному дилеру Ski-Doo. В случае
  • Страница 179 из 191
    `13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 178 20.09.2012 15:18:58
  • Страница 180 из 191
    СЕРВИСНАЯ КНИЖКА `13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 179 20.09.2012 15:18:58
  • Страница 181 из 191
    Место для вклейки Гарантийного талона Ц Е АЗ Р Б О Ц Е АЗ Р Б О Ц Е АЗ Р Б О `13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 180 20.09.2012 15:18:58
  • Страница 182 из 191
    ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Проведение регулярного и квалифицированного технического обслуживания транспортного средства является очень важным фактором для поддержания его в технически исправном и безопасном для эксплуатации состоянии. Периодически проверяйте техническое состояние
  • Страница 183 из 191
    ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер: Сервис-менеджер: Подпись: Рекомендации:    км моточасы Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер:
  • Страница 184 из 191
    ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер: Сервис-менеджер: Подпись: Рекомендации:    км моточасы Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер:
  • Страница 185 из 191
    `13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 184 20.09.2012 15:18:59
  • Страница 186 из 191
    `13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 185 20.09.2012 15:18:59
  • Страница 187 из 191
    `13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 186 20.09.2012 15:18:59
  • Страница 188 из 191
    `13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 187 20.09.2012 15:18:59
  • Страница 189 из 191
    `13 Ski-Doo REV XP_REV XP RS.indb 188 20.09.2012 15:19:00
  • Страница 190 из 191
    ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО МОДЕЛЬ № ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (VIN) ДВИГАТЕЛЬ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (EIN) Владелец: СТРАНА Ф.И.О. ПОЧТОВЫЙ ИНДЕКС УЛИЦА Дата продажи: Дата истечения гарантийного срока: ГОРОД № ДОМА № КВАРТИРЫ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ Заполняется дилером при
  • Страница 191 из 191