Инструкция для BOSCH POWER TOOLS GST 140 BCE Professional, GST 140 CE Professional

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany

www.bosch-pt.com

2 609 932 855 (2013.01) T / 192 UNI

 

 

GS

T 140 BCE

Prof

essional

GST Professional

140 CE | 140 BCE

de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr

Notice originale

es Manual original
pt Manual original
it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke 
gebruiksaanwijzing

da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по 

эксплуатации

uk Оригінальна інструкція з 

експлуатації

ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar
fa

 

 

 

 

OBJ_BUCH-1320-005.book  Page 1  Monday, January 21, 2013  4:54 PM

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 192
    OBJ_BUCH-1320-005.book Page 1 Monday, January 21, 2013 4:54 PM E BC 40 al T 1 sion GS fes o Pr Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GST Professional 140 CE | 140 BCE 2 609 932 855 (2013.01) T / 192 UNI de en fr es pt it nl
  • Страница 2 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 2 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9 Français . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 3 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 3 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Deutsch | 3 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag,
  • Страница 4 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 4 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 4 | Deutsch  Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
  • Страница 5 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 5 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Deutsch | 5  Der Wiederanlaufschutz verhindert das unkontrollierte Anlaufen des Elektrowerkzeuges nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr. Zur Wiederinbetriebnahme bringen Sie den Ein-/Ausschalter in die ausgeschaltete Position und
  • Страница 6 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 6 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 6 | Deutsch Symbol Bedeutung Tragen Sie beim Sägen von Metall entlang der Schnittlinie Kühl- bzw. Schmiermittel auf Sachnummer (10-stellig) Nennaufnahmeleistung Leerlaufhubzahl max. Schnitttiefe P1 n0 Konformitätserklärung Wir erklären
  • Страница 7 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 7 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Deutsch | 7 Montage und Betrieb Die folgende Tabelle zeigt die Handlungsziele für Montage und Betrieb des Elektrowerkzeugs. Die Anweisungen der Handlungsziele werden im angegebenen Bild gezeigt. Je nach Art der Anwendung sind
  • Страница 8 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 8 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 8 | Deutsch Handlungsziel Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück führen Bild 12 Ein-/Ausschalten des Arbeitslichts 13 186 –187 Schmierung bei Metallbearbeitung 14 187 Tauchsägen 15 187 –188 Zubehör auswählen – 190 –191
  • Страница 9 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 9 Monday, November 26, 2012 9:56 AM English | 9 English General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and
  • Страница 10 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 10 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 10 | English Safety Warnings for Jigsaws  Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire
  • Страница 11 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 11 Monday, November 26, 2012 9:56 AM English | 11 Symbols Symbol The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to
  • Страница 12 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 12 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 12 | English Delivery Scope Jigsaw, splinter guard and extraction kit. Metal overshoe, application tools and other accessories shown or described are not part of the standard delivery scope. A complete overview of accessories can be
  • Страница 13 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 13 Monday, November 26, 2012 9:56 AM English | 13 Action Connecting the dust extraction Figure 5 Adjusting the Cutting Angle 6 181 –182 Mounting the metal overshoe 7 183 Mounting the splinter guard 8 183 Orbital Action Settings 9 184 Adjusting the stroke rate
  • Страница 14 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 14 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 14 | English Lubricate the guide roller occasionally with a drop of oil (see figure 18, page 189). After-sales Service and Application Service Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of
  • Страница 15 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 15 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Français | 15 Philippines Robert Bosch, Inc. 28th Floor Fort Legend Towers, 3rd Avenue corner 31st Street, Fort Bonifacio Global City, 1634 Taguig City, Philippines Tel.: (02) 8703871 Fax: (02) 8703870 matheus.contiero@ph.bosch.com
  • Страница 16 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 16 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 16 | Français Sécurité électrique  Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre.
  • Страница 17 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 17 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Français | 17 Autres instructions de sécurité et d’utilisation  Garder les mains à distance de la zone de sciage. Ne pas passer les mains sous la pièce à travailler. Lors d’un contact avec la lame de scie, il y a risque de blessures.
  • Страница 18 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 18 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 18 | Français travail des métaux, il est possible que des poussières métalliques à effet conducteur se déposent à l’intérieur de l’outil. La double isolation de l’outil électrique peut ainsi en être endommagée. Symbole Signification
  • Страница 19 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 19 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Français | 19 Symbole Signification Poignée Tête de l’engrenage Accessoires fournis Scie sauteuse, pare-éclats et set d’aspiration. La protection métallique, l’outil de travail et d’autres accessoires décrits ou illustrés ne sont pas
  • Страница 20 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 20 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 20 | Français Opération Ajustage de la plaque de base Figure 3 Mise en marche du dispositif de soufflerie 4 180 Raccordement de l’aspiration 5 180 –181 Réglage des angles de coupe biaises 6 181 –182 Montage de la protection métallique
  • Страница 21 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 21 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Español | 21 Nettoyage et entretien  Pour garantir un travail satisfaisant et sûr, maintenez l’outil électroportatif, les ouïes de ventilation ainsi que le porte-outil propres. Dans le cas où un remplacement de la fiche de
  • Страница 22 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 22 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 22 | Español Seguridad eléctrica  El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas
  • Страница 23 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 23 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Español | 23 Instrucciones de seguridad para sierras de calar  Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable de la
  • Страница 24 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 24 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 24 | Español  Siempre utilizar una base de asiento firme o una mesa de aserrar (accesorio especial) al serrar piezas pequeñas o delgadas.  En el caso de aplicaciones extremas, siempre que sea posible, utilice un equipo de
  • Страница 25 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 25 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Español | 25 /II LpA LwA K ah Significado Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Símbolo para clase de protección II (aislamiento total) Nivel de presión sonora Nivel de potencia acústica Tolerancia Nivel total de vibraciones Empuñadura
  • Страница 26 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 26 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 26 | Español Objetivo Desmontaje de la hoja de sierra Figura 2 Ajuste de la placa base 3 178 –179 Conexión del soplador de virutas 4 180 Conexión de la aspiración 5 180 –181 Ajuste del ángulo de inglete 6 181 –182 Montaje del patín
  • Страница 27 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 27 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Español | 27 Objetivo Lubricación al procesar metales Figura 14 Serrado por inmersión 15 187 –188 Selección de los accesorios opcionales – 190 –191 Mantenimiento y limpieza  Siempre mantenga limpias la herramienta eléctrica, las
  • Страница 28 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 28 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 28 | Português Português Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo
  • Страница 29 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 29 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Português | 29  Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções, utilizem o aparelho.
  • Страница 30 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 30 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 30 | Português  A protecção contra rearranque involuntário evita que a ferramenta eléctrica possa arrancar descontroladamente após uma interrupção da alimentação de corrente eléctrica. Para recolocar em funcionamento, deverá colocar
  • Страница 31 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 31 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Português | 31 Símbolo Significado Serrar com pressão moderada, para obter um resultado de corte ideal e preciso. Ao serrar metal, deverá aplicar um refrigerante ou um lubrificante ao longo da linha de corte Dados técnicos Os dados
  • Страница 32 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 32 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 32 | Português Montagem de funcionamento A seguinte tabela indica os objectivos de acção para a montagem e a operação da ferramenta eléctrica. As instruções dos objectivos de acção são mostradas na figura indicada. Dependendo do tipo
  • Страница 33 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 33 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Português | 33 Meta de acção Ligar e desligar a ferramenta elétrica Figura 11 Só conduzir a ferramenta elétrica, ligada, em direcção da peça a ser trabalhada Ligar e desligar a luz de trabalho 12 186 13 186 –187 Lubrificação para o
  • Страница 34 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 34 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 34 | Italiano Italiano Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si
  • Страница 35 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 35 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Italiano | 35  Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o
  • Страница 36 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 36 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 36 | Italiano – Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta per il materiale. – Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro. – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2.
  • Страница 37 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 37 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Italiano | 37 Simbolo Significato Numero di corse basso/velocità Numero di corse alto/velocità Accensione Volume di fornitura Seghetto alternativo, dispositivo antistrappo e kit di aspirazione. Protezione metallica del piedino,
  • Страница 38 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 38 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 38 | Italiano Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti oppure con manutenzione
  • Страница 39 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 39 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Italiano | 39 Scopo dell’operazione Regolazione della preselezione del numero di corse Figura 10 Accensione/spegnimento dell’elettroutensile 11 185 –186 Avvicinamento dell’elettroutensile al pezzo in lavorazione solo quando è acceso
  • Страница 40 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 40 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 40 | Nederlands Nederlands Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een
  • Страница 41 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 41 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Nederlands | 41  Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.  Trek de stekker uit het
  • Страница 42 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 42 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 42 | Nederlands – Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filterklasse P2 te dragen. Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewerken materialen in acht.  Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan gemakkelijk
  • Страница 43 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 43 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Nederlands | 43 Symbool Betekenis Uitschakelen Gebruik volgens bestemming Werklamp Het gereedschap is bestemd voor het met vaste steun schulpen en het zagen van uitsparingen in hout, kunststof, metaal, keramiekplaten en rubber. De
  • Страница 44 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 44 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 44 | Nederlands Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschap- pen, warm houden van de handen,
  • Страница 45 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 45 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Nederlands | 45 Handelingsdoel Vooraf instelbaar aantal zaagbewegingen instellen Afbeelding 10 Elektrisch gereedschap in- en uitschakelen 11 185 –186 Elektrisch gereedschap alleen ingeschakeld naar het werkstuk bewegen 12 186 Werklamp
  • Страница 46 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 46 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 46 | Dansk Dansk Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød,
  • Страница 47 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 47 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Dansk | 47  Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.  Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.
  • Страница 48 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 48 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 48 | Dansk Symboler Symbol De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse og forstå driftsvejledningen. Læg mærke til symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god
  • Страница 49 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 49 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Dansk | 49 Leveringsomfang Stiksav, overfladebeskytter og opsugningssæt. Metaloversko, indsatsværktøj og yderligere illustreret eller beskrevet tilbehør hører ikke til standardleveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores
  • Страница 50 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 50 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 50 | Dansk Handlingsmål Spåneblæseanordning tændes Fig. 4 Tilslutning af opsugning 5 180 –181 Indstilling af geringsvinkel 6 181 –182 Metaloversko monteres 7 183 Montering af overfladebeskytter 8 183 Pendulregulering indstilles 9 184
  • Страница 51 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 51 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Svenska | 51 Rengør savklingeholderen med regelmæssige mellemrum. Tag savklingen ud af el-værktøjet og bank el-værktøjet let på en lige flade. Sprøjt savklingeholderen med letløbsolie med regelmæssige mellemrum (se Fig. 17, side 188).
  • Страница 52 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 52 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 52 | Svenska  Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada.  Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står
  • Страница 53 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 53 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Svenska | 53  Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan lätt självantändas.  Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på elverktygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan
  • Страница 54 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 54 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 54 | Svenska Betydelse Tekniska data Korrekt resultat Symbol Produktens tekniska data hittar du i tabellen på sidan 177. Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan
  • Страница 55 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 55 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Svenska | 55 Montering och drift Tabellen nedan visar hur elverktyget monteras och används. Hanteringsanvisningarna framgår ur angiven bild. Alltefter användning kan instruktionerna kombineras på olika sätt. Iaktta ovillkorligen
  • Страница 56 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 56 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 56 | Norsk Handlingsmål Till-/frånslag av elverktyget Figur 11 Beakta Sida 185 –186 Elverktyget ska vara påkopplat när det förs mot arbetsstycket 12 186 På-/Avkoppling av belysningen 13 186 –187 Smörjning vid metallbearbetning 14 187
  • Страница 57 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 57 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Norsk | 57  Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet. Elektrisk sikkerhet  Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i
  • Страница 58 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 58 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 58 | Norsk Ytterligere sikkerhets- og arbeidsinstrukser  Hold hendene unna sagområdet. Ikke grip under arbeidsstykket. Ved kontakt med sagbladet er det fare for skader.  Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeidsstykket i
  • Страница 59 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 59 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Norsk | 59 Symbol Betydning Les all sikkerhetsinformasjonen og instruksene Symbol Før arbeid på selve elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten Produktnummer (10-sifret) Bruk vernehansker Ekstra informasjon
  • Страница 60 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 60 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 60 | Norsk Samsvarserklæring Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data» stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745 jf. bestemmelsene i direktivene 2011/65/EU,
  • Страница 61 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 61 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Norsk | 61 Mål for aktiviteten Montering av metallbeskyttelsen Bilde 7 Ta da hensyn til Side 183 Montering av flisvernet 8 183 Innstilling av pendelbevegelsen 9 184 Innstilling av slagtallforvalget 10 184 –185 Inn-/utkopling av
  • Страница 62 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 62 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 62 | Suomi Deponering Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel! Kun for EU-land: Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske
  • Страница 63 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 63 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Suomi | 63  Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen.  Säilytä sähkötyökalut
  • Страница 64 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 64 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 64 | Suomi  Tarkista ennen sahausta puuhun, lastulevyihin, rakennusmateriaaleihin jne., että niissä ei ole vieraita esineitä, kuten nauloja, ruuveja tai vastaavia. Tarvittaessa ne tulee poistaa.  Ainoastaan pehmeitä materiaaleja,
  • Страница 65 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 65 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Suomi | 65 Tunnusmerkki Merkitys Puu Alumiini Metalli Lastulevy /II LpA LwA K ah Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokan II tunnusmerkki (täysin eristetty) Äänen painetaso Äänen tehotaso Epävarmuus Värähtelyn yhteisarvot
  • Страница 66 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 66 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 66 | Suomi Tehtävä Kuva Jalkalevyn säätö 3 178 –179 Purunpuhalluslaitteen kytkentä 4 180 Poistoimun liitäntä 5 180 –181 Jiirikulman asetus 6 181 –182 Metallisen päällyspohjan asennus 7 183 Repimissuojan asennus 8 183 Heiluriliikkeen
  • Страница 67 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 67 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Eλληνικά | 67 Tehtävä Kuva Upposahaus 15 187 –188 Lisälaitteen valinta – 190 –191 Huolto ja puhdistus  Pidä aina sähkötyökalu, tuuletusaukot ja työkalunpidin puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Jos
  • Страница 68 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 68 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 68 | Eλληνικά λώδιο μακριά από υπερβολικές θερμοκρασίες, κοφτερές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.  Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο
  • Страница 69 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 69 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Eλληνικά | 69 Συμπληρωματικές υποδείξεις ασφαλείας και εργασίας  Κρατάτε τα χέρια σας μακριά από τον τομέα πριονίσματος. Μη βάζετε τα χέρια σας κάτω από το υπό κατεργασία τεμάχιο. Σε περίπτωση επαφής με την πριονόλαμα δημιουργείται
  • Страница 70 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 70 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 70 | Eλληνικά συνδέσετε εν σειρά έναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI/RCD). Κατά την κατεργασία μετάλλων μπορεί να κατακαθίσει αγώγιμη στο εσωτερικού του ηλεκτρικού εργαλείου. Έτσι μπορεί να επηρεαστεί αρνητικά η
  • Страница 71 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 71 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Eλληνικά | 71 Σύμβολο Σημασία Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 /II LpA Σύμβολο για μόνωση II (πλήρης μόνωση) Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider
  • Страница 72 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 72 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 72 | Eλληνικά Στόχος ενέργειας Απόρριψη της πριονόλαμας Εικόνα 2 Ρύθμιση πέλματος 3 178 –179 Ενεργοποίηση διάταξης απομάκρυνσης γρεζιών 4 180 Σύνδεση της αναρρόφησης 5 180 –181 Ρύθμιση της γωνίας φαλτσοτομής 6 181 –182 Συναρμολόγηση
  • Страница 73 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 73 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Türkçe | 73 Στόχος ενέργειας Λίπανση κατά την κατεργασία μετάλλων Εικόνα 14 Δώστε προσοχή Σελίδα 187 Πριόνισμα με βύθιση 15 187 –188 Επιλογή εξαρτημάτων/παρελκομένων – 190 –191 Συντήρηση και καθαρισμός Απόσυρση  Να διατηρείτε το
  • Страница 74 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 74 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 74 | Türkçe Elektrik Güvenliği  Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş fiş ve uygun
  • Страница 75 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 75 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Türkçe | 75 Diğer güvenlik talimatı ve uyarılar  Ellerinizi kesme yapılan yerden uzak tutun. İş parçasını alttan kavramayın. Testere bıçağı ile temas yaralanmalara neden olabilir.  Aleti daima çalışır durumda iş parçasına temas
  • Страница 76 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 76 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 76 | Türkçe Sembol Anlamı GST 140 BCE: Sabit elektronik sistemli ve kavisli tutamaklı dekupaj testeresi Gri işaretli alan: Tutamak (izolasyonlu tutma yüzeyi) Sembol Anlamı Yasak işlem Doğru sonuç Optimum düzeyde ve hassas kesim
  • Страница 77 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 77 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Türkçe | 77 Teknik veriler Gürültü/Titreşim bilgisi Ürünün teknik verileri sayfa 177’daki tabloda belirtilmektedir. Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu
  • Страница 78 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 78 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 78 | Türkçe İşlemin amacı Metal muhafazanın takılması Şekil 7 Talaş koruma emniyetinin takılması 8 183 Pandül hareketin ayarlanması 9 184 Strok sayısı ön seçiminin ayarlanması 10 184 –185 Elektrikli el aletinin açılıp kapanması 11 185
  • Страница 79 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 79 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Polski | 79 Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Işıklar LTD.ŞTİ. Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Adana Tel.: 0322 3599710 Tel.: 0322 3591379
  • Страница 80 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 80 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 80 | Polski Bezpieczeństwo miejsca pracy  Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.  Nie należy pracować tym
  • Страница 81 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 81 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Polski | 81 są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
  • Страница 82 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 82 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 82 | Polski  Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie należy włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.  Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem uniemożliwia niezamierzone ponowne włączenie się elektronarzędzia po
  • Страница 83 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 83 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Polski | 83 Znaczenie Światło robocze micznych i gumie na stałym podłożu. Przystosowane jest do wykonywanie cięć prostych i ukosowych, pod kątem do 45°. Należy wziąć pod uwagę zalecenia dotyczące brzeszczotów. Zabronione czynności
  • Страница 84 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 84 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 84 | Polski Montaż i praca Poniższa tabela ukazuje cele operacyjne dla montażu i zastosowania elektronarzędzia. Wskazówki dotyczące celów operacyjnych ukazane są w podanym rysunku. Istnieją różne kombinacje wskazówek – uzależnione od
  • Страница 85 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 85 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Polski | 85 Planowane działanie Włączanie/wyłączanie elektronarzędzia Rysunek 11 Elektronarzędzie można przykładać do obrabianego materiału tylko w stanie włączonym Włączanie/wyłączanie światła roboczego 12 186 13 186 –187 Smarowanie
  • Страница 86 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 86 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 86 | Česky Česky Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
  • Страница 87 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 87 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Česky | 87  Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k
  • Страница 88 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 88 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 88 | Česky Symboly Symbol Symbol Význam Malý počet zdvihů/rychlost Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení návodu k provozu. Zapamatujte si symboly a jejich význam. Správná interpretace symbolů Vám pomůže elektronářadí
  • Страница 89 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 89 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Česky | 89 Obsah dodávky Přímočará pila, ochrana proti vytrhávání třísek a odsávací sada. Kovová přezůvka, nasazovací nástroj a další zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří ke standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství
  • Страница 90 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 90 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 90 | Česky Cíl počínání Připojení odsávání Obrázek 5 Nastavení šikmých úhlů 6 181 –182 Montáž kovové přezůvky 7 183 Montáž ochrany proti vytrhávání třísek 8 183 Nastavení předkmitu 9 184 Nastavení předvolby počtu zdvihů 10 184 –185
  • Страница 91 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 91 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Slovensky | 91 Zákaznická a poradenská služba Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým
  • Страница 92 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 92 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 92 | Slovensky cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.  Vyhýbajte sa
  • Страница 93 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 93 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Slovensky | 93  Nebrzdite po vypnutí pílový list bočným tlakom. Pílový list by sa mohol poškodiť, zlomiť, alebo by mohol vyvolať spätný ráz.  Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých elektrickým vedení a potrubí, aby ste
  • Страница 94 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 94 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 94 | Slovensky Symbol Význam Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky Symbol Význam Pri rezaní kovov naneste pozdĺž línie rezu nejaký chladiaci resp. mastiaci prostriedok Vecné číslo
  • Страница 95 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 95 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Slovensky | 95 Vyhlásenie o konformite Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný výrobok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení smerníc 2011/65/EÚ,
  • Страница 96 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 96 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 96 | Slovensky Cieľ činnosti Nastavenie uhla zošikmenia Obrázok 6 Montáž kovového ochranného krytu 7 183 Montáž chrániča proti vytrhávaniu materiálu 8 183 Nastavenie výkyvu 9 184 Nastavenie frekvencie zdvihov 10 184 –185
  • Страница 97 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 97 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Magyar | 97 Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete
  • Страница 98 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 98 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 98 | Magyar  Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és
  • Страница 99 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 99 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Magyar | 99  A fűrészlapot a kikapcsolás után sohase fékezze le oldalirányú nyomással. A fűrészlap megrongálódhat, eltörhet, vagy egy visszarúgáshoz vezethet.  A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkalmas fémkereső
  • Страница 100 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 100 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 100 | Magyar Jel Magyarázat Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból Viseljen védő kesztyűt Jel Magyarázat Fémekben végzett vágásokhoz a megmunkálásra
  • Страница 101 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 101 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Magyar | 101 Megfelelőségi nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2011/65/EU, 2004/108/EK, 2006/42/EK
  • Страница 102 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 102 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 102 | Magyar A tevékenység célja Ábra A sarkalószög beállítása 6 A fémsarú felszerelése 7 183 A kiszakadásgátló felszerelése 8 183 A rezgőmozgás beállítása 9 184 A löketszám előválasztás beállítása 10 184 –185 Az elektromos
  • Страница 103 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 103 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Русский | 103 Vevőszolgálat és használati tanácsadás A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdéseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák
  • Страница 104 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 104 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 104 | Русский Безопасность людей  Будьте внимательными, следите за тем, что Вы делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если Вы находитесь в состоянии
  • Страница 105 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 105 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Русский | 105  Следите за тем, чтобы при пилении опорная плита надежно прилегала к поверхности. Перекошенное пильное полотно может обломаться или привести к обратному удару.  По окончании рабочей операции выключите
  • Страница 106 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 106 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 106 | Русский Символы Символ Следующие символы помогут Вам при чтении и понимании руководства по эксплуатации. Запомните символы и их значение. Правильная интерпретация символов поможет Вам правильнее и надежнее работать с
  • Страница 107 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 107 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Русский | 107 Комплект поставки Лобзик, защита от вырывания материала и набор для собирания стружки. Металлический башмак, рабочий инструмент и другие изображенные на рисунках или описанные в инструкции принадлежности не входят в
  • Страница 108 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 108 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 108 | Русский Действие Настройка опорной плиты Рисунок 3 Включение устройства для сдувания стружки 4 180 Подключение отсасывающего устройства 5 180 –181 Настройка угла распила 6 181 –182 Монтаж металлического башмака 7 183 Монтаж
  • Страница 109 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 109 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Українська | 109 Техобслуживание и очистка  Для качественной и надежной работы поддерживайте электроинструмент, вентиляционные щели и патрон в чистоте. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную
  • Страница 110 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 110 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 110 | Українська Безпека на робочому місці  Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте добре освітлення робочого місця. Безлад або погане освітлення на робочому місці можуть призвести до нещасних випадків.  Не працюйте з
  • Страница 111 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 111 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Українська | 111  Старанно доглядайте за електроприладом. Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були пошкодженими або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування
  • Страница 112 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 112 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 112 | Українська  Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела струму повинна відповідати значенню, що зазначене на табличці з характеристиками електроприладу. Електроприлад, що розрахований на напругу 230 В, може працювати також і
  • Страница 113 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 113 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Українська | 113 Символ Значення Вимикання Фіксація вимикача Підсвітлювальний світлодіод Заборонена дія Правильний результат Щоб досягнути оптимальних та точних результатів розпилювання, працюйте з помірним натискуванням. Під час
  • Страница 114 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 114 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 114 | Українська Для точної оцінки вібраційного навантаження треба враховувати також і інтервали часу, коли прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього
  • Страница 115 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 115 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Українська | 115 Дія Настроювання частоти ходів Малюнок 10 Вмикання/вимикання електроприладу 11 185 –186 Підведення електроприладу до заготовки лише в увімкненому стані Вмикання/вимикання підсвітлювального світлодіода 12 186 13 186
  • Страница 116 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 116 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 116 | Română Лише для країн ЄС: Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС про відпрацьовані електроі електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися
  • Страница 117 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 117 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Română | 117  Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.  Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau
  • Страница 118 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 118 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 118 | Română  Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele electrice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi
  • Страница 119 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 119 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Română | 119 Simbol Semnificaţie Acţiune interzisă Rezultat corect Tăiaţi cu o apăsare moderată pentru a obţine un rezultat de tăiere optim şi precis. La tăierea metalului aplicaţi agent de răcire resp. lubrifiant de-a lungul liniei
  • Страница 120 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 120 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 120 | Română Montare şi funcţionare Tabelul următor arată scopurile acţiunilor pentru montajul şi punerea în funcţiune a sculei electrice. Instrucţiunile aferente scopurilor acţiunilor sunt ilustrate în figurile menţionate. În
  • Страница 121 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 121 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Български | 121 Scopul acţiunii Pornirea/oprirea sculei electrice Figura 11 Conduceţi scula electrică spre piesa de lucru numai după în prealabil aţi pornit-o Pornire/oprire lampă de lucru 12 186 13 186 –187 Lubrifiere la prelucrarea
  • Страница 122 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 122 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 122 | Български Съхранявайте тези указания на сигурно място. Използваният по-долу термин «електроинструмент» се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна
  • Страница 123 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 123 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Български | 123 може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.  Преди да променяте настройките на електроинструмента, да заменяте работни инструменти и допълнителни
  • Страница 124 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 124 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 124 | Български  Режещият лист не трябва да е по-дълъг от необходимото за изпълняване на среза. При рязане по дъга с малък радиус използвайте тесни ножове.  Когато изхвърляте режещия лист, дръжте електроинструмента така, че
  • Страница 125 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 125 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Български | 125 Символ Значение следваща стъпка Символ Значение Метал Плочи шперплат Приспособление за издухване на стружките Прахоулавяне Наклон ниска скорост/честота на възвратно/постъпателните движения висока скорост/честота на
  • Страница 126 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 126 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 126 | Български Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.11.2012 Информация
  • Страница 127 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 127 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Български | 127 Дейност Монтиране на металната подложка Фигура 7 Монтиране на предпазната вложка 8 183 Регулиране на колебателните движения 9 184 Предварително установяване на честотата на възвратнопостъпателните движения 10 184 –185
  • Страница 128 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 128 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 128 | Srpski Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента.  Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja električnog
  • Страница 129 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 129 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Srpski | 129  Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi.  Ako mogu da se montiraju uredjaji
  • Страница 130 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 130 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 130 | Srpski Obratite pažnju na propise za materijale koje treba obradjivati u Vašoj zemlji.  Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. Prašine se mogu lako zapaliti.  Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora
  • Страница 131 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 131 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Srpski | 131 Simbol Značenje Zabranjeno rukovanje Pravi rezultat Testerišitre sa umerenim pritiskom, da bi dobili oprimalan i precizan rezultat presecanja. Nanosite pri testerisanju metala duž linije sečenja rashladno odn. sredstvo
  • Страница 132 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 132 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 132 | Srpski Montaža i Rad Sledeća tabela pokazuje ciljeve rukovanja za montažu i rad električnog alata. Uputstva sa ciljevima rukovanja se prikazuju u navedenoj slici. Zavisno od vrste upotrebe potrebne su različite kombinacije
  • Страница 133 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 133 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Slovensko | 133 Cilj rukovanja Uključivanje/isključivanje električnog alata Slika 11 Obratite pažnju na Strana 185 –186 Vodite električni alat samo uključen na radni komad 12 186 Uključivanje-/Isključivanje radnog svetla 13 186 –187
  • Страница 134 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 134 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 134 | Slovensko  Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali
  • Страница 135 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 135 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Slovensko | 135 Varnostna opozorila za žage luknjarice  Če izvajate dela, pri katerih lahko vstavno orodje pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali z lastnim omrežnim kablom, morate električno orodje držati na izoliranem
  • Страница 136 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 136 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 136 | Slovensko Simboli Simbol Simbol Pomen Nizko število hodov/hitrost Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov pomen. Pravilna interpretacija simbolov vam
  • Страница 137 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 137 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Slovensko | 137 Obseg pošiljke Vbodna žaga, ščitnik proti trganju obdelovanca in odsesovalni komplet. Kovinski pokrov, vstavno orodje in drug naslikan ali opisan pribor niso del standardnega obsega dobave. Celoten pribor najdete v
  • Страница 138 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 138 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 138 | Slovensko Cilj dejanja Priključitev odsesovanja Slika 5 Nastavitev jeralnega kota 6 181 –182 Montaža kovinskega pokrova 7 183 Montaža ščitnika proti trganju 8 183 Nastavitev nihanja 9 184 Nastavitev predizbire števila hoda 10
  • Страница 139 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 139 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Hrvatski | 139 Redno kontrolirajte vodilo . Če je vodilo obrabljeno, naj ga v pooblaščeni servisni delavnici Bosch zamenjajo z novim. Občasno namažite vodilni valj s kapljico olja (glejte sliko 18, stran 189). Servis in svetovanje o
  • Страница 140 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 140 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 140 | Hrvatski  Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.  Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela.
  • Страница 141 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 141 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Hrvatski | 141  Prašina od materijala kao i od premaza sa sadržajem olova, te prašina od nekih vrsta drva, minerala i metala, može biti štetna za zdravlje i može dovesti do alergijskih reakcija, oboljenja dišnih putova i/ili raka.
  • Страница 142 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 142 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 142 | Hrvatski Simbol Značenje Isključivanje Utvrđivanje prekidača za uključivanje/isključivanje Radno svjetlo Zabranjena radnja Točan rezultat Pilite s umjerenim pritiskom, kako bi se postiglo optimalno i precizno rezanje. Kod
  • Страница 143 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 143 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Hrvatski | 143 Montaža i rad Donja tablica prikazuje radnje za montažu i rad električnog alata. Na prikazanoj slici pokazane su upute uz navedene radnje. Ovisno od načina primjene potrebne su različite kombinacije uputa. Pridržavajte
  • Страница 144 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 144 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 144 | Eesti Radnja Uključivanje/isključivanje električnog alata Slika 11 Molimo obratite pozornost Stranica 185 –186 Električni alat voditi prema izratku samo u uključenom stanju 12 186 Uključivanje/isključivanje radnog svjetla 13
  • Страница 145 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 145 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Eesti | 145  Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. Elektriohutus  Elektrilise tööriista pistik peab
  • Страница 146 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 146 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 146 | Eesti Muud ohutusnõuded ja tööjuhised  Hoidke käed töödeldavast piirkonnast eemal. Ärge viige sõrmi tooriku alla. Saelehega kokkupuutel võite end vigastada.  Viige seade töödeldava esemega kokku alles siis, kui seade on sisse
  • Страница 147 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 147 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Eesti | 147 Sümbol Tähendus Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised Sümbol Enne mis tahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja Tootenumber (10-kohaline) Kandke kaitsekindaid Lisateave
  • Страница 148 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 148 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 148 | Eesti Vastavus normidele Andmed müra/vibratsiooni kohta Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN 60745 vastavalt direktiivide
  • Страница 149 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 149 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Eesti | 149 Toimingu eesmärk Metallist katte paigaldamine Joonis 7 Materjali rebimisvastase kaitse paigaldamine 8 183 Pendelliikumise reguleerimine 9 184 Käigusageduse reguleerimine 10 184 –185 Elektrilise tööriista sisse-/
  • Страница 150 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 150 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 150 | Latviešu Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 679 1122 Faks: 679 1129 Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Elektriseadmed,
  • Страница 151 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 151 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Latviešu | 151 rodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savainojumu.  Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo
  • Страница 152 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 152 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 152 | Latviešu  Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas.  Nevērsiet gaismas staru uz cilvēkiem vai dzīvniekiem un neskatieties gaismas starā
  • Страница 153 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 153 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Latviešu | 153 Simbols Nozīme Reakcijas virziens Simbols Nozīme Koks Alumīnijs Nākošais darbības solis Metāls Skaidu plāksne Asmens appūtes ierīce Uzsūkšana Zāģēšanas leņķis /II LpA LwA K ah Neliels darbības ātrums/asmens kustību
  • Страница 154 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 154 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 154 | Latviešu Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch
  • Страница 155 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 155 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Latviešu | 155 Darbība un tās mērķis Metāla uzliktņa montāža Attēls 7 Pretplaisāšanas aizsarga montāža 8 183 Svārsta iedarbes regulēšana 9 184 Asmens kustību biežuma priekšiestādīšana 10 184 –185 Elektroinstrumenta ieslēgšana un
  • Страница 156 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 156 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 156 | Lietuviškai Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV-1021 Rīga Tālr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com Atbrīvošanās no nolietotajiem
  • Страница 157 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 157 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Lietuviškai | 157  Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti
  • Страница 158 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 158 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 158 | Lietuviškai Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms medžiagoms taikomų taisyklių.  Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. Dulkės lengvai užsidega.  Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros tinklo įtampa
  • Страница 159 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 159 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Lietuviškai | 159 Simbolis Reikšmė Darbinė lemputė Draudžiamas veiksmas Teisingas rezultatas Pjovimo metu spauskite nesmarkiai, kad pasiektumėte geriausių ir tiksliausių rezultatų. Pjaudami metalą, išilgai pjūvio linijos užpurkškite
  • Страница 160 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 160 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 160 | Lietuviškai Montavimas ir naudojimas Lentelėje pateikta elektrinio įrankio montavimo ir naudojimo veiksmų apžvalga. Paveikslėliai reiškia veiksmui skirtus nurodymus. Priklausomai nuo naudojimo atvejo, kombinuojami skirtingi
  • Страница 161 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 161 Monday, November 26, 2012 9:56 AM Lietuviškai | 161 Veiksmas Elektrinio įrankio įjungimas/ išjungimas Pav. 11 Atkreipkite dėmesį Puslapis 185 –186 Prie ruošinio artinkite tik įjungtą elektrinį įrankį 12 186 Darbinės lemputės įjungimas ir išjungimas 13 186 –187
  • Страница 162 из 192
    ‫ﻋﺮﺑﻲ | 261‬ ‫ﻫﺪف اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫اﻟﺼﻮرة‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ وإﻃﻔﺎء اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫11‬ ‫581 – 681‬ ‫ﺗﻮﺟﻴﻪ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻧﺤﻮ‬ ‫ﻗﻄﻌﺔ اﻟﺸﻐﻞ ﻓﻘﻂ وﻫﻲ ﺑﻮﺿﻊ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫21‬ ‫681‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ وإﻃﻔﺎء ﺿﻮء اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫31‬ ‫681 – 781‬ ‫اﻟﺘﺰﻟﻴﻖ ﻋﻨﺪ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﺨﺸﺐ‬ ‫41‬ ‫781‬ ‫اﻟﻨﺸﺮ اﻟﻐﺎﻃﺲ‬ ‫51‬ ‫781 – 881‬ ‫اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺘﻮاﺑﻊ‬ ‫–‬ ‫091 –
  • Страница 163 из 192
    ‫361 | ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ واﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺗﻌﺮض اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ أﻫﺪاف اﻟﻌﻤﻞ ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ وﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﺗﻌﺮض ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت أﻫﺪاف اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﺼﻮرة اﻟﻤﺬﻛﻮرة. ﺗﺘﻄﻠﺐ اﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت ﻣﻌﻴﻨﺔ إﻟﯽ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺑﺂن واﺣﺪ. ﺗﺮاﻋﯽ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت اﻷﻣﺎن.‬ ‫ﻫﺪف اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫اﻟﺼﻮرة‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻧﺼﻞ اﻟﻤﻨﺸﺎر‬ ‫1‬ ‫871‬ ‫إﻃﻼق ﻧﺼﻞ اﻟﻤﻨﺸﺎر‬
  • Страница 164 из 192
    ‫ﻋﺮﺑﻲ | 461‬ ‫ﻧﻄﺎق اﻟﺘﻮرﻳﺪ‬ ‫ﻣﻨﺸﺎر ﻣﻨﺤﻨﻴﺎت، واﻗﻴﺔ ﺗﻤﺰق اﻟﻨﺸﺎرة وﻃﻘﻢ‬ ‫اﻟﺸﻔﻂ.‬ ‫ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ إﻃﺎراﻟﺘﺴﻠﻴﻢ اﻻﻋﺘﻴﺎدي ﻋﻠﻰ ﺣﺬاء اﻟﺘﻠﺒﻴﺲ‬ ‫اﻟﻤﻌﺪﻧﻲ وﻋﻠﻰ ﻋﺪة اﻟﺸﻐﻞ وﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﺘﻮاﺑﻊ‬ ‫اﻟﻤﺼﻮرة أو اﻟﻤﻮﺻﻮﻓﺔ.‬ ‫ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻓﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮاﺑﻊ.‬ ‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﺨﺼﺺ‬ ‫ﻟﻘﺪ ﺧﺼﺼﺖ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ اﻟﻘﻄﻮع‬
  • Страница 165 из 192
    ‫561 | ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫اﻟﺮﻣﻮز‬ ‫اﻟﺮﻣﺰ‬ ‫إن اﻟﺮﻣﻮز اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺗﻠﻌﺐ دورا ﻫﺎﻣﺎ ﻋﻨﺪ ﻗﺮاءة وﻓﻬﻢ‬ ‫ﻛﺮاﺳﺔ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل. اﺣﻔﻆ اﻟﺮﻣﻮز وﻣﻌﻨﺎﻫﺎ. إن‬ ‫ﺗﻔﺴﻴﺮ اﻟﺮﻣﻮز ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻳﺴﺎﻋﺪك ﻋﻠﯽ اﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ أﻓﻀﻞ وأﻛﺜﺮ أﻣﺎﻧﺎ.‬ ‫اﻟﺮﻣﺰ‬ ‫اﻟﻤﻌﻨﯽ‬ ‫ﻋﺪد أﺷﻮاط/ﺳﺮﻋﺔ ﺻﻐﻴﺮة‬ ‫ﻋﺪد أﺷﻮاط/ﺳﺮﻋﺔ ﻛﺒﻴﺮة‬ ‫اﻟﻤﻌﻨﯽ‬ ‫‪ :GST 140
  • Страница 166 из 192
    ‫ﻋﺮﺑﻲ | 661‬ ‫◀ اﺳﺘﺨﺪم أﺟﻬﺰة ﺗﻨﻘﻴﺐ ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻟﻠﻌﺜﻮر ﻋﻠﯽ‬ ‫ﺧﻄﻮط اﻻﻣﺪاد اﻟﻤﺨﻔﻴﺔ أو اﺳﺘﻌﻦ ﺑﺸﺮﻛﺔ‬ ‫اﻻﻣﺪاد اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ. إن ﻣﻼﻣﺴﺔ اﻟﺨﻄﻮط‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﯽ اﻧﺪﻻع اﻟﻨﺎر وإﻟﯽ‬ ‫اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. إﺗﻼف ﺧﻂ اﻟﻐﺎز ﻗﺪ ﻳﺆدي‬ ‫إﻟﯽ اﻻﻧﻔﺠﺎرات. اﺧﺘﺮاق ﺧﻂ اﻟﻤﺎء ﻳﺸﻜﻞ اﻷﺿﺮار‬ ‫اﻟﻤﺎدﻳﺔ أو ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﯽ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.‬
  • Страница 167 из 192
    ‫761 | ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫◀ ارﺗﺪ ﺛﻴﺎب ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ. ﻻ ﺗﺮﺗﺪ اﻟﺜﻴﺎب اﻟﻔﻀﻔﺎﺿﺔ‬ ‫أو اﻟﺤﻠﯽ. ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ إﺑﻘﺎء اﻟﺸﻌﺮ واﻟﺜﻴﺎب‬ ‫واﻟﻘﻔﺎزات ﻋﻠﯽ ﺑﻌﺪ ﻋﻦ أﺟﺰاء اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ. ﻗﺪ ﺗﺘﺸﺎﺑﻚ اﻟﺜﻴﺎب اﻟﻔﻀﻔﺎﺿﺔ واﻟﺤﻠﯽ‬ ‫واﻟﺸﻌﺮ اﻟﻄﻮﻳﻞ ﺑﺎﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ.‬ ‫◀ إن ﺟﺎز ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺷﻔﻂ وﺗﺠﻤﻴﻊ اﻟﻐﺒﺎر،‬ ‫ﻓﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ أﻧﻬﺎ ﻣﻮﺻﻮﻟﺔ وﺑﺄﻧﻪ ﻳﺘﻢّ
  • Страница 168 из 192
    ‫ﻋﺮﺑﻲ | 861‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺗﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪد‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻗﺮأ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ‬ ‫واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت. إن ارﺗﻜﺎب اﻷﺧﻄﺎء ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺗﻄﺒﻴﻖ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻗﺪ ﻳﺆدي‬ ‫إﻟﯽ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، إﻟﯽ ﻧﺸﻮب اﻟﺤﺮاﺋﻖ و/أو‬ ‫اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح ﺧﻄﻴﺮة.‬ ‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ.‬
  • Страница 169 из 192
    ‫961 | ﻓﺎرﺳﻰ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش و‬ ‫ﻣﺸﺎوره ﺑﺎ ﻣﺸﺘﺮﯾﺎن‬ ‫دﻓﺘﺮ ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش ﺑﻪ ﺳﺌﻮاﻻت ﺷﻤﺎ در‬ ‫ﺑﺎره ﺗﻌﻤﯿﺮات، ﺳﺮوﯾﺲ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻗﻄﻌﺎت ﯾﺪﮐﯽ‬ ‫و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﭘﺎﺳﺦ ﺧﻮاﻫﺪ داد. ﺗﺼﺎوﯾﺮ و اﻃﻼﻋﺎت‬ ‫در ﺑﺎره ﻗﻄﻌﺎت ﯾﺪﮐﯽ و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت را ﻣﯿﺘﻮاﻧﯿﺪ در‬ ‫ﺳﺎﯾﺖ ﻧﺎﻣﺒﺮده زﯾﺮ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ:‬ ‫‪www.bosch-pt.com‬‬ ‫ﺗﯿﻢ ﻣﺸﺎور ﺧﺪﻣﺎت
  • Страница 170 из 192
    ‫ﻓﺎرﺳﻰ | 071‬ ‫ﻧﻮع ﻋﻤﻠﮑﺮد‬ ‫ﺗﺼﻮﯾﺮ‬ ‫ﻧﺤﻮه ﻧﺼﺐ ﺣﻔﺎظ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﺮاﺷﻪ‬ ‫8‬ ‫381‬ ‫ﻧﺤﻮه ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺣﺮﮐﺖ اﻓﻘﯽ‬ ‫)ﭘﺎﻧﺪوﻟﯽ(‬ ‫9‬ ‫481‬ ‫ﻧﺤﻮه ﺗﻨﻈﯿﻢ و اﻧﺘﺨﺎب ﺗﻌﺪاد ﺿﺮﺑﻪ‬ ‫01‬ ‫481 – 581‬ ‫ﻧﺤﻮه روﺷﻦ و ﺧﺎﻣﻮش ﮐﺮدن‬ ‫اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ‬ ‫11‬ ‫581 – 681‬ ‫اﺑﺰار را ﻓﻘﻂ در ﺣﺎﻟﺖ روﺷﻦ در‬ ‫ﺧﻼف ﺟﻬﺖ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر ﺣﺮﮐﺖ‬ ‫دﻫﯿﺪ‬ ‫21‬ ‫681‬
  • Страница 171 из 192
    ‫171 | ﻓﺎرﺳﻰ‬ ‫ﺳﻄﺢ ارﺗﻌﺎش ﻗﯿﺪ ﺷﺪه در اﯾﻦ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺑﺎ روش اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد 54706 ‪EN‬‬ ‫ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ دارد و از آن ﻣﯿﺘﻮان ﺑﺮای ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ‬ ‫اﺑﺰارﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻤﻮد و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ‬ ‫ﺑﺮای ﺑﺮآورد ﻣﻮﻗﺘﯽ ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎر ﻧﺎﺷﯽ از ارﺗﻌﺎش‬ ‫ﻧﯿﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺖ.‬ ‫ﺳﻄﺢ ارﺗﻌﺎش ﻗﯿﺪ ﺷﺪه ﻣﻌﺮف ﮐﺎرﺑﺮد اﺻﻠﯽ اﺑﺰار‬ ‫ﺑﺮﻗﯽ
  • Страница 172 из 192
    ‫ﻓﺎرﺳﻰ | 271‬ ‫ﻋﻼﻣﺖ‬ ‫ﻣﻌﻨﯽ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮد ﻣﻤﻨﻮع و ﻏﯿﺮ ﻣﺠﺎز‬ ‫ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺻﺤﯿﺢ‬ ‫ﺑﺮای ﺑﺪﺳﺖ آوردن ﯾﮏ‬ ‫ﺑﺮش دﻗﯿﻖ ﺑﺎ ﻓﺸﺎر ﻣﺘﻌﺎدل‬ ‫ﺑﺮﺷﮑﺎری ﮐﻨﯿﺪ.‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم اره ﮐﺮدن ﻓﻠﺰات،‬ ‫در ﻣﺴﯿﺮ و اﻣﺘﺪاد ﺧﻂ ﺑﺮش از‬ ‫ﻣﺎده ﺧﻨﮏ ﮐﻨﻨﺪه/ﻧﺮم ﮐﻨﻨﺪه‬ ‫ﯾﺎ از روﻏﻦ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺷﻤﺎره ﻓﻨﯽ )ده رﻗﻤﯽ(‬ ‫1‪P‬‬ ‫ﻗﺪرت ورودی ﻧﺎﻣﯽ‬ ‫0‪n‬‬ ‫ﺗﻌﺪاد
  • Страница 173 из 192
    ‫371 | ﻓﺎرﺳﻰ‬ ‫◀ ﭘﯿﺶ اﻧﺠﺎم اره ﮐﺎری روی ﭼﻮب، ﻧﺌﻮﭘﺎن، ﺑﺮد‬ ‫ﭘﻼﺳﺘﯿﮑﯽ، ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﯽ و ﻣﺎﻧﻨﺪ آن،‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ اﺷﯿﺎء ﺧﺎرﺟﯽ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﯿﺦ، ﭘﯿﭻ و ﻣﺎﻧﻨﺪ آﻧﻬﺎ روی و درون اﯾﻦ‬ ‫اﺟﺴﺎم ﻧﺒﺎﺷﺪ و در اﯾﻨﺼﻮرت آن اﺷﯿﺎء را ﺧﺎرج‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ.‬ ‫◀ در ﺣﺎﻟﺖ ﺑﺮش ﻋﻤﻘﯽ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻮاد ﻧﺮم ﻣﺜﻞ ﭼﻮب،‬ ‫ﮐﺎرﺗﻦ ﮔﭽﯽ و ﻣﺎﻧﻨﺪ آﻧﻬﺎ
  • Страница 174 из 192
    ‫ﻓﺎرﺳﻰ | 471‬ ‫◀ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ را ﺗﻨﻬﺎ در ﺣﺎل روﺷﻦ ﺑﻮدن ﺑﻪ‬ ‫ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر ﻧﺰدﯾﮏ ﮐﻨﯿﺪ. در ﻏﯿﺮ اﯾﻨﺼﻮرت ﻣﻤﮑﻦ‬ ‫اﺳﺖ اﺑﺰار روی دﺳﺘﮕﺎه در ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر ﮔﯿﺮ ﮐﺮده‬ ‫و ﺑﺎﻋﺚ ﺿﺮﺑﻪ زدن )ﭘﺲ زدن( دﺳﺘﮕﺎه ﺷﻮد.‬ ‫◀ از ﺟﺎ اﻓﺘﺎدن و ﻧﺸﺴﺖ ﻣﺤﮑﻢ ﺗﯿﻐﻪ اره‬ ‫اﻃﻤﯿﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﯿﺪ. ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺗﯿﻐﻪ اره ﺑﻄﻮر‬ ‫ﻣﺤﮑﻢ ﻗﺮار ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ، ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ
  • Страница 175 из 192
    ‫571 | ﻓﺎرﺳﻰ‬ ‫◀ ﻗﺒﻞ از روﺷﻦ ﮐﺮدن اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻤﻪ‬ ‫اﺑﺰارﻫﺎی ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪه و آﭼﺎر ﻫﺎ را از روی‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺮدارﯾﺪ. اﺑﺰار و آﭼﺎرﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ روی‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻫﺎی ﭼﺮﺧﻨﺪه دﺳﺘﮕﺎه ﻗﺮار دارﻧﺪ، ﻣﯿﺘﻮاﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ اﯾﺠﺎد ﺟﺮاﺣﺖ ﺷﻮﻧﺪ.‬ ‫◀ وﺿﻌﯿﺖ ﺑﺪن ﺷﻤﺎ ﺑﺎﯾﺪ در ﺣﺎﻟﺖ ﻋﺎدی ﻗﺮار‬ ‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﺑﺮای ﮐﺎر ﺟﺎی ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ ﺑﺮای‬ ‫ﺧﻮد
  • Страница 176 из 192
    ‫ﻓﺎرﺳﻰ | 671‬ ‫ﻓﺎرﺳﻰ‬ ‫◀ دﺳﺘﮕﺎه را از ﺑﺎران و رﻃﻮﺑﺖ دور ﻧﮕﻬﺪارﯾﺪ.‬ ‫ﻧﻔﻮذ آب ﺑﻪ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﺧﻄﺮ ﺷﻮک اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬ ‫را اﻓﺰاﯾﺶ ﻣﯿﺪﻫﺪ.‬ ‫راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی اﯾﻤﻨﯽ ﻋﻤﻮﻣﯽ‬ ‫ﺑﺮای اﺑﺰارﻫﺎی اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬ ‫◀ از ﺳﯿﻢ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺮای ﮐﺎرﻫﺎﺋﯽ ﭼﻮن ﺣﻤﻞ‬ ‫اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، آوﯾﺰان ﮐﺮدن آن و ﯾﺎ ﺧﺎرج‬ ‫ﮐﺮدن دوﺷﺎﺧﻪ از ﺑﺮق اﺳﺘﻔﺎده
  • Страница 177 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 177 Monday, November 26, 2012 9:56 AM | 177 GST 140 CE 3 601 E15 0.. 720 800 –2800 140 140 20 20 mm Bosch Power Tools 3 601 E14 0.. 720 800 –2800 mm LpA LwA K ah K ah K ah K ah K W min-1 mm P1 n0 GST 140 BCE 10 10 kg dB(A) dB(A) dB m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 m/s2
  • Страница 178 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 178 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 178 | 1 1 2 2 3 2 1 90° 2 609 932 855 | (26.11.12) Bosch Power Tools
  • Страница 179 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 179 Monday, November 26, 2012 9:56 AM | 179 T 144 D T 244 D 3 1 2 + 40° – 40° 2 1 Bosch Power Tools 2 609 932 855 | (26.11.12)
  • Страница 180 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 180 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 180 | 4 5 2 609 932 855 | (26.11.12) Bosch Power Tools
  • Страница 181 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 181 Monday, November 26, 2012 9:56 AM | 181 6 1 2 Bosch Power Tools 2 609 932 855 | (26.11.12)
  • Страница 182 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 182 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 182 | 2 1 ± 45° 1 2 3 2 609 932 855 | (26.11.12) Bosch Power Tools
  • Страница 183 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 183 Monday, November 26, 2012 9:56 AM | 183 7 8 Bosch Power Tools 2 609 932 855 | (26.11.12)
  • Страница 184 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 184 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 184 | 9 10 GST 140 BCE 2 609 932 855 | (26.11.12) Bosch Power Tools
  • Страница 185 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 185 Monday, November 26, 2012 9:56 AM | 185 GST 140 CE 11 GST 140 BCE 2 1 3 Bosch Power Tools 2 609 932 855 | (26.11.12)
  • Страница 186 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 186 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 186 | 1 GST 140 CE 2 12 2 1 13 GST 140 BCE 2 609 932 855 | (26.11.12) Bosch Power Tools
  • Страница 187 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 187 Monday, November 26, 2012 9:56 AM | 187 GST 140 CE 14 15 1 max. 80 mm 2 Bosch Power Tools 6 2 609 932 855 | (26.11.12)
  • Страница 188 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 188 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 188 | 1 2 16 17 2 609 932 855 | (26.11.12) Bosch Power Tools
  • Страница 189 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 189 Monday, November 26, 2012 9:56 AM | 189 18 Bosch Power Tools 2 609 932 855 | (26.11.12)
  • Страница 190 из 192
    OBJ_BUCH-1320-004.book Page 190 Monday, November 26, 2012 9:56 AM 190 | T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF 2 609 932 855 | (26.11.12) Bosch Power Tools
  • Страница 191 из 192
    OBJ_BUCH-1320-005.book Page 191 Monday, January 21, 2013 5:00 PM | 191 2 601 098 123 2 605 510 301 2 601 016 096 (5x) Ø 19 mm 2 607 002 161 (3 m) 2 607 002 162 (5 m) Bosch Power Tools 2 608 438 692 GAS 25 GAS 50 GAS 50 M 2 609 932 855 | (21.1.13)
  • Страница 192 из 192