Инструкция для BOSCH POWER TOOLS GWS 24-300 J + SDS Professional

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany

www.bosch-pt.com

3 609 929 B90 (2009.11) O / 338 UNI

GWS Professional

24-300 |  24-300 J

de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke 

gebruiksaanwijzing

da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet

el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководст-

во по эксплуатации

uk Оригінальна інструкція з 

експлуатації

ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция

sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt

Originali instrukcija

ar
fa

OBJ_DOKU-4501-003.fm  Page 1  Thursday, November 12, 2009  1:20 PM

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 338
    OBJ_DOKU-4501-003.fm Page 1 Thursday, November 12, 2009 1:20 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 3 609 929 B90 (2009.11) O / 338 UNI GWS Professional 24-300 | 24-300 J de en fr es pt it nl Originalbetriebsanleitung Original instructions
  • Страница 2 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 2 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 29 Español. . .
  • Страница 3 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 3 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 3| 3 609 929 B90 | (12.11.09) Bosch Power Tools
  • Страница 4 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 4 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 4| 1 2 3 15 4 5 6 7 8 9 16 10 19 11 12 13 14 GWS 24-300 GWS 24-300 J Professional 3 609 929 B90 | (12.11.09) Bosch Power Tools
  • Страница 5 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 5 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 5| A 17 18 3 609 929 B90 | (12.11.09) Bosch Power Tools
  • Страница 6 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 6 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 6 | Deutsch Sicherheitshinweise de Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
  • Страница 7 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 7 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Deutsch | 7 b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
  • Страница 8 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 8 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 8 | Deutsch g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
  • Страница 9 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 9 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Deutsch | 9 Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden
  • Страница 10 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 10 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 10 | Deutsch Stellen Sie sich nicht in eine Linie mit der rotierenden Schleifscheibe. Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockierstelle. Arbeiten Sie
  • Страница 11 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 11 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Deutsch | 11 Verwenden Sie zum Trennen von Stein einen Führungsschlitten. Ohne seitliche Führung kann sich die Trennscheibe verhaken und einen Rückschlag verursachen. Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit beiden
  • Страница 12 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 12 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 12 | Deutsch Technische Daten Trennschleifer GWS 24-300 Professional GWS 24-300 J Professional Sachnummer 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. Nennaufnahmeleistung W 2400 2400 Abgabeleistung W 1670 1670 -1 5000 5000 mm 300 300 M 14 M 14
  • Страница 13 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 13 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Deutsch | 13 Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 gemäß den Bestimmungen
  • Страница 14 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 14 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 14 | Deutsch Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste nur bei stillstehender Schleifspindel. Das Elektrowerkzeug kann sonst beschädigt werden. Beachten Sie die Abmessungen der Schleifwerkzeuge. Der Lochdurchmesser muss zum
  • Страница 15 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 15 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Deutsch | 15 Staub-/Späneabsaugung Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder
  • Страница 16 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 16 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 16 | Deutsch Bremsen Sie auslaufende Trennscheiben nicht durch seitliches Gegendrücken ab. Das Elektrowerkzeug muss stets im Gegenlauf geführt werden. Es besteht sonst die Gefahr, dass es unkontrolliert aus dem Schnitt gedrückt wird.
  • Страница 17 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 17 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Deutsch | 17 Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Luxemburg Geben
  • Страница 18 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 18 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 18 | English Safety Notes en General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all
  • Страница 19 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 19 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM English | 19 g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) Power tool use and care
  • Страница 20 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 20 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 20 | English The arbour size of wheels and flanges must properly fit the spindle of the power tool. Wheels and flanges with arbour holes that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate
  • Страница 21 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 21 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM English | 21 Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during
  • Страница 22 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 22 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 22 | English Use a cutting guide when cutting stone. Without sideward guidance, the cutting disc can jam and cause kickback. When working with the machine, always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance. The
  • Страница 23 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 23 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM English | 23 Technical Data Cut-off Grinder GWS 24-300 Professional GWS 24-300 J Professional Article number 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. Rated power input W 2400 2400 Output power W 1670 1670 -1 5000 5000 mm 300 300 M 14 M 14 Rated
  • Страница 24 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 24 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 24 | English Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60745 according to the
  • Страница 25 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 25 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM English | 25 When using diamond cutting discs, pay attention that the direction-of-rotation arrow on the diamond cutting disc and the direction of rotation of the machine (see direction-of-rotation arrow on the machine head) agree.
  • Страница 26 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 26 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 26 | English Dust/Chip Extraction Dusts from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health. Touching or breathing-in the dusts can cause allergic reactions and/or lead
  • Страница 27 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 27 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM English | 27 The machine must always work in an up-grinding motion. Otherwise, the danger exists of it being pushed uncontrolled out of the cut. When cutting profiles and square bar, it is best to start at the small est cross
  • Страница 28 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 28 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 28 | English After-sales Service and Customer Assistance Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can
  • Страница 29 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 29 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Français | 29 Avertissements de sécurité fr Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut
  • Страница 30 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 30 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 30 | Français c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le
  • Страница 31 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 31 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Français | 31 Consignes de sécurité pour tronçonneuses Le capot de protection fourni avec l’appareil doit être solidement monté sur l’outil électrique et doit être placé de manière à assurer une sécurité maximale, afin d’éviter
  • Страница 32 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 32 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 32 | Français Maintenir toutes les personnes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Les fragments de pièces à
  • Страница 33 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 33 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Français | 33 Apporter un soin particulier lors de travaux dans les coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les accrochages de l’accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à
  • Страница 34 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 34 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 34 | Français Pour les travaux de tronçonnage de la pierre, utiliser un dispositif de guidage à glissière. Sans guidage latéral, le disque à tronçonner peut s’accrocher et causer un contrecoup. Toujours bien tenir l’outil
  • Страница 35 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 35 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Français | 35 Caractéristiques techniques Tronçonneuse GWS 24-300 Professional GWS 24-300 J Professional 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. W 2400 2400 N° d’article Puissance nominale absorbée W 5000 300 300 M 14 Diamètre max. de la meule
  • Страница 36 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 36 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 36 | Français Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745
  • Страница 37 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 37 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Français | 37 Afin de serrer et de desserrer les outils de meulage, appuyez sur le dispositif de blocage de la broche 3 afin de bloquer la broche d’entraînement. N’actionnez le dispositif de blocage de la broche que lorsque la broche
  • Страница 38 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 38 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 38 | Français Desserrez les 4 vis et retirez-les. Faites pivoter le carter d’engrenage avec précaution et sans le désolidariser du carter machine pour le mettre dans sa nouvelle position. Resserrez à fond les 4 vis. Aspiration de
  • Страница 39 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 39 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Français | 39 Tronçonnage du métal Mettez l’outil électroportatif en marche et positionnez-le avec la partie avant de la glissière de guidage sur la pièce à travailler. Travaillez en appliquant une vitesse d’avance modérée adaptée au
  • Страница 40 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 40 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 40 | Français Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr. Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispositif d’aspiration
  • Страница 41 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 41 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Español | 41 Instrucciones de seguridad es Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de
  • Страница 42 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 42 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 42 | Español adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada
  • Страница 43 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 43 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Español | 43 Instrucciones de seguridad para tronzadoras La caperuza protectora suministrada deberá montarse firmemente en la herramienta eléctrica cuidando que quede orientada de manera que ofrezca una seguridad máxima, o sea,
  • Страница 44 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 44 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 44 | Español Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de protección personal. Podría ser lesionada,
  • Страница 45 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 45 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Español | 45 Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos afilados, o al rebotar, el útil en
  • Страница 46 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 46 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 46 | Español Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. Mantenga limpio su puesto de trabajo.
  • Страница 47 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 47 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Español | 47 Datos técnicos Tronzadora GWS 24-300 Professional 3 601 C64 3.. Nº de artículo Potencia absorbida nominal Potencia útil Revoluciones nominales Diámetro de disco de amolar, máx. W GWS 24-300 J Professional 3 601 C64 8..
  • Страница 48 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 48 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 48 | Español Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo con las
  • Страница 49 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 49 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Español | 49 Solamente accione el botón de bloqueo del husillo estando detenido el husillo. En caso contrario podría dañarse la herramienta eléctrica. Tenga en cuenta las dimensiones de los útiles de amolar. El diámetro del orificio
  • Страница 50 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 50 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 50 | Español Aspiración de polvo y virutas El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de
  • Страница 51 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 51 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Español | 51 Después de desconectar el aparato no trate de frenar el disco de tronzar presionándolo lateralmente. La herramienta eléctrica deberá guiarse siempre a contramarcha. En caso contrario, puede ocurrir que ésta sea impulsada
  • Страница 52 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 52 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 52 | Español Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece
  • Страница 53 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 53 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Português | 53 Indicações de segurança pt Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas
  • Страница 54 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 54 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 54 | Português b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de
  • Страница 55 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 55 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Português | 55 g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para
  • Страница 56 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 56 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 56 | Português lar, luvas de protecção ou um avental especial, para proteger-se de pequenas partículas de amoladura e de material. Os olhos devem ser protegidos contra partículas a voar, produzidas durante as diversas aplicações. A
  • Страница 57 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 57 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Português | 57 Jamais permita que as suas mãos se encontrem perto de ferramentas de trabalho em rotação. No caso de um contra-golpe a ferramenta de trabalho poderá passar pela sua mão. Não se posicione numa linha recta com o disco
  • Страница 58 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 58 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 58 | Português Para o trabalho em pedras deverá utilizar uma aspiração de pó. O aspirador de pó deve ser homologado para a aspiração de pó de pedras. A utilização destes dispositivos reduz o perigo devido ao pó. Para o corte de
  • Страница 59 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 59 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Português | 59 Dados técnicos Rebarbadora GWS 24-300 Professional GWS 24-300 J Professional N° do produto 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. Potência nominal consumida W 2400 2400 Potência útil W 1670 1670 -1 5000 5000 mm 300 300 M 14 M 14
  • Страница 60 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 60 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 60 | Português Declaração de conformidade Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as disposições das directivas
  • Страница 61 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 61 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Português | 61 Só accionar a tecla de bloqueio do veio com o veio de rectificação parado. Caso contrário é possível que a ferramenta eléctrica seja danificada. Observe as dimensões das ferramentas abrasivas. O diâmetro do furo deve
  • Страница 62 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 62 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 62 | Português Aspiração de pó/de aparas Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode provocar reações
  • Страница 63 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 63 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Português | 63 Cortar metal Sempre utilizar uma capa de protecção de corte para cortar metais 5. Trabalhar com os discos abrasivos com avanço moderado, adequado para material a ser trabalho. Não exercer pressão sobre o disco de
  • Страница 64 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 64 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 64 | Português Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas Bosch. Para todas as questões
  • Страница 65 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 65 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Italiano | 65 Norme di sicurezza it Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
  • Страница 66 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 66 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 66 | Italiano b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di
  • Страница 67 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 67 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Italiano | 67 g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le
  • Страница 68 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 68 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 68 | Italiano nersi lontani ed impedendo anche ad altre persone di avvicinarsi all’accessorio rotante. Nella maggior parte dei casi accessori danneggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova. Indossare abbigliamento di
  • Страница 69 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 69 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Italiano | 69 Un contraccolpo è la conseguenza di un uso non appropriato oppure non corretto dell’elettroutensile. Lo stesso può essere evitato prendendo misure precauzionali come descritto di seguito. Tenere sempre ben saldo
  • Страница 70 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 70 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 70 | Italiano piegarsi sotto l’effetto del proprio peso. Provvedere a munire il pezzo in lavorazione di supporti adatti al caso specifico sia nelle vicinanze del taglio di troncatura che in quelle del bordo. Operare con particolare
  • Страница 71 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 71 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Italiano | 71 Componenti illustrati La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illustrazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica. 1 Impugnatura 2 Boccola filettata per
  • Страница 72 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 72 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 72 | Italiano Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla norma EN 60745. Il livello di pressione acustica stimato A della macchina ammonta a dB(A): livello di
  • Страница 73 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 73 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Italiano | 73 Regolare la cuffia di protezione 5 in modo tale da impedire che si abbia una scia di scintille in direzione dell’operatore. La forza di serraggio della chiusura è preregolata per la sede fissa della cuffia di protezione
  • Страница 74 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 74 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 74 | Italiano 20 Premere il tasto di arresto alberino 3 in modo da bloccare l’alberino. Per stringere forte il dado di serraggio rapido, ruotare la mola abrasiva con forza in senso orario. Un dado di serraggio rapido intatto ed
  • Страница 75 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 75 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Italiano | 75 Accendere/spegnere Per accendere l’elettroutensile, spingere in avanti l’interruttore di avvio/arresto 15 e poi premerlo. Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interruttore di avvio/arresto 15. Prima di
  • Страница 76 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 76 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 76 | Italiano Avviare l’elettroutensile ed applicarlo con la parte anteriore della slitta di guida sul pezzo in lavorazione. Spingere l’elettroutensile avanzando moderatamente ed adattando il movimento al materiale in elaborazione.
  • Страница 77 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 77 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Italiano | 77 Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18 20010 Arluno Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
  • Страница 78 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 78 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 78 | Nederlands Veiligheidsvoorschriften nl Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden
  • Страница 79 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 79 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Nederlands | 79 b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of
  • Страница 80 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 80 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 80 | Nederlands g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
  • Страница 81 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 81 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Nederlands | 81 teriaaldeeltjes tegenhoudt. Uw ogen moeten worden beschermd tegen wegvliegende deeltjes die bij verschillende toepassingen ontstaan. Een stof- of adembeschermingsmasker moet het bij de toepassing ontstaande stof
  • Страница 82 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 82 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 82 | Nederlands Ga niet op op één lijn met de ronddraaiende slijpschijf staan. De terugslag drijft het elektrische gereedschap in de richting die tegengesteld is aan de beweging van de slijpschijf op de plaats van de blokkering. Werk
  • Страница 83 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 83 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Nederlands | 83 Houd het elektrische gereedschap tijdens de werkzaamheden stevig met beide handen vast en zorg ervoor dat u stevig staat. Het elektrische gereedschap wordt met twee handen veiliger geleid. Zet het werkstuk vast. Een
  • Страница 84 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 84 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 84 | Nederlands Technische gegevens Doorslijpmachine GWS 24-300 Professional GWS 24-300 J Professional Zaaknummer 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. Opgenomen vermogen W 2400 2400 Afgegeven vermogen W 1670 1670 -1 5000 5000 mm 300 300 M 14
  • Страница 85 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 85 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Nederlands | 85 Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de
  • Страница 86 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 86 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 86 | Nederlands Bedien de blokkeerknop alleen als de uitgaande as stilstaat. Anders kan het elektrische gereedschap beschadigd raken. 20 Let op de afmetingen van de slijpgereedschappen. De gatdiameter moet bij de opnameflens passen.
  • Страница 87 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 87 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Nederlands | 87 Afzuiging van stof en spanen Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan leiden tot allergische
  • Страница 88 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 88 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 88 | Nederlands Rem uitlopende doorslijpschijven niet af door er aan de zijkant tegen te drukken. Met het elektrische gereedschap moet altijd tegenlopend worden geslepen. Anders bestaat het gevaar dat de machine ongecontroleerd uit
  • Страница 89 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 89 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Nederlands | 89 Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen.
  • Страница 90 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 90 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 90 | Dansk Sikkerhedsinstrukser da Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ADVARSEL Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko
  • Страница 91 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 91 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Dansk | 91 e) Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. f) Brug
  • Страница 92 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 92 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 92 | Dansk Anvend altid ubeskadigede spændeflanger i den rigtige størrelse, der passer til den valgte skæreskive. Egnede flanger støtter skæreskiven og forringer således faren for brud på skæreskiven. Brug ikke slidte skæreskiver,
  • Страница 93 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 93 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Dansk | 93 Tilbageslag og tilsvarende advarsler Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at en roterende skæreskive har sat sig fast eller blokerer. Fastsættelse eller blokering fører til et pludseligt stop af den roterende
  • Страница 94 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 94 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 94 | Dansk Ekstra advarselshenvisinnger Brug sikkerhedsbriller. Klap venligst foldesiden med illustration af produktet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen. Beregnet anvendelse Anvend egnede
  • Страница 95 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 95 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Dansk | 95 Tekniske data Skæremaskine GWS 24-300 Professional GWS 24-300 J Professional Typenummer 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. Nominel optagen effekt W 2400 2400 Afgiven effekt W 1670 1670 -1 5000 5000 mm 300 300 M 14 M 14 Nominelt
  • Страница 96 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 96 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 96 | Dansk Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 iht.
  • Страница 97 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 97 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Dansk | 97 Monteringens rækkefølge ses på den grafiske side. Slibe-/skæreskiven fastgøres ved at åbne spændemøtrikken 12 og spænde den igen med tapnøglen, se afsnit „Lynspændemøtrik“. Når slibeværktøjet er monteret, kontrolleres det
  • Страница 98 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 98 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 98 | Dansk Brug Ibrugtagning Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på el-værktøjets typeskilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V. Anvendes el-værktøjet sammen med mobile
  • Страница 99 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 99 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Dansk | 99 Når der skæres i meget hårde materialer som f.eks. beton med et stort kieseindhold, kan diamantskæreskiven blive for varm og derved beskadiges. En gnistkrans, der løber med diamantskæreskiven, er et tydeligt tegn herpå.
  • Страница 100 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 100 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 100 | Svenska Säkerhetsanvisningar sv Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
  • Страница 101 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 101 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Svenska | 101 e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt
  • Страница 102 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 102 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 102 | Svenska Nedslitna kapskivor från större elverktyg får inte användas. Kapskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de mindre elverktygens högre varvtal och kan därför brista. Insatsverktygets yttre diameter och
  • Страница 103 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 103 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Svenska | 103 Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hantering av elverktyget. Detta kan undvikas genom de skyddsåtgärder som beskrivs nedan. Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i ett läge som är
  • Страница 104 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 104 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 104 | Svenska Använd dammutsugning vid bearbetning av sten. Dammsugaren måste vara godkänd för utsugning av stendamm. Dessa anordningar reducerar riskerna i samband med damm. Illustrerade komponenter Numreringen av komponenterna
  • Страница 105 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 105 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Svenska | 105 Tekniska data Kapslip GWS 24-300 Professional GWS 24-300 J Professional Produktnummer 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. Upptagen märkeffekt W 2400 2400 Avgiven effekt W 1670 1670 -1 5000 5000 mm 300 300 M 14 M 14 Märkvarvtal
  • Страница 106 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 106 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 106 | Svenska Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60745 enligt bestämmelserna i
  • Страница 107 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 107 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Svenska | 107 Ordningsföljden vid montering visas på grafiksidan. För infästning av slip-/kapskivan skruva upp spännmuttern 12 och dra sedan fast den med tvåstiftsnyckeln, se avsnittet ”Snabbspännmutter”. Svängning av växelhuvudet
  • Страница 108 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 108 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 108 | Svenska Drift Driftstart Kapning av metall För kapning av metall använd alltid sprängskyddet för kapning 5. Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på elverktygets typskylt.
  • Страница 109 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 109 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Svenska | 109 När mycket hårda material bearbetas som t. ex. betong med hög kiselhalt kan diamantkapskivan överhettas och skadas. En gnistkrans som roterar kring diamantkapskivan är ett tydligt tecken på överhettning. Avbryt i detta
  • Страница 110 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 110 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 110 | Norsk Sikkerhetsinformasjon no Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann
  • Страница 111 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 111 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Norsk | 111 e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med
  • Страница 112 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 112 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 112 | Norsk Ikke bruk slitte kappeskiver fra større elektroverktøy. Kappeskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de høyere turtall på mindre elektroverktøy og kan brekke. Utvendig diameter og tykkelse på
  • Страница 113 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 113 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Norsk | 113 ler forårsaker et tilbakeslag. Slipeskiven beveger seg da mot eller bort fra brukeren, avhengig av skivens dreieretning på blokkeringsstedet. Slik kan slipeskiver også brekke. Et tilbakeslag er resultat av en gal eller
  • Страница 114 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 114 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 114 | Norsk Bruk støvavsug til bearbeidelse av stein. Støvsugeren må være godkjent til oppsuging av steinstøv. Bruk av disse innretningene reduserer farer på grunn av støv. Bruk føringssleide til kapping av stein. Uten føring på
  • Страница 115 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 115 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Norsk | 115 Tekniske data Kuttesliper GWS 24-300 Professional GWS 24-300 J Professional Produktnummer 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. Opptatt effekt W 2400 2400 Avgitt effekt W 1670 1670 -1 5000 5000 mm 300 300 M 14 M 14 Nominelt
  • Страница 116 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 116 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 116 | Norsk Samsvarserklæring Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data» stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745 jf. bestemmelsene i direktivene 2004/108/EF,
  • Страница 117 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 117 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Norsk | 117 Rekkefølgen til monteringen er angitt på bildesiden. Til festing av slipe-/kappeskiven skrur du på spennmutteren 12 og spenner denne med hakenøkkelen, se avsnitt «Hurtiglås». Inndreining av girhodet Før alle arbeider på
  • Страница 118 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 118 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 118 | Norsk Bruk Igangsetting Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på elektroverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er merket med 230 V kan også brukes med 220 V. Ved bruk av
  • Страница 119 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 119 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Norsk | 119 Hvis du kapper spesielt harde materialer, f. eks. betong med høyt kiselinnhold, kan diamantkappeskiven blir for varm og slik ta skade. En gnistkrans rundt diamant-kappeskiven er et tydelig tegn på dette. Avbryt da
  • Страница 120 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 120 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 120 | Suomi Turvallisuusohjeita fi Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
  • Страница 121 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 121 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Suomi | 121 e) Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä
  • Страница 122 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 122 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 122 | Suomi Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista kiinnityslaippaa valitsemallesi katkaisulaikalle. Sopivat laipat tukevat katkaisulaikkaa ja vähentävät näin katkaisulaikan murtumisriskiä. Älä käytä isompiin
  • Страница 123 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 123 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Suomi | 123 Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen työkappaleeseen, saattaa hiomalaikan reuna, joka on uponnut työkappaleeseen, juuttua kiinni aiheuttaen hiomalaikan ponnahduksen ulos työkappaleesta tai aiheuttaa
  • Страница 124 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 124 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 124 | Suomi Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen
  • Страница 125 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 125 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Suomi | 125 Tekniset tiedot Katkaisuhiomakone GWS 24-300 Professional GWS 24-300 J Professional Tuotenumero 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. Ottoteho W 2400 2400 Antoteho W 1670 1670 -1 5000 5000 mm 300 300 M 14 M 14 Nimellinen
  • Страница 126 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 126 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 126 | Suomi Standardinmukaisuusvakuutus Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745 direktiivien 2004/108/EY, 98/37/EY
  • Страница 127 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 127 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Suomi | 127 Kiinnitä hioma-/katkaisulaikka kiertämällä kiinnitysmutteri 12 paikoilleen ja kiristämällä se sakara-avaimella, katso kappaletta ”Pikakiinnitysmutteri ”. Tarkista hiomatyökalun asennuksen jälkeen, ennen käynnistystä,
  • Страница 128 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 128 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 128 | Suomi Käyttö Käyttöönotto Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V verkoissa. Jos sähkötyökalua käytetään
  • Страница 129 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 129 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Suomi | 129 Käynnistä sähkötyökalu ja aseta se ohjainkelkan etuosa edellä työkappaletta vasten. Työnnä sähkötyökalua käyttäen kohtuullista, työstettävään materiaaliin soveltuvaa syöttönopeutta. Leikattaessa erityisen kovia
  • Страница 130 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 130 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 130 | Eλληνικά Υποδείξεις ασφαλείας el Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν
  • Страница 131 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 131 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Eλληνικά | 131 b) Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας,
  • Страница 132 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 132 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 132 | Eλληνικά g) Χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των
  • Страница 133 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 133 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Eλληνικά | 133 Να φοράτε πάντοτε τη δική σας, ατομική προστατευτική ενδυμασία. Να χρησιμοποιείτε επίσης, ανάλογα με την εκάστοτε εργασία που εκτελείτε, προστατευτικές μάσκες, προστατευτικές διατάξεις ματιών ή προστατευτικά γυαλιά.
  • Страница 134 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 134 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 134 | Eλληνικά Σε τέτοιες περιπτώσεις δεν αποκλείεται ακόμη και το σπάσιμο των δίσκων κοπής. Το κλότσημα είναι το αποτέλεσμα ενός εσφαλμένου ή ελλιπή χειρισμού του ηλεκτρικού εργαλείου και μπορεί να αποφευχθεί με λήψη κατάλληλων
  • Страница 135 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 135 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Eλληνικά | 135 Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικός/προσεκτική όταν διεξάγετε «κοπές βυθίσματος» σε τοίχους ή άλλους μη εποπτεύσιμους τομείς. Ο βυθιζόμενος δίσκος κοπής μπορεί να κόψει σωλήνες φωταερίου (γκαζιού) ή νερού, ηλεκτρικές
  • Страница 136 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 136 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 136 | Eλληνικά Απεικονιζόμενα στοιχεία Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γραφικών. 1 Κλειστή λαβή 2 Υποδοχή με σπείρωμα για κλειστή λαβή 3 Πλήκτρο μανδάλωσης
  • Страница 137 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 137 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Eλληνικά | 137 Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Δήλωση συμβατότητας Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά EN 60745. Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» εκπληρώνει τους εξής
  • Страница 138 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 138 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 138 | Eλληνικά Ανοίξτε το μοχλό σύσφιξης 7. Θέστε τον προφυλακτήρα 5 με το κωδικοποιημένο έκκεντρο 16 στην κωδικοποιημένη εγκοπή στο λαιμό του άξονα, μέχρι το περιλαίμιο του προφυλακτήρα να καθίσει στη φλάντζα του ηλεκτρικού
  • Страница 139 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 139 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Eλληνικά | 139 Παξιμάδι ταχυσύσφιξης Για την απλή και άνετη αντικατάσταση του λειαντικού εργαλείου, χωρίς τη βοήθεια άλλων εργαλείων, μπορείτε, αντί του παξιμαδιού σύσφιξης 12, να χρησιμοποιήσετε το παξιμάδι ταχυσύσφιξης 11. Το
  • Страница 140 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 140 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 140 | Eλληνικά Λειτουργία Εκκίνηση Δώστε προσοχή στην τάση δικτύου! Η τάση της ηλεκτρικής πηγής πρέπει να ταυτίζεται με την τάση που είναι αναγραμμένη στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με
  • Страница 141 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 141 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Eλληνικά | 141 Το ηλεκτρικό εργαλείο επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για ξηρή λείανση/ξηρή κοπή. Για την κοπή πετρωμάτων σας συμβουλεύουμε να χρησιμοποιείτε διαμαντόδισκους κοπής. Για να αποφύγετε το στρέβλωμά τους πρέπει να
  • Страница 142 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 142 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 142 | Eλληνικά Service και σύμβουλος πελατών To Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος σας καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά. Λεπτομερή σχέδια και πληροφορίες για τα
  • Страница 143 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 143 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Türkçe | 143 Güvenlik Talimat tr Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ
  • Страница 144 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 144 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 144 | Türkçe d) Elektrikli el aletini çal şt rmadan önce ayar aletlerini veya anahtarlar aletten ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde bulunabilecek bir yard mc alet yaralanmalara neden olabilir. e) Çal ş rken bedeniniz anormal
  • Страница 145 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 145 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Türkçe | 145 Kullan lan ucun müsaade edilen devir say s en az ndan elektrikli el aletinin tip etiketinde belirtilen devir say s kadar olmal d r. Müsaade edilenden h zl dönen aksesuar k r labilir ve etrafa yay labilir. Elmasl kesme
  • Страница 146 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 146 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 146 | Türkçe Elektrikli el aletini yan c malzemenin yak n nda kullanmay n. K v lc mlar bu malzemeyi tutuşturabilir. S v soğutucu madde gerektiren uçlar kullanmay n. Suyun veya diğer s v soğutucu maddenin kullan m elektrik çarpmas na
  • Страница 147 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 147 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Türkçe | 147 Kesici taşlama diskinin s k şmas sonucu oluşabilicek geri tepme kuvvetlerini önlemek için büyük levha veya iş parçalar n destekleyin. Büyük iş parçalar kendi ağ rl klar ile bükülebilir. Büyük iş parçalar iki yandan
  • Страница 148 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 148 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 148 | Türkçe 12 Germe somunu 18 Emme manifoldu * 13 Alyan anahtar ** 19 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) 14 K lavuz k zak *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü
  • Страница 149 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 149 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Türkçe | 149 Bu da toplam çal şma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde art rabilir. Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapal olduğu veya çal şt ğ halde kullan lmad ğ süreler de dikkate al nmal d r. Bu,
  • Страница 150 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 150 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 150 | Türkçe Aç klama: Sadece d ş çap maksimum 300 mm olan taşlama uçlar kullan n. Taş veya metal malzemeyi keserken sadece Bosch taraf ndan tavsiye edilen taşlama uçlar n kullan n. Taşlama milini 4 ve tak lacak bütün parçalar
  • Страница 151 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 151 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Türkçe | 151 Toz ve talaş emme Kurşun içeren boyalar, baz ahşap türleri, mineraller ve metaller gibi maddeler işlenirken ortaya ç kan toz sağl ğa zararl olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozlar solumak allerjik reaksiyonlara
  • Страница 152 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 152 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 152 | Türkçe Elektrikli el aleti daima dönme yönünün tersine yönlendirilmelidir. Aksi takdirde alet kontroldan ve kesme hatt ndan ç kabilir. Profil ve dörtköşe borular keserken önceden küçük bir kesit oluşturman zda yarar vard r.
  • Страница 153 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 153 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Türkçe | 153 Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ Müşteri servisleri ürününüzün onar m ve bak m ile yedek parçalar na ait sorular n z yan tland r r. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz:
  • Страница 154 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 154 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 154 | Polski Wskazówki bezpieczeństwa pl Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
  • Страница 155 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 155 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Polski | 155 b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony
  • Страница 156 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 156 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 156 | Polski g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia
  • Страница 157 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 157 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Polski | 157 ciwpyłowej, ochrony słuchu, rękawic ochronnych lub specjalnego fartucha, chroniącego przed małymi cząstkami ścieranego i obrabianego materiału. Należy chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi,
  • Страница 158 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 158 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 158 | Polski Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracających się narzędzi roboczych. Narzędzie robocze może wskutek odrzutu zranić rękę. Nie należy stawać w jednej linii z obracającą się tarczą szlifierską. Odrzut przemieszcza
  • Страница 159 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 159 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Polski | 159 Przy obróbce kamienia należy zastosować odsysanie pyłu. Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania pyłu kamiennego. Użycie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie pyłem. Do cięcia kamienia należy użyć prowadnicy
  • Страница 160 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 160 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 160 | Polski Dane techniczne Szlifierka tnąca GWS 24-300 Professional GWS 24-300 J Professional Numer katalogowy 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. Moc znamionowa W 2400 2400 Moc wyjściowa W 1670 1670 Znamionowa prędkość obrotowa min-1
  • Страница 161 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 161 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Polski | 161 Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury
  • Страница 162 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 162 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 162 | Polski Wrzeciono szlifierki 4 i wszystkie części, które mają zostać zamontowane, należy oczyścić. Do mocowania i do zwalniania narzędzi szlifierskich używa się przycisku blokady 3, unieruchomiającego wrzeciono szlifierki.
  • Страница 163 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 163 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Polski | 163 Wykręcić i wyjąć wszystkie 4 śruby. Ostrożnie ustawić głowicę w wybranej pozycji, nie wyciągając jej przy tym z obudowy. Dokręcić ponownie wszystkie 4 śruby. Odsysanie pyłów/wiórów Pyły niektórych materiałów, na
  • Страница 164 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 164 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 164 | Polski Po silnym obciążeniu elektronarzędzia, należy pozwolić mu pracować przez parę minut na biegu jałowym, w celu ochłodzenia narzędzia roboczego. Tarcze szlifierskie i tnące ulegają podczas pracy silnemu nagrzaniu. Przed
  • Страница 165 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 165 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Polski | 165 Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy
  • Страница 166 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 166 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 166 | Česky Bezpečnostní upozornění cs Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí VAROVÁNÍ Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým
  • Страница 167 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 167 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Česky | 167 e) Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
  • Страница 168 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 168 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 168 | Česky Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí. Špatně dimenzované nasazovací nástroje nemohou být dostatečně stíněny nebo kontrolovány. Dělící kotouče, příruby nebo
  • Страница 169 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 169 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Česky | 169 Pokud se např. brusný kotouč v obrobku zasekne nebo zablokuje, může se hrana brusného kotouče, která se zanořuje do obrobku, zakousnout a tím brusný kotouč vylomit nebo způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč se potom
  • Страница 170 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 170 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 170 | Česky Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poškození vedení
  • Страница 171 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 171 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Česky | 171 Technická data Dělicí bruska GWS 24-300 Professional GWS 24-300 J Professional Objednací číslo 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. Jmenovitý příkon W 2400 2400 Výstupní výkon W 1670 1670 -1 5000 5000 mm 300 300 M 14 M 14
  • Страница 172 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 172 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 172 | Česky Dbejte na pevné usazení ochranného krytu 5 a pravidelně jej kontrolujte. Prohlášení o shodě Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami nebo
  • Страница 173 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 173 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Česky | 173 K upevnění brusného/dělícího kotouče našroubujte upínací matici 12 a upněte ji pomocí klíče se dvěma čepy, viz odstavec „Rychloupínací matice“. Po montáži brusného nástroje před zapnutím zkontrolujte, zda je brusný
  • Страница 174 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 174 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 174 | Česky Provoz Uvedení do provozu Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V. Při provozu elektronářadí na
  • Страница 175 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 175 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Česky | 175 Elektronářadí zapněte a posaďte jej předním dílem vodících saní na obrobek. Elektronářadí posouvejte s mírným, opracovávanému materiálu přizpůsobeným posuvem. Při dělení obzvlášť tvrdých materiálů, např. betonu s vysokým
  • Страница 176 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 176 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 176 | Slovensky Bezpečnostné pokyny sk Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny POZOR Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených
  • Страница 177 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 177 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Slovensky | 177 b) Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa
  • Страница 178 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 178 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 178 | Slovensky g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú
  • Страница 179 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 179 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Slovensky | 179 špeciálnu zásteru, ktorá Vás uchráni pred odletujúcimi drobnými čiastočkami brusiva a obrábaného materiálu. Predovšetkým oči treba chrániť pred odletujúcimi cudzími telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe
  • Страница 180 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 180 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 180 | Slovensky Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho pracovného nástroja. Pri spätnom ráze by Vám mohol pracovný nástroj zasiahnuť ruku. Nikdy nestojte tak, aby ste boli v jednej línii s rotujúcim brúsnym kotúčom. Spätný ráz
  • Страница 181 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 181 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Slovensky | 181 Pri obrábaní kameňa požívajte vhodné odsávacie zariadenie. Používaný vysávač musí byť schválený na odsávanie kamenného prachu. Používanie týchto zariadení znižuje ohrozenie zdravia prachom. Pri rezaní kameňa
  • Страница 182 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 182 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 182 | Slovensky Technické údaje Rezacia brúska GWS 24-300 Professional GWS 24-300 J Professional Vecné číslo 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. Menovitý príkon W 2400 2400 Výkon W 1670 1670 min-1 5000 5000 Menovitý počet obrátok max.
  • Страница 183 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 183 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Slovensky | 183 Vyhlásenie o konformite Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný výrobok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení smerníc
  • Страница 184 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 184 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 184 | Slovensky Tlačidlo aretácie vretena stláčajte len vtedy, keď sa brúsne vreteno nepohybuje. Inak by sa mohlo ručné elektrické náradie poškodiť. Dodržiavajte rozmery brúsnych nástrojov. Priemer otvoru na kotúči musí byť vhodný
  • Страница 185 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 185 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Slovensky | 185 Odsávanie prachu a triesok Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho
  • Страница 186 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 186 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 186 | Slovensky Nebrzdite dobiehajúce rezacie kotúče prítlakom na ich bočnú stenu. S týmto ručným elektrickým náradím treba vždy pracovať proti smeru otáčania kotúča. Inak hrozí nebezpečenstvo, že sa stane nekontrolovaným a vyskočí
  • Страница 187 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 187 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Slovensky | 187 Príslušenstvo skladujte a používajte starostlivo. Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického
  • Страница 188 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 188 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 188 | Magyar Biztonsági előírások hu Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának
  • Страница 189 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 189 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Magyar | 189 c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az
  • Страница 190 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 190 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 190 | Magyar Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. 5) Szervíz-ellenőrzés a)
  • Страница 191 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 191 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Magyar | 191 Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt vagy védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen porvédő álarcot, zajtompító fülvédőt, védő kesztyűt vagy
  • Страница 192 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 192 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 192 | Magyar lehető legjobban tudjon uralkodni a visszarugási erők, illetve felfutáskor a reakciós nyomaték felett. A kezelő személy megfelelő óvatossági intézkedésekkel uralkodni tud a visszarúgási és reakcióerők felett. Sohase
  • Страница 193 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 193 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Magyar | 193 Kövek megmunkálása esetén mindig használjon porelszívást. Olyan porszívót kell használni, amely kőpor elszívására engedélyezve van. Ezen berendezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
  • Страница 194 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 194 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 194 | Magyar Műszaki adatok Daraboló csiszoló GWS 24-300 Professional GWS 24-300 J Professional Cikkszám 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. Névleges felvett teljesítmény W 2400 2400 Leadott teljesítmény W 1670 1670 -1 5000 5000 mm 300 300
  • Страница 195 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 195 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Magyar | 195 Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.
  • Страница 196 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 196 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 196 | Magyar A csiszolószerszámok rögzítéséhez és kilazításához nyomja meg a 3 tengelyrögzítőgombot, hogy ezzel reteszelje a csiszolótengelyt. A tengelyrögzítőgombot csak teljesen nyugalmi állapotban lévő csiszolótengely esetén
  • Страница 197 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 197 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Magyar | 197 Por- és forgácselszívás Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által történő megérintése vagy
  • Страница 198 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 198 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 198 | Magyar Fémek darabolása Fémek darabolásához mindig használja a darabolásra szolgáló 5 védőbúrát. A darabolásnál a készüléket a megmunkálásra kerülő anyagnak megfelelő mérsékelt előtolással mozgassa előre. Ne gyakoroljon
  • Страница 199 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 199 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Magyar | 199 Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot
  • Страница 200 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 200 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 200 | Русский Указания по безопасности ru Общие указания по технике безопасности для электроинструментов Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по технике безопасности может
  • Страница 201 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 201 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Русский | 201 б) Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха,
  • Страница 202 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 202 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 202 | Русский ж)Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для
  • Страница 203 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 203 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Русский | 203 Применяйте средства индивидуальной защиты. В зависимости от выполняемой работы применяйте защитный щиток для лица, защитное средство для глаз или защитные очки. Насколько уместно, применяйте противопылевой респиратор,
  • Страница 204 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 204 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 204 | Русский Обратный удар возникает вследствие неправильного использования электроинструмента. Его можно избежать подходящими мерами предосторожности, описанными далее. Крепко держите электроинструмент, Ваше тело и руки должны
  • Страница 205 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 205 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Русский | 205 Будьте особенно осторожны при выполнении разрезов в стенах или других местах, куда нельзя заглянуть. Погружающийся отрезной круг может при попадании на газопровод или водопровод, электрическую проводку или другие
  • Страница 206 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 206 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 206 | Русский Изображенные составные части Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями. 1 Ручка-скоба 2 Резьбовая втулка для ручки-скобы 3 Кнопка фиксации шпинделя 4 Шлифовальный
  • Страница 207 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 207 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Русский | 207 Данные по шуму и вибрации Заявление о соответствии Уровень шума определен в соответствии с европейской нормой EN 60745. С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе «Технические данные» продукт
  • Страница 208 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 208 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 208 | Русский Отпустите зажимной рычаг 7. Установите защитный кожух 5 кулачком кодирования 16 в паз кодирования на шейке шпинделя, чтобы буртик кожуха сел на фланец электроинструмента, и поверните защитный кожух 5 в необходимое
  • Страница 209 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 209 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Русский | 209 Быстрозажимная гайка Для простой смены шлифовального инструмента без применения инструментов Вы можете использовать вместо зажимной гайки 12 быстрозажимную гайку 11. Быстрозажимную гайку 11 разрешается использовать
  • Страница 210 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 210 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 210 | Русский Работа с инструментом Включение электроинструмента Учитывайте напряжение сети! Напряжение источника тока должно соответствовать данным на заводской табличке электроинструмента. Электроинструменты на 230 В могут
  • Страница 211 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 211 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Русский | 211 Резка камня (см. рис. А) Указания по статике Для отрезных работ по камню применяйте только защитный кожух для отрезания с направляющими салазками 17. Данный электроинструмент разрешается применять только для сухого
  • Страница 212 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 212 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 212 | Русский Сервиснoe обслуживаниe и консультация покупатeлeй Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и также по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также
  • Страница 213 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 213 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Українська | 213 Вказівки з техніки безпеки uk Загальні застереження для електроприладів Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до удару електричним струмом, пожежі та/або
  • Страница 214 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 214 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 214 | Українська в) Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж ввімкнути електроприлад в електромережу або під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроприлад вимкнутий. Тримання
  • Страница 215 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 215 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Українська | 215 5) Сервіс а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність приладу на довгий час. Вказівки з техніки безпеки для кутових
  • Страница 216 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 216 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 216 | Українська відлетілих чужорідних тіл, що утворюються при різних видах робіт. Респіратор або маска повинні відфільтровувати пил, що утворюється під час роботи. При тривалій роботі при гучному шумі можна втратити слух. Слідкуйте
  • Страница 217 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 217 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Українська | 217 Ніколи не тримайте руку поблизу від робочого інструмента, що обертається. При сіпанні робочий інструмент може відскочити Вам на руку. Не стійте в одну лінію із шліфувальним кругом, що обертається. При сіпанні
  • Страница 218 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 218 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 218 | Українська Використовуйте для розрізання каменю люнетний супорт. Без бічних напрямних відрізний круг може застряти та сіпнутися. Під час роботи міцно тримайте прилад двома руками і зберігайте стійке положення. Двома руками Ви
  • Страница 219 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 219 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Українська | 219 Технічні дані Кутова шліфмашина GWS 24-300 Professional GWS 24-300 J Professional Товарний номер 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. Ном. споживана потужність Вт 2400 2400 Корисна потужність Вт 1670 1670 -1 5000 5000 мм 300
  • Страница 220 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 220 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 220 | Українська Заява про відповідність Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в «Технічні дані» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 60745 у відповідності до положень директив
  • Страница 221 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 221 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Українська | 221 Перш, ніж натискати на фіксатор шпинделя, зачекайте, поки шліфувальний шпиндель не зупиниться! В противному разі електроприлад може пошкодитися. Зважайте на розміри шліфувальних інструментів. Отвір за своїм
  • Страница 222 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 222 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 222 | Українська Відсмоктування пилу/тирси/стружки Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить, що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і металу, може бути небезпечним для здоров’я. Торкання або вдихання пилу
  • Страница 223 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 223 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Українська | 223 Після вимкнення приладу не гальмуйте відрізний круг притискуванням збоку. Шліфувати треба завжди із зустрічною подачею. Інакше існує небезпека неконтрольованого виштовхування електроприладу з прорізу. При розрізанні
  • Страница 224 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 224 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 224 | Українська Акуратно зберігайте приладдя та акуратно поводьтеся з ним. Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і перевірки прилад все-таки вийде з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в авторизованій
  • Страница 225 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 225 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Română | 225 Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii ro Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de
  • Страница 226 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 226 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 226 | Română sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente. d) Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un
  • Страница 227 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 227 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Română | 227 Turaţia admisă a accesoriului trebuie să fie cel puţin egală cu turaţia maximă indicată pe scula electrică. Un accesoriu care se roteşte mai repede decât este admis, se poate rupe, iar bucăţile desprinse pot zbura în
  • Страница 228 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 228 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 228 | Română În niciun caz nu puneţi jos scula electrică înainte ca accesoriul să se fi oprit complet din mişcare. Discul de tăiere care se roteşte poate ajunge în contact cu suprafaţa de aşezare, iar prin aceasta dumneavoastră
  • Страница 229 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 229 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Română | 229 Dacă discul de tăiere se blochează sau dacă întrerupeţi lucrul, deconectaţi scula electrică şi nu o mişcaţi până când discul se opreşte complet. Nu încercaţi niciodată să extrageţi discul de tăiere din tăietură, altfel
  • Страница 230 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 230 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 230 | Română Elemente componente Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică. 1 Mâner 2 Bucşă filetată pentru mâner 3 Tastă de blocare ax 11 Piuliţă de strângere rapidă * 12 Piuliţă
  • Страница 231 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 231 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Română | 231 Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Declaraţie de conformitate Valorile măsurate pentru zgomot au fost determinate conform EN 60745. Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful „Date tehnice“
  • Страница 232 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 232 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 232 | Română Aduceţi maneta de prindere 7 în poziţie deschisă. Introduceţi apărătoarea de protecţie 5 cu cama de codificare 16 în canelura de codificare a gulerului axului până când inelul de cuplare al apărătorii de protecţie se va
  • Страница 233 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 233 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Română | 233 20 Apăsaţi tasta de blocare a arborelui 3 pentru a fixa arborele de polizat. Pentru a fixa bine piuliţa de strângere rapidă, rotiţi puternic discul de şlefuit în sensul mişcării acelor de ceasornic. Puteţi slăbi o
  • Страница 234 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 234 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 234 | Română Pornire/oprire Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice împingeţi înainte întrerupătorul pornit/oprit 15 şi apoi apăsaţi-l. Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul pornit/oprit 15. Verificaţi
  • Страница 235 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 235 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Română | 235 La tăierea materialelor foarte dure, de ex. beton cu un conţinut ridicat de pietriş, discul diamantat se poate încălzi excesiv, prin aceasta deteriorându-se. Un indiciu clar în acest sens pot fi scânteile din jurul
  • Страница 236 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 236 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 236 | Български Указания за безопасна работа bg Общи указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
  • Страница 237 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 237 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Български | 237 дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука. в) Избягвайте опасността от включване на
  • Страница 238 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 238 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 238 | Български е) Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко. ж)Използвайте електроинструментите,
  • Страница 239 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 239 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Български | 239 Не използвайте повредени работни инструменти. Винаги преди да използвате абразивни дискове, проверявайте дали нямат откъртени парченца или пукнатини. Ако изпуснете електроинструмента или работния инструмент,
  • Страница 240 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 240 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 240 | Български разруши или да предизвика откат на електроинструмента. Вследствие на това шлифоващият диск се ускорява към работещия с електроинструмента или в обратна посока, в зависимост от посоката на въртене на диска в мястото
  • Страница 241 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 241 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Български | 241 Подпирайте плочи или големи разрязвани детайли по подходящ начин, за да ограничите риска от възникване на откат в резултат на заклинен режещ диск. По време на рязане големи детайли могат да се огънат под действие на
  • Страница 242 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 242 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 242 | Български 12 Застопоряваща гайка Изобразени елементи 13 Шестостенен ключ** Номерирането на елементите на електроинструмента се отнася до изображенията на страниците с фигурите. 14 Водеща шейна 15 Пусков прекъсвач 16 Кодираща
  • Страница 243 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 243 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Български | 243 Информация за излъчван шум и вибрации Стойностите за шума са определени съгласно EN 60745. Равнището А на генерирания шум обикновено е: равнище на звуковото налягане 93 dB(A); мощност на звука 104 dB(A).
  • Страница 244 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 244 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 244 | Български Поставете предпазния кожух 5 така, че да се предпазите от отхвърчащите при работа искри. Силата на затягане на захващащия механизъм е предварително настроена така, че предпазният кожух 5 да не може да се измества.
  • Страница 245 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 245 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Български | 245 Използвайте само гайки за бързо застопоряване 11 в изрядно техническо състояние. При навиването внимавайте надписаната страна на гайката за бързо застопоряване 11 да не е обърната към диска; стрелката трябва да е
  • Страница 246 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 246 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 246 | Български Работа с електроинструмента Пускане в експлоатация Внимавайте за напрежението на захранващата мрежа! Напрежението на захранващата мрежа трябва да съответства на данните, посочени на табелката на електроинструмента.
  • Страница 247 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 247 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Български | 247 Разрязаване на каменни материали (вижте фиг. А) При рязане на каменни материали винаги използвайте предпазния кожух с прахоулавяне и водеща шейна 17. Допуска се използването на електроинструмента само за сухо рязане
  • Страница 248 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 248 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 248 | Български Сервиз и консултации Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относно резервни части. Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите
  • Страница 249 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 249 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Srpski | 249 Uputstva o sigurnosti sr Opšta upozorenja za električne alate UPOZORENJE Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške
  • Страница 250 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 250 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 250 | Srpski e) Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama. f) Nosite pogodnu
  • Страница 251 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 251 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Srpski | 251 Upotrebljavajte uvek neoštećenu zateznu prirubnicu prave veličine za ploču za razdvajanje koju ste izabrali. Pogodne prirubnice štite ploču za razdvajanje i smanjuju tako opanost od preloma ploče za razdvajanje. Nemojte
  • Страница 252 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 252 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 252 | Srpski Povratan udarac i odgovarajuće uputstva sa upozorenjima Povratni udarac je nagla reakcija zbog rotacione brusne ploče za presecanje koja se je zaglavila ili blokirala. Zaglavljivanje ili blokiranje dovodi do iznenadnog
  • Страница 253 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 253 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Srpski | 253 Dodatna uputstva sa upozorenjem Nosite zaštitne naočare. Upotrebljavajte pogodne aparate za potragu, da bi našli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite mesno društvo za snabdevanje. Kontakt sa električnim vodovima
  • Страница 254 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 254 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 254 | Srpski Tehnički podaci Brusilica za presecanje GWS 24-300 Professional GWS 24-300 J Professional Broj predmeta 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. Nominalna primljena snaga W 2400 2400 Predana snaga W 1670 1670 -1 5000 5000 mm 300 300
  • Страница 255 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 255 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Srpski | 255 Izjava o usaglašenosti Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je dole „Tehnički podaci“ opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 60745 prema odredbama smernica 2004/108/EG, 98/37/EG
  • Страница 256 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 256 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 256 | Srpski Pri upotrebi Diamant-ploče za presecanje pazite nato, da strelica pravca okretanja na Diamantploči za presecanje bude usaglašena sa pravcem okretanje električnog alata (pogledajte strelicu pravca okretanja na glavi
  • Страница 257 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 257 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Srpski | 257 – Koristite po mogućnosti neki usisivač za prašinu. – Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa klasom filtera P2. Obratite pažnju na propise za
  • Страница 258 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 258 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 258 | Srpski Presecanje stene (pogledajte sliku A) Koristite za presecanje kamena uvek haubu za usisavanje za presecanje sa klizajućom vodjicom 17. Električni alat se sme koristiti samo za presecanje i brušenje na suvo. Koristite za
  • Страница 259 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 259 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Srpski | 259 Servis i savetovanja kupaca Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke i održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod:
  • Страница 260 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 260 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 260 | Slovensko Varnostna navodila sl Splošna varnostna navodila za električna orodja Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar
  • Страница 261 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 261 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Slovensko | 261 d) Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči telesne poškodbe. e) Izogibajte se nenormalni telesni
  • Страница 262 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 262 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 262 | Slovensko Diamantne rezalne plošče smete uporabljati le za priporočene možnosti uporabe. Npr.: Nikoli ne brusite s stransko površino rezalne plošče. Rezalne plošče so namenjene odstranjevanju materiala s svojim robnikom. S
  • Страница 263 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 263 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Slovensko | 263 Ne uporabljajte električnega orodja v bližini gorljivih materialov. Ti materiali se lahko zaradi iskrenja vnamejo. Ne uporabljajte vsadnih orodij, ki za hlajenje potrebujejo tekočino. Uporaba vode ali drugih tekočin
  • Страница 264 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 264 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 264 | Slovensko Še posebno previdni bodite pri „rezanju žepov“ v obstoječe stene ali v druga področja, v katera nimate vpogleda. Pogrezajoča se rezalna plošča lahko pri zarezovanju v plinske ali vodovodne cevi ter električne vodnike
  • Страница 265 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 265 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Slovensko | 265 Tehnični podatki Rezalni brusilnik GWS 24-300 Professional GWS 24-300 J Professional Številka artikla 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. Nazivna odjemna moč W 2400 2400 Izhodna moč W 1670 1670 -1 5000 5000 mm 300 300 M 14 M
  • Страница 266 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 266 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 266 | Slovensko Izjava o skladnosti Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Direktiv 2004/108/ES,
  • Страница 267 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 267 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Slovensko | 267 Pri uporabi diamantnih rezalnih kolutov pazite, da se bosta puščica smeri vrtenja na diamantnem rezalnem kolutu in smer vrtenja električnega orodja (glejte puščico smeri vrtenja na glavi gonila) ujemali. Zaporedje
  • Страница 268 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 268 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 268 | Slovensko – Po možnosti uporabljajte odsesavanje prahu. – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta. – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrirnim razredom P2. Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za
  • Страница 269 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 269 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Slovensko | 269 Rezanje kamna (glejte sliko A) Pri rezanju kamnin morate vedno uporabiti odsesovalni pokrov z drsnim vodilom 17. Električno orodje se lahko uporablja samo za suho rezanje/brušenje. Pri rezanju kamnine morate vedno
  • Страница 270 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 270 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 270 | Slovensko Servis in svetovanje Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na
  • Страница 271 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 271 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Hrvatski | 271 Upute za sigurnost hr Opće upute za sigurnost za električne alate UPOZORENJE Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar,
  • Страница 272 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 272 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 272 | Hrvatski e) Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama. f)
  • Страница 273 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 273 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Hrvatski | 273 Dijamantne ploče za rezanje smiju se koristiti samo za preporučena područja primjene. Npr.: ne brusite nikada sa bočnom površinom brusne ploče za rezanje. Brusne ploče za rezanje predviđene su za rezanje materijala sa
  • Страница 274 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 274 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 274 | Hrvatski Povratni udar i odgovarajuće upute upozorenja Povratni udar je nagla reakcija zbog rotirajuće brusne ploče za rezanje koja se je zaglavila ili blokirala. Zaglavljivanje ili blokiranje dovodi do iznenadnog
  • Страница 275 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 275 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Hrvatski | 275 Budite posebno oprezni kod zarezivanja postojećih zidova ili na drugim nevidljivim područjima. Brusna ploča za rezanje koja je zarezala plinske ili vodovodne cijevi, električne vodove ili ostale objekte, može
  • Страница 276 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 276 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 276 | Hrvatski Tehnički podaci Brusilica za rezanje GWS 24-300 Professional GWS 24-300 J Professional Kataloški br. 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. Nazivna primljena snaga W 2400 2400 Predana snaga W 1670 1670 -1 5000 5000 mm 300 300 M
  • Страница 277 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 277 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Hrvatski | 277 Izjava o usklađenosti Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod opisan u „Tehnički podaci“ usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, prema odredbama smjernica 2004/108/EG,
  • Страница 278 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 278 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 278 | Hrvatski Kod primjene dijamantnih ploča za rezanje pazite da se poklopi strelica smjera rotacije na dijamantnoj ploči za rezanje sa smjerom rotacije električnog alata (vidjeti smjer rotacije na glavi prijenosnika). Redoslijed
  • Страница 279 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 279 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Hrvatski | 279 – Po mogućnosti koristite usisavanje prašine. – Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta. – Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom klase P2. Ograničenje struje zaleta (GWS 24-300 J) Pridržavajte se
  • Страница 280 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 280 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 280 | Hrvatski Rezanje kamena (vidjeti sliku A) Za rezanje kamena koristite uvijek štitnik za rezanje sa vodilicama 17. Električni alat se smije koristiti samo za suho rezanje/suho brušenje. Za rezanje kamena najbolje je koristiti
  • Страница 281 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 281 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Hrvatski | 281 Servis za kupce i savjetovanje kupaca Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima. Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima
  • Страница 282 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 282 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 282 | Eesti Ohutusnõuded et Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. TÄHELEPANU Hoidke kõik
  • Страница 283 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 283 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Eesti | 283 d) Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. e) Vältige ebatavalist
  • Страница 284 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 284 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 284 | Eesti Kasutatava tarviku lubatud pöörlemiskiirus peab olema vähemalt sama suur nagu elektrilise tööriista maksimaalne pöörete arv. Lubatud kiirusest kiiremini pöörlev tarvik võib puruneda ning selle tükid võivad laiali
  • Страница 285 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 285 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Eesti | 285 Ärge kasutage tarvikuid, mille puhul tuleb kasutada jahutusvedelikke. Vee või teiste jahutusvedelike kasutamine võib põhjustada elektrilöögi. Tagasilöök ja asjaomased ohutusnõuded Tagasilöök on kinnikiilduva või
  • Страница 286 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 286 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 286 | Eesti Täiendavad ohutusnõuded Kandke kaitseprille. Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasivõi veetorude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustusfirma poole.
  • Страница 287 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 287 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Eesti | 287 Tehnilised andmed Ketaslõikur GWS 24-300 Professional GWS 24-300 J Professional Tootenumber 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. Nimivõimsus W 2400 2400 Väljundvõimsus W 1670 1670 -1 5000 5000 mm 300 300 M 14 M 14 Nimipöörded max
  • Страница 288 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 288 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 288 | Eesti Vastavus normidele Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN 60745 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, 98/37/EÜ (kuni
  • Страница 289 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 289 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Eesti | 289 Teemantlõikeketaste kasutamisel veenduge, et teemantlõikekettal olev pöörlemissuunda tähistav nool ja seadme pöörlemissuund (vt seadmel olevat pöörlemissuuna noolt) ühtivad. Paigalduse järjekord on toodud jooniste
  • Страница 290 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 290 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 290 | Eesti – Võimaluse korral kasutage tolmuimejat. – Tagage töökohas hea ventilatsioon. – Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtriga P2. Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehtivatest
  • Страница 291 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 291 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Eesti | 291 Kivi lõikamine (vt joonist A) Kivi lõikamisel kasutage alati tolmu ärajuhtiva kattega varustatud juhtraami 17. Seadet tohib kasutada üksnes kuivlõikamiseks/kuivlihvimiseks. Kivi lõikamiseks on soovitav kasutada
  • Страница 292 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 292 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 292 | Eesti Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Üksnes EL liikmesriikidele: Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu
  • Страница 293 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 293 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Latviešu | 293 Drošības noteikumi lv Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem BRĪDINĀJUMS Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt
  • Страница 294 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 294 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 294 | Latviešu b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana
  • Страница 295 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 295 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Latviešu | 295 g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos darba apstākļus un pielietojuma īpatnības.
  • Страница 296 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 296 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 296 | Latviešu putekļu aizsargmasku, ausu aizsargus un aizsargcimdus vai arī īpašu priekšautu. Lietotāja acis jāpasargā no lidojošajiem svešķermeņiem, kas dažkārt rodas darba gaitā. Putekļu aizsargmaskai vai respiratoram jāpasargā
  • Страница 297 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 297 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Latviešu | 297 Izvairieties atrasties vietā, kas atrodas uz vienas plaknes ar rotējošo slīpēšanas disku. Atsitiena gadījumā elektroinstruments pārvietojas virzienā, kas pretējs slīpēšanas diska aploces kustības virzienam
  • Страница 298 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 298 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 298 | Latviešu Apstrādājot akmeni, pielietojiet putekļu uzsūkšanu. Putekļsūcējam jābūt piemērotam akmens putekļu uzsūkšanai. Šādu ierīču lietošana ļauj samazināt putekļu kaitīgo ietekmi. Veicot akmens griešanu, lietojiet griešanas
  • Страница 299 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 299 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Latviešu | 299 Tehniskie parametri Slīpmašīna griešanai GWS 24-300 Professional GWS 24-300 J Professional Izstrādājuma numurs 3 601 C64 3.. 3 601 C64 8.. Nominālā patērējamā jauda W 2400 2400 Mehāniskā jauda W 1670 1670 -1 5000 5000
  • Страница 300 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 300 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 300 | Latviešu Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novērsiet roku atdzišanu un pareizi
  • Страница 301 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 301 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Latviešu | 301 Piezīme. Lietojiet vienīgi tādus slīpēšanas darbinstrumentus, kuru ārējais diametrs nepārsniedz 300 mm. Akmens un metāla griešanai lietojiet vienīgi Bosch ieteiktos darbinstrumentus. Notīriet darbvārpstu 4 un pārējās
  • Страница 302 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 302 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 302 | Latviešu Pārnesuma galvas pagriešana Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas. Elektroinstrumenta pārnesuma galva ir pagriežama ar soli
  • Страница 303 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 303 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Latviešu | 303 Akmens griešana (attēls A) Norādījumi darbam Ievērojiet piesardzību, veidojot gropes un padziļinājumus nesošajās sienās, izlasiet sadaļu „Par sienu statisko noslodzi“. Stingri nostipriniet apstrādājamo priekšmetu, ja
  • Страница 304 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 304 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 304 | Latviešu Par sienu statisko noslodzi Padziļinājumu un gropju ierīkošanu ēku nesošajās sienās reglamentē standarta DIN 1053 pirmā daļa, kā arī attiecīgie citu valstu nacionālie standarti un noteikumi. Šie standarti un noteikumi
  • Страница 305 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 305 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Lietuviškai | 305 Saugos nuorodos lt Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti
  • Страница 306 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 306 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 306 | Lietuviškai yra išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. d) Nenaudojamą elektrinį
  • Страница 307 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 307 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Lietuviškai | 307 Su elektriniu įrankiu naudokite tik plokščius, sutvirtintus pjovimo diskus. Net jei ir galite pritvirtinti kokį nors priedą prie elektrinio įrankio, tai dar nereiškia, kad juo bus saugu naudotis. asmenys nebūtų
  • Страница 308 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 308 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 308 | Lietuviškai Nešdami elektrinį įrankį, jo niekada neįjunkite. Netyčia prisilietus prie besisukančio darbo įrankio, jis gali įtraukti drabužius ir jus sužeisti. Reguliariai valykite elektrinio įrankio ventiliacines angas.
  • Страница 309 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 309 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Lietuviškai | 309 Nejunkite elektrinio įrankio iš naujo tol, kol diskas neištrauktas iš ruošinio. Palaukite, kol pjovimo diskas pasieks darbinį sūkių skaičių, ir tik tada atsargiai tęskite pjovimą. Priešingu atveju diskas gali
  • Страница 310 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 310 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 310 | Lietuviškai 11 Greitai fiksuojanti prispaudžiamoji veržlė * Pavaizduoti prietaiso elementai Numeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite šios instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose. 12 Prispaudžiamoji
  • Страница 311 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 311 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Lietuviškai | 311 Informacija apie triukšmą ir vibraciją Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal EN 60745. Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 93 dB(A); garso galios
  • Страница 312 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 312 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 312 | Lietuviškai Lanko formos rankena Pritvirtinkite lanko formos rankeną 1 ant reduktoriaus korpuso, kaip pavaizduota paveikslėlyje. Kreipiamosios pavažos Kreipiamosios pavažos 14 saugo, kad darbo įrankis neužstrigtų ruošinyje.
  • Страница 313 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 313 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Lietuviškai | 313 Tinkamai užveržtą, nepažeistą greitai fiksuojančią prispaudžiamąją veržlę galite atlaisvinti sukdami ranka rantytą žiedą prieš laikrodžio rodyklę. Labai tvirtai užveržtą greitai fiksuojančią prispaudžiamąją veržlę
  • Страница 314 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 314 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 314 | Lietuviškai Paleidimo srovės ribotuvas (GWS 24-300 J) Akmens pjovimas (žiūr. pav. A) Elektroninis paleidimo srovės ribotuvas riboja galią elektrinio įrankio įjungimo metu, todėl elektrinį įrankį galima naudoti su 16 A
  • Страница 315 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 315 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM Lietuviškai | 315 Statikos nuorodos Pjūviams atraminėse sienose taikomas standartas DIN 1053, 1 dalis arba elektrinio įrankio naudojimo šalyje galiojantys reikalavimai. Šių direktyvų būtina laikytis. Prieš pradėdami dirbti
  • Страница 316 из 338
    ‫ﻋﺮﺑﻲ | 613‬ ‫ﺧﺰﻥ ﻭﻋﺎﻣﻞ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ.‬ ‫ﹼ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺣﺪﻭﺙ ﺃﻱ ﺧﻠﻞ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﺃﳖﺎ ﻗﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﻓﺎﺋﻘﺔ ﻭﺍﺟﺘﺎﺯﺕ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻋﺪﻳﺪﺓ ﺗﻮﺟﺐ ﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ﰲ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻭﻛﺎﻟﺔ‬ ‫ﻋﺪﺩ ﺑﻮﺵ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﺫﻛﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﺑﺎﳌﺮﺍﺗﺐ ﺍﻟﻌﴩ ﺣﺴﺐ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﴐﻭﺭﻱ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻭﻋﻨﺪ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﻃﻠﺒﻴﺎﺕ
  • Страница 317 из 338
    ‫713 | ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﲢﺪﻳﺪ ﺗﻴﺎﺭ ﺑﺪﺉ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )‪(GWS 24-300 J‬‬ ‫ﺇﻥ ﳏﺪﺩ ﺗﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻻﻟﻜﱰﻭﲏ ﳛﺪﺩ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻭﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻤﻨﺼﻬﺮ 61 ﺃﻣﺒﲑ.‬ ‫ﳚﺐ ﺃﻥ ﺗﺼﻠﺢ ﺷﺎﻓﻄﺔ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺍﳋﻮﺍﺋﻴﺔ ﻟﺸﻔﻂ ﺍﻷﺗﺮﺑﺔ ﺍﻟﺼﺨﺮﻳﺔ. ﺗﺆﻣﻦ ﴍﻛﺔ‬ ‫ﺑﻮﺵ ﺷﺎﻓﻄﺎﺕ ﻏﺒﺎﺭ ﺧﻮﺍﺋﻴﺔ ﻣﻼﺋﻤﺔ.‬ ‫ﺷﻐﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﺳﻨﺪﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﺴﻢ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﻣﻦ
  • Страница 318 из 338
    ‫ﻋﺮﺑﻲ | 813‬ ‫02‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺯﺭ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﳏﻮﺭ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ 3‬ ‫ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﳏﻮﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﳉﻼﺧﺔ.‬ ‫ﻭﺍﻓﺘﻞ ﻗﺮﺹ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﺑﻘﻮﺓ ﺑﺎﲡﺎﻩ‬ ‫ﺣﺮﻛﺔ ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺇﺣﻜﺎﻡ‬ ‫ﺷﺪﹼ ﺍﻟﺼﺎﻣﻮﻟﺔ ﺍﻟﴪﻳﻌﺔ ﺍﻟﺸﺪ.‬ ‫ﺷﻔﻂ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ/ﺍﻟﻨﺸﺎﺭﺓ‬ ‫◀‬ ‫ﹼ‬ ‫ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺣﻞ ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ ﴎﻳﻌﺔ ﺍﻟﺸﺪﹼ‬ ‫ﻣﺮﻛﺒﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻧﻈﺎﻣﻲ ﻭﻏﲑ ﺗﺎﻟﻔﺔ ﻋﻦ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﻓﺘﻞ ﺍﳊﻠﻘﺔ ﺍﳌﺤﺰﺯﺓ ﺑﺎﻟﻴﺪ
  • Страница 319 из 338
    ‫913 | ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺍﻷﻭﺭﺍﻕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﺪی:‬ ‫,‪Robert Bosch GmbH, PT/ESC‬‬ ‫‪D-70745 Leinfelden-Echterdingen‬‬ ‫‪Dr. Eckerhard Strötgen‬‬ ‫‪Head of Product‬‬ ‫‪Certification‬‬ ‫‪Dr. Egbert Schneider‬‬ ‫‪Senior Vice President‬‬ ‫‪Engineering‬‬ ‫‪Robert Bosch GmbH, Power Tools Division‬‬ ‫‪D-70745
  • Страница 320 из 338
    ‫ﻋﺮﺑﻲ | 023‬ ‫ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﺟﻼﺧﺔ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ‬ ‫ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻻﺳﻤﻴﺔ ﺍﳌﻘﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﳌﻌﻄﺎﺓ‬ ‫ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻻﺳﻤﻲ‬ ‫ﻗﻄﺮ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﺍﻷﻗﺼﯽ‬ ‫ﺃﺳﻨﺎﻥ ﻟﻮﻟﺒﺔ ﳏﻮﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﳉﻼﺧﺔ‬ ‫ﺃﻗﺼﯽ ﻃﻮﻝ ﺃﺳﻨﺎﻥ ﻟﻮﻟﺒﺔ ﳏﻮﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﳉﻼﺧﺔ‬ ‫ﻋﻤﻖ ﺍﻟﻘﺺ ﺍﻷﻗﺼﯽ ﻣﻊ ﺯﻻﻗﺔ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ ‫ﲢﺪﻳﺪ ﺗﻴﺎﺭ ﺑﺪﺉ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺣﺴﺐ 3002/10
  • Страница 321 из 338
    ‫123 | ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫◀‬ ‫◀‬ ‫ﺍﺳﻨﺪ ﺍﻟﺼﻔﺎﺋﺢ ﺃﻭ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺍﻟﻜﺒﲑﺓ ﻟﻜﻲ ﺗﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﹴ‬ ‫ﺍﻻﺭﺗﺪﺍﺩﻳﺔ ﺍﻟﻨﺎﲡﺔ ﻋﻦ ﻗﺮﺹ ﻗﻄﻊ ﻣﺴﺘﻌﺺ. ﻗﺪ ﺗﻨﺤﻨﻲ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﺸﻐﻞ‬ ‫ﺍﻟﻜﺒﲑﺓ ﻣﻦ ﺟﺮﺍﺀ ﻭﺯﳖﺎ ﺍﻟﺬﺍﰐ. ﳚﺐ ﺃﻥ ﺗﺴﻨﺪ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺮﻓﲔ‬ ‫ﻭﺃﻳﻀ ﹰﺎ ﻋﻠﯽ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻭﻣﻦ ﺍﳊﺎﻓﺔ.‬ ‫ﺍﺣﱰﺱ ﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎﺹ ﻋﻨﺪ ﺇﺟﺮﺍﺀ ”ﺍﻟﻘﻄﻮﻉ ﺍﳉﻴﺒﻴﺔ“ ﰲ ﺍﳉﺪﺭﺍﻥ
  • Страница 322 из 338
    ‫ﻋﺮﺑﻲ | 223‬ ‫◀‬ ‫ﺍﻧﺘﺒﻪ ﺇﻟﯽ ﺍﺑﺘﻌﺎﺩ ﺍﻵﺧﺮﻳﻦ ﻋﻦ ﳎﺎﻝ ﻋﻤﻠﻚ ﺑﻤﺴﺎﻓﺔ ﺁﻣﻨﺔ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺃﻥ ﻳﺮﺗﺪﻱ‬ ‫ﻛﻞ ﻣﻦ ﻳﻄﺊ ﳎﺎﻝ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻋﺘﺎﺩ ﻭﻗﺎﻳﺔ ﺷﺨﴢ. ﻗﺪ ﺗﺘﺒﻌﺜﺮ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﻦ ﻗﻄﻌﺔ‬ ‫ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺃﻭ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺍﳌﻜﺴﻮﺭﺓ ﻟﺘﺴﺒﺐ ﺍﻹﺻﺎﺑﺎﺕ ﺣﺘﯽ ﺧﺎﺭﺝ ﳎﺎﻝ‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺍﳌﺒﺎﴍ.‬ ‫◀‬ ‫ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺇﺑﻌﺎﺩ ﻛﺒﻞ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻦ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭﺓ. ﺇﻥ‬ ‫ﻓﻘﺪﺕ ﺍﻟﺴﻴﻄﺮﺓ
  • Страница 323 из 338
    ‫323 | ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫4( ﺣﺴﻦ ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫‪ (a‬ﻻ ﺗﻔﺮﻁ ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ. ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﺃﺷﻐﺎﻟﻚ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺍﳌﺨﺼﺼﺔ ﻟﺬﻟﻚ. ﺇﻧﻚ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺃﻓﻀﻞ ﻭﺃﻛﺜﺮ ﺃﻣﺎﻧ ﹰﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻼﺋﻤﺔ ﰲ ﳎﺎﻝ ﺍﻷﺩﺍﺀ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ.‬ ‫‪ (b‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺗﺎﻟﻒ. ﺍﻟﻌﺪﺓ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ
  • Страница 324 из 338
    ‫ﻋﺮﺑﻲ | 423‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﲈﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺍﻗﺮﺃ ﲨﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ. ﺇﻥ ﺍﺭﺗﻜﺎﺏ‬ ‫ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ‬ ‫ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﺇﻟﯽ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ ﺧﻄﲑﺓ.‬ ‫ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ.‬ ‫ﻳﻘﺼﺪ
  • Страница 325 из 338
    ‫523 | ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﻭ ﺳﺮﻭﯾﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﺩﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ، ﺗﻌﻤﯿﺮ ﻭ ﲤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ، ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﻭ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﺁﻥ، ﺑﺎﯾﺪ ﻃﺒﻖ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺣﻔﻆ ﻣﺤﯿﻂ‬ ‫ﺯﯾﺴﺖ ﺍﺯ ﺭﺩﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﻭ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﺷﻮﻧﺪ.‬ ‫◀‬ ‫ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺍﳒﺎﻡ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﮐﺎﺭی ﺑﺮ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺁﻧﺮﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮﻕ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ.‬ ‫◀‬
  • Страница 326 из 338
    ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ | 623‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﻋﻤﻠﯽ‬ ‫◀‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺑﺮﺵ ﺩﺭ ﺩﯾﻮﺍﺭﻫﺎی ﺍﺻﻠﯽ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ،‬ ‫ﻛﺎﻣﻼﹰ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﻛﻨﯿﺪ »ﺗﺬﻛﺮ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺍﺳﺘﺎﺗﯿﻚ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ«.‬ ‫◀‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭی ﺗﻌﺎﺩﻝ ﻗﻄﻌﻪ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﺳﺒﺐ ﻭﺯﻥ ﺁﻥ، ﺑﺎﯾﺪ‬ ‫ﻗﻄﻌﻪ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺗﻮﺳﻂ ﲡﻬﯿﺰﺍﺕ ﻣﻬﺎﺭ ﻣﺤﻜﻢ ﻛﻨﯿﺪ.‬ ‫◀‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﻭ ﺑﻜﺎﺭﮔﯿﺮی ﺑﺪﻭﻥ ﻭﻗﻔﻪ
  • Страница 327 из 338
    ‫723 | ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫ﭼﺮﺧﺎﻧﺪﻥ ﺳﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫◀‬ ‫ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺍﳒﺎﻡ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﮐﺎﺭی ﺑﺮ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺁﻧﺮﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮﻕ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ.‬ ‫ﺷﻤﺎ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫)ﮔﯿﺮﺑﮑﺲ( ﺭﺍ ﺗﺎ °09 ﺩﺭﺟﻪ‬ ‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ. ﺑﺪﯾﻦ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﮐﻠﯿﺪ ﺑﺮﺍی ﺭﻭﺷﻦ‬ ‫ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺭﺍ ﺯﻣﺎﻧﯿﮑﻪ‬ ‫ﮐﺎﺭﻫﺎی ﻭﯾﮋﻩ ﺍی ﺍﳒﺎﻡ ﻣﯿﺪﻫﯿﺪ‬ ‫ﺩﺭ
  • Страница 328 из 338
    ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ | 823‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﺑﺮﺵ‬ ‫◀‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﺑﺮﺵ 41 ﺍﺯ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ‬ ‫ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺑﻌﻤﻞ ﻣﯽ ﺁﻭﺭﺩ.‬ ‫ﻣﻬﺮﻩ ﻫﺎی ﺧﺮﻭﺳﮑﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﺑﺮﺵ 41 ﺭﺍ ﺑﺎﺯ )ﺷﻞ( ﮐﻨﯿﺪ. ﻫﺮ‬ ‫ﺩﻭ ﻣﻬﺮﻩ ﻫﺎی ﺧﺮﻭﺳﮑﯽ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ ﻭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺳﺮ ﭘﯿﭻ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻫﺎی ﻃﻮﯾﻞ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﲢﺘﺎﻧﯽ ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻆ
  • Страница 329 из 338
    ‫923 | ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﻗﯿﺪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎ ﺭﻭﺵ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﯿﺮی ﻃﺒﻖ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ 54706 ‪ EN‬ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍی ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﳕﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺮﺍی ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﻣﻮﻗﺘﯽ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎﺭ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﻧﯿﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ.‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﻗﯿﺪ ﺷﺪﻩ ﻣﻌﺮﻑ ﮐﺎﺭﺑﺮﺩ ﺍﺻﻠﯽ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺍﺳﺖ.
  • Страница 330 из 338
    ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ | 033‬ ‫71 ﺣﻔﺎﻅ ﺍﯾﻤﻨﯽ )ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻆ( ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺳﺮﭘﻮﺵ ﻣﮑﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍی ﺑﺮﺵ‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺑﺎ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﺑﺮﺵ*‬ ‫81 ﺯﺍﻧﻮﺋﯽ )ﻗﻄﻌﻪ ﺧﻤﯿﺪﻩ( ﺑﺮﺍی ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺷﻠﻨﮓ ﻣﮑﺶ*‬ ‫91 ﺩﺳﺘﻪ )ﭘﻮﺷﺶ ﻋﺎﯾﻖ(‬ ‫* ﮐﻠﯿﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻭ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻣﱳ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ، ﺑﻄﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﳕﯽ ﺷﻮﺩ. ﻟﻄﻔﺎﹰ ﻟﯿﺴﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ
  • Страница 331 из 338
    ‫133 | ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫ﺳﺎﯾﺮ ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ‬ ‫ﺍﺯ ﻋﯿﻨﻚ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﯿﺪ.‬ ‫◀‬ ‫◀‬ ‫◀‬ ‫◀‬ ‫◀‬ ‫◀‬ ‫◀‬ ‫ﺑﺮﺍی ﯾﺎﻓﱳ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎی ﭘﻨﻬﺎﻥ ﺗﺄﺳﯿﺴﺎﺕ، ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎی ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﻧﯿﺎﺯ ﺑﺎ ﺷﺮﮐﺖ ﻫﺎی ﮐﺎﺭﻫﺎی‬ ‫ﺗﺄﺳﯿﺴﺎﺕ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻣﺤﻞ ﲤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ. ﲤﺎﺱ ﺑﺎ ﺳﯿﻢ ﻫﺎی ﺑﺮﻕ‬ ‫ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯی ﻭ ﯾﺎ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺷﻮﺩ.
  • Страница 332 из 338
    ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ | 233‬ ‫ﺿﺮﺑﻪ ﺯﺩﻥ )ﭘﺲ ﺯﺩﻥ ﯾﺎ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ( ﻭ ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎی‬ ‫ﺍﯾﻤﻨﯽ‬ ‫◀‬ ‫◀‬ ‫◀‬ ‫◀‬ ‫◀‬ ‫ﺿﺮﺑﻪ ﺯﺩﻥ ﯾﺎ ﭘﺲ ﺯﺩﻥ ﯾﻚ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﮔﯿﺮ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﻭ ﯾﺎ ﺑﻠﻮﻛﻪ ﺷﺪﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺮﺵ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭼﺮﺧﺶ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﻣﯽ ﺁﯾﺪ.‬ ‫ﮔﯿﺮ ﻛﺮﺩﻥ، ﺍﻧﺴﺪﺍﺩ ﻭ ﯾﺎ ﺑﻠﻮﻛﻪ ﺷﺪﻥ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺗﻮﻗﻒ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺑﺮﺵ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭼﺮﺧﺶ
  • Страница 333 из 338
    ‫333 | ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫◀‬ ‫◀‬ ‫◀‬ ‫◀‬ ‫◀‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻫﺎی ﺑﺮﺵ ﻣﺘﻔﺮﻗﻪ ﻣﺴﺘﻌﻤﻞ ﻭ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬ ‫ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮی ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﯿﺪ. ﺻﻔﺤﻪ ﻫﺎی ﺑﺮﺵ‬ ‫ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ، ﺑﺮﺍی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺎﻻ، ﻣﻨﺎﺳﺐ ﳕﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺻﻔﺤﺎﺕ ﳑﻜﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺷﻜﺴﱳ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺸﻮﺩ.‬ ‫ﻗﻄﺮ
  • Страница 334 из 338
    ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ | 433‬ ‫‪ (e‬ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺑﺪﻥ ﺷﻤﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﻋﺎﺩی ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ.‬ ‫ﺑﺮﺍی ﮐﺎﺭ ﺟﺎی ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ ﺑﺮﺍی ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻌﺎﺩﻝ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬ ‫ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﻫﺎی ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﺑﻬﺘﺮ ﲢﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ.‬ ‫‪ (f‬ﻟﺒﺎﺱ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﭙﻮﺷﯿﺪ. ﺍﺯ ﭘﻮﺷﯿﺪﻥ ﻟﺒﺎﺱ ﻫﺎی ﮔﺸﺎﺩ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﻞ
  • Страница 335 из 338
    ‫533 | ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺮﺍی ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﯿﺪ.‬ ‫ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﺎﺕ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ‬ ‫ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ، ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﻭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ‬ ‫ﺷﻮﺩ.‬ ‫ﻫﻤﻪ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺁﯾﻨﺪﻩ ﺧﻮﺏ
  • Страница 336 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 336 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM 336 | 2 603 450 007 1 607 000 247 Ø 300 mm 1 605 510 224 2 605 703 017 2 605 703 016 1 603 340 031 2 603 345 003 SW 10 1 907 950 009 2 608 190 025 1 600 793 007 Ø 300 mm 1 605 510 215 3 609 929 B90 | (12.11.09) Bosch Power Tools
  • Страница 337 из 338
    OBJ_BUCH-280-003.book Page 337 Thursday, November 12, 2009 1:21 PM | 337 Bosch Power Tools 3 609 929 B90 | (12.11.09)
  • Страница 338 из 338