Инструкция для BOSCH POWER TOOLS GNA 3,5 Professional

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany

www.bosch-pt.com

1 609 929 X90 (2011.02) T / 200 UNI

 

 

GNA 3,5 Professional

de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke 

gebruiksaanwijzing

da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet

el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководст-

во по эксплуатации

uk Оригінальна інструкція з 

експлуатації

ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция

sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt

Originali instrukcija

ar
fa

OBJ_BUCH-101-003.book  Page 1  Wednesday, February 16, 2011  12:20 PM

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 1 Wednesday, February 16, 2011 12:20 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany GNA 3,5 Professional www.bosch-pt.com 1 609 929 X90 (2011.02) T / 200 UNI de en fr es pt it nl Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice
  • Страница 2 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 2 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 Español. .
  • Страница 3 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 3 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 3| 2 3 1 16 4 6 13 7 15 14 12 5 8 7 11 10 9 GNA 3,5 Professional 1 609 929 X90 | (16.2.11) Bosch Power Tools
  • Страница 4 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 4 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 4 | Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
  • Страница 5 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 5 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Deutsch | 5 und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
  • Страница 6 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 6 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 6 | Deutsch Sicherheitshinweise für Nager Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt. 6 Gewinde für
  • Страница 7 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 7 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Deutsch | 7 Geräusch-/Vibrationsinformation Konformitätserklärung Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den
  • Страница 8 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 8 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 8 | Deutsch Betrieb Inbetriebnahme Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an
  • Страница 9 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 9 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Deutsch | 9 Schneiden nach Anriss oder mit Schablone Stempel wechseln Die Nase am Niederhalter 12 können Sie beim Schneiden nach Anriss als Schnittmarkierung nutzen. Setzen Sie den Innensechskantschlüssel 4 in den Schraubenkopf der
  • Страница 10 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 10 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 10 | Deutsch Kundendienst und Kundenberatung Entsorgung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch
  • Страница 11 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 11 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM English | 11 Safety Notes General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all
  • Страница 12 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 12 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 12 | English g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) Power tool use and
  • Страница 13 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 13 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM English | 13 Product Description and Specifications Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. While reading the
  • Страница 14 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 14 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 14 | English The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary
  • Страница 15 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 15 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM English | 15 Switching On and Off Maximum Steel Sheet Cutting Capacity To start the machine, push the On/Off switch 5 forwards. The maximum steel sheet cutting capacity dmax depends on the strength properties of the material to be
  • Страница 16 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 16 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 16 | English Maintenance and Service Maintenance and Cleaning Before any work on the machine itself, pull the mains plug. For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. Clean and lubricate the
  • Страница 17 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 17 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM English | 17 Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
  • Страница 18 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 18 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 18 | English Philippines Singapore Robert Bosch, Inc. 28th Floor Fort Legend Towers, 3rd Avenue corner 31st Street, Fort Bonifacio Global City, 1634 Taguig City, Philippines Tel.: +63 (2) 870 3871 Fax: +63 (2) 870 3870
  • Страница 19 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 19 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Français | 19 Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut
  • Страница 20 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 20 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 20 | Français c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le
  • Страница 21 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 21 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Français | 21 Avertissements de sécurité pour grignoteuses Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux mains et veiller à toujours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est
  • Страница 22 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 22 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 22 | Français Caractéristiques techniques Grignoteuse GNA 3,5 Professional N° d’article 0 601 533 1.. Puissance nominale absorbée W 620 Puissance utile débitée W 340 Nombre de courses à vide n0 tr/min 1000 Nombre de courses sous
  • Страница 23 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 23 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Français | 23 Montage Poignée supplémentaire Visser la poignée supplémentaire 3 soit du côté droit soit du côté gauche du carter dans le filetage 6. A l’aide de la fixation de la poignée 2 il est possible de rallonger la poignée
  • Страница 24 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 24 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 24 | Français Epaisseur de tôle max. à couper L’épaisseur de tôle max. à couper dmax dépend de la solidité du matériau à travailler. Avec l’outil électroportatif, il est possible de couper des tôles droites sans les déformer
  • Страница 25 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 25 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Français | 25 Changement du poinçon Monter la clé mâle pour vis à six pans creux 4 dans la tête de vis du positionnement du poinçon 16. Tourner le positionnement du poinçon jusqu’à ce que la vis 7 se trouve exactement au milieu du
  • Страница 26 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 26 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 26 | Français Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures
  • Страница 27 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 27 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Español | 27 Instrucciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro
  • Страница 28 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 28 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 28 | Español b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
  • Страница 29 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 29 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Español | 29 g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
  • Страница 30 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 30 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 30 | Español Datos técnicos Punzonadora GNA 3,5 Professional Nº de artículo 0 601 533 1.. Potencia absorbida nominal W 620 Potencia útil W 340 Nº de carreras en vacío n0 min-1 1000 Nº de carreras bajo carga min-1 670 Capacidad de
  • Страница 31 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 31 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Español | 31 Montaje Empuñadura adicional Enrosque la empuñadura adicional 3 a la derecha o izquierda en la rosca 6 de la carcasa. El soporte de la empuñadura 2 le sirve para separar la empuñadura adicional de la máquina y abatirla
  • Страница 32 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 32 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 32 | Español Capacidad máxima de corte en chapa El grosor máximo de chapa dmax que puede cortarse, depende de la resistencia del material a trabajar. Con la herramienta eléctrica pueden realizarse cortes rectos, sin deformarla,
  • Страница 33 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 33 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Español | 33 Afloje el tornillo 7 de la sujeción del punzón y saque hacia abajo el punzón 10. Aceite abundantemente el punzón nuevo, o reafilado, e insértelo desde abajo. A continuación, apriete el tornillo 7. Sujete la placa base
  • Страница 34 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 34 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 34 | Español Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Sólo para
  • Страница 35 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 35 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Português | 35 Indicações de segurança Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas
  • Страница 36 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 36 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 36 | Português b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de
  • Страница 37 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 37 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Português | 37 g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para
  • Страница 38 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 38 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 38 | Português Dados técnicos Roedor GNA 3,5 Professional N° do produto 0 601 533 1.. Potência nominal consumida W 620 Potência útil W 340 N° de cursos em vazio n0 min-1 1000 N° de cursos em carga min-1 670 máx. espessura da chapa
  • Страница 39 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 39 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Português | 39 Montagem Punho adicional Aparafusar o punho adicional 3 na rosca do lado direito ou esquerdo da carcaça 6. Com o porta-punho 2 é possível prolongar o punho adicional e movimentá-lo livremente, para alcançar uma
  • Страница 40 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 40 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 40 | Português Máx. espessura da chapa a ser cortada A máxima espessura da chapa a ser cortada dmax depende da estabilidade do material a ser processado. Com a ferramenta eléctrica podem ser executados cortes rectos e sem
  • Страница 41 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 41 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Português | 41 Soltar o parafuso 7 da fixação do punção e retirar o punção 10 puxando para baixo. Lubrificar o punção lixado e colocá-lo por baixo. Reapertar os parafusos 7. Portugal Fixar a placa de guia 11 e o fixador 12, assim
  • Страница 42 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 42 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 42 | Italiano Norme di sicurezza Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
  • Страница 43 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 43 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Italiano | 43 b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di
  • Страница 44 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 44 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 44 | Italiano f) Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. g)
  • Страница 45 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 45 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Italiano | 45 Dati tecnici Roditrice GNA 3,5 Professional Codice prodotto 0 601 533 1.. Potenza nominale assorbita W 620 Potenza resa W 340 Numero di corse a vuoto n0 min-1 1000 Numero corse a carico min-1 670 spessore max. della
  • Страница 46 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 46 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 46 | Italiano Montaggio Impugnatura supplementare Avvitare l’impugnatura supplementare 3 a scelta nel filetto 6 del lato destro o sinistro della carcassa della macchina. Mediante il supporto dell’impugnatura 2 è possibile allungare
  • Страница 47 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 47 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Italiano | 47 Il taglio avviene durante il movimento verso il basso del punzone. Operare con l’elettroutensile spingendolo in modo uniforme in direzione di taglio ed esercitando una leggera pressione. Un avanzamento eccessivo
  • Страница 48 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 48 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 48 | Italiano Sostituzione del punzone Applicare la chiave per vite a esagono cavo 4 nella testa della vite del posizionamento punzone 16. Ruotare il posizionamento punzone fino a regolare la vite 7 esattamente nel centro della
  • Страница 49 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 49 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Nederlands | 49 Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden
  • Страница 50 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 50 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 50 | Nederlands b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of
  • Страница 51 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 51 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Nederlands | 51 g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
  • Страница 52 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 52 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 52 | Nederlands Technische gegevens Knabbelschaar GNA 3,5 Professional 0 601 533 1.. Zaaknummer Opgenomen vermogen W 620 Afgegeven vermogen W 340 Onbelast aantal zaagbewegingen n0 min-1 1000 Aantal slagen belast min-1 670 Max. te
  • Страница 53 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 53 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Nederlands | 53 Montage Extra handgreep Schroef de extra handgreep 3 naar keuze rechts of links van het huis in de schroefdraad 6. Met de greephouder 2 kunt u de extra handgreep verlengen en naar wens draaien voor een veilige
  • Страница 54 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 54 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 54 | Nederlands Maximaal te knippen plaatdikte De maximaal te knippen plaatdikte dmax is afhankelijk van de dikte van het te bewerken materiaal. Met het elektrische gereedschap kan plaatmateriaal tot de volgende sterkte recht en
  • Страница 55 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 55 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Nederlands | 55 Stempel vervangen Plaats de inbussleutel 4 in de schroefkop van de stempelpositionering 16. Draai de stempelpositionering tot de schroef 7 zich precies in het midden van het boorgat 8 van de matrijshouder bevindt.
  • Страница 56 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 56 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 56 | Dansk Sikkerhedsinstrukser Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ADVARSEL Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
  • Страница 57 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 57 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Dansk | 57 e) Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. f)
  • Страница 58 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 58 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 58 | Dansk Beskrivelse af produkt og ydelse Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige
  • Страница 59 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 59 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Dansk | 59 Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan
  • Страница 60 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 60 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 60 | Dansk Stempel smøres/køles Arbejdsvejledning Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet. El-værktøjet er ikke egnet til stationær drift. Det må f.eks. hverken spændes fast i et skruestik eller
  • Страница 61 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 61 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Dansk | 61 Styreplade skiftes Styrepladen 11 bruges til at beskytte matriceholderen 15. Styrepladen skiftes ved at fjerne matricen 14 (se „Matrice skiftes“). Løsne og fjern skruerne 13 på modholdet. Tag modholdet 12 og styrepladen
  • Страница 62 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 62 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 62 | Svenska Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan
  • Страница 63 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 63 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Svenska | 63 e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f) Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande
  • Страница 64 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 64 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 64 | Svenska Produkt- och kapacitetsbeskrivning Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand
  • Страница 65 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 65 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Svenska | 65 Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används för andra ändamål och med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan
  • Страница 66 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 66 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 66 | Svenska Smörjning/kylning av stans Arbetsanvisningar Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Elverktyget är inte avsett för stationär användning. Det får t.ex. inte spännas fast i ett skruvstycke
  • Страница 67 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 67 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Svenska | 67 Byte av stans Sätt in sexkantnyckeln 4 i skruvhuvudet för stansinställning 16. Vrid stansinställningen tills skruven 7 sitter exakt centriskt i borrhålet 8 på matrishållaren. Ta bort sexkantnyckeln ur
  • Страница 68 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 68 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 68 | Norsk Sikkerhetsinformasjon Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann
  • Страница 69 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 69 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Norsk | 69 e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med
  • Страница 70 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 70 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 70 | Norsk Formålsmessig bruk Elektroverktøyet er beregnet til kapping av plater uten deformering av materialet og er egnet til rette snitt, utskjæringer og smale kurver. Tekniske data Platetygger GNA 3,5 Professional 0 601 533 1..
  • Страница 71 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 71 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Norsk | 71 Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsakelige anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan
  • Страница 72 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 72 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 72 | Norsk Smøring/kjøling av stempelet Arbeidshenvisninger Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Elektroverktøyet er ikke egnet til stasjonær drift. Det må f.eks. ikke spennes inn
  • Страница 73 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 73 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Norsk | 73 Utskifting av føringsplaten Føringsplaten 11 er til beskyttelse av matriseholderen 15. Til skifting av føringsplaten fjerner du matrisen 14 (se «Utskifting av matrisen»). Løsne og fjern skruene 13 på nedholderen. Ta av
  • Страница 74 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 74 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 74 | Suomi Turvallisuusohjeita Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
  • Страница 75 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 75 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Suomi | 75 d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. e) Vältä epänormaalia kehon asentoa.
  • Страница 76 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 76 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 76 | Suomi Tuotekuvaus Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva
  • Страница 77 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 77 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Suomi | 77 Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muissa töissä, poikkeavilla vaihtotyökaluilla tai riittämättömästi huollettuna, saattaa värähtelytaso
  • Страница 78 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 78 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 78 | Suomi Meistin voitelu/jäähdytys Työskentelyohjeita Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Sähkötyökalu ei sovellu kiinteään käyttöön. Sitä ei esim. saa kiinnittää ruuvipenkkiin tai
  • Страница 79 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 79 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Suomi | 79 Meistin vaihto Aseta kuusiokoloavain 4 meistin ohjaimen 16 ruuvin kantaan. Kierrä meistin ohjainta niin pitkälle, että ruuvi 7 on täsmälleen keskellä matriisinpitimen porausta 8. Poista kuusiokoloavain meistin ohjaimesta
  • Страница 80 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 80 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 80 | Eλληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν
  • Страница 81 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 81 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Eλληνικά | 81 b) Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας,
  • Страница 82 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 82 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 82 | Eλληνικά g) Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των
  • Страница 83 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 83 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Eλληνικά | 83 Τεχνικά χαρακτηριστικά Ζουμπάς GNA 3,5 Professional Αριθμός ευρετηρίου 0 601 533 1.. Ονομαστική ισχύς W 620 Αποδιδόμενη ισχύς W 340 Αριθ. εμβολισμών χωρίς φορτίο n0 min-1 1000 Αριθ. εμβολισμών υπό φορτίο min-1 670
  • Страница 84 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 84 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 84 | Eλληνικά Συναρμολόγηση Πρόσθετη λαβή Βιδώστε την πρόσθετη λαβή 3, κατ’ επιλογή δεξιά ή αριστερά στο περίβλημα, στο σπείρωμα 6. Με τη βοήθεια του συγκρατήρα λαβής 2 μπορείτε να επιμηκύνετε την πρόσθετη λαβή και να την
  • Страница 85 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 85 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Eλληνικά | 85 Το ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεται ομαλότερα αν το ανασηκώνετε λίγο όταν κόβετε. Σε περίπτωση που κατά την κοπή σφηνώσει το έμβολο, τότε θέστε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός λειτουργίας, λαδώστε ελαφρά το έμβολο και
  • Страница 86 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 86 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 86 | Eλληνικά Αλλαγή εμβόλου Εισάγετε το κλειδί τύπου Άλεν 4 στην κεφαλή της βίδας του προσδιορισμού θέσης εμβόλου 16. Γυρίστε τον προσδιορισμό θέσης εμβόλου ώσπου η βίδα 7 να βρεθεί ακριβώς στο κέντρο της τρύπας 8 στο συγκρατήρα
  • Страница 87 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 87 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Türkçe | 87 Güvenlik Talimat Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r
  • Страница 88 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 88 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 88 | Türkçe d) Elektrikli el aletini çal şt rmadan önce ayar aletlerini veya anahtarlar aletten ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde bulunabilecek bir yard mc alet yaralanmalara neden olabilir. e) Çal ş rken bedeniniz anormal
  • Страница 89 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 89 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Türkçe | 89 Ürün ve işlev tan m Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. Lütfen
  • Страница 90 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 90 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 90 | Türkçe Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullan m alanlar n temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullan m alanlar nda kullan l rken, farkl uçlarla kullan l rken veya yetersiz bak mla kullan l
  • Страница 91 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 91 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Türkçe | 91 Çal ş rken dikkat edilecek hususlar Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan önce her defas nda fişi prizden çekin. Bu elektrikli el aleti sabit olarak kullan lmaya uygun değildir. Bu alet örneğin bir vidal
  • Страница 92 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 92 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 92 | Türkçe Bak m ve servis Bak m ve temizlik Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan önce her defas nda fişi prizden çekin. İyi ve güvenli çal şabilmek için elektrikli el aletini ve havaland rma deliklerini daima
  • Страница 93 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 93 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Türkçe | 93 Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ Tasfiye Müşteri servisleri ürününüzün onar m ve bak m ile yedek parçalar na ait sorular n z yan tland r r. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de
  • Страница 94 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 94 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 94 | Polski Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
  • Страница 95 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 95 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Polski | 95 b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony
  • Страница 96 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 96 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 96 | Polski g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia
  • Страница 97 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 97 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Polski | 97 Dane techniczne Rozdzierak GNA 3,5 Professional Numer katalogowy 0 601 533 1.. Moc znamionowa W 620 Moc wyjściowa W 340 Prędkość skokowa bez obciążenia n0 min-1 1000 Ilość skoków pod obciążeniem min-1 670 Maks. grubość
  • Страница 98 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 98 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 98 | Polski Montaż Uchwyt dodatkowy Uchwyt dodatkowy 3 wkręcić w otwór gwintowany 6 z prawej lub lewej strony maszyny. Stosując ramię 2 można przedłużyć uchwyt dodatkowy i dowolnie zmieniać kątowe położenie uchwytu dodatkowego, aby
  • Страница 99 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 99 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Polski | 99 Konserwacja i serwis Maksymalna grubość cięcia Maksymalna grubość cięcia dmax uzależniona jest od wytrzymałości materiału do obróbki. Za pomocą niniejszego elektronarzędzia można prosto i bez odkształceń ciąć blachy o
  • Страница 100 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 100 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 100 | Polski Poluzować śrubę 7 mocującą stempel i wysunąć stempel 10 do dołu. Pokryć nowy wzgl. zaostrzony stempel starannie olejem, a następnie wsunąć go od dołu. Dokręcić ponownie śrubę 7. Zamontować płytkę 11, zderzak 12 i
  • Страница 101 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 101 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Česky | 101 Bezpečnostní upozornění Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí VAROVÁNÍ Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým
  • Страница 102 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 102 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 102 | Česky d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. e) Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si
  • Страница 103 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 103 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Česky | 103 Popis výrobku a specifikací Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Vyklopte prosím
  • Страница 104 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 104 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 104 | Česky V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená
  • Страница 105 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 105 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Česky | 105 Mazání/chlazení razníku Pracovní pokyny Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Elektronářadí není vhodné pro stacionární provoz. Nesmí být např. upnuto do svěráku nebo upevněno na pracovní
  • Страница 106 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 106 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 106 | Česky Výměna vodící destičky Vodící destička 11 slouží k ochraně držáku matrice 15. K výměně vodící destičky odstraňte matrici 14 (viz „Výměna matrice“). Uvolněte a odstraňte šrouby 13 na nízkém držáku. Odejměte nízký držák
  • Страница 107 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 107 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Slovensky | 107 Bezpečnostné pokyny Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny POZOR Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v
  • Страница 108 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 108 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 108 | Slovensky b) Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa
  • Страница 109 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 109 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Slovensky | 109 g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú
  • Страница 110 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 110 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 110 | Slovensky Technické údaje Prestrihovač GNA 3,5 Professional Vecné číslo 0 601 533 1.. Menovitý príkon W 620 Výkon W 340 Počet voľnobežných zdvihov n0 min-1 1000 Frekvencia kmitov pri zaťažení min-1 670 Max. hrúbka strihaného
  • Страница 111 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 111 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Slovensky | 111 Montáž Prídavná rukoväť Naskrutkujte prídavnú rukoväť 3 podľa potreby na ľavú alebo na pravú stranu telesa náradia do závitu 6. Pomocou držiaka rukoväte 2 môžete prídavnú rukoväť predĺžiť a ľubovoľne nakloniť, aby
  • Страница 112 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 112 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 112 | Slovensky Maximálna dovolená hrúbka rezaného plechu Maximálna dovolená hrúbka rezaného plechu dmax závisí od pevnosti spracovávaného materiálu. Pomocou tohto ručného elektrického náradia môžete rovno a bez deformovania rezať
  • Страница 113 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 113 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Slovensky | 113 Výmena razníka Vložte kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom 4 do hlavy skrutky nastavenia polohy razníka 16. Mechanizmus nastavenia polohy razníka nastavte otáčaním tak, aby sa skrutka 7 nachádzala presne v strede
  • Страница 114 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 114 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 114 | Magyar Biztonsági előírások Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása
  • Страница 115 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 115 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Magyar | 115 b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata
  • Страница 116 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 116 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 116 | Magyar f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. g) Az elektromos
  • Страница 117 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 117 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Magyar | 117 Műszaki adatok Lemezvágó GNA 3,5 Professional Cikkszám 0 601 533 1.. Névleges felvett teljesítmény W 620 Leadott teljesítmény W 340 -1 1000 perc-1 670 Max. vágható lemezvastagság* mm 3,5 Vágási nyom szélessége mm 6
  • Страница 118 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 118 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 118 | Magyar Összeszerelés Pótfogantyú Csavarja bele a 3 pótfogantyút a legkényelmesebb munkavégzési helyzetnek megfelelően a ház jjobb vagy bal oldalán a 6 menetbe. A pótfogantyút a 2 fogantyútartó segítségével meghosszabbíthatja
  • Страница 119 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 119 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Magyar | 119 Max. vágható lemezvastagság A legfeljebb vágható lemez dmax vastagsága a megmunkálásra kerülő anyag keménységétől függ. Az elektromos kéziszerszámmal a következő vastagságig lehet lemezeket egyenes vonalban, azok
  • Страница 120 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 120 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 120 | Magyar A bélyeg utánacsiszolása Ha a bélyeget időben utánacsiszolja (ehhez például egy gyémántbetétes csiszolótárcsát lehet használni), ezzel általában meggátolhatja a bélyeg kitörését. Az erősen megrongálódott bélyegeket
  • Страница 121 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 121 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Русский | 121 Сертификаты соответствия хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5 Россия, 129515, Москва Указания по безопасности Общие указания по технике безопасности для электроинструментов Прочтите все
  • Страница 122 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 122 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 122 | Русский 3) Безопасность людей а) Будьте внимательными, следите за тем, что Вы делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если Вы находитесь в
  • Страница 123 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 123 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Русский | 123 мента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев. е) Держите режущий инструмент в
  • Страница 124 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 124 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 124 | Русский Технические данные Данные по шуму и вибрации Высечные ножницы GNA 3,5 Professional Товарный № 0 601 533 1.. Ном. потребляемая мощность Вт 620 Полезная мощность Вт 340 Частота ходов на холостом ходу n0 мин-1 1000
  • Страница 125 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 125 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Русский | 125 Заявление о соответствии С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе «Технические данные» продукт соответствует нижеследующим стандартам или нормативным документам: EN 60745 согласно положениям
  • Страница 126 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 126 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 126 | Русский Осторожно со стружкой от резания. Стружка с острыми концами может поранить Вас. Включите электроинструмент перед соприкосновением с рабочей поверхностью. Держите электроинструмент всегда в вертикальном положении к
  • Страница 127 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 127 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Русский | 127 Смена пуансона Вставьте шестигранный ключ 4 в привод позиционирования пуансона 16. Установите привод пуансона так, чтобы винт 7 находился точно в середине отверстия 8 в держателе матрицы. Выньте шестигранный ключ из
  • Страница 128 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 128 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 128 | Русский Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75
  • Страница 129 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 129 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Українська | 129 Вказівки з техніки безпеки Загальні застереження для електроприладів Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або
  • Страница 130 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 130 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 130 | Українська б) Вдягайте особисте захисне спорядження та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захисного спорядження, як напр., – в залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається,
  • Страница 131 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 131 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Українська | 131 ж)Використовуйте електроприлад, приладдя до нього, робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання електроприладів для
  • Страница 132 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 132 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 132 | Українська Технічні дані Вирубний ніж GNA 3,5 Professional Товарний номер 0 601 533 1.. Ном. споживана потужність Вт 620 Корисна потужність Вт 340 Частота ходів на холостому ходу n0 хвил.-1 1000 Частота ходів під
  • Страница 133 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 133 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Українська | 133 Монтаж Додаткова рукоятка Закрутіть додаткову рукоятку 3 за вибором праворуч або ліворуч у різьбу 6 на корпусі. Для більшої зручності, а також щоб менше втомлятися під час роботи Ви можете подовжити додаткову
  • Страница 134 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 134 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 134 | Українська Максимальна товщина листа, що розрізається Максимальна товщина листа, що розрізається, dmax залежить від міцності оброблювального матеріалу. Електроприладом можна розрізати прямолінійно і без деформації металеві
  • Страница 135 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 135 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Українська | 135 Послабте гвинт 7 для закріплення пуансона та витягніть пуансон 10, потягнувши його донизу. Добре змастіть новий або підшліфований пуансон і встроміть його знизу. Знову затягніть гвинт 7. Закріпіть напрямну плиту
  • Страница 136 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 136 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 136 | Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare
  • Страница 137 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 137 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Română | 137 oprită. Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente. d) Înainte de pornirea
  • Страница 138 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 138 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 138 | Română Instrucţiuni de siguranţă pentru maşini de ştanţat Apucaţi strâns maşina în timpul lucrului şi adoptaţi o poziţie stabilă. Scula electrică se conduce mai bine cu ambele mâini. Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de
  • Страница 139 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 139 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Română | 139 Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Declaraţie de conformitate Valorile măsurate pentru zgomot au fost determinate conform EN 60745. Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful „Date tehnice“
  • Страница 140 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 140 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 140 | Română Funcţionare Punere în funcţiune Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele electrice
  • Страница 141 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 141 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Română | 141 Tăierea după schiţă sau cu şablon Schimbarea ştanţei Puteţi folosi cama de pe dispozitivul de strângere 12 drept reper la tăierea după schiţă. Introduceţi cheia imbus 4 în capul şurubului dispozitivului de poziţionare
  • Страница 142 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 142 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 142 | Română Serviciu de asistenţă tehnică postvânzări şi consultanţă clienţi Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea produsului dumneavoastră cât şi
  • Страница 143 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 143 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Български | 143 Указания за безопасна работа Общи указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте
  • Страница 144 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 144 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 144 | Български ност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука. в)
  • Страница 145 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 145 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Български | 145 е) Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко. ж)Използвайте електроинструментите,
  • Страница 146 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 146 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 146 | Български Технически данни Информация за излъчван шум и вибрации Нагер GNA 3,5 Professional Каталожен номер 0 601 533 1.. Номинална консумирана мощност W 620 Полезна мощност W 340 Честота на възвратнопостъпателните движения
  • Страница 147 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 147 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Български | 147 Декларация за съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в «Технически данни» продукт съответства на следните стандарти или нормативни документи: EN 60745 съгласно изискванията на Директиви
  • Страница 148 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 148 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 148 | Български Указания за работа Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа. Електроинструментът не е подходящ за стационарна употреба. Напр. той не трябва да бъде
  • Страница 149 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 149 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Български | 149 Поддържане и сервиз Поддържане и почистване Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа. За да работите качествено и безопасно, поддържайте
  • Страница 150 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 150 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 150 | Български Сервиз и консултации Бракуване Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относно резервни части. Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да
  • Страница 151 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 151 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Srpski | 151 Uputstva o sigurnosti Opšta upozorenja za električne alate UPOZORENJE Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške
  • Страница 152 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 152 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 152 | Srpski d) Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi nesrećama. e) Izbegavajte nenormalno
  • Страница 153 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 153 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Srpski | 153 Opis proizvoda i rada Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Molimo da otvorite preklopljenu stranicu sa
  • Страница 154 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 154 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 154 | Srpski Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja
  • Страница 155 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 155 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Srpski | 155 Podmazivanje/hladjenje žiga Uputstva za rad Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice. Električni alat nije pogodan za stacionaran rad. Nesme se na primer zateći u neku stegu ili na neki
  • Страница 156 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 156 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 156 | Srpski Promena ploče vodjice Ploča vodjice 11 služi za zaštitu držača matrice 15. Za promenu ploče vodjice uklonite matricu 14 (pogledajte „Promena matrice“). Odvrnite i uklonite zavrtnje 13 na priteznom prstenu. Skinite
  • Страница 157 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 157 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Slovensko | 157 Varnostna navodila Splošna varnostna navodila za električna orodja Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar
  • Страница 158 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 158 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 158 | Slovensko c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje
  • Страница 159 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 159 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Slovensko | 159 Varnostna navodila za glodalnik Medtem ko delate, trdno držite električno orodje z obema rokama in poskrbite za varno stojišče. Električno orodje bo bolj vodljivo, če ga boste držali z obema rokama. Zavarujte
  • Страница 160 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 160 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 160 | Slovensko Podatki o hrupu/vibracijah Izjava o skladnosti Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60745. Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz.
  • Страница 161 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 161 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Slovensko | 161 Delovanje Zagon Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici električnega orodja. Orodje, ki je označeno z 230 V, lahko priključite tudi na napetost
  • Страница 162 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 162 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 162 | Slovensko Maksimalna debelina pločevine, ki jo boste rezali Maksimalna debelina pločevine, ki jo boste rezali dmax je odvisna od trdnosti materiala, ki ga boste obdelovali. Z električnim orodjem lahko naravnost in brez
  • Страница 163 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 163 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Slovensko | 163 Brušenje pestiča Pravočasno brušenje (na primer z diamantno brusno ploščo) lahko v večini primerov prepreči lom pestiča. Brušenje močno poškodovanih pestičev ni dovoljeno. Pestič lahko obrusite maksimalno za 1 mm.
  • Страница 164 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 164 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 164 | Hrvatski Upute za sigurnost Opće upute za sigurnost za električne alate UPOZORENJE Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar,
  • Страница 165 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 165 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Hrvatski | 165 d) Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. e) Izbjegavajte neuobičajene položaje
  • Страница 166 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 166 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 166 | Hrvatski Opis proizvoda i radova Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Tehnički podaci Rezač
  • Страница 167 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 167 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Hrvatski | 167 Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je postupkom mjerenja propisanom u EN 60745 i može se primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od
  • Страница 168 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 168 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 168 | Hrvatski Podmazivanje/hlađenje žiga Upute za rad Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač iz utičnice. Električni alat nije prikladan za stacionarni rad. Ne smije se stezati u škripcu, niti pričvrstiti
  • Страница 169 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 169 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Hrvatski | 169 Zamjena vodeće ploče Vodeća ploča 11 služi za zaštitu držača matrice 15. Za zamjenu vodeće ploče uklonite matricu 14 (vidjeti „Zamjena matrice“). Otpustite i uklonite vijak 13 na donjem držaču. Skinite donji držač
  • Страница 170 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 170 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 170 | Eesti Ohutusnõuded Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. TÄHELEPANU Hoidke kõik
  • Страница 171 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 171 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Eesti | 171 d) Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. e) Vältige ebatavalist
  • Страница 172 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 172 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 172 | Eesti Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Tehnilised andmed
  • Страница 173 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 173 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Eesti | 173 tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase kõikuda. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt suurendada. Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade oli välja lülitatud
  • Страница 174 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 174 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 174 | Eesti Templi õlitamine/jahutamine Tööjuhised Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Elektriline tööriist ei ole ette nähtud statsionaarseks kasutamiseks. Seda ei tohi
  • Страница 175 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 175 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Eesti | 175 Juhtplaadi vahetus Juhtplaat 11 kaitseb matriitsihoidjat 15. Müügijärgne teenindus ja nõustamine Asetage kohale uus juhtplaat. Kinnitage matriits kruvidega 9 ja allhoidja kruvidega 13. Pingutage kõik kruvid tugevasti
  • Страница 176 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 176 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 176 | Latviešu Drošības noteikumi Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem BRĪDINĀJUMS Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt
  • Страница 177 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 177 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Latviešu | 177 b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu)
  • Страница 178 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 178 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 178 | Latviešu g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos darba apstākļus un pielietojuma īpatnības.
  • Страница 179 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 179 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Latviešu | 179 Tehniskie parametri Izciršanas iekārta GNA 3,5 Professional Izstrādājuma numurs 0 601 533 1.. Nominālā patērējamā jauda W 620 Mehāniskā jauda W 340 Darba gājienu biežums brīvgaitā n0 min.-1 1000 Darba gājienu
  • Страница 180 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 180 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 180 | Latviešu Montāža Papildrokturis Pieskrūvējiet papildrokturi 3 instrumenta korpusam pēc vēlēšanās tā labajā vai kreisajā pusē, izmantojot vītni 6. Ar turētāja 2 palīdzību papildrokturi var pagarināt un nostiprināt tādā
  • Страница 181 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 181 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Latviešu | 181 Griežamā materiāla maksimālais biezums Griežamā materiāla maksimālais biezums dmax ir atkarīgs no materiāla stiprības. Ar elektroinstrumentu var taisni un bez materiāla deformācijas griezt lokšņu materiālu, kura
  • Страница 182 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 182 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 182 | Latviešu Cirtņa nomaiņa Ievietojiet sešstūra stieņatslēgu 4 cirtņa stāvokļa regulatora 16 skrūves galvā. Grieziet cirtņa stāvokļa regulatoru, līdz skrūve 7 atrodas precīzi matricas turētāja urbuma 8 vidū. Izņemiet sešstūra
  • Страница 183 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 183 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Lietuviškai | 183 Saugos nuorodos Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti
  • Страница 184 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 184 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 184 | Lietuviškai d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti. e) Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje
  • Страница 185 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 185 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Lietuviškai | 185 Gaminio ir techninių duomenų aprašas Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite
  • Страница 186 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 186 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 186 | Lietuviškai Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas pagal EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir lyginant elektrinius įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas vibracijos poveikiui laikinai
  • Страница 187 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 187 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM Lietuviškai | 187 Štampo tepimas ir aušinimas Darbo patarimai Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo. Šis elektrinis įrankis nėra skirtas
  • Страница 188 из 200
    OBJ_BUCH-101-003.book Page 188 Wednesday, February 16, 2011 12:22 PM 188 | Lietuviškai Kreipiamosios plokštelės keitimas Kreipiamoji plokštelė 11 skirta matricos laikikliui 15 apsaugoti. Norėdami pakeisti kreipiamąją plokštelę, nuimkite matricą 14 (žr. „Matricos keitimas“). Atsukite ir išimkite ant
  • Страница 189 из 200
    ‫981 | ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭاﳋﺪﻣﺔ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭاﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﺳﺤﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أﻱ ﻋﻤﻞ ﻋﻠﯽ‬ ‫اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.‬ ‫ﹰ‬ ‫ﺣﺎﻓﻆ داﺋﲈ ﻋﻠﯽ ﻧﻈﺎﻓﺔ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺷﻘﻮﻕ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﺟﻴﺪ ﻭآﻣﻦ.‬ ‫ﻧﻈﻒ ﻭزﻳﺖ اﻟﺴﻨﺒﻚ 01 ﻭاﻟﻘﺎﻟﺐ 41 ﻭﺻﻔﻴﺤﺔ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ 11 ﺑﻌﺪ ﻛﻞ‬ ‫ﺛﻼث ﺳﺎﻋﺎت ﻋﻤﻞ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ.‬ ‫اﺳﺘﺒﺪﻝ
  • Страница 190 из 200
    ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻧﺘﺒﻪ إﻟﯽ ﺟﻬﺪ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ! ﳚﺐ أﻥ ﻳﺘﻄﺎﺑﻖ ﺟﻬﺪ ﻣﻨﺒﻊ اﻟﺘﻴﺎر ﻣﻊ‬ ‫اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت اﳌﺬﻛﻮرة ﻋﻠﯽ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮاز اﳉﻬﺎز. ﻳﻤﻜﻦ أﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺪد‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﳌﺤﺪدة ﺑـ 032 ﻓﻮﻟﻂ ﺑـ 022 ﻓﻮﻟﻂ أﻳﻀﺎ.‬ ‫ﺿﺒﻂ ﳏﺒﺲ اﻟﺰﻧﻖ‬ ‫ﳚﺐ أﻥ ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﳏﺒﺲ اﻟﺰﻧﻖ 21 ﻛﻞ ﻣﺮة ﻋﻠﯽ ﺛﺨﻦ اﻟﺼﻔﻴﺤﺔ اﳌﻌﺪﻧﻴﺔ‬ ‫ﻟﻠﻌﻤﻞ دﻭﻥ
  • Страница 191 из 200
    ‫191 | ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻣﻘﺮﺿﺔ‬ ‫5,3 ‪GNA‬‬ ‫‪Professional‬‬ ‫رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ‬ ‫..1 335 106 0‬ ‫اﻟﻘﺪرة اﻻﺳﻤﻴﺔ اﳌﻘﻨﻴﺔ‬ ‫ﻭاط‬ ‫026‬ ‫اﻟﻘﺪرة اﳌﻌﻄﺎة‬ ‫ﻭاط‬ ‫043‬ ‫دﻗﻴﻘﺔ-١‬ ‫000 1‬ ‫دﻗﻴﻘﺔ-١‬ ‫076‬ ‫ﻋﺪد اﻷﺷﻮاط اﻟﻼﲪﲇ 0‪n‬‬ ‫ﻋﺪد اﻷﺷﻮاط ﻋﻠﯽ ﲪﻞ‬ ‫ﺛﺨﻦ ﻗﻄﻊ اﻟﺼﻔﺎﺋﺢ اﳌﻌﺪﻧﻴﺔ‬ ‫اﻷﻗﺼﯽ *‬ ‫ﻣﻢ‬ ‫5,3‬ ‫ﻋﺮض ﺧﻂ اﻟﻘﻄﻊ‬
  • Страница 192 из 200
    ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫4( ﺣﺴﻦ ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ ﻭاﺳﺘﺨﺪاﻡ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫‪ (a‬ﻻ ﺗﻔﺮط ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ اﳉﻬﺎز. اﺳﺘﺨﺪﻡ ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ أﺷﻐﺎﻟﻚ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﳌﺨﺼﺼﺔ ﻟﺬﻟﻚ. إﻧﻚ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ أﻓﻀﻞ ﻭأﻛﺜﺮ أﻣﺎﻧ ﹰﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ ‫اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﳌﻼﺋﻤﺔ ﰲ ﳎﺎﻝ اﻷداء اﳌﺬﻛﻮر.‬ ‫‪ (b‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ إﻥ ﻛﺎﻥ ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺗﺎﻟﻒ. اﻟﻌﺪة‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ
  • Страница 193 из 200
    ‫391 | ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﲈت اﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻗﺮأ ﲨﻴﻊ اﳌﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭاﻟﺘﻌﻠﻴﲈت. إﻥ ارﺗﻜﺎب‬ ‫اﻷﺧﻄﺎء ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﳌﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭاﻟﺘﻌﻠﻴﲈت‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺆدﻱ إﻟﯽ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، إﻟﯽ ﻧﺸﻮب اﳊﺮاﺋﻖ ﻭ/أﻭ اﻹﺻﺎﺑﺔ‬ ‫ﺑﺠﺮﻭح ﺧﻄﲑة.‬ ‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ اﳌﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭاﻟﺘﻌﻠﻴﲈت ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ.‬ ‫ﻳﻘﺼﺪ
  • Страница 194 из 200
    ‫ﻓﺎرﺳ‬ ‫ﭘﺲ از ﻫﺮ 3 ﺳﺎﻋﺖ ﺎر ﺑﺎ دﺳﺘﮕﺎه، اﺑﺰار ﭘﺎﻧﭻ 01، ﻗﺎﻟﺐ )ﻣﺎﺗﺮ ﺲ( 41‬ ‫و ﺻﻔﺤﻪ راﻫﻨﻤﺎ 11 را ﲤ ﺰ و روﻏﻨ ﺎر‬ ‫ﻨ ﺪ.‬ ‫در ﺻﻮرت اﺳﺘﻬﻼ اﺑﺰار ﭘﺎﻧﭻ، ﻗﺎﻟﺐ و ﺻﻔﺤﻪ راﻫﻨﻤﺎ، آﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ‬ ‫ﺗﻌﻮ ﺾ ﻨ ﺪ. ز ﺮا ﻓﻘﻂ اﺑﺰار ﺑﺮش ﺗ ﺰ ﻗﺎدر ﺑﻪ ا ﺠﺎد ﺑﺮﺷﻬﺎ ﺧﻮب و‬ ‫دﻗ ﻖ ﻫﺴﺘﻨﺪ و از آﺳ ﺐ د ﺪﮔ اﺑﺰار ﺑﺮﻗ ﺟﻠﻮﮔ ﺮ ﺑﻌﻤﻞ ﻣ آورﻧﺪ و‬
  • Страница 195 из 200
    ‫591 | ﻓﺎرﺳ‬ ‫ﻧﺤﻮه روﺷﻦ و ﺧﺎﻣﻮش ﺮدن‬ ‫ﺣﺪ ا ﺜﺮ ﺿﺨﺎﻣﺖ ورﻗﻪ ﻓﻠﺰ ﺑﺮا ﺑﺮش‬ ‫ﺑﺮا روﺷﻦ ﺮدن اﺑﺰار ﺑﺮﻗ ، ﻠ ﺪ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ 5 را ﺑﻄﺮف ﺟﻠﻮ ﺑ ﺸ ﺪ.‬ ‫ﺣﺪا ﺜﺮ ﺿﺨﺎﻣﺖ ورﻗﻪ ﻓﻠﺰ ﺑﺮا ﺑﺮش ﺑﺴﺘﮕ ﺑﻪ اﺳﺘﺤ ﺎم ‪dmax‬‬ ‫ﺑﺮا ﺗﺜﺒ ﺖ و ﻗﻔﻞ ﻠ ﺪ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ 5، ﺑﺨﺶ ﺟﻠﻮﺋ‬ ‫وﺻﻞ را ﻣﻀﺎﻓﺎ ً ﺑﻄﺮف داﺧﻞ ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫ ﺪ.‬ ‫ﻠ ﺪ ﻗﻄﻊ و‬ ‫ﺑﺮا ﺧﺎﻣﻮش ﺮدن
  • Страница 196 из 200
    ‫ﻓﺎرﺳ‬ ‫ﺳﻄﺢ ارﺗﻌﺎش ﻗ ﺪ ﺷﺪه در ا ﻦ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎ روش اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻃﺒﻖ‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد 54706 ‪ EN‬ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ دارد و از آن ﻣ ﺘﻮان ﺑﺮا ﻣﻘﺎ ﺴﻪ‬ ‫اﺑﺰارﻫﺎ ﺑﺮﻗ ﺑﺎ ﺪ ﮕﺮ اﺳﺘﻔﺎده ﳕﻮد و ﻫﻤﭽﻨ ﻦ ﺑﺮا ﺑﺮآورد ﻣﻮﻗﺘ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎر ﻧﺎﺷ از ارﺗﻌﺎش ﻧ ﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺖ.‬ ‫ﺳﻄﺢ ارﺗﻌﺎش ﻗ ﺪ ﺷﺪه ﻣﻌﺮف ﺎرﺑﺮد اﺻﻠ اﺑﺰار ﺑﺮﻗ اﺳﺖ. اﻟﺒﺘﻪ‬ ‫اﮔﺮ اﺑﺰار ﺑﺮﻗ
  • Страница 197 из 200
    ‫791 | ﻓﺎرﺳ‬ ‫ﺗﺸﺮ ﺢ دﺳﺘﮕﺎه و ﻋﻤﻠ ﺮد آن‬ ‫ﻠ ﻪ دﺳﺘﻮرات ا ﻤﻨ و راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ را ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ‬ ‫ﻨ ﺪ. اﺷﺘﺒﺎﻫﺎت ﻧﺎﺷ از ﻋﺪم رﻋﺎ ﺖ ا ﻦ دﺳﺘﻮرات‬ ‫ا ﻤﻨ ﳑ ﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕ ، ﺳﻮﺧﺘﮕ و ﺎ‬ ‫ﺳﺎ ﺮ ﺟﺮاﺣﺖ ﻫﺎ ﺷﺪ ﺪ ﺷﻮد.‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨ‬ ‫ﭘﺎﻧﭻ ﻓﻠﺰ ﺑﺮ )ﻧ ﺒﻠﺮ(‬ ‫ِ‬ ‫5,3 ‪GNA‬‬ ‫‪Professional‬‬ ‫ﺷﻤﺎره ﻓﻨ‬ ‫..1 335 106 0‬ ‫ﻗﺪرت ورود
  • Страница 198 из 200
    ‫ﻓﺎرﺳ‬ ‫‪ (d‬ﻗﺒﻞ از روﺷﻦ ﺮدن اﺑﺰار اﻟ ﺘﺮ ، ﺑﺎ ﺪ ﻫﻤﻪ اﺑﺰارﻫﺎ‬ ‫ﺗﻨﻈ ﻢ ﻨﻨﺪه و آﭼﺎر ﻫﺎ را از رو دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺮدار ﺪ. اﺑﺰار و‬ ‫آﭼﺎرﻫﺎﺋ ﻪ رو ﺑﺨﺶ ﻫﺎ ﭼﺮﺧﻨﺪه دﺳﺘﮕﺎه ﻗﺮار دارﻧﺪ،‬ ‫ﻣ ﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎﻋﺚ ا ﺠﺎد ﺟﺮاﺣﺖ ﺷﻮﻧﺪ.‬ ‫‪ (e‬وﺿﻌ ﺖ ﺑﺪن ﺷﻤﺎ ﺑﺎ ﺪ در ﺣﺎﻟﺖ ﻋﺎد ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ.‬ ‫ﺑﺮا ﺎر ﺟﺎ ﻣﻄﻤﺌﻨ ﺑﺮا ﺧﻮد اﻧﺘﺨﺎب ﺮده و ﺗﻌﺎدل‬
  • Страница 199 из 200
    ‫991 | ﻓﺎرﺳ‬ ‫راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ ا ﻤﻨ‬ ‫‪ (c‬دﺳﺘﮕﺎه را از ﺑﺎران و رﻃﻮﺑﺖ دور ﻧﮕﻬﺪار ﺪ. ﻧﻔﻮذ آب ﺑﻪ اﺑﺰار‬ ‫را اﻓﺰا ﺶ ﻣ ﺪﻫﺪ.‬ ‫اﻟ ﺘﺮ ، ﺧﻄﺮ ﺷﻮ اﻟ ﺘﺮ‬ ‫راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ ا ﻤﻨ ﻋﻤﻮﻣ ﺑﺮا اﺑﺰارﻫﺎ اﻟ ﺘﺮ‬ ‫‪ (d‬از ﺳ ﻢ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺮا ﺎرﻫﺎﺋ ﭼﻮن ﺣﻤﻞ اﺑﺰار اﻟ ﺘﺮ‬ ‫آو ﺰان ﺮدن آن و ﺎ ﺧﺎرج ﺮدن دوﺷﺎﺧﻪ از ﺑﺮق اﺳﺘﻔﺎده‬ ‫ﻧ ﻨ ﺪ. ﺎﺑﻞ دﺳﺘﮕﺎه
  • Страница 200 из 200