Инструкция для BOSCH GAS 1200 L

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70745 Leinfelden-Echterdingen

Germany

www.bosch-pt.com

1 609 929 V16

 (2011.07) O / 134 

UNI

GAS 25 

Professional

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke 

gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò

tr

Orijinal işletme talimat

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî 

ýêñïëóàòàöèè

uk

Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç 

åêñïëóàòàö³¿

ro

Instrucţiuni originale

bg

Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar
fa

ΕΎϤϴϠόΗ

ϞϴϐθΘϟ΍

ΔϴϠλϷ΍

̶Ϡλ΍ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫ΍έ

OBJ_DOKU-7761-005.fm  Page 1  Tuesday, July 12, 2011  9:59 AM

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 134
    OBJ_DOKU-7761-005.fm Page 1 Tuesday, July 12, 2011 9:59 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany GAS 25 Professional www.bosch-pt.com 1 609 929 V16 (2011.07) O / 134 UNI de en fr es pt it nl Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale
  • Страница 2 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 2 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10 Français . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 3 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 3 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 3| 1 2 3 4 5 6 10 7 8 9 GAS 25 Professional 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools
  • Страница 4 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 4 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 4| A 10 11 9 7 8 B [P] [U] EU CH DK GB GB AUS JP KO 1 609 929 V16 | (12.7.11) 230 V 230 V 230 V 110 V 230 V 240 V 100 V 220 V 1 1 1 1 1 1 1 1 200 200 200 200 200 200 100 200 W W W W W W W W [P(max.)] 2 500 W 1 100 W 1 100 W 230 W 1 800 W 1
  • Страница 5 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 5 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 5| C 6 13 12 1 609 929 V16 | (12.7.11) Bosch Power Tools
  • Страница 6 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 6 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
  • Страница 7 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 7 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Deutsch | 7 Symbole Die nachfolgenden Symbole können für den Gebrauch Ihres Saugers von Bedeutung sein. Prägen Sie sich bitte die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, den Sauger besser und
  • Страница 8 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 8 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 8 | Deutsch Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten: EN 60335 und den Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG
  • Страница 9 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 9 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Deutsch | 9 Nasssaugen f Saugen Sie mit dem Sauger keine brennbaren oder explosiven Flüssigkeiten, zum Beispiel Benzin, Öl, Alkohol, Lösemittel. Saugen Sie keine heißen oder brennenden Stäube. Betreiben Sie den Sauger nicht in
  • Страница 10 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 10 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 10 | English Regelmäßiges Entleeren gewährleistet optimale Saugleistung. Wird die Saugleistung danach nicht erreicht, ist der Sauger dem Kundendienst zuzuführen. Kundendienst und Kundenberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu
  • Страница 11 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 11 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM English | 11 f Before each use, check the vacuum cleaner, cable and plug. Do not use the vacuum cleaner when defects are detected. Do not open the vacuum cleaner yourself and have it repaired only by qualified personnel using original
  • Страница 12 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 12 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 12 | English 11 12 13 14 Assembly Dust bag Folded filter Motor protection filter Level sensors f Before any work on the vacuum cleaner itself, pull the mains plug. Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope
  • Страница 13 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 13 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM English | 13 Operation with remote automatic switching (see figure B) A socket outlet with earthing contact 5 is integrated in the vacuum cleaner, which allows for connection of an external power tool. The vacuum cleaner is automatically
  • Страница 14 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 14 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 14 | English Level Sensors 14 Clean the level sensors 14 occasionally. Unlock the latches 10 and remove the vacuum lid 3. Clean the level sensors 14 with a soft cloth. Reattach the vacuum lid 3 again and lock the latches 10. Malfunctions
  • Страница 15 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 15 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Français | 15 Only for EC countries: According the European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately
  • Страница 16 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 16 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 16 | Français Symboles Les symboles suivants peuvent être importants pour l’utilisation de votre aspirateur. Veuillez mémoriser ces symboles et leurs significations. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser
  • Страница 17 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 17 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Français | 17 Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60335 conformément
  • Страница 18 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 18 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 18 | Français Aspiration de liquides f Ne pas utiliser l’aspirateur pour aspirer des liquides inflammables ou explosifs, p. ex. essence, huile, alcool, solvant. Ne pas aspirer de poussières très chaudes ou incandescentes. Ne pas utiliser
  • Страница 19 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 19 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Español | 19 Dérangements Au cas où la capacité d’aspiration serait insuffisante, contrôlez si : – La partie supérieure de l’aspirateur 3 est correctement mise en place ? – Le système des tuyaux flexibles est obstrué ? – Les tuyaux
  • Страница 20 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 20 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 20 | Español ATENCIÓN El aspirador solamente deberá utilizarse y guardarse en el interior. Puede exponerse a una descarga eléctrica si penetra lluvia o humedad en la parte superior del aspirador. ATENCIÓN Limpie con regularidad los
  • Страница 21 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 21 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Español | 21 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Seguro Boquilla de conexión Manguera de aspiración Depósito Cierre de la parte superior del aspirador Saco colector de polvo Filtro de pliegues Filtro de protección del motor Detectores del nivel de
  • Страница 22 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 22 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 22 | Español Símbolos del selector de modos de operación on off Conexión Desconexión Limpieza electromagnética del filtro Operación con conexión automática a distancia Conexión/desconexión Para conectar el aspirador ajuste el selector de
  • Страница 23 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 23 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Español | 23 Desmontaje/cambio del filtro de pliegues (ver figura C) Sustituya inmediatamente un filtro de pliegues 12 dañado. – Gire 1/4 de vuelta en dirección de la flecha el seguro 6 con una moneda o algo similar, y presione hacia
  • Страница 24 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 24 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 24 | Português Eliminación El aspirador, los accesorios y los embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje el aspirador a la basura! Sólo para los países de la UE: Conforme a la
  • Страница 25 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 25 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Português | 25 Símbolos Os seguintes símbolos podem ser importantes para a utilização do seu aspirador. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização do aspirador de
  • Страница 26 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 26 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 26 | Português Declaração de conformidade Símbolos no selector de modos de serviço Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto descrito nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60335 e
  • Страница 27 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 27 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Português | 27 Aspirar em molhado f Com o aspirador não devem ser aspirados líquidos inflamáveis nem cancerígenos, como por exemplo gasolina, óleo, álcool, solventes. Não aspirar pós quentes ou inflamáveis. Não operar o aspirador em áreas
  • Страница 28 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 28 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 28 | Italiano Avarias Se a potência de aspiração for insuficiente deverá controlar: – A parte superior do aspirador 3 foi colocada de forma correcta? – O sistema de mangueira está obstruído? – Os tubos de aspiração estão encaixados
  • Страница 29 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 29 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Italiano | 29 f Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’aspiratore in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza per correnti di guasto. L’uso di un interruttore di sicurezza per correnti di guasto riduce il
  • Страница 30 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 30 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 30 | Italiano 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Selettore della modalità di esercizio Presa per l’elettroutensile Chiavistello Attacco per tubo flessibile Tubo flessibile di aspirazione Serbatoio Tappo per la parte superiore dell’aspiratore
  • Страница 31 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 31 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Italiano | 31 Simboli sul selettore dei modi operativi Aspirazione di liquidi on off f Non aspirare con l’aspiratore liquidi infiammabili oppure esplosivi, come ad esempio benzina, olio, alcool, solventi. Non aspirare polvere bollenti
  • Страница 32 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 32 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 32 | Italiano Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’aspiratore dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch. In caso di
  • Страница 33 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 33 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Nederlands | 33 Nederlands Veiligheidsvoorschriften Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg
  • Страница 34 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 34 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 34 | Nederlands Symbolen De volgende symbolen kunnen voor het gebruik van de zuiger van belang zijn. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u de zuiger goed en veilig te gebruiken.
  • Страница 35 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 35 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Nederlands | 35 Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60335 en de richtlijnen 2006/42/EG en
  • Страница 36 из 134
    OBJ_DOKU-27115-001.fm Page 36 Tuesday, July 12, 2011 1:14 PM 36 | Nederlands Nat zuigen f Zuig met de zuiger geen brandbare of explosieve vloeistoffen, zoals benzine, olie, alcohol en oplosmiddelen. Zuig geen heet of brandend stof. Gebruik de zuiger niet in een explosiegevaarlijke ruimte. Het stof,
  • Страница 37 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 37 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Dansk | 37 Klantenservice en advies Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op:
  • Страница 38 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 38 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 38 | Dansk Symboler De efterfølgende symboler kan være af betydning for din suger. Læg mærke til symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af sugeren. Symbol
  • Страница 39 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 39 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Dansk | 39 Overensstemmelseserklæring Symboler på driftsform-valgkontakt Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative
  • Страница 40 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 40 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 40 | Dansk Bemærk: Fjern før vådsugningen støvposen 11 og tøm beholderen 9. Sugeren er udstyret med niveausensorer 14. Når det max. niveau er nået, slukker sugeren. Stil driftsform-valgkontakten 4 på off. Tag efter sugearbejdet
  • Страница 41 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 41 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Svenska | 41 Bortskaffelse Suger, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke sugeren ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af
  • Страница 42 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 42 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 42 | Svenska Symboler Symbolerna nedan kan vara viktiga för dammsugarens användning. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till en bättre och säkrare användning av dammsugaren. Symbol
  • Страница 43 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 43 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Svenska | 43 Försäkran om överensstämmelse Symboler på funktionsomkopplaren Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60335
  • Страница 44 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 44 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 44 | Svenska Anvisning: Ta före våtsugning bort dammpåsen 11 och töm behållaren 9. Dammsugaren är försedd med nivåsensorer 14. När maxnivån uppnås, kopplar dammsugaren från. Ställ funktionsomkopplaren 4 i läge off. Ta efter avslutad
  • Страница 45 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 45 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Norsk | 45 Avfallshantering Dammsugaren, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte dammsugaren i hushållsavfall! Endast för EU-länder: Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för kasserade
  • Страница 46 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 46 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 46 | Norsk Symboler De nedenstående symbolene kan være av betydning for bruk av sugeren. Legg merke til symbolene og deres betydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke sugeren på en bedre og sikrere måte. Symbol
  • Страница 47 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 47 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Norsk | 47 Samsvarserklæring Symboler på driftstype-valgbryteren Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data» stemmer overens med følgende standarder eller standardiserte dokumenter: EN 60335 og
  • Страница 48 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 48 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 48 | Norsk f Sugeren må ikke brukes som vannpumpe. Sugeren er beregnet til oppsuging av luft- og vannblandinger. f Før alle arbeider på sugeren utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Merk: Fjern støvposen 11 før våtsuging og
  • Страница 49 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 49 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Suomi | 49 Deponering Suger, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Sugeren må ikke kastes i vanlig søppel! Kun for EU-land: Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske
  • Страница 50 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 50 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 50 | Suomi Tunnusmerkit Seuraavat merkit voivat olla tärkeitä käyttäessäsi imuriasi. Opettele merkit ja niiden merkitys. Merkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään imuria paremmin ja turvallisemmin. Tunnusmerkki Merkitys HUOMIO Lue
  • Страница 51 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 51 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Suomi | 51 Standardinmukaisuusvakuutus Toimintamuodon valintakytkimen tunnusmerkit Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60335
  • Страница 52 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 52 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 52 | Suomi Huomio: Poista pölypussi 11 ennen märkäimua ja tyhjennä säiliö 9. Imuri on varustettu täyttömäärän tuntoelimillä 14. Kun suurin täyttökorkeus on saavutettu, imuri kytkeytyy pois päältä. Aseta toimintamuodon valitsin 4 asentoon
  • Страница 53 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 53 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM EëëçíéêÜ | 53 Hävitys Imuri, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Älä heitä imuria talousjätteisiin! Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
  • Страница 54 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 54 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 54 | EëëçíéêÜ f Ðñéí áñ÷ßóåôå ôçí åñãáóßá óáò íá äéáâåâáéþíåóôå ðÜíôïôå üôé ï óùëÞíáò áíáññüöçóçò âñßóêåôáé óå Üñéóôç êáôÜóôáóç. ¼ôáí äéåîÜãåôå ôïí áíôßóôïé÷ï Ýëåã÷ï íá áöÞíåôå ôï óùëÞíá áíáññüöçóçò ðÜíôïôå óõíáñìïëïãçìÝíï óôïí
  • Страница 55 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 55 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM EëëçíéêÜ | 55 ÁðïññïöçôÞñáò ãåíéêÞò ÷ñÞóçò ìÝãéóôç õðïðßåóç* ìÝãéóôïò üãêïò áÝñá* ÁíáññïöçôéêÞ éêáíüôçôá ÅðéöÜíåéá ðôõ÷ùôïý ößëôñïõ ÂÜñïò óýìöùíá ìå EPTA-Procedure 01/2003 Êáôçãïñßá ìüíùóçò Âáèìüò ðñïóôáóßáò * ìÝôñçóç óôïí áíåìéóôÞñá hPa
  • Страница 56 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 56 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 56 | EëëçíéêÜ Ëåéôïõñãßá ìå áõôüìáôï ôçëå÷åéñéóìü (âëÝðå åéêüíá B) Óôïí áðïññïöçôÞñá Ý÷åé åíóùìáôùèåß ìéá ðñßæá 5 ìå ðñïóôáôåõôéêÞ åðáöÞ. Åêåß ìðïñåßôå íá óõíäÝóåôå Ýíá åîùôåñéêü çëåêôñéêü åñãáëåßï. Ï áðïññïöçôÞñáò åíåñãïðïéåßôáé áõôüìáôá
  • Страница 57 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 57 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Türkçe | 57 Äï÷åßï Íá êáèáñßæåôå êÜðïõ-êÜðïõ ôï äï÷åßï 9 ìå Þðéá áðïññõðáíôéêÜ áðü ôï êïéíü åìðüñéï êáé áêïëïýèùò íá ôï áöÞíåôå íá óôåãíþíåé. Ößëôñï ðñïóôáóßáò êéíçôÞñá (âëÝðå åéêüíá B) Ôï ößëôñï ðñïóôáóßáò êéíçôÞñá 13 áðáéôåß ìüíï
  • Страница 58 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 58 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 58 | Türkçe UYARI Bu elektrik süpürgesi kuru maddelerin ve uygun önlemler alnmas halinde svlarn emdirilmesine uygundur. Svlarn elektrik süpürgesi içine szmas elektrik çarpma tehlikesini artrr. f Bu elektrik süpürgesi ile
  • Страница 59 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 59 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Türkçe | 59 Ürün ve işlev tanm Çok amaçl elektrik süpürgesi Lütfen elektrik süpürgesinin şeklinin bulunduğu kapak sayfasn açn ve bu kullanm klavuzunu okuduğunuz sürece açk tutun. Usulüne uygun kullanm Bu elektrik süpürgesi;
  • Страница 60 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 60 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 60 | Türkçe Emme hortumunun taklmas (Baknz: Şekil A) Elektro manyetik filtre temizleme Emme hortumunu 8 hortum kovanna 7 yerleştirin ve saat hareket yönünde sonuna kadar çevirin. Emme borularn birbirine takn. Not: Bosch 19 mm veya
  • Страница 61 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 61 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Türkçe | 61 Bakm ve servis Bakm ve temizlik f Elektrik süpürgesinde bir işlem yapmadan önce her defasnda fişi prizden çekin. f İyi ve güvenli çalşabilmek için elektrik süpürgesini ve havalandrma aralklarn temiz tutun. Yedek
  • Страница 62 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 62 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 62 | Polski Polski Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać
  • Страница 63 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 63 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Polski | 63 Symbole Następujące symbole mogą mieć znaczenie podczas pracy z odkurzaczem. Proszę zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu użytkowaniu odkurzacza. Symbol
  • Страница 64 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 64 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 64 | Polski Deklaracja zgodności Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60335 oraz dyrektywom 2006/42/WE,
  • Страница 65 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 65 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Polski | 65 Odsysanie na mokro f Nie wolno odsysać za pomocą odkurzacza cieczy łatwopalnych lub wybuchowych, takich jak na przykład benzyna, olej, alkohol, rozpuszczalnik. Nie wolno odsysać gorących lub tlących się pyłów. Nie wolno używać
  • Страница 66 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 66 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 66 | Česky Usterki W przypadku znacznego spadku wydajności odsysania należy skontrolować: – Czy wierzchnia część odkurzacza 3 została prawidłowo nałożona? – Czy system węży jest drożny? – Czy rury są właściwie połączone? – Czy pojemnik 9
  • Страница 67 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 67 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Česky | 67 f Před každým použitím zkontrolujte vysavač, kabel a zástrčku. Vysavač nepoužívejte, jestliže zjistíte poškození. Vysavač sami neotvírejte a nechte jej opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze originálními
  • Страница 68 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 68 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 68 | Česky Technická data Výměna/nasazení prachového sáčku (viz obr. A) Víceúčelový vysavač Objednací číslo Jmenovitý příkon Frekvence Objem nádoby (brutto) Čistý objem Objem prachového sáčku Max. podtlak* Max. průtok* Sací výkon Plocha
  • Страница 69 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 69 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Česky | 69 Pro elektronářadí jsou k dispozici jako příslušenství k připojení různé systémy hadic. Pro uvedení vysavače do provozu zapněte elektronářadí připojené do zásuvky 5. Vysavač se automaticky nastartuje. Pro vypnutí vysavače
  • Страница 70 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 70 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 70 | Slovensky Senzory naplnění 14 příležitostně očistěte. Otevřete uzávěry 10 a sejměte horní díl vysavače 3. Senzory naplnění 14 vyčistěte měkkým hadříkem. Znovu nasaďte horní díl vysavače 3 a uzavřete uzávěry 10. Slovensky Poruchy Při
  • Страница 71 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 71 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Slovensky | 71 f Ak sa nedá vyhnúť použitiu tohto vysávača vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. f Vysávač
  • Страница 72 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 72 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 72 | Slovensky 9 10 11 12 13 14 Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Nádoba vysávača Uzáver hornej časti vysávača Vrecko na prach Skladaný filter Ochranný filter motora Senzory indikujúce stav náplne nádoby Dr. Eckerhard
  • Страница 73 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 73 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Slovensky | 73 Elektromagnetické čistenie filtra Prevádzka s diaľkovou automatikou Zapínanie/vypínanie Ak chcete vysávač zapnúť, nastavte prepínač voľby pracovných režimov 4 do polohy on. Ak chcete vysávač vypnúť, nastavte prepínač voľby
  • Страница 74 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 74 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 74 | Magyar Demontáž/výmena skladaného filtra (pozri obrázok C) Poškodený skladaný filter 12 okamžite vymeňte. – Pomocou mince alebo pomocou nejakého podobného predmetu otočte uzáver 6 o 1/4 obrátky v smere šípky a uzáver zatlačte. –
  • Страница 75 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 75 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Magyar | 75 f Ezt az elszívó berendezést gyerekek és olyan személyek nem használhatják, akik a fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik miatt, vagy a tapaszatalatok vagy megfelelő ismeretek hiányában nem képesek az elszívó
  • Страница 76 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 76 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 76 | Magyar Jel A termék és alkalmazási lehetőségei leírása Kérjük hajtsa ki a porelszívó kihajtható ábrás oldalát, és hagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa. Rendeltetésszerű használat A porelszívó az egészségre
  • Страница 77 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 77 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Magyar | 77 Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Elektromágneses szűrőtisztítás Automata távkapcsolós üzem Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745
  • Страница 78 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 78 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 78 | Magyar f Az elszívó berendezést vízszivattyúként használni tilos. Az elszívó berendezés levegő- és vízkeverékek felszívására szolgál. f Az elszívónn végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló
  • Страница 79 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 79 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Ðóññêèé | 79 Vevőszolgálat és tanácsadás A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb
  • Страница 80 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 80 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 80 | Ðóññêèé f Îòêëþ÷àéòå âèëêó îò øòåïñåëüíîé ðîçåòêè äî íà÷àëà íàëàäêè ïûëåñîñà, çàìåíû ïðèíàäëåæíîñòåé èëè ïåðåìåùåíèÿ ïûëåñîñà. Ýòà ìåðà ïðåäîñòîðîæíîñòè ïðåäîòâðàùàåò íåïðåäíàìåðåííîå âêëþ÷åíèå ïûëåñîñà. f Îáåñïå÷èâàéòå õîðîøóþ
  • Страница 81 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 81 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Ðóññêèé | 81 Ñáîðêà Òåõíè÷åñêèå äàííûå Óíèâåðñàëüíûé ïûëåñîñ Òîâàðíûé ¹ Íîì. ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü Âò ×àñòîòà Ãö Îáúåì êîíòåéíåðà (áðóòòî) ë Îáúåì, íåòòî ë Îáúåì ìåøêà äëÿ ïûëè ë Ìàêñ. ðàçðåæåíèå* ãÏà Ìàêñ. ïðîïóñêíàÿ ñïîñîáíîñòü* ì3/÷àñ.
  • Страница 82 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 82 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 82 | Ðóññêèé Âêëþ÷åíèå/âûêëþ÷åíèå Äëÿ âêëþ÷åíèÿ ïûëåñîñà óñòàíîâèòå ïåðåêëþ÷àòåëü ðåæèìîâ 4 íà on. Äëÿ âûêëþ÷åíèÿ ïûëåñîñà óñòàíîâèòå ïåðåêëþ÷àòåëü ðåæèìîâ 4 íà off. Àâòîìàòè÷åñêîå äèñòàíöèîííîå âêëþ÷åíèå (ñì. ðèñ. Â)  ïûëåñîñ
  • Страница 83 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 83 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Ðóññêèé | 83 – Îòêðîéòå êðûøêó ïûëåñîñà 3 è ïðèäåðæèòå åå. Âîçüìèòå ñêëàä÷àòûé ôèëüòð 12 çà ïåðåìû÷êè è âûíüòå åãî, ïîòÿíóâ ââåðõ. – Î÷èñòèòü ñêëàä÷àòûé ôèëüòð 12. – Âëîæèòå íîâûé èëè î÷èùåííûé ôèëüòð 12, îáðàùàÿ ïðè ýòîì âíèìàíèå íà åãî
  • Страница 84 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 84 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 84 | Óêðà¿íñüêà Óòèëèçàöèÿ Îòñëóæèâøèå ñâîé ñðîê ïûëåñîñ, ïðèíàäëåæíîñòè è óïàêîâêó ñëåäóåò ñäàâàòü íà ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòóþ ðåöèðêóëÿöèþ îòõîäîâ. Íå âûáðàñûâàéòå ïûëåñîñ â áûòîâîé ìóñîð! Òîëüêî äëÿ ñòðàí-÷ëåíîâ ÅÑ: Ñîãëàñíî Åâðîïåéñêîé
  • Страница 85 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 85 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Óêðà¿íñüêà | 85 f Ïåðåä åêñïëóàòàö³ºþ ïåðåâ³ðÿéòå áåçäîãàííèé ñòàí â³äñìîêòóâàëüíîãî øëàíãà. Çàëèøàéòå â³äñìîêòóâàëüíèé øëàíã ï³ä’ºäíàíèì äî ïðèëàäó, ùîá ïèë íå ì³ã íåíàâìèñíå âèñèïàòèñÿ. ²íàêøå Âè ìîæåòå âäèõíóòè ïèë. f Íå ñ³äàéòå íà
  • Страница 86 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 86 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 86 | Óêðà¿íñüêà Óí³âåðñàëüíèé â³äñìîêòóâà÷ Âàãà â³äïîâ³äíî äî EPTA-Procedure 01/2003 Êëàñ çàõèñòó Ñòóï³íü çàõèñòó GAS 25 Professional êã * âèì³ðÿíî íà ïîâ³òðîäóâö³ 11,8 /I IP 24 Äàí³ çàçíà÷åí³ äëÿ íîì³íàëüíî¿ íàïðóãè [U] 230 Â. Ïðè ìåíø³é
  • Страница 87 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 87 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Óêðà¿íñüêà | 87 Ùîá óâ³ìêíóòè â³äñìîêòóâà÷, óâ³ìêí³òü ï³äêëþ÷åíèé äî ðîçåòêè 5 åëåêòðîïðèëàä. ³äñìîêòóâà÷ àâòîìàòè÷íî ïî÷èíຠïðàöþâàòè. Ùîá âèìêíóòè â³äñìîêòóâà÷, âèìêí³òü åëåêòðîïðèëàä. Ïðèáë. ÷åðåç 6 ñåêóíä â³äñìîêòóâà÷ àâòîìàòè÷íî
  • Страница 88 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 88 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 88 | Română Äàò÷èêè ð³âíÿ çàïîâíåííÿ 14 Óêðà¿íà ÒΠ«Ðîáåðò Áîø» Cåðâ³ñíèé öåíòð åëåêòðî³íñòðóìåíò³â âóë. Êðàéíÿ, 1, 02660, Êè¿â-60 Óêðà¿íà Òåë.: +38 (044) 4 90 24 07 (áàãàòîêàíàëüíèé) E-Mail: pt-service@ua.bosch.com Îô³ö³éíèé ñàéò:
  • Страница 89 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 89 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Română | 89 AVERTISMENT Aspiratorul este destinat aspirării substanţelor uscate iar, prin adoptarea unor măsuri adecvate, şi pentru aspirarea lichidelor. Pătrundrea lichidelor în aspirator măreşte riscul de electrocutare. f Nu aspiraţi cu
  • Страница 90 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 90 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 90 | Română Descrierea produsului şi a performanţelor Aspirator universal profesional Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu redarea aspiratorului şi să o lăsaţi desfăşurată, cât timp citiţi instrucţiunile de folosire. Utilizare
  • Страница 91 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 91 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Română | 91 – Trageţi sacul colector de praf 11 nou pe flanşa de racordare a aspiratorului. Asiguraţi-vă că sacul colector de praf 11 este aşezat în toată lungimea sau în interiorul rezervorului 9. Montaţi partea superioară a
  • Страница 92 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 92 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 92 | Română Posibilităţi de utilizare Aspiratorul poate fi utilizat pentru aspirarea şi absorbţia următoarelor materiale: – Pulberi fine, având o limită pentru praf inferioară valorii de 3 mg/m3 – Pulberi de substanţe minerale cu hidroxid
  • Страница 93 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 93 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Áúëãàðñêè | 93 România Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 013937 Bucureşti Tel. service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40 Fax: +40 (021) 4 05 75 66 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. consultanţă
  • Страница 94 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 94 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 94 | Áúëãàðñêè f Îñèãóðÿâàéòå äîáðî ïðîâåòðåíèå íà ðàáîòíîòî ñè ìÿñòî. f Äåöà òðÿáâà äà áúäàò ïîä ïîñòîÿíåí íàäçîð. Íå òðÿáâà äà ñå äîïóñêà äåöà äà èãðàÿò ñ ïðàõîñìóêà÷êàòà. f Äîïóñêàéòå ðåìîíòúò íà ïðàõîñìóêà÷êàòà äà áúäå èçâúðøâàí ñàìî
  • Страница 95 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 95 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Áúëãàðñêè | 95 Ìîíòèðàíå Òåõíè÷åñêè äàííè Óíèâåðñàëíà ïðàõîñìóêà÷êà Êàòàëîæåí íîìåð Íîìèíàëíà êîíñóìèðàíà ìîùíîñò ×åñòîòà Îáåì íà êîøà (áðóòî) Íåòåí îáåì Îáåì íà ïðàõîóëîâèòåëíàòà òîðáà ìàêñ. ïîäíàëÿãàíå* ìàêñ. äåáèò* Äåáèò íà
  • Страница 96 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 96 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 96 | Áúëãàðñêè Âêëþ÷âàíå è èçêëþ÷âàíå Çà âêëþ÷âàíå, íà ïðàõîñìóêà÷êàòà ïîñòàâåòå ïðåâêëþ÷âàòåëÿ 4 íà ïîçèöèÿ on. Çà èçêëþ÷âàíå, íà ïðàõîñìóêà÷êàòà ïîñòàâåòå ïðåâêëþ÷âàòåëÿ 4 íà ïîçèöèÿ off. Ðàáîòà ñ ìîäóë çà äèñòàíöèîííî âêëþ÷âàíå (âèæòå
  • Страница 97 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 97 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Áúëãàðñêè | 97 Èçâàæäàíå/çàìÿíà íà íàãúíàòèÿ ôèëòúð (âèæòå ôèã. C) Íåçàáàâíî çàìåíÿéòå íàãúíàòèÿ ôèëòúð 12, àêî ñå ïîâðåäè. – Ñ ìîíåòà èëè ïîäîáåí ïðåäìåò çàâúðòåòå êëþ÷à íà çàñòîïîðÿâàùèÿ åëåìåíò 6 íà 1/4 îáîðîò â ïîñîêàòà, óêàçàíà ñúñ
  • Страница 98 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 98 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 98 | Srpski Usisivač sme da se koristi i čuva samo u unutrašnjim prostorijama. Prodiranje kiše ili vlage u gornji deo usisivača povećava rizik od električnog udara. PAŽNJA Redovito čistite ili kontrolišite da li su oštećeni senzori stanja
  • Страница 99 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 99 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Srpski | 99 Simbol Značenje Otvorite gornji deo usisivača 3 i držite ga čvrsto u tom položaju. Uhvatite za naborani filter 12 na segmentima i izvadite ga prema gore. Opis proizvoda i rada Univerzalni usisivač Molimo otvorite preklopljenu
  • Страница 100 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 100 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 100 | Srpski Montaža f Izvucite pre svih radova na usisivaču mrežni utikač iz utičnice. Promena/Montaža kese za prašinu (pogledajte sliku A) – Otvorite zatvarače 10 i skinite gornji deo usisivača 3. – Svucite punu kesu prašine 11 sa
  • Страница 101 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 101 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Srpski | 101 Mogućnosti primene Usisivač sme da se koristi za usisavanje sledećih materijala: – Fine prašine koje su ispod opšte granične vrednosti prašine od 3 mg/m3 – Prašine mineralnih materija sa aluminijumhidroksidom – Grafitna
  • Страница 102 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 102 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 102 | Slovensko Uklanjanje djubreta Usisivač, pribor i pakovanja treba da se odnose nekoj regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove okoline. Ne bacajte usisivač u kućno djubre. Samo za EU-zemlje: Prema evropskim smernicama 2002/96/EG o
  • Страница 103 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 103 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Slovensko | 103 Simboli Naslednji simboli so lahko pomembni za uporabo vašega sesalnika. Prosimo zapomnite si simbole in njihovo uporabo. Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da sesalnik lahko bolje in varneje uporabljate. Simbol
  • Страница 104 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 104 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 104 | Slovensko Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch
  • Страница 105 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 105 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Slovensko | 105 Sesakbuj je opremljen s senzorji nivoja polnjenja 14. Ko je maksimalna višina polnjenja dosežena, se sesalnik avtomatsko izklopi. Nastavite izbirno stikalo za vrste delovanja 4 na off. Zaradi preprečitve plesnenja morate
  • Страница 106 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 106 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 106 | Hrvatski Odlaganje Sesalnik, pribor in embalažo morate reciklirati v skladu z varstvom okolja. Sesalnika ne vrzite med gospodinjske odpadke! Samo za države EU: V skladu z Direktivo 2002/96/ES Evropskega Parlamenta in Sveta o
  • Страница 107 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 107 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Hrvatski | 107 Simboli Slijedeći simboli mogli bi biti od važnosti za uporabu vašeg usisavača. Molimo zapamtite ove simbole i njihovo značenje. Ispravno tumačenje simbola pomoći će vam da usisavač bolje i sigurnije koristite. Simbol
  • Страница 108 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 108 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 108 | Hrvatski Tehnička dokumentacija (2006/42/EG) može se dobiti kod: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification
  • Страница 109 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 109 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Hrvatski | 109 Napomena: Prije mokrog usisavanja uklonite vrećicu za prašinu 11 i ispraznite spremnik 9. Usisavač je opremljen senzorima stanja ispunjenosti 14. Kada se dosegne maksimalna visina punjenja, usisavač će se isključiti.
  • Страница 110 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 110 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 110 | Eesti Zbrinjavanje Usisavač, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu. Usisavač ne bacajte u kućni otpad! Samo za zemlje EU: Prema Europskim smjernicama 2002/96/EG za električne i elektroničke stare
  • Страница 111 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 111 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Eesti | 111 Sümbolid Järgmised sümbolid võivad olla tolmuimeja kasutamisel olulised. Pidage palun sümbolid ja nende tähendus meeles. Sümbolite õige tõlgendus aitab Teil tolmuimejat efektiivsemalt ja ohutumalt käsitseda. Sümbol Tähendus
  • Страница 112 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 112 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 112 | Eesti Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH,
  • Страница 113 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 113 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Eesti | 113 Märkus: Enne vedelike imemist eemaldage tolmukott 11 ja tühjendage mahuti 9. Tolmuimeja on varustatud täituvusanduritega 14. Kui maksimaalne täituvustase on saavutatud, lülitub tolmuimeja välja. Seadke töörežiimilüliti 4
  • Страница 114 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 114 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 114 | Latviešu Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Tolmuimeja, lisatarvikud ja pakend tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Ärge käidelge tolmuimejat koos olmejäätmetega! Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa
  • Страница 115 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 115 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Latviešu | 115 f Ievērojiet piesardzību, rīkojoties ar instrumenta elektrokabeli un uzsūkšanas šļūteni. Pretējā gadījumā var tikt apdraudētas citas personas. f Neveiciet vakuumsūcēja tīrīšanu ar virzītu ūdens strūklu. Ūdenim iekļūstot
  • Страница 116 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 116 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 116 | Latviešu Informācija par troksni Parametru vērtības ir izmērītas atbilstoši standartam EN 60704. Instrumenta radītā trokšņa spiediena pēc raksturlīknes A izsvērtā tipiskā vērtība nepārsniedz 70 dB(A). Izkliede K = 3 dB. Trokšņa
  • Страница 117 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 117 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Latviešu | 117 Elektromagnētisko filtra tīrīšanas sistēmu nepieciešams aktivēt, ja uzsūkšanas jauda kļūst nepietiekama. Pārvietojiet darba režīmu pārslēdzēju 4 pret simbolu Filtra elektromagnētiskā tīrīšana. Ja vakuumsūcējam ir
  • Страница 118 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 118 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 118 | Lietuviškai Laiku pa laikam notīriet tvertnes piepildīšanās devējus 14. Atveriet aizdares 10 un noņemiet vakuumsūcēja augšējo daļu 3. Apslaukiet tvertnes piepildīšanās devējus 14 ar mīkstu audumu. Novietojiet vakuumsūcēja augšējo
  • Страница 119 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 119 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Lietuviškai | 119 Remontuojant siurblį turi būti naudojamos tik originalios atsarginės dalys. Pažeisti siurbliai, laidai ir kištukai padidina elektros smūgio pavojų. f Per laidą nepervažiuokite ir jo nesuspauskite. Netraukite už laido,
  • Страница 120 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 120 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 120 | Lietuviškai Montavimas Techniniai duomenys Universalus siurblys Gaminio numeris Nominali naudojamoji galia Dažnis Bako talpa (bruto) Talpa neto Dulkių surinkimo maišelio tūris Maks. išretinimas* Maks. srautas* Nusiurbimo našumas
  • Страница 121 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 121 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM Lietuviškai | 121 Veikimas su automatiniu nuotolinio įjungimo įtaisu (žiūr. pav. B) Dulkių siurblyje yra integruotas kištukinis lizdas su apsauginiu kontaktu 5. Prie jo galite prijungti išorinį elektrinį įrankį. Siurblys bus įjungiamas
  • Страница 122 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 122 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 122 | Lietuviškai Pripildymo lygio jutikliai 14 Šalinimas Siurblys, papildoma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami. Nemeskite siurblių į buitinių atliekų konteinerius! Tik ES šalims: Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB
  • Страница 123 из 134
    ‫‪ | 123‬ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﳋﺪﻣﺔ‬ ‫ﻧﻈﻒ ﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ‪ 14‬ﻣﻦ ﻭﻗﺖ ﻵﺧﺮ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺘﺢ ﺍﻷﻗﻔﺎﻝ ‪ 10‬ﻭﻓﻚ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﺎﻓﻄﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ‪.3‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫◀ ﺍﺳﺤﺐ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻗﺒﻞ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺃﻱ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺑﺎﻟﺸﺎﻓﻄﺔ‬ ‫ﺍﳋﻮﺍﺋﻴﺔ‪.‬‬ ‫◀ ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﺍﻟﺸﺎﻓﻄﺔ ﺍﳋﻮﺍﺋﻴﺔ ﻭﺷﻘﻮﻕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ‬
  • Страница 124 из 134
    ‫ﻋﺮﺑﻲ | ‪124‬‬ ‫– ﹼﻟﺒﺲ ﻛﻴﺲ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ‪ 11‬ﺍﳉﺪﻳﺪ ﻋﻠﯽ ﺷﻔﺔ ﻭﺻﻞ ﺍﻟﺸﺎﻓﻄﺔ ﺍﳋﻮﺍﺋﻴﺔ‪ .‬ﺃﻣﻦ‬ ‫ﺗﺴﺎﻃﺢ ﻛﻴﺲ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ‪ 11‬ﺑﻜﺎﻣﻞ ﻃﻮﻟﻪ ﻣﻊ ﺍﳉﺪﺍﺭ ﺍﻟﺪﺍﺧﲇ ﻟﻠﻮﻋﺎﺀ ‪ .9‬ﺭﻛﺐ‬ ‫ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﺎﻓﻄﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ‪.3‬‬ ‫– ﺍﻏﻠﻖ ﺍﻷﻗﻔﺎﻝ ‪.10‬‬ ‫ﻳﻔﻀﻞ ﺗﻠﻘﻴﻢ ﻛﻴﺲ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ‪ 11‬ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﻟﺸﻔﻂ ﺍﳉﺎﻑ‪ .‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻛﻴﺲ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ‪ 11‬ﻳﺒﻘﯽ ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﻄﻴﺎﺕ
  • Страница 125 из 134
    ‫‪ | 125‬ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻭﺻﻒ ﺍﳌﻨﺘﹶﺞ ﻭﺍﻷﺩﺍﺀ‬ ‫ﺷﺎﻓﻄﺔ ﺧﻮﺍﺋﻴﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﺍﻷﻏﺮﺍﺽ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﳌﺜﻨﻴﺔ ﺍﳌﺰﻭﺩﺓ ﺑﺮﺳﻮﻡ ﺍﻟﺸﺎﻓﻄﺔ ﺍﳋﻮﺍﺋﻴﺔ ﻭﺗﺮﻛﻬﺎ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ‬ ‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻛﺮﺍﺳﺔ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﳌﺨﺼﺺ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺸﺎﻓﻄﺔ ﻓﻘﻂ ﺇﻥ ﻛﻨﺖ ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ ﺃﻥ ﺗﻘﺪﺭ ﲨﻴﻊ ﻭﻇﺎﺋﻔﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﻭﺃﻥ ﺗﻄﺒﻘﻬﺎ ﺩﻭﻥ ﺗﻘﻴﻴﺪ ﺃﻭ ﺇﻥ ﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﺍﺳﺘﻠﻤﺖ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ
  • Страница 126 из 134
    ‫ﻋﺮﺑﻲ | ‪126‬‬ ‫ﻋﺮﰊ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﲈﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻗﺮﺃ ﲨﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ‪ .‬ﺇﻥ ﺍﺭﺗﻜﺎﺏ‬ ‫ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬ﺇﻟﯽ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ‬ ‫ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ ﺧﻄﲑﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﺘﻔﻆ ﲠﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﺸﻔﻂ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﳌﴬﺓ ﺑﺎﻟﺼﺤﺔ ﻛﺄﻏﱪﺓ ﺧﺸﺐ ﺍﻟﺰﺍﻥ ﺃﻭ‬
  • Страница 127 из 134
    ‫‪ | 127‬ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ ﺑﺎ ﻣﺸﺘﺮﯾﺎﻥ‬ ‫ﺩﻓﺘﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻪ ﺳﺌﻮﺍﻻﺕ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ‪ ،‬ﺳﺮﻭﯾﺲ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﯾﺪﮐﯽ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﭘﺎﺳﺦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺗﺼﺎﻭﯾﺮ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﯾﺪﮐﯽ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺭﺍ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﯾﺖ ﻧﺎﻣﺒﺮﺩﻩ ﺫﯾﻞ‬ ‫ﺟﺴﺘﺠﻮ ﳕﺎﯾﯿﺪ‪:‬‬ ‫‪www.bosch-pt.com‬‬ ‫ﺗﯿﻢ ﻣﺸﺎﻭﺭ
  • Страница 128 из 134
    ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ | ‪128‬‬ ‫ﻣﮑﺶ ﻣﺮﻃﻮﺏ‬ ‫◀ ﺍﺯ ﺟﺎﺭﻭ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ ﺁﺗﺸﺰﺍ ﯾﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻨﺰﯾﻦ‪ ،‬ﺭﻭﻏﻦ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﮑﻞ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﺣﻼﻝ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭﻫﺎی ﺩﺍﻍ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ ﺭﺍ ﺟﺎﺭﻭ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺟﺎﺭﻭﺑﺮﻗﯽ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﻬﺎی ﺩﺍﺭﺍی ﺧﻄﺮ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺨﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺁﺗﺶ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﯾﺎ
  • Страница 129 из 134
    ‫‪ | 129‬ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭﯾﻪ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ‬ ‫ﺑﺪﯾﻨﻮﺳﯿﻠﻪ ﺑﺎ ﻗﺒﻮﻝ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭی ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﯿﺪﺍﺭﯾﻢ‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻣﺸﺮﻭﺣﻪ ﲢﺖ »ﺍﺭﻗﺎﻡ ﻭ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻓﻨﯽ« ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻧﻮﺭﻡ ﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﺍﺭک ﻓﻨﯽ ﺯﯾﺮ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ :‬ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻠﻬﺎی ‪EN 60335،‬‬ ‫‪ 2006/42/EG، 2004/108/EG‬ﺑﻪ ﺍﻧﻀﻤﺎﻡ ﺗﻐﯿﯿﺮﺍﺕ ﺁﻧﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﺍﺭک ﻓﻨﯽ )‪
  • Страница 130 из 134
    ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ | ‪130‬‬ ‫ﻋﻼﻣﺖ‬ ‫ﻣﻌﻨﯽ‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻی ﺟﺎﺭﻭﺑﺮﻗﯽ ‪ 3‬ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪ .‬ﻟﺒﻪ ی‬ ‫ﻓﯿﻠﺘﺮ ‪ 12‬ﺭﺍ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺑﺎﻻ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﺮﯾﺢ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺁﻥ‬ ‫ﻟﻄﻔﺎ ﺻﻔﺤﻪ ی ﺗﺎ ﺷﻮ ﺑﺎ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺟﺎﺭﻭﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ی ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺑﺎﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ
  • Страница 131 из 134
    ‫‪ | 131‬ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ‬ ‫ﮐﻠﯿﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﺎﺕ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﯾﻤﻨﯽ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ‪ ،‬ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﻭ ﯾﺎ‬ ‫ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﯾﻦ ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺧﻮﺏ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺟﺎﺭﻭ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩی ﮐﻪ ﺑﺮﺍی ﺳﻼﻣﺘﯽ
  • Страница 132 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 132 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM 132 | 2 607 432 015 2 605 411 167 2 2 2 1 1 609 200 933 609 609 600 610 390 390 793 793 392 393 009 002 (Ø (Ø (Ø (Ø 35 35 19 19 mm, mm, mm, mm, 3 m) 4,5 m) 3 m) 4,5 m) 2 607 002 163 (Ø 35 mm, 3 m) 2 607 002 164 (Ø 35 mm, 4,5 m) 2 607 002
  • Страница 133 из 134
    OBJ_BUCH-464-005.book Page 133 Tuesday, July 12, 2011 9:40 AM | 133 1 609 201 229 2 607 000 162 2 607 000 164 2 607 000 165 2 607 000 170 2 607 000 168 2 607 000 166 1 609 390 481 1 609 390 478 1 609 201 230 1 600 499 005 Bosch Power Tools 1 609 929 V16 | (12.7.11)
  • Страница 134 из 134