Инструкция для BOSCH BSGL32180

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

BSGL3....

de Gebrauchsanweisung
en Instruction manual
fr Notice d'utilisation
it

Istruzioni per l'uso

nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi

Käyttöohje

es Instrucciones de uso
pt Instruções de utilização

el

Οδηγίες χρήσης

tr

Kullanım kılavuzu

pl

Instrukcja obsługi

hu

Használati utasítás

bg

Инструкция за ползване

ru

Инструкция по
эксплуатации

ro

Instrucţiuni de folosire

uk

Інструкція з експлуатації

ar 

Umschlag 9000 849 138  15.07.2013  8:46 Uhr  Seite 1

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 141
    Umschlag 9000 849 138 15.07.2013 8:46 Uhr Seite 1 BSGL3.... de en fr it nl da no sv fi es pt Gebrauchsanweisung Instruction manual Notice d'utilisation Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrucciones de uso Instruções de utilização el tr
  • Страница 2 из 141
    Umschlag 9000 849 138 15.07.2013 8:46 Uhr Seite 2 de Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Gebrauchsanweisung . . . . . . . . .33 en Safety information. . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instruction manual . . . . . . . .37 fr Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 6
  • Страница 3 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr de Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben. Seite 2 Plastiktüten und Folien sind außer Reichweite von Kleinkindern aufzubewahren und zu entsorgen. => Es besteht Erstickungsgefahr!
  • Страница 4 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr ! Bitte beachten Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung von mindestens 16A abgesichert sein. Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen, dass gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem
  • Страница 5 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Proper use Only connect and use the vacuum cleaner in accordance with the specifications on the rating plate. Never vacuum without the dust bag or dust container, motor protection or exhaust filter. => This may damage the vacuum cleaner. Do not vacuum close
  • Страница 6 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr fr Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation. Utilisation conforme aux prescriptions et à l'emploi prévu Cet aspirateur est destiné à une utilisation domestique et
  • Страница 7 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr ! Important La prise de secteur doit être protégée par un fusible d'au moins 16 A. Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en marche de l'appareil, ceci peut être dû au fait que d'autres appareils électriques d'une puissance connectée élevée sont
  • Страница 8 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza la supervisione di un adulto. Si raccomanda di tenere i sacchetti di plastica e la plastica da imballaggio fuori dalla portata dei bambini e di provvedere al loro
  • Страница 9 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr nl De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen. Seite 8 Plastic zakken en folie dienen buiten bereik van kinderen te worden bewaard en afgevoerd. => Er bestaat gevaar voor verstikking!
  • Страница 10 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr ! Let op Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen van het toestel wordt geactiveerd, dan kan dit worden veroorzaakt doordat er tegelijkertijd meerdere elektrische apparaten met hoge aansluitwaarde op hetzelfde stroomcircuit zijn aangesloten. De
  • Страница 11 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Korrekt anvendelse Støvsugeren må kun tilsluttes og anvendes iht. typeskiltet. Støvsug aldrig uden filterpose hhv. støvbeholder, motorbeskyttelses - og udblæsningsfilter. => apparatet kan blive beskadiget! Undgå at støvsuge med mundstykke eller rør i
  • Страница 12 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr no Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier. Tiltenkt bruk Støvsugeren er kun beregnet for bruk i husholdninger og ikke til nærings- og industriformål. Støvsugeren må bare brukes som beskrevet i denne
  • Страница 13 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Informasjon om kassering Emballasje Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader under transport. Den består av miljøvennlige materialer og kan derfor gjenvinnes. Kast emballasje du ikke har bruk for, på en miljøstasjon. Seite 12 sv Spara bruksanvisningen.
  • Страница 14 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Avsedd användning Anslut och använd bara dammsugaren enligt märkskylten. Dammsug aldrig utan dammsugarpåse resp. -behållare, motorskydds- och utblåsfilter. => Dammsugaren kan skadas! Dammsug aldrig med munstycke eller rör i närheten av huvudet. =>
  • Страница 15 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr fi Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannelle osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. Määräystenmukainen käyttö Tämä pölynimuri on tarkoitettu kotikäyttöön. Käytä pölynimuria vain tässä käyttöohjeessa annettujen ohjeiden mukaan. Valmistaja ei
  • Страница 16 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr es Conservar las instrucciones de uso. En caso de entregar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso. Uso de acuerdo con las especificaciones Este aspirador está indicado para el uso doméstico y no para aplicaciones industriales.
  • Страница 17 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr ! Observaciones El enchufe de red debe estar protegido mediante un fusible de 16 A como mínimo. Si el fusible se activa al conectar el aparato, puede deberse a que hay otros aparatos conectados con un valor de conexión alto en el mismo circuito eléctrico.
  • Страница 18 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Sacos de plástico e películas devem ser mantidos fora do alcance das crianças e eliminados. => Existe perigo de asfixia! Seite 17 ! Atenção A tomada tem de estar protegida por um disjuntor de, no mínimo, 16 A. No caso de o disjuntor disparar ao ligar o
  • Страница 19 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr el Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισού Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται για χρήση στο σπίτι και όχι για
  • Страница 20 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Απενεργοποιείτε τη συσκευή, όταν δε γίνεται αναρρόφηση. Καταστρέφετε αµέσως τις άχρηστες συσκευές, µετά παραδώστε τη συσκευή για µια απόσυρση σύµφωνα µε τους κανονισµούς. ! Προσέξτε παρακαλώ Η πρίζα του ρεύµατος πρέπει να είναι ασφαλισµένη το ελάχιστο µε
  • Страница 21 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yürütülmemelidir. Plastik torbalar ve folyolar küçük çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklanmalı ve imha edilmelidir. => Boğulma tehlikesi söz konusudur! Usulüne uygun
  • Страница 22 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr pl Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć instrukcję obsługi. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz przeznaczony jest do użytku w gospodarstwie domowym i nie nadaje się do celów
  • Страница 23 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr ! Uwaga Gniazdo sieci energetycznej musi być zabezpieczone bezpiecznikiem o mocy co najmniej 16 A. Jeżeli w momencie włączania urządzenia zadziała bezpiecznik, może to być spowodowane tym, że równocześnie inne urządzenia elektryczne o większej mocy
  • Страница 24 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr A műanyag zacskók és fóliák kisgyermekektől távol tartandók és ártalmatlanításuk szükséges. => Fulladásveszély! Megfelelő használat A porszívót csakis a típustábla szerint csatlakoztassa és helyezze üzembe. Soha ne használja porzsák, ill. portartály,
  • Страница 25 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr bg Моля указанията за ползване да бъдат съхранявани. При предаване на прахосмукачката на трети лица моля да бъдат предавани и указанията за ползване. Използване по предназначение Тази прахосмукачката е предвидена изключително само за ползване в
  • Страница 26 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr ! Моля имайте предвид Мрежовият контакт трябва да е осигурен с предпазител най-малко 16A. Ако при включване на уреда предпазителят се задейства, то причината за това може да бъде, че в същата електрическа верига едновременно са включени и други електрически
  • Страница 27 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Детям запрещено играть с прибором. Чистка и уход не должны производиться детьми без присмотра. Пластиковые мешки и полимерную плёнку храните и утилизируйте в недоступном для детей месте. => Опасность удушья! Правильное использование Подключение к
  • Страница 28 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr ro Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utilizare. Utilizare conform destinaţiei Acest aspirator este destinat utilizării în gospodărie, nu
  • Страница 29 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr ! Luaţi în considerare Priza de reţea trebuie să aibă o siguranţă de minim 16A. În cazul în care siguranţa se declanşează la conectarea aparatului, atunci acest lucru se poate datora faptului că mai multe aparate electrice, cu o putere mare, sunt racordate
  • Страница 30 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Правильне використання Підключення пилососу до електромережі та його експлуатація повинна здійснюватись тільки відповідно до даних паспортної таблички. Ніколи не використовуйте пилосос без пилозбірника чи контейнера для пилу, захисного та випускного
  • Страница 31 из 141
    849 138 A (Innenteil) 30 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 30
  • Страница 32 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 31 31
  • Страница 33 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr de Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger der Baureihe BSGL3 entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene BSGL3 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale und
  • Страница 34 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 33 Vor dem ersten Gebrauch Saugen Bild 1* Handgriff auf Saugschlauch stecken und verrasten. Bild 10 Bodendüse einstellen: Teppiche und Teppichboden Bild 2 Fugendüse und Polsterdüse, wie dargestellt, in die Zubehörmulde schieben. Inbetriebnahme Bild 3
  • Страница 35 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 34 Hartbodendüse Arbeiten mit dem Staubbehälter Bild 16* Zum Saugen von harten Bodenbelägen (Fliesen, Parkett usw.) Die Filterwechselanzeige ! Achtung: funktioniert nur in Verbindung mit einem Reinigung der Hartbodendüse Bild 17* a) Zum Reinigen Düse
  • Страница 36 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Bild 28 Microsan- und Dauerfilter auswaschen. Die Filter anschließend mindestens 24 Stunden trocknen lassen. Nach der Reinigung Dauerfilter in die Bodenplatte einsetzen. Microsanfilter auf den Behälter aufsetzen und in Pfeilrichtung schließen. Die
  • Страница 37 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Micro-Aktivkohlefilter austauschen Ist Ihr Gerät mit einem Micro-Aktivkohlefilter ausgestattet, so sollte dieser halbjährlich gewechselt werden. Bild 36* Staubraumdeckel öffnen (siehe Bild 23). Durch Betätigen des Verschlusshebels in Pfeilrichtung
  • Страница 38 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Replacement parts and accessories A Replacement filter pack Filter type G (BBZ41FG) For best performance: Gplus (BBZ41GPLUS) Contents: 4 filter bags with seal 1 micro-hygiene filter http://www.dust-bag-bosch.com B Textile filters (permanent filters)
  • Страница 39 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Figure 11 Remove the upholstery nozzle and crevice nozzle from the accessories holder as illustrated. Figure 12* Vacuuming with accessories Attach the nozzles to the suction pipe or handle as required: a)Crevice nozzle for vacuuming crevices and corners,
  • Страница 40 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Figure 25  Release the two snap locks on the bottom flap in the direction of the arrow, open the flap until it clicks into the stop position and the container will then empty the dirt in a downwards direction.  When closing the bottom flap, please ensure
  • Страница 41 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr After cleaning, slide the motor protection filter into the vacuum cleaner and close the dust bag compartment lid. The vacuum cleaner must not be operated ! Caution: without the motor protection filter. Replacing the micro-hygiene filter The motor protection
  • Страница 42 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Pièces de rechange et accessoires en option A Paquet de sacs aspirateur de rechange Filtre type G (BBZ41FG) Pour une performance maximale : Gplus (BBZ41GPLUS) Contenu : 4 sacs aspirateur avec fermeture 1 micro-filtre hygiénique http://www.dust-bag-bosch.com
  • Страница 43 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Attention ! Les brosses pour sols sont soumises à une certaine usure en fonction de la nature de votre sol dur (p.ex. carrelages rustiques, rugueux). C'est pourquoi, vous devez vérifier régulièrement la semelle de la brosse. Des semelles de brosse usées, à
  • Страница 44 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 43 Vider le collecteur de poussières Dérangement Afin d’obtenir un résultat d’aspiration optimal, il est recommandé de vider le collecteur de poussières après chaque utilisation. Elimination d'une obstruction dans le collecteur de poussières. Fig. 23
  • Страница 45 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Fig. 32 Ouvrir le couvercle en actionnant le levier de fermeture dans le sens de la flèche. Fig. 33 a)Fermer le sac aspirateur en tirant sur l’attache de fermeture et l’enlever. b)Introduire un sac aspirateur neuf dans le support et le pousser jusqu’en
  • Страница 46 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr it Siamo lieti che Lei abbia scelto un'aspirapolvere Bosch della serie BSGL3. Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati diversi modelli BSGL3. È pertanto possibile che non tutte le caratteristiche dell'equipaggiamento e le funzioni qui
  • Страница 47 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 46 Messa in funzione Aspirazione Figura 3 a)Inserire il tronchetto di aspirazione nell’apposita apertura sul coperchio, facendolo innestare in posizione. b)Per rimuovere il tubo flessibile di aspirazione, premere i due nottolini ed estrarre il tubo.
  • Страница 48 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 47 Spazzola per pavimenti duri Uso del contenitore raccoglisporco Figura 16* Per la pulizia di pavimenti duri (piastrelle, parquet, ecc.) Il display di sostituzione del filtro funziona ! Attenzione: esclusivamente in abbinamento a un sacchetto filtro.
  • Страница 49 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Figura 28  Lavare il filtro Microsan e il filtro permanente. Successivamente, lasciarli asciugare per almeno 24 ore.  Dopo aver pulito il filtro permanente reinserirlo sul fondo del contenitore. Rimontare il filtro Microsan nel contenitore e chiudere lo
  • Страница 50 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Rimuovere il microfiltro igiene. Montare il nuovo microfiltro igiene. Montare il portafiltro sull’apparecchio e farlo innestare in posizione. Sostituzione del microfiltro a carbone attivo Se l’apparecchio è dotato di un microfiltro a carbone attivo, questo
  • Страница 51 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 50 Onderdelen en extra toebehoren De stofzuiger in gebruik nemen A Reservefilterverpakking Filter type G (BBZ41FG) Voor de beste performance: Gplus (BBZ41GPLUS) Inhoud: 4 filterzakken met afsluiting 1 microhygiënefilter http://www.dust-bag-bosch.com
  • Страница 52 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 51 Zuigen Mondstuk voor harde vloeren Afbeelding 10* Vloermondstuk instellen: tapijt en vaste vloerbedekking => Afbeelding 16* Voor het afzuigen van harde vloerbekleding (tegels, parket enz.) => Reiniging van het mondstuk voor harde vloeren gladde
  • Страница 53 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Werken met het stofreservoir op: De filtervervangindicatie functioneert alleen in ! Let combinatie met een filterzak. Afbeelding 22 Voor optimale zuigresultaten de vermogensregelaar op de maximale stand zetten. Alleen voor zeer kwetsbaar materiaal bevelen
  • Страница 54 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr b)Om verstoppingen te verwijderen kan de handgreep gemakkelijk van de slang worden losgemaakt. Afbeelding 32 Het deksel openen door in de richting van de pijl op de sluithendel te drukken. Seite 53 Micro-actiefkoolfilter vervangen Is uw apparaat uitgerust
  • Страница 55 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr da Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serie BSGL3. I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige BSGL3-modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de beskrevne funktioner og udstyr ikke findes på den aktuelle model. Det anbefales, at der altid
  • Страница 56 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Ibrugtagning Figur 3 a)Lad slangestudsen klikke på plads i sugeåbningen i låget. b) Når slangen skal tages af, trykkes de to indgrebshager sammen, hvorefter slangen kan trækkes ud. Figur 4* a) Stik håndgrebet og teleskoprøret ind i hinanden. b) Skyd
  • Страница 57 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Turbo-børste Hvis apparatet er forsynet med en turbo-børste, findes der oplysninger om betjening og vedligeholdelse i den vedlagte brugsanvisning. Figur 18 Ved mindre pauser i støvsugningen kan De benytte parkeringssystemet på siden af støvsugeren. Sluk for
  • Страница 58 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr De har fået en meget effektiv støvsuger med stor sugeevne. Den maksimale sugestyrke kan derfor kun anbefales til støvsugning af stærkt tilsmudsede faste tæpper med lav luv eller hårde gulvbelægninger. Den ønskede sugestyrke kan indstilles trinløst med
  • Страница 59 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr no Vi gleder oss over at du har valgt en støvsuger fra Bosch i serien BSGL3. I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige BSGL3-modeller. Det er derfor mulig at ikke alle egenskapene og funksjonene som beskrives, finnes på din modell. Du bør bare bruke
  • Страница 60 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Figur 4* a) Sett sammen håndtak og teleskoprør. b)Skyv håndtaket inn i teleskoprøret til det klikker på plass. Du løsner håndtaket igjen ved å trykke inn låseringen og trekke ut teleskoprøret. Figur 5* a) Sett sammen gulvmunnstykke og teleskoprør. b)Skyv
  • Страница 61 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Figur 18 Ved korte pauser under arbeidet kan du bruke parkeringshjelpen på siden av apparatet. Skyv kroken på gulvmunnstykket inn i sporet på siden av støvsugeren etter at du har slått av apparatet. Figur 19 Ved støvsuging av for eksempel trapper kan du
  • Страница 62 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Du har anskaffet et svært kraftig apparat med høy sugeevne. Den maksimale effektinnstillingen anbefales derfor bare til svært skitne, korthårede gulvtepper eller harde gulv. Ved å løsne sugekraftreguleringen (se bilde 9), kan den ønskede sugekraften stilles
  • Страница 63 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr sv Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i BSGL3-serien. Bruksanvisningen visar olika BSGL3-modeller. Det kan alltså hända att vissa finesser och funktioner inte gäller just din modell. Använd bara originaltillbehör från Bosch, de är
  • Страница 64 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Starta dammsugaren Bild 3 a)Sätt i slangfästet i öppningen i locket. b)Om du vill ta bort slangen, trycker du ihop båda spärrarna och drar sedan ut slangen. Bild 4* a)Sätt ihop handtag och teleskoprör. b)Skjut in handtaget i teleskopröret tills det snäpper
  • Страница 65 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Turboborste Om dammsugaren har turboborste, läs anvisningarna i bruksanvisningen om hur du använder och underhåller den. Bild 18 Vid korta pauser i dammsugningen kan du använda parkeringshjälpen på sidan. När dammsugaren stängts av, skjuter du in hakarna på
  • Страница 66 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 65 Du har nu en mycket effekt- och sugstark dammsugare. Maxiinställningen passar för hårt golv och mycket smutsiga mattor utan lugg. Byta hygienmikrofilter När byter man hygienmikrofilter: Varje gång du börjar på en ny förpackning dammsugarpåsar. Du
  • Страница 67 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 66 Varaosat ja lisävaruste fi Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Boschmallisarjan BSGL3 pölynimurin. Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BSGL3-malleja. Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut varusteet ja toiminnot eivät koske
  • Страница 68 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Käyttöönotto Kuva 3 a)Kiinnitä imuletkun istukka kannen imuaukkoon. b)Irrottaessasi imuletkun paina molemmista lukitusnokista ja vedä letku irti. Kuva 4* a) Liitä kahva ja teleskooppiputki yhteen. b) Työnnä kahvaa teleskooppiputkeen kunnes se lukittuu
  • Страница 69 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Turboharja Jos laitteessasi on turboharja, saat oheisista käyttöohjeista tietoja ja ohjeita sen käytöstä ja huollosta. Kuva 18 Lyhyiden imurointitaukojen aikana voit käyttää taukotelinettä laitteen takana. Kun olet sammuttanut laitteen, työnnä
  • Страница 70 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 69 Olet hankkinut erittäin tehokkaan ja imevän laitteen. Max. tehoa suositellaan vain erittäin likaantuneille matalanukkaisille mattolattioille ja koville lattiapinnoille. Mikrosuodattimen vaihto Milloin pitää vaihtaa: Aina uuden
  • Страница 71 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr es Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la serie BSGL3. En estas instrucciones de uso se presentan diferentes modelos BSGL3. Por ello, es posible que no todas las características técnicas y funciones descritas sean aplicables a su modelo. Se
  • Страница 72 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 71 Puesta en marcha Aspirado Figura 3 a)Introducir el otro extremo de la manguera de aspiración en el orificio de aspiración de la tapa hasta que encaje. b)Para quitar la manguera de aspiración, presionar las dos lengüetas de retención y extraer la
  • Страница 73 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Figura 15* Cepillo para aspirar pelos de animales Cepillo universal para aspirar a fondo y fácilmente pelos de animales Para limpiar el cepillo simplemente aspirarlo con el tubo de aspiración / tubo telescópico Cepillo para suelos duros Figura 16* Para
  • Страница 74 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Figura 28  Lavar el filtro Microsan y el filtro permanente. A continuación, dejar secar los filtros durante un mínimo de 24 horas.  Colocar el filtro permanente en la base tras la limpieza. Colocar el filtro Microsan en el depósito y cerrarlo en la
  • Страница 75 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Extraer el microfiltro higiénico. Introducir el nuevo microfiltro en el aparato. Montar el soporte en el aparato y encajarlo. Sustituir el microfiltro de carbono activo Si su aparato está equipado con un microfiltro de carbono activo, éste deberá
  • Страница 76 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Peças sobresselentes e acessórios especiais A Pacote de filtros de substituição Filtro tipo G (BBZ41FG) Para o melhor desempenho: Gplus (BBZ41GPLUS) Conteúdo: 4 sacos de filtro com fecho 1 microfiltro higiénico http://www.dust-bag-bosch.com B filtro têxtil
  • Страница 77 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Atenção! Dependendo das características do pavimento (p.ex., azulejos ásperos ou rústicos), os bocais estão sujeitos a certo desgaste. Por conseguinte, deve verificar regularmente a sola do bocal. Bocais com solas desgastadas e arestas vivas podem danificar
  • Страница 78 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Utilização do recipiente de pó A indicação de mudança do filtro só funciona ! Atenção: juntamente com um saco de pó. Figura 22 Para resultados de aspiração optimizados regule o regulador da potência para o nível máximo. A potência só deve ser regulada para
  • Страница 79 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Mudar o filtro Trocar o saco de pó Figura 31 a) Se com o bocal levantado do chão e a potência máxima, a indicação de saco cheio na tampa a luzpiloto de mudança do filtro na tampa se apresentar totalmente amarela, o saco de pó tem de ser mudado, mesmo que
  • Страница 80 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr el Χαιρόµαστε που επιλέξατε µια ηλεκτρική σκούπα Bosch της σειράς BSGL3. Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης περιγράφονται διάφορα µοντέλα BSGL3. Γι’ αυτό µπορεί, να µην αντιστοιχούν όλα τα περιγραφόµενα χαρακτηριστικά και όλες οι λειτουργίες στο δικό σας µοντέλο.
  • Страница 81 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 80 Πριν την πρώτη χρήση Ρύθµιση της δύναµης αναρρόφησης Εικ. 1* Τ π θετήστε τη /ειρ λα8ή στ ν εύκαµπτ σωλήνα αναρρησης και ασαλίστε την. Εικ. 9 Ρύθµιση της δύναµης αναρρόφησης, στρέφοντας το πλήκτρο ON/OFF προς την κατεύθυνση του βέλους. Στρέφοντας
  • Страница 82 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Εικ. 14*  Στερεώστε το στόµιο αναρρόφησης της σκόνης τρυπήµατος στη χειρολαβή και τοποθετήστε το στον τοίχο έτσι, ώστε η οπή του στοµίου αναρρόφησης να βρίσκεται απευθείας επάνω από το σηµείο τρυπήµατος.  Ρυθµίστε τη συσκευή σε µια χαµηλή βαθµίδα ισχύος
  • Страница 83 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Εικ. 25  Λύστε τις δύο κουµπωτές ασφάλειες του κλαπέτου του πάτου προς την κατεύθυνση του βέλους, ανοίξτε το κλαπέτο µέχρι να ασφαλίσει στον αναστολέα, το δοχείο αδειάζει τη ρύπανση προς τα κάτω.  Κατά το κλείσιµο του κλαπέτου του πάτου προσέξτε, να µην
  • Страница 84 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Εικ. 33 a) Κλείστε τη σακ ύλα ίλτρ υ τρα8ώντας απ τη λα8ή και ααιρέστε την. b) Σπρώ@τε την καιν ύργια σακ ύλα ίλτρ υ στ στήριγµα µέ/ρι τ τέρµα. Πρ σ /ή: Τ κάλυµµα κλείνει µν µε τ π θετηµένη σακ ύλα ίλτρ υ. ! Καθαρισµός του φίλτρου προστασίας του
  • Страница 85 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr tr Bosch BSGL3 serisi bir elektrikli süpürge almaya karar vermeniz bizi memnun etti. Bu kullanım kılavuzunda çeşitli BSGL3 modelleri gösterilmiştir. Bu nedenle açıklanan tüm donanım özelliklerinin ve fonksiyonların sizin modelinizde bulunmaması mümkündür.
  • Страница 86 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Resim 4* a)Tutamak ve teleskopik boru birbirine takılmalıdır. b)Tutamak, yerine oturuncaya kadar teleskopik borunun içine itilmelidir. Bağlantıyı çözmek için, kilit kovanını bastırınız ve teleskopik boruyu çekip çıkarınız. Resim 5* a)Zemin süpürme ünitesi
  • Страница 87 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Resim 18 K∂sa süpürme molalar∂nda cihaz∂n∂z∂n kenar∂ndaki park yard∂m∂n∂ kullanabilirsiniz. Cihaz∂ kapatt∂ktan sonra zemin ünitesindeki kancay∂ cihaz∂n kenar∂ndaki girintiye itiniz. Resim 19 Örn. merdivenlerin süpürülmesi esnas∂nda cihaz iki tutamaktan biri
  • Страница 88 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Sat∂n alm∂µ olduπunuz cihaz çok güçlü olup, yüksek emiµ performans∂na sahiptir. Bu nedenle maks. güç ayar∂n∂ sadece çok kirli k∂sa tüylü hal∂ zeminlerde veya sert zeminlerde kullanman∂z tavsiye edilmektedir. Emme gücü düzenleyicisine basarak (bkz. resim 9)
  • Страница 89 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr pl Jest nam bardzo miło, że zdecydowali się Państwo na zakup odkurzacza marki Bosch serii BSGL3. W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały różne modele BSGL3. W związku z tym istnieje możliwość, że nie wszystkie opisane elementy wyposażenia oraz
  • Страница 90 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Rysunek 4* a) Złączyć uchwyt i rurę teleskopową. b)Wsunąć uchwyt w rurę teleskopową aż do zatrzaśnięcia. W celu rozłączenia nacisnąć tuleję odblokowującą i wyciągnąć rurę teleskopową. Rysunek 5* a) Złączyć szczotkę do podłóg z rurą teleskopową. b)Wsunąć
  • Страница 91 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Rysunek 18 W przypadku krótkich przerw w odkurzaniu można skorzystać z zaczepu znajdującego się z boku urządzenia. Po wyłączeniu urządzenia wsunąć hak ssawki do podłóg w wycięcie z boku urządzenia. Rysunek 19 Przy odkurzaniu np. schodów, urządzenie można
  • Страница 92 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Nabyli Państwo urządzenie charakteryzujące się dużą mocą i siłą ssania. Z tego względu ustawianie maksymalnej mocy zalecane jest wyłącznie do czyszczenia bardzo zanieczyszczonych wykładzin podłogowych o niskim włosiu lub twardych podłoży. Regulator siły
  • Страница 93 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr hu Köszönjük, hogy a Bosch BSGL3 sorozat porszívóját választotta. Ebben a használati utasításban különböző BSGL3-os modellek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nem minden tartozék és funkció egyezik meg az Ön által vásárolt modell tartozékaival és
  • Страница 94 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Üzembe helyezés Ábra 3 a) A szívótömlő-csonkot akassza be a fedélen található szívónyílásba. b) A szívótömlő kivételéhez nyomja össze a két rögzítő pecket és húzza ki a tömlőt. Ábra 4* a) Dugja össze a kézi fogantyút és a teleszkópcsövet. b) A fogantyút
  • Страница 95 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Turbo-kefe Ha az Ön készüléke egy turbo-kefével is el van látva, annak alkalmazási és karbantartási utasításait a mellékelt használati utasításban találja meg. Ábra 18 Rövid porszívózási szüneteknél használhatja a készülék oldalán található leállító
  • Страница 96 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Ön egy nagy teljesítőképességű és nagy szívóerejű készüléket vásárolt. A maximális teljesítmény-beállítást ezért csak az erősen szennyezett, alacsony szálú szőnyegpadlóknál és kemény padlóknál használja. A szívóerő-szabályzó (lásd a 9. ábrát) működtetésével
  • Страница 97 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr bg Seite 96 êÂÁÂ‚ÌË ˜‡ÒÚË Ë ÒÔˆˇÎÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË Радваме се, че сте решили да закупите прахосмукачка от серията BSGL3 на Bosch. В тези указания за употреба са представени различни модели BSGL3. Затова е възможно да се окаже, че не всички описани
  • Страница 98 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 97 èÛÒ͇Ì ‚ ‰ÂÈÒÚ‚Ë àÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ Ô‡ı Фиг. 3 a) Ç͇‡ÈÚ ̇Í‡ÈÌË͇ ̇ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl χÍÛ˜ ‚ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl ÓÚ‚Ó ̇ ͇ԇ͇ Ë „Ó Ì‡ÚËÒÌÂÚ ‰Ó ˘‡Í‚‡ÌÂ. b) èË Ò‚‡ÎflÌ ̇ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl χÍÛ˜ ̇ÚËÒÌÂÚ ‰‚ÂÚ ÙËÍÒË‡˘Ë ËÁ‰‡ÚËÌË Ë ËÁ‰˙Ô‡ÈÚ χÍÛ˜‡. Фиг.
  • Страница 99 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 98 Дюза за твърди подове Работа с колектор за прах Фиг. 16* За изсмукване на прах по твърди подови настилки (плочки, паркет и др.) à̉Ë͇ˆËflÚ‡ Á‡ ÒÏfl̇ ̇ ÙËÎÚ˙‡ ! ÇÌËχÌËÂ: ‡·ÓÚË Ò‡ÏÓ ‡ÍÓ Ëχ ÔÓÒÚ‡‚Â̇ ÙËÎÚ˙̇ Почистване на дюзата за твърди подове
  • Страница 100 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Фиг. 28  Измиване на филтъра Microsan и на постоянния филтър. След това оставете филтъра да постои най-малко 24 часа, за да изсъхне.  След почистване поставете постоянния филтър в дънната плоскост. Поставетефилтъра Microsan върху колектора за прах и
  • Страница 101 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr ëÏfl̇ ̇ ÏËÍÓÙËÎÚ˙‡ Ò ‡ÍÚË‚ÂÌ ‚˙„ÎÂÌ ÄÍÓ Ç‡¯ËflÚ Û‰‡ e Ò̇·‰ÂÌ Ò ÏËÍÓÙËÎÚ˙ Ò ‡ÍÚË‚ÂÌ ‚˙„ÎÂÌ, ÚÓ ÇË Úfl·‚‡ ‰‡ „Ó ÒÏÂÌflÚ ̇ ÔÓÎÓ‚ËÌ „Ó‰Ë̇. Фиг. 36* éÚ‚ÓÂÚ ͇ԇ͇ ̇ Ô‡ıÓÛÎÓ‚ËÚÂÎÌÓÚÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌË (‚ËÊ ËÒ. 23). éÒ‚Ó·Ó‰ÂÚ ‰˙ʇ˜‡ ̇ ÙËÎÚ˙‡ ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ
  • Страница 102 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚË Ë ÒÔˆÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË A Упаковка сменных пылесборников Фильтр, тип G (BBZ41FG) Для лучшей производительности: Gplus (BBZ41GPLUS) В наборе: 4 сменных пылесборника с застёжкой 1 гигиенический микрофильтр http://www.dust-bag-bosch.com B
  • Страница 103 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Внимание! Насадки для чистки пола/ковра подвергаются определённому износу, в зависимости от характеристик вашего твёрдых напольного покрытия (например, шероховатая, грубая напольная плитка). В связи с этим, необходимо через регулярные промежутки времени
  • Страница 104 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Использование контейнера для сбора пыли Ë̉Ë͇ÚÓ Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ϯ͇ ‰Îfl ! ÇÌËχÌËÂ: Ò·Ó‡ Ô˚ÎË ‡·ÓÚ‡ÂÚ, ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ Ï¯ÓÍ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË. Рис. 22 ÑÎfl ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl ÓÔÚËχθÌ˚ı ÂÁÛθڇÚÓ‚ Û·ÓÍË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ „ÛÎflÚÓ ÏÓ˘ÌÓÒÚË Ì‡ χÍÒËÏÛÏ. å˚
  • Страница 105 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr êËÒ. 32 éÚÓÊÏËÚ ˚˜‡„ ÙËÍÒ‡ÚÓ‡ ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÍË Ë ÓÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ. Seite 104 á‡ÏÂ̇ ÙËθÚ‡ Hepa ÖÒÎË Ç‡¯ ÔË·Ó ÓÒ̇˘ÂÌ ÙËθÚÓÏ Hepa, ÚÓ ‡Á ‚ „Ó‰ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÏÂÌflÚ¸ ˝ÚÓÚ ÙËθÚ. êËÒ. 33 a) èÓÚflÌÛ‚ Á‡ Í·ԇÌ, Á‡ÍÓÈڠϯÓÍ Ë ‚˚̸Ú „Ó. b) ÇÒÚ‡‚¸ÚÂ
  • Страница 106 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr ro Ne bucurăm pentru faptul că aţi decis să achiziţionaţi un aspirator Bosch din seria de fabricaţie BSGL3. În aceste instrucţiuni de utilizare sunt reprezentate diferite modele BSGL3. De aceea este posibil ca nu toate caracteristicile de dotare şi
  • Страница 107 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Punerea în funcøiune Fig. 3 a) Introduceøi µi cuplaøi µtuøul furtunului de aspiraøie în orificiul de aspiraøie din capac. b) La îndepårtarea furtunului de aspiraøie strângeøi ambele butoane de blocare µi scoateøi furtunul. Fig. 4* a)Asamblaţi mânerul şi
  • Страница 108 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Curăţiera periei pentru suprafeţe dure Fig. 17* a) Pentru a curăţa duza, se aspiră din pertea inferioară. b)Părul şi scamele înfăşurate se tai cu o foarfecă. Scamele şi părul se aspiră cu duza pentru spaţii înguste. Turboperia Dacå aparatul dumneavoastrå
  • Страница 109 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Fig. 28  Se spală filtrul microsan şi filtrul permanent. Apoi se lasă filtrele să se usuce cel puţin 24 ore.  După curăţirea filtrului permanent acesta se repune în placa de fund. Se aşează filtrul microsan pe recipient, şi se închide în direcţia săgeţii.
  • Страница 110 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Scoateøi microfiltrul igienic. Introduceøi un nou microfiltru igienic în aparat. Aµezaøi suportul filtrului în aparat µi cuplaøi-l. Înlocuirea microfiltrului de cårbune activ Dacå aparatul dumneavoastrå este dotat cu un microfiltru de cårbune activ, atunci
  • Страница 111 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr á‡Ô‡ÒÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Ú‡ ÒÔˆ¥‡Î¸Ì ӷ·‰Ì‡ÌÌfl A Комплект змінних фільтрувальних пакетів ФільтрG (BBZ41FG) Для найкращого результату: Gplus (BBZ41GPLUS) Включає: 4 змінних пилозбірники з засувками 1 фільтр "Micro-Hygiene" http://www.dust-bag-bosch.com B í͇ÌËÌÌËÈ
  • Страница 112 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 111 óˢÂÌÌfl Насадка для твердої підлоги Мал. 10* èÂÂÏË͇˜ ̇҇‰ÍË ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë: äËÎËÏÓ‚Â ÔÓÍËÚÚfl Ú‡ ÍËÎËÏË => Мал. 16* Для чищення твердого покриття на підлозі (плитки, паркету тощо) => Очищення насадки для твердої підлоги É·‰Í‡ Ô¥‰ÎÓ„‡ Увага! У
  • Страница 113 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Обслуговування контейнера для пилу ß̉Ë͇ÚÓ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θÚ‡ Ô‡ˆ˛π ! 삇„‡: ڥθÍË, flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛπÚ¸Òfl ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ. Мал. 22 ÑÎfl ̇ÈÍ‡˘Ó„Ó ÂÁÛθڇÚÛ ˜Ë˘ÂÌÌfl ÒÎ¥‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚË „ÛÎflÚÓ ÔÓÚÛÊÌÓÒÚ¥ ̇ χÍÒËÏÛÏ. í¥Î¸ÍË ÔË ˜Ë˘ÂÌÌ¥ ‰ÂΥ͇ÚÌËı
  • Страница 114 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θÚ¥‚ Seite 113 á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl Ï¥ÍÓ٥θÚ‡ ̇ ‡ÍÚË‚Ó‚‡ÌÓÏÛ ‚Û„¥ÎÎ¥ á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó Ô‡ÍÂÚ‡ Мал. 31 a) üÍ˘Ó Ô¥‰ ˜‡Ò ˜Ë˘ÂÌÌfl Ô¥‰ÎÓ„Ë Ì‡Ò‡‰ÍÓ˛ ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë ‚ ÂÊËÏ¥ ÒËθÌÓ„Ó ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡ÌÌfl ¥Ì‰Ë͇ÚÓ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θÚ‡ ̇ Í˯ˆ¥ ÔËÎÓÒÓÒ‡
  • Страница 115 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 114 23 36* 37* 23 114
  • Страница 116 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 115 𫨰ûàdG ‘ Ì©àdG 32 .áHôJC’G ™«ªŒ ¿GõN OGó°ùfG ádGREG 28 IQƒ°U 29 (25 24 IQƒ°U ô¶fG) ¿GõÿG ≠jôØàH ºb ¯ ºb ºK ,Óãe ∂Øe ΩGóîà°SÉH OGó°ùfÓd áÑÑ°ùŸG äÉfƒµŸG ∂«µØàH ºb ¯ .É¡°†Øf ∫ÓN øe É¡àdGREÉH .´ƒª°ùe 䃰üH âÑãj ¬∏©LGh »∏Ø°ùdG AÉ£¨dG ≥∏ZCG ¯ 33 Î∏ØdG
  • Страница 117 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 116 áHôJC’G ™«ªŒ ¿GõN ™e πeÉ©àdG 16* 22 17* 23 23 IQƒ°U 24 .á°ù浟G øe áHôJC’G ™«ªŒ ¿GõN êôNCG 24 IQƒ°U 25 íàaGh ,º¡°ùdG √ÉŒG ‘ »∏Ø°ùdG AÉ£¨∏d ≥∏¨dG »©jô°S Ú∏Ø≤dG ∂ØH ºb ¯ IOƒLƒŸG äÉNÉ°ùJ’G ≠jôØJ ºà«a ,ó°üŸG óæY Gó«L âÑãj ≈àM AÉ£¨dG .πØ°SC’ ¿GõÿG ‘
  • Страница 118 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 117 2* 10* 3 3* IQƒ°U 4* .á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG ‘ ¢†Ñ≤ŸG Ö«cÎH ºb (a .âÑãj ≈àM á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG ‘ ¢†Ñ≤ŸG πNOCG (b á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG Öë°SGh ôjôëàdG á≤∏M ≈∏Y §¨°VG ,∂ØdG ¢Vô¨d .êQÉî∏d 11 12* 4* IQƒ°U 5* .á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG ‘ äÉ«°VQC’G ∞«¶æJ
  • Страница 119 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 118 ar A (BBZ41FG) G BSGL3 (BBZ41GPLUS) Gplus BSGL3 http://www.dust-bag-bosch.com B BBZ153HF C D 1 2 3 E 4 5 6 7 8 9 F 10 11 12 13 14 15 BBZ123HD G 1* 118 16 áHôJC’G ™«ªŒ ¿Gõÿ ºFGódG Î∏ØdG áHôJC’G ™«ªŒ ¿GõN Î∏ahôµ«e ¬d πjóH hCG Î∏ØdG ¢ù«c ¿hóH ∞«¶æà∏d
  • Страница 120 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 119 119
  • Страница 121 из 141
    849 138 A (Innenteil) 120 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 120
  • Страница 122 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 121 121
  • Страница 123 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei dem Sie das Gerät
  • Страница 124 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 123 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe
  • Страница 125 из 141
    849 138 A (Innenteil) GR 124 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 124
  • Страница 126 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 126 nl Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de
  • Страница 127 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 127 hu Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavételének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza
  • Страница 128 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 128
  • Страница 129 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 129
  • Страница 130 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 130
  • Страница 131 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 131
  • Страница 132 из 141
    849 138 A (Innenteil) 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 132
  • Страница 133 из 141
    849 138 A (Innenteil) 136 05.02.2013 9:05 Uhr Seite 136
  • Страница 134 из 141
    Umschlag 9000 849 138 15.07.2013 8:46 Uhr Seite 10 7* 6* 8 9 10 11* 5* 12 4* 3* 13 14 3* 15 16 2* 17 18 19 2* 20* 1* 26 A B E F 25 24 23 22 C 21 D G
  • Страница 135 из 141
    Umschlag 9000 849 138 15.07.2013 8:46 Uhr Seite 5 2 1* CLICK! 3 a) b) 4* a) 5* a) b) 6* 8 9 b) 7 10
  • Страница 136 из 141
    Umschlag 9000 849 138 11 15.07.2013 8:46 Uhr 12* a) Seite 6 b) 14* 15* 17* a) 16* 18 13 19 b) 20
  • Страница 137 из 141
    Umschlag 9000 849 138 15.07.2013 8:46 Uhr Seite 7 21 22 23 24 25 26 25 CLICK! CLICK!
  • Страница 138 из 141
    Umschlag 9000 849 138 15.07.2013 8:46 Uhr Seite 8 27 28 28 CLICK! 29 CLICK! CLICK!
  • Страница 139 из 141
    Umschlag 9000 849 138 30 a 15.07.2013 b 8:46 Uhr Seite 9 31 a 32 b 33 a 35* b 34 36* 37*
  • Страница 140 из 141
    Umschlag 9000 849 138 15.07.2013 8:46 Uhr Seite 11 A GA 9000 849 138 A 11/12
  • Страница 141 из 141