Инструкция для Bort BHG-2000U-K

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

User’s Manual  . . . . . . . . . . . . . . . . .  3

Bedienungsanleitung  . . . . . . . . . . . .  4

Mode d’emploi  . . . . . . . . . . . . . . . . .  6

Instrucciones de servicio  . . . . . . . . .  7

Manual de instruções . . . . . . . . . . . .  9

Istruzione per l’uso . . . . . . . . . . . . .  10

Gebruiksaanwijzing  . . . . . . . . . . . .  12

Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . .  13

Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  15

Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . .  16

Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . .  18

Használati utasítás   . . . . . . . . . . . .  19

Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . .  20

Οδηγίες

 

χρήσεως

. . . . . . . . . . . . . .  21

Instruksja obs

ł

ugi  . . . . . . . . . . . . . .  23

Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . .  24

Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . .  26

Uputstvo za korisnike . . . . . . . . . . .  27

 

Upute za uporabu . . . . . . . .  28

Kullan

ı

m k

ı

lavuzu . . . . . . . . . . . . . .  29

                             . . . . . . . . . . . . . .  30

Инструкция

 

по

 

эксплуатации

 . . . .  31

Інструкція

 

з

 

експлуатації

. . . . . . . .  32

Қолданысы

 

бойынша

 

нұсқама

. . .  33

Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  34

Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  35

Kasutusjuhend  . . . . . . . . . . . . . . . .  36

1

BHG-2000U-K

92721404

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    BHG-2000U-K 92721404 User’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instruksja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 23 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 4 Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Navodilo za uporabo. . . . . . .
  • Страница 2 из 45
    230 V 50 Hz OFF 2000 W 450 °C 250 L/min 450 °C 250 L/min 2 600 °C 500 L/min 0.73 kg 600 °C 500 L/min
  • Страница 3 из 45
    GB English must also stand vertical for supporting the handgrip on the correct place. Hot air gun 3. USING THE APPLIANCE THE HOT AIR GUN CAN BE USED FOR: • plumbing work like tube connections, solder, bowing tubes; • removing paint, varnish and lacquer without fire-risk; • quickly drying of
  • Страница 4 из 45
    7. TROUBLESHOOTING DE In case the hot air gun does not work well, we give you subjoined some possible causes and their solutions. Deutsch Heißluftgebläse 1. The engine gets overheated. The ventilation slots of the hot air gun are dirty. - Clean the ventilation slots. LESEN SIE DIESE
  • Страница 5 из 45
    6. WARTUNG 2. defektem Schalter; 3. Rauch oder Gestank verschmorter Isolation. Beim Sauberhalten des Gerätes den Stecker aus der Steckdose entfernen. Nie Wasser, entflammbare oderbeissende Flüssigkeiten benützen beim Sauberhalten des Gerätes. 2. INSTALLATION Mitdas Heißluftgebläse können Sie aus
  • Страница 6 из 45
    FR Français 2. l’interrupteur défectueux; 3. fumée ou odeur d’isolant, originaire du décapeur thermique. Décapeur thermique 2. INSTALLATION Avec le décapeur thermique vous pouvez travailler normalement avec les mains ou il peut être installé verticalement. Si vous utilisez la position verticale il
  • Страница 7 из 45
    N.B.: En cas d’entretien ou de nettoyage il faut toujours débrancher l’appareil. Ne nettoyez jamais votre décapeur thermique à l’eau, ni l’aide d’autres liquides. ES Español Pistola de aire caliente 6. ENTRETIEN Lors de l’entretien et du nettoyage, être toujours la fiche (de la prise murale).
  • Страница 8 из 45
    Consejo: Para todos los materiales es aconsejable, para un resultado óptimo, que ensaye primero el aparato en una parte pequeña del trabajo. 2. interruptor averiado; 3. humo o mal humor de material aislante quemado. 2. MONTAJE Se puede trabajar normalmente con la Pistola de aire caliente en la
  • Страница 9 из 45
    PT Português 2. INSTALAÇÃO Pode-se trabalhar com o bico queimador de tinta pegando-o na mão ou montado de uma forma vertical. Ao usar a posição vertical a braçadeira metálica de pendurar deve estar na posição vertical para que a pega possa apoiar na parte certa. Bico para quiemara tinta LEA BEM AS
  • Страница 10 из 45
    Italiano 6. A MANUTENÇÃO No caso da manutenção e limpeza deslique sempre o aparelho da corrente. Nunca deve usar água ou líquidos ligeiramente inflamáveis para a limpeza da máquina. Limpe a máquina com uma escova. Bruciatore di vernici PRIMA DI USARE IL BRUCIATORE DI VERNICI SI CONSIGLIA DI LEGGERE
  • Страница 11 из 45
    2. INSTALLAZIONE 6. MANUTENZIONE Il bruciatore può essere adoperato a mano o posizionato in maniera verticale. Usato in posizione verticale anche la staffa in metallo, usata per appenderlo, deve trovarsi in posizione verticale per poter supportare il manico al posto giusto. Prima della manutenzione
  • Страница 12 из 45
    NL Nederlands 2. defecte schakelaar; 3. rook of stank van verschroeide isolatie, afkomstig van de verfafbrander. Verfafbrander 2. INSTALLATIE Met de verfafbrander kan normaal uit de hand worden gewerkt of het apparaat kan vertikaal worden opgesteld. Bij gebruik van de vertikale stand moet de
  • Страница 13 из 45
    6. ONDERHOUD SE Bij onderhouden schoonmaak altijd de netstekker uit het stopcontact (de wandcontactdoos) halen. Gebruik nooit water of andere vloeistoffen bij het schoonmaken van de elektrische delen van de verfafbrander. Svenska Varmluftpistol LÄS DENNA BRUKSANVISNING NOGGRANT INNAN VARMLUFTPISTOL
  • Страница 14 из 45
    3. TAGANDEIBRUK 6. UNDERHÅLL VARMLUFTPISTOLEN KAN BL.A. ANVÄNDAS FÖR: • Rörmokararbeten som rörkopplingar, mjuklödning, böjning av rör • Avlägsnande av färg, fernissa och lack utan brandrisk • Snabbtorkning av våta apparater • Upptorkning av ytor för snabbare reparation • Avlägsnande av
  • Страница 15 из 45
    FI Suomi tukee kahvaa oikeasta paikasta. 3. KÄYTTÖÖNOTTO Kuumailmapistoolin VOIT KÄYTTÄÄ MAALINPOLTINTA MUUN MUASSA: • putkitöihin, kuten putkien liitoksiin, pehmeisiin juotoksiin, putkien taivuttamiseen; • maalin, vernissan ja lakan poistamiseen ilman tulipalon vaaraa; • märkien laitteiden nopeaan
  • Страница 16 из 45
    Pidä maalinpolttimen tuuletusaukot puhtaana välttääksesi ylikuumenemista. NO 7. HÄIRIÖT Siinä tapauksessa, että maalinpoltin ei toimi kunnolla, mainitsemme alla muutamia mahdollisia syitä ja niiden ratkaisuja. Norsk Varmluftpistol LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BEGYNNER Å BRUKE
  • Страница 17 из 45
    deg av den vertikale stillingen, må opphengings bøylen av metall på håndtaket også stå vertikalt for å kunne støtte håndtaket på den riktige måten. Hold ventilasjonsåpningene på varmluftpistolen rene for å forebygge overoppheting. 7. FUNKSJONSFEIL 3. BRUK I tilfelle av at varmluftpistolen ikke
  • Страница 18 из 45
    DK Dansk • Aftagning af maling, fernis og lak uden risiko for brand; • Hurtig tørring af apparater, der er blevet våde; • Tørring af overflader for hurtig reparation; • Aftagning af selvklæbende etiketter på en ren måde; • Perfekt påføring af PVC-labels; • Glatstrygning af blærer, der er kommet
  • Страница 19 из 45
    HU Magyar 2. BEÁLLÍTÁS A hőlégfúvó rendes körülmények között használható kézben tartva, de a készüléket függőlegesen be lehet állítani. Függőleges állásban a fogón lévő fém felakasztó váznak is függőlegesen kell állnia, hogy az a fogót a megfelelő helyen támassza alá. Hőlégfúvó pisztoly A HŐLÉGFÚVÓ
  • Страница 20 из 45
    6. KARBANTARTÁS RO A karbantartás és tisztítás során mindig húzza ki az hálózati csatlakozót a dugós kapcsolóaljzatból. A készülék elektromos részeinek tisztításához soha ne használjon vizet vagy más folyadékot. Română Foehn industrial Stimaţi cumpărători! Studiaţi cu atenţie prezentele
  • Страница 21 из 45
    EXPLOATAREA Instrumentul poate fi aplicat pentru efectuarea următoarelor tipuri de lucrări: • racordarea conductelor de apă, lipirea, purjarea conductelor; • înlăturarea straturilor de lac şi vopsea într-un mod sigur contra incendiilor; • uscarea rapidă a obiectelor umede; uscarea suprafeţelor
  • Страница 22 из 45
    5. ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΒΗΣΤΕ ΑMEΣΩΣ ΤΗ MHXΑΝΗ ΣΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ: 1. Υπέρμετρο σπινθήρισμα των ανθρακικών ψηκτρών και στροβηλώδης φλόγα μέσα στο συλλέκτη. 2. Βλάβη στη πρίζαή στο καλώδιο. 3. Βλάβη στο διακόπτη. • Κρατάτε το καλώδιο πάντα μακριά από το καυτό ρεύμα αέρος και από το
  • Страница 23 из 45
    PL Polski 2. INSTALOWANIE Aparat do odpalania farby można obsługiwać ręcznie, względnie ustawić go pionowo. Przy zastosowaniu pozycji pionowej także i metalowy kabłąk na uchwycie musi się znajdować w pozycji pionowej, aby podpierać rękojeść we właściwych miejscu. Opalarka do farby PRZED UŻYCIEM
  • Страница 24 из 45
    UWAGA: w przypadku wszystkich materiałów stosuje się zasadę, że w celu uzyskania optymalnego rezultatu najlepiej jest najpierw wypróbować aparat na niewielkim odcinku obrabianego przedmiotu. CZ Česky Horkovzdušná pistole 6. KONSERWACJA POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ NEŽ ZAČNETE POUŽIVAT
  • Страница 25 из 45
    2. INSTALACE PRAVIDELNOU ÚDRŽBOU OPALOVAČE BARVY PŘEDEJDETE ZBYTEČNÝM PROBLÉMŮM! Nikdy nepoužívejte lehce vznětlivých tekutin při čištění opalovací pistole všeobecně a především při čištění nátrubku. Udržujte ventilační drážky v čistotě, abyste předešli přehřátí. S opalovací pistole lze pracovat
  • Страница 26 из 45
    SI Slovenski • • • • • • • Sušilnik PROSIMO, DA PRED UPORABO APARATA PAZLJIVO PREBERETE TA NAVODILA, PREDNO ZAČNETEZ UPORABO PIŠTOLE NA VROČI ZRAK. • 1. POSEBNIVARNOSTNIPREDPISI • • • • • PRED UPORABO JEPOTREBNO: 1. Preskusiti ali napetost omrežja ustreza napetosti na napisni tablici (230V~) -
  • Страница 27 из 45
    CS Srpski cevovoda; • skidanje starih premaza boja, bez opasnosti od požara; • brzo sušenje vlažnih predmeta; sušenje površina koje se popravljaju; • skidanje bez tragova samolepljivih nalepnica; nanošenje nalepnica ili etiketa od PVC-a; • odstranjivanje mehura nakon nanošenja nalepnica ili etiketa
  • Страница 28 из 45
    HR BOS Hrvatski cjevovoda; • skidanje premaza boja bez opasnosti od požara; • brzo sušenje vlažnih predmeta; prosušivanje površina koje se popravljaju; • skidanje bez tragova samoljepljivih etiketa; nanošenje naljepnica ili etiketa iz PVC-a; • odstranjivanje mjehura nakon nanošenja naljepnica ili
  • Страница 29 из 45
    TR Türkçe • kendiliğinden yapışır etiketlerin iz bırakmadan çıkarılması; PVC içeren etiket ve bantların yapıştırılması; • PVC içeren etiket ve bantların yapıştırılmasından sonra hava kabarcıkların çıkarılması; • Vinil halı kaplamaların çabuk kaldırılması; • Akril ve akrilik plastik dahil sentetik
  • Страница 30 из 45
    ‫•‬ ‫•‬ ‫ﻣﺠﻔﻒ ﺗﻘﻨﻲ ّ‬ ‫)ﻓﻨﻲ(‬ ‫•‬ ‫ﺑﺎﺋﻨﻨﺎ ﻟﻜﺮ !‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻮ ‪-‬ﻟﻰ ﻫﺬ' ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎ‪ #‬ﻗﺒﻞ ﻗﻴﺎﻣﻜﻢ ﺑﺄﺳﺘﺨﺪ ﻷﻟﺔ !‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫ﻟﻤﻮ ﺻﻔﺎ‪ #‬ﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻟﺼﻔﺤﺔ ﻗﻢ ‪2‬‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎ‪ #‬ﻷﻣﺎ‪0‬‬ ‫‪2‬ﻧﺘﺒﺎ' ‪  :‬ﻫﺬ ﻷﻟﺔ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺪﺟﺔ ﺣﺮ ‬ ‫ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺑﺪ  ﻇﻬﻮ ( ﻟﻬﺐ ‪ ،‬ﻓﻠﺬﻟﻚ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻟﻘﻴﺎ‪ 4‬ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ ﻫﻨﺎ‪ 1 3‬ﺋﻤﺎ ﺣﺘﻤﺎ‪
  • Страница 31 из 45
    RU Русский ЭКСПЛУАТАЦИЯ Инструмент может применяться для выполнения следующих видов работ: • соединение водопроводных труб, пайка, продувка трубопроводов; • пожаробезопасное удаление лакокрасочных покрытий; • быстрое просушивание влажных предметов; просушивание ремонтируемых поверхностей; •
  • Страница 32 из 45
    UA Українська ЕКСПЛУАТАЦІЯ Інструмент може застосовуватися для виконання наступних видів робіт: • з’єднання водопровідних труб, паяння, продування трубопроводів; • пожежобезпечне видалення лакофарбових покриттів; • швидке просушування вологих предметів; просушування ремонтованих поверхонь; •
  • Страница 33 из 45
    KZ Қазақша • Су жүргізетін құбырларды біріктіру, дəнекерлеу, жұбыр желістерін үрлеу; • Лактанған сырланған жабындарды өрт қаупінсіз өшіру; • Ылғал заттарды жылдам кептіру; жөнделетін беттерді кептіру; • Өздігінен жабысатын таңба қағаздарды іссіз жою; ПВХ жасалған жабыстырмалар мен таңба қағаздарды
  • Страница 34 из 45
    LT Lietuvių • drėgniems daiktams greitai išdžiovinti; remontuojamiems paviršiams džiovinti; • savaime prisiklijuojančioms etiketėms nepaliekant žymių nuimti; lipdukams arba etiketėms iš PVC priklijuoti; • priklijavus lipdukus arba etiketes iš PVC pūslelėms šalinti; • kiliminėms dangoms iš vinilo
  • Страница 35 из 45
    LV Latviešu Izmantošana: Šis instruments paredzēts sekojošam darbam : • Caurules savienošanai, lodēšana un ūdensvada izpūšanai; • Ugunsdrošs krāsu un laku noņemšanai; • Mitru priekšmetu ātrai kaltēšanai, kā arī remontējamo virsmu kaltēšanai; • Pašlīmējošo etiķešu tīrai noņemšanai; • Uzlīmējošo
  • Страница 36 из 45
    EE Eesti • niiskete esemete või remondipindade kiireks kuivatamiseks; • kleepesiltide paigaldamiseks või jäletuks eemaldamiseks; • kleebitud etikettide all olevate õhumullide eemaldamiseks; • vinüülkatete kiireks eemaldamiseks; • sünteetilistele esemetele või materjalidele (akrüül, pleksiklaas)
  • Страница 37 из 45
    Exploded view 37
  • Страница 38 из 45
    Spare parts list Part No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Part Name Cord and plug Cord sleeve Screw Cord clamp Terminal board Capacitor Switch button Switch Bottom housing Support ring Barrel PCB for motor Motor Screw Motor support Screw Fan Screw Fan housing Heat
  • Страница 39 из 45
    GB SE DECLARATION OF CONFORMITY DE FI TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN: 60 335-2245:2002+A1:08 EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12, A2:06
  • Страница 40 из 45
    PL OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI RU Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą odpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z następującymi normami i dokumentami normalizującymi: EN: 60 335-2245:2002+A1:08 EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12, A2:06 EN 62233:2008, z godnie z wytycznymi 73/23/ EWG,
  • Страница 41 из 45
    GB ENVIRONMENTAL PROTECTION SE Discarded electric appliances are recyclable and should not be discarded in the domestic waste! Please actively support us in conserving resources and protecting the environment by returning this appliance to the collection centres (if available). DE HINWEISE ZUM
  • Страница 42 из 45
    PL INFORMACJA DOTYCZĄCA OCHRONY ŚRODOWISKA RU Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi – nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ mogą zawierać substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospodarowaniu zasobami
  • Страница 43 из 45
    43
  • Страница 44 из 45
    Subject to change Pridržujemo si pravico do sprememb Änderungen vorbehalten Sa pravom na izmene Sous réserve de modifications S pravom na izmjene Reservado el derecho de modificaciones téchnicas Değişik yapmak hakkı saklıdır Reservado o direito a modificações Изделия под торговой маркой «Bort»
  • Страница 45 из 45