Инструкция для BOSCH GBH 2-28 DFV L-BOXX

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany

www.bosch-pt.com

1 619 92A 06P

 (2013.11) PS / 185 

EURO

GBH

 Professional

2-28 DV | 2-28 DFV

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke 
gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство
 по эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з 
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының 
түпнұсқасы 

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar
fa

ςТЎϩХʉ

 

ЌТϾϦφЍʉ

 

ʌμВТЎϺυ

ΖЎϩʉ

 

˒μВЖЙʉʓ

 

ИͳϞφЁʑ

OBJ_BUCH-1232-005.book  Page 1  Thursday, November 28, 2013  11:30 AM

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 1 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GBH Professional 2-28 DV | 2-28 DFV 1 619 92A 06P (2013.11) PS / 185 EURO de en fr es pt it nl Originalbetriebsanleitung Original
  • Страница 2 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 2 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8 Français . . . . . . . . . . . .
  • Страница 3 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 3 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Deutsch | 3 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag,
  • Страница 4 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 4 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 4 | Deutsch  Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
  • Страница 5 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 5 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Deutsch | 5 Symbole Symbol Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das
  • Страница 6 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 6 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 6 | Deutsch Lieferumfang Bohrhammer, Zusatzhandgriff und Tiefenanschlag. Einsatzwerkzeug und weiteres abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehören nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem
  • Страница 7 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 7 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Deutsch | 7 Handlungsziel SDS-plus-Einsatzwerkzeug einsetzen Bild 4 Beachten Sie Seite 178 SDS-plus-Einsatzwerkzeug entnehmen 5 178 Rundschaftwerkzeug einsetzen (GBH 2-28 DFV) 6 179 Betriebsart und Drehrichtung wählen 7 179
  • Страница 8 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 8 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 8 | English Wartung und Reinigung  Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer
  • Страница 9 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 9 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM English | 9 Personal safety  Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of
  • Страница 10 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 10 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 10 | English  GBH 2-28 DFV: Only use quick change chucks with 3 identification grooves (standard delivery scope) or 2 identification grooves (accessory/spare part) – see figure 1, page 176. – The quick change chuck is
  • Страница 11 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 11 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM English | 11 Symbol Meaning Low speed/impact rate High speed/impact rate Extraction Tool holder P1 E n0 Ø Rated power input Impact energy per stroke according to EPTA-Procedure 05/2009 No-load speed Drilling diameter, max. Concrete
  • Страница 12 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 12 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 12 | English Mounting and Operation The following table indicates the action objectives for mounting and operation of the power tool. The instructions for each action objective are shown aside. Depending on the type of application,
  • Страница 13 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 13 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM English | 13 Action Mounting the extraction system (Saugfix) Figure 11 Switching on and off and setting the speed 12 182 Locking-on the On/Off switch 13 183 Releasing the On/Off switch 14 183 Selecting Accessories – 184 Maintenance
  • Страница 14 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 14 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 14 | Français KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton
  • Страница 15 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 15 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Français | 15  Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.  S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de
  • Страница 16 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 16 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 16 | Français  Faire immédiatement remplacer un capot anti-poussière endommagé. Le capot anti-poussière empêche dans une large mesure la pénétration de poussière dans le porte-outil pendant le fonctionnement de l’appareil. Lors du
  • Страница 17 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 17 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Français | 17 Symbole Signification Vitesse de rotation/fréquence de frappe faible Vitesse de rotation/fréquence de frappe élevée Aspiration Porte-outil P1 E n0 Ø Puissance nominale absorbée Puissance de frappe individuelle suivant
  • Страница 18 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 18 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 18 | Français Montage et mise en service Le tableau ci-après indique les modes opératoires pour le montage et l’utilisation de l’outil électroportatif. Les instructions spécifiques aux modes opératoires sont illustrées dans la
  • Страница 19 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 19 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Français | 19 Opération Montage de l’aspiration (Saugfix) Figure 11 Mise en marche/arrêt et sélection de la vitesse de rotation 12 182 Blocage de l’interrupteur Marche/Arrêt 13 183 Déverrouillage de l’interrupteur Marche/Arrêt 14
  • Страница 20 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 20 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 20 | Español Español Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes,
  • Страница 21 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 21 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Español | 21  Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas
  • Страница 22 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 22 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 22 | Español Símbolos Simbología Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos
  • Страница 23 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 23 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Español | 23 Material que se adjunta Martillo perforador, empuñadura adicional y tope de profundidad. Los útiles y demás accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de
  • Страница 24 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 24 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 24 | Español Objetivo Montaje del útil SDS-plus Figura 4 Considerar Página 178 Desmontaje del útil SDS-plus 5 178 Montaje del útil de vástago cilíndrico (GBH 2-28 DFV) 6 179 Selección del modo de operación y del sentido de giro 7
  • Страница 25 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 25 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Português | 25 Servicio técnico y atención al cliente Eliminación Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la
  • Страница 26 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 26 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 26 | Português  Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. 
  • Страница 27 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 27 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Português | 27  Ao executar trabalhos durante os quais a ferramenta de trabalho ou o parafuso possam atingir cabos eléctricos que se encontrem sob a superfície a ser trabalhada ou o próprio cabo de rede, deverá sempre segurar o
  • Страница 28 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 28 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 28 | Português Símbolo Significado Usar óculos de protecção Símbolo Significado Fixação da ferramenta Mandril de aperto rápido P1 E Direcção do movimento n0 Ø Potência nominal consumida Força de impacto individual conforme
  • Страница 29 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 29 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Português | 29 Processo técnico (2006/42/CE) em: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch
  • Страница 30 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 30 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 30 | Português Meta de acção Seleccionar o tipo de funcionamento e o sentido de rotação Figura 7 Observe Página 179 Alterar a posição do cinzel (Vario-lock) 8 180 Deslocar o punho adicional 9 181 Ajustar a profundidade de
  • Страница 31 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 31 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Italiano | 31 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto Eliminação Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de
  • Страница 32 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 32 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 32 | Italiano  Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di
  • Страница 33 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 33 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Italiano | 33 – Il mandrino autoserrante si blocca automaticamente. Controllare il bloccaggio tirando al mandrino autoserrante.  Montaggio dell’utensile accessorio SDS-plus: Controllare il bloccaggio tirando l’accessorio.  Fare
  • Страница 34 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 34 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 34 | Italiano Simbolo Significato Sbloccare interruttore di avvio/arresto Numero di giri/numero di colpi basso Dati tecnici I dati tecnici del prodotto sono indicati nella tabella a pagina 175. I dati sono validi per una tensione
  • Страница 35 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 35 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Italiano | 35 Montaggio ed uso La tabella che segue illustra gli scopi delle operazioni per il montaggio ed il funzionamento dell’elettroutensile. Le istruzioni degli scopi delle operazioni vengono illustrate nella figura indicata.
  • Страница 36 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 36 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 36 | Nederlands Scopo dell’operazione Montare aspirazione (Saugfix) Figura 11 Osservare Pagina 182 Accensione/spegnimento e regolazione del numero di giri 12 182 Bloccare interruttore di avvio/arresto 13 183 Sbloccare interruttore
  • Страница 37 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 37 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Nederlands | 37 Veiligheid van de werkomgeving  Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden.  Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met
  • Страница 38 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 38 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 38 | Nederlands  Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.  Gebruik elektrisch
  • Страница 39 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 39 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Nederlands | 39 Symbool Betekenis GBH 2-28 DV/ GBH 2-28 DFV: Boorhamer Grijs gemarkeerd gebied: Handgreep (geïsoleerd greepvlak) Symbool Betekenis Schroeven Vario-lock Inschakelen Productnummer Uitschakelen Aan/uit-schakelaar
  • Страница 40 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 40 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 40 | Nederlands Meegeleverd Boorhamer, extra handgreep en diepteaanslag. Inzetgereedschap en overig afgebeeld of beschreven toebehoren worden niet standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma.
  • Страница 41 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 41 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Nederlands | 41 Handelingsdoel Afbeelding 4 SDS-plus inzetgereedschap inzetten Neem het volgende in acht Pagina 178 SDS-plus inzetgereedschap verwijderen 5 178 Inzetgereedschap met ronde schacht inzetten (GBH 2-28 DFV) 6 179
  • Страница 42 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 42 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 42 | Dansk Onderhoud en reiniging  Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een
  • Страница 43 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 43 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Dansk | 43  Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen
  • Страница 44 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 44 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 44 | Dansk  Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træsorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige og føre til allergiske reaktioner, luftvejssygdomme og/eller kræft. Asbestholdigt materiale må kun
  • Страница 45 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 45 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Dansk | 45 Symbol E n0 Ø Betydning Enkelt slagstyrke iht. EPTA-Procedure 05/2009 Omdrejningstal, ubelastet Borediameter max. Beton Stål Træ Murværk Hulborekrone LwA LpA ah K Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse
  • Страница 46 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 46 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 46 | Dansk Montering og drift Af efterfølgende tabel fremgår det, hvordan der skal handles i forbindelse med montering og brug af el-værktøjet. Instrukserne til hvordan der skal handles vises i det angivede billede. Instrukserne er
  • Страница 47 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 47 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Svenska | 47 Handlingsmål Opsugning monteres (Sugfix) Fig. 11 Tænde/slukke og omdrejningstal indstilles 12 182 Start-/stop-kontakt fastlåses 13 183 Start-/stop-kontakt oplåses 14 183 Valg af tilbehør – 184 Vedligeholdelse og
  • Страница 48 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 48 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 48 | Svenska  Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga
  • Страница 49 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 49 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Svenska | 49  För borrning utan slag i trä, metall, keramik och plast samt för skruvdragning används verktyg utan SDS-plus (t.ex. borrar med cylindriskt skaft). Dessa verktyg kräver en snabbchuck eller en kuggkranschuck.  GBH
  • Страница 50 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 50 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 50 | Svenska Symbol Betydelse Lås upp strömställaren Lågt varvtal/slagfrekvens Högt varvtal/slagfrekvens Utsugning Verktygsfäste P1 E n0 Ø Upptagen märkeffekt Enkelslagstyrka enligt EPTA-Procedure 05/2009 Tomgångsvarvtal
  • Страница 51 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 51 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Svenska | 51 Montering och drift Tabellen nedan visar hur elverktyget monteras och används. Hanteringsanvisningarna framgår ur angiven bild. Alltefter användning kan instruktionerna kombineras på olika sätt. Iaktta ovillkorligen
  • Страница 52 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 52 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 52 | Norsk Handlingsmål Till-/frånslag och inställning av varvtal Figur 12 Lås strömställaren 13 183 Lås upp strömställaren 14 183 Välj tillbehör – 184 Underhåll och rengöring  Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena
  • Страница 53 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 53 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Norsk | 53 kanter eller verktøydeler som beveger seg. Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt.  Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er egnet til
  • Страница 54 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 54 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 54 | Norsk  Til boring uten slag i tre, metall, keramikk og kunststoff pluss skruing brukes verktøy uten SDS-plus (f.eks. bor med sylindrisk tange). For disse verktøyene trenger du en selvspennende chuck eller en nøkkelchuck. 
  • Страница 55 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 55 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Norsk | 55 Symbol Betydning Lavt tur-/slagtall Høyt tur-/slagtall De Tekniske data til produktet er angitt i tabellen på side 175. Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse
  • Страница 56 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 56 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 56 | Norsk Montering og drift Følgende tabell viser aktivitetsmål for montering og drift av elektroverktøyet. Anvisningene for aktivitetsmålene vises i angitt bilde. Avhengig av typen bruk er det nødvendig å kombinere instruksene
  • Страница 57 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 57 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Suomi | 57 Mål for aktiviteten Innstilling av inn- og utkopling og turtall Bilde 12 Låsing av på-/av-bryteren 13 183 Opplåsing av på-/av-bryteren 14 183 Valg av tilbehør – 184 Vedlikehold og rengjøring  Hold elektroverktøyet og
  • Страница 58 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 58 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 58 | Suomi rottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.  Käyttäessäsi
  • Страница 59 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 59 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Suomi | 59  Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin kädessä pidettynä.  Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käytät sitä.  Poraamiseen
  • Страница 60 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 60 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 60 | Suomi Tunnusmerkki Merkitys Ruuvit Vario-Lock Sähkötyökalu on tarkoitettu vasaraporaukseen betoniin, tiileen ja kiveen, sekä pieniin talttaustöihin. Se soveltuu myös poraamiseen ilman iskua puuhun, metalliin, keramiikkaan ja
  • Страница 61 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 61 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Suomi | 61 Asennus ja käyttö Seuraava taulukko näyttää sähkötyökalun asennukseen ja käyttöön liittyvät kohdat. Ohjeet ja käyttökohdat näytetään kussakin kuvassa. Käytön lajista riippuen tarvitaan ohjeiden erilaisia yhdistelmiä. Ota
  • Страница 62 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 62 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 62 | Eλληνικά Tehtävä Käynnistys ja pysäytys sekä kierrosluvun säätö Kuva 12 Käynnistyskytkimen lukitus 13 183 Käynnistyskytkimen vapautus 14 183 Lisälaitteen valinta – 184 Huolto ja puhdistus  Pidä aina sähkötyökalua ja
  • Страница 63 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 63 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Eλληνικά | 63 ριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.  Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο
  • Страница 64 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 64 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 64 | Eλληνικά Υποδείξεις ασφαλείας για πιστολέτα  Φοράτε ωτασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια της ακοής.  Χρησιμοποιείτε τις πρόσθετες λαβές, όταν αυτές συμπαραδίδονται μαζί με το ηλεκτρικό εργαλείο. Η
  • Страница 65 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 65 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Eλληνικά | 65 Σύμβολο Σημασία Φορέστε προστατευτικά γάντια Σύμβολο Αναρρόφηση Να φοράτε ωτασπίδες. Υποδοχή εργαλείου Φορέστε προστατευτικά γυαλιά Ταχυτσόκ P1 E Κατεύθυνση κίνησης n0 Ø Κατεύθυνση αντίδρασης Ξύλο Τοίχος Ποτηροκορώνα
  • Страница 66 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 66 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 66 | Eλληνικά Δήλωση συμβατότητας Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60745 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών
  • Страница 67 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 67 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Eλληνικά | 67 Στόχος ενέργειας Τοποθέτηση εργαλείου με κυλινδρικό στέλεχος (GBH 2-28 DFV) Εικόνα 6 Δώστε προσοχή Σελίδα 179 Επιλογή τρόπου λειτουργίας και φοράς περιστροφής 7 179 Αλλαγή της θέσης του καλεμιού (Vario-Lock) 8 180
  • Страница 68 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 68 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 68 | Türkçe Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: 210 5701270 Fax: 210 5701283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr ABZ Service A.E. Tel.: 210 5701380 Fax: 210 5701607 Απόσυρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα
  • Страница 69 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 69 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Türkçe | 69  Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanırken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. Elektrikli el
  • Страница 70 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 70 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 70 | Türkçe  Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam olarak durmasını bekleyin. Alete takılan uç sıkışabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Sembol Semboller Darbesiz delme Aşağıdaki semboller
  • Страница 71 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 71 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Türkçe | 71 Sembol LpA ah K Anlamı Ses basıncı seviyesi Toplam titreşim değeri Tolerans Teslimat kapsamı Kırıcı-delici, ek tutamak ve derinlik mesnedi. Uç ve şekli gösterilen veya tanımlanan diğer aksesuar standart teslimat
  • Страница 72 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 72 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 72 | Türkçe İşlemin amacı SDS-plus ucun takılması Şekil 4 Dikkat edin Sayfa 178 SDS-plus ucun çıkarılması 5 178 Yuvarlak şaftlı uç kullanımı (GBH 2-28 DFV) 6 179 İşletim türünün ve dönme yönünün seçilmesi 7 179 Keski pozisyonunun
  • Страница 73 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 73 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Türkçe | 73 Bakım ve temizlik  İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalandırma deliklerini daima temiz tutun. Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşmemesi için Bosch’tan veya yetkili
  • Страница 74 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 74 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 74 | Polski Polski Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi OSTRZEZENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
  • Страница 75 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 75 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Polski | 75 go nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.  Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć
  • Страница 76 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 76 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 76 | Polski – W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu dostosowane do rodzaju obrabianego materiału. – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłaniaczem
  • Страница 77 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 77 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Polski | 77 Symbol P1 E n0 Ø Znaczenie Uchwyt narzędziowy Moc znamionowa Energia udaru zgodna z EPTA-Procedure 05/2009 Prędkość obrotowa bez obciążenia Średnica otworu maks. Beton Stal Deklaracja zgodności Oświadczamy z pełną
  • Страница 78 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 78 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 78 | Polski Montaż i praca Poniższa tabela ukazuje cele operacyjne dla montażu i zastosowania elektronarzędzia. Wskazówki dotyczące celów operacyjnych ukazane są w podanym rysunku. Istnieją różne kombinacje wskazówek – uzależnione
  • Страница 79 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 79 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Česky | 79 Planowane działanie Montaż przystawki odsysającej Rysunek Wziąć pod uwagę 11 Strona 182 Włączanie/wyłączanie oraz ustawianie prędkości obrotowej 12 182 Blokada włącznika/wyłącznika 13 183 Odblokowanie włącznika/
  • Страница 80 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 80 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 80 | Česky Bezpečnost pracovního místa  Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.  S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém explozí, kde se
  • Страница 81 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 81 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Česky | 81  Pokud provádíte práce, u kterých může nasazený nástroj nebo šroub zasáhnout skrytá elektrická vedení či vlastní síťový kabel, pak držte stroj na izolovaných uchopovacích plochách. Kontakt s elektrickým vedením pod
  • Страница 82 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 82 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 82 | Česky Symbol Význam Zakázané počínání Symbol Význam Zdivo Dutá vrtací korunka Dovolené počínání Následující krok činnosti Vrtání bez příklepu LwA LpA ah K Příklepové vrtání Obsah dodávky Chod vpravo/vlevo Sekání Šrouby
  • Страница 83 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 83 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Česky | 83 Informace o hluku a vibracích Naměřené hodnoty výrobku jsou uvedeny v tabulce na straně 175. Hodnoty hluku a celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří os) zjištěny podle EN 60745. V těchto pokynech uvedená úroveň
  • Страница 84 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 84 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 84 | Česky Cíl počínání Natočení přídavné rukojeti Obrázek 9 Mějte na zřeteli Strana 181 Nastavení hloubky vrtání X 10 181 Montáž odsávání (Saugfix) 11 182 Zapnutí/vypnutí a nastavení počtu otáček 12 182 Aretace spínače 13 183
  • Страница 85 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 85 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Slovensky | 85 Slovensky Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny POZOR Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v
  • Страница 86 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 86 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 86 | Slovensky  Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.  Skôr ako začnete náradie
  • Страница 87 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 87 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Slovensky | 87  Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovisku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.  Ak by sa náhodou pracovný nástroj zablokoval, ručné elektrické náradie vypnite. Uvoľnite (vyberte) pracovný nástroj.
  • Страница 88 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 88 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 88 | Slovensky Symbol Význam Oceľ Drevo Murivo Dutá vŕtacia korunka LwA LpA ah K Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany Hladina akustického výkonu Hladina akustického tlaku Celková hodnota vibrácií Nepresnosť merania
  • Страница 89 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 89 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Slovensky | 89 Montáž a používanie Nasledujúca tabuľka poskytuje informácie o jednotlivých druhoch činností a prevádzky tohto ručného elektrického náradia. Návody k jednotlivým druhom činností sú uvedené na príslušnom obrázku.
  • Страница 90 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 90 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 90 | Magyar Cieľ činnosti Montáž odsávacieho zariadenia (Saugfix) Obrázok 11 Zapínanie/vypínanie a nastavenie počtu obrátok 12 182 Zaaretovanie vypínača 13 183 Uvoľnenie aretácie vypínača 14 183 Voľba príslušenstva – 184 Údržba a
  • Страница 91 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 91 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Magyar | 91  Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Elektromos biztonsági előírások  A
  • Страница 92 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 92 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 92 | Magyar  Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a
  • Страница 93 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 93 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Magyar | 93 Jel Magyarázat GBH 2-28 DV/ GBH 2-28 DFV: Fúrókalapács szürke tartomány: Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület) Jel Magyarázat Csavarok Vario-Lock Bekapcsolás Cikkszám Kikapcsolás A be-/kikapcsoló rögzítése Olvassa el
  • Страница 94 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 94 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 94 | Magyar Rendeltetésszerű használat Az elektromos kéziszerszám betonban, téglában és terméskőben végzett ütvefúrásra, valamint könnyebb vésési munkákra szolgál. A berendezést fában, fémekben, kerámiákban és műanyagokban ütés
  • Страница 95 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 95 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Magyar | 95 A tevékenység célja Ábra Kérjük vegye tekintetbe a következőket Oldal Az SDS-plus betétszerszám kivétele 5 178 A kör-keresztmetszetű szárral ellátott szerszám behelyezése (GBH 2-28 DFV) 6 179 Az üzemmód és a forgásirány
  • Страница 96 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 96 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 96 | Русский A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061)
  • Страница 97 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 97 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Русский | 97 ментом в усталом состоянии или если Вы находитесь в состоянии наркотического или алкогольного опьянения или под воздействием лекарств. Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к
  • Страница 98 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 98 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 98 | Русский  Применяйте соответствующие металлоискатели для нахождения скрытых систем электро-, газо- и водоснабжения или обращайтесь за справкой в местное предприятие коммунального снабжения. Контакт с электропроводкой может
  • Страница 99 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 99 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Русский | 99 Символ Значение Запрещенное действие Символ Значение Kирпичная кладка Корончатое сверло Разрешенное действие Следующее действие Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 Класс защиты Уровень звуковой мощности Уровень
  • Страница 100 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 100 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 100 | Русский техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может значительно повысить вибрационную нагрузку в течение всей продолжительности работы. Для точной оценки
  • Страница 101 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 101 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Русский | 101 Действие Рисунок Примите во внимание Выбор режима работы и направления вращения 7 Страница 179 Изменение положения резца (Vario-Lock) 8 180 Поворот дополнительной рукоятки 9 181 Установка глубины сверления X 10 181
  • Страница 102 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 102 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 102 | Українська ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в
  • Страница 103 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 103 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Українська | 103 зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом.  Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі,
  • Страница 104 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 104 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 104 | Українська Інші вказівки з техніки безпеки та вказівки щодо роботи  Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела струму повинна відповідати значенню, що зазначене на табличці з характеристиками електроприладу.
  • Страница 105 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 105 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Українська | 105 Символ Значення Швидкозатискний свердлильний патрон Напрямок руху Символ E n0 Ø Напрямок реакції Значення Сила одиночного удару відповідно до EPTA-Procedure 05/2009 Кількість обертів на холостому ходу Діаметр
  • Страница 106 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 106 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 106 | Українська навантаження. Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для яких застосовується електроприлад. Однак при застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з різним приладдям або з іншими змінними
  • Страница 107 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 107 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Українська | 107 Дія Вибір режиму роботи і напрямку обертання Малюнок Прийміть до уваги 7 Сторінка 179 Змінення положення різця (Vario-Lock) 8 180 Повертання додаткової рукоятки 9 181 Встановлення глибини свердлення X 10 181
  • Страница 108 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 108 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 108 | Қазақша Україна ТОВ «Роберт Бош» Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
  • Страница 109 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 109 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Қазақша | 109  Жеке сақтайтын киімді және әрдайым қорғаныш көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ сақтағышы сияқты жеке қорғаныс
  • Страница 110 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 110 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 110 | Қазақша  GBH 2-28 DFV: 3 ойықтық (стандартты жинақ) немесе 2 ойықтық (жабдықтар/қосалқы бөлшек) – алмастыратын бұрғы патронын пайдаланыңыз1 суретін 176 бетінде қараңыз. – Алмалы-салмалы бұрғылау патроны өзі бекітіледі.
  • Страница 111 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 111 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Қазақша | 111 Белгі Мағына Ажыратқыш құлпын ашу Кіші айналу/қағу сәті Техникалық мәліметтер Өнімнің техникалық мәліметтері 175 беттегі кестеде көрсетілген. Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде
  • Страница 112 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 112 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 112 | Қазақша Монтаж және пайдалану Төмендегі кесте электр құралды құрастыру және пайдалану әрекеттерінің мақсаттарын көрсетеді. Әрекет мақсаттарының ескертпелері берілген суретте көрсетілген. Пайдалану түріне байланысты
  • Страница 113 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 113 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Қазақша | 113 Әрекет мақсаты Шаңсоруды орнату (Saugfix) Сурет 11 Қосу/өшіруді және айналу санын орнату 12 182 Қосқыш/өшіргішті құлыптау 13 183 Ажыратқыш құлпын ашу 14 183 Керек-жарақтарды таңдау – 184 Қызмет көрсету және тазалау 
  • Страница 114 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 114 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 114 | Română Română Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
  • Страница 115 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 115 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Română | 115 impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a
  • Страница 116 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 116 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 116 | Română Simboluri Simbol Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi înţelegerea instrucţiunilor de utilizare. Reţineţi aceste simboluri şi semnificaţia lor. Interpretarea corectă a simbolurilor vă ajută să
  • Страница 117 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 117 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Română | 117 Set de livrare Scula electrică este destinată găuririi cu percuţie în beton, cărămidă şi piatră cât şi pentru lucrări uşoare de dăltuire. Este de asemeni adecvată şi pentru găurirea fără percuţie în lemn, metal,
  • Страница 118 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 118 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 118 | Română Scopul acţiunii Montarea accesoriilor cu sistem de prindere SDS-plus Figura 4 Respectaţi Pagina 178 Demontarea accesoriului cu sistem de prindere SDS-plus 5 178 Montarea accesoriului cu tijă cilindrică (GBH 2-28 DFV)
  • Страница 119 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 119 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Български | 119 Întreţinere şi curăţare  Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electrică şi fantele de aerisire. Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei
  • Страница 120 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 120 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 120 | Български  Ако се налага използването на електроинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов
  • Страница 121 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 121 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Български | 121  Когато по време на работа съществува опасност работният инструмент или винта да попаднат на скрити под повърхността електрически проводници под напрежение или да засегнат захранващия кабел на електроинструмента,
  • Страница 122 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 122 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 122 | Български Символ Значение Работете с предпазни ръкавици Символ Прахоулавяне Работете с шумозаглушители (атнифони). Гнездо эа работен инструмент Работете с предпазни очила Патронник за бързо захващане P1 E Посока на движение
  • Страница 123 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 123 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Български | 123 Технически данни Техническите параметри на продукта са посочени в таблицата на страница 175. Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежение, както и при специалните изпълнения за
  • Страница 124 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 124 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 124 | Български Дейност Фигура Внимание Поставяне на работен инструмент с опашка SDS-plus 4 Страница 178 Изваждане на работен инструмент с опашка SDS-plus 5 178 Поставяне на инструмент с кръгла опашка (GBH 2-28 DFV) 6 179 Избор на
  • Страница 125 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 125 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Македонски | 125 Поддържане и почистване  За да работите качествено и безопасно, поддържайте електроинструмента и вентилационните отвори чисти. Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя трябва да се извърши в оторизиран
  • Страница 126 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 126 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 126 | Македонски  Доколку со електричниот апарат работите на отворено, користете само продолжен кабел што е погоден за користење на надворешен простор. Користењето на соодветен продолжен кабел на отворено го намалува ризикот од
  • Страница 127 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 127 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Македонски | 127 Останати напомени за безбедност и работење  Внимавајте на електричниот напон! Напонот на изворот на струја мора да одговара на оној кој е наведен на спецификационата плочка на електричниот уред. Електричните
  • Страница 128 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 128 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 128 | Македонски Ознака Значење Брзозатегачка глава Ознака E Правец на движење n0 Ø Правец на реакција Значење Јачина на поединечен удар согласно EPTA-Procedure 05/2009 Број на празни вртежи Дијаметар на дупката макс. Бетон Челик
  • Страница 129 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 129 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Македонски | 129 предвремена процена на оптоварувањето со вибрации. Наведеното ниво на вибрации е за основната примена на електричниот апарат. Доколку електричниот апарат се користи за други примени, со различна опрема, алатот што
  • Страница 130 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 130 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 130 | Македонски Цел на користењето Изберете начин на работа и правец на вртење Слика 7 Внимавајте Страна 179 Променете ја позицијата за длетување (Vario-Lock) 8 180 Свртете ја дополнителната дршка 9 181 Подесете ја длабочината на
  • Страница 131 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 131 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Srpski | 131 Отстранување Електричните апарати, опремата и амбалажите треба да се отстранат на еколошки прифатлив начин. Не ги фрлајте електричните апарати во домашната канта за ѓубре! Само за земји во рамки на ЕУ Според
  • Страница 132 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 132 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 132 | Srpski  Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera opreza sprečava nenameran start električnog alata.  Čuvajte
  • Страница 133 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 133 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Srpski | 133 Simbol Značenje GBH 2-28 DV/ GBH 2-28 DFV: Bušilica čekić sivo markirano područje: Drška (izolovana površina za hvatanje) Simbol Značenje Zavrtnji Vario-Lock Uključivanje Broj predmeta Isključivanje Fiskiranje
  • Страница 134 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 134 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 134 | Srpski Upotreba prema svrsi Električni alat je zamišljen za bušenje sa čekićanjem u betonu, opeci i kamenu kao i za lake radove sa dletom. Isto tako je pogodan za bušenje bez udaraca u drvetu, metalu, keramici i plastici kao
  • Страница 135 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 135 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Srpski | 135 Cilj rukovanja Vadjenje SDS-plus-upotrebljenog alata Slika 5 Obratite pažnju na Strana 178 Ubaciti alat sa okruglim rukavcem (GBH 2-28 DFV) 6 179 Izabrati vrstu rada i pravac okretanja 7 179 Promena pozicije dleta
  • Страница 136 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 136 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 136 | Slovensko Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Srpski
  • Страница 137 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 137 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Slovensko | 137  Če je na napravo možno montirati priprave za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno
  • Страница 138 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 138 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 138 | Slovensko  Če se vstavno orodje zablokira, morate takoj izklopiti električno orodje. Sprostite vstavno orodje.  Pred vklopom električnega orodja se prepričajte o lahkohodnosti vstavnega orodja. Pri vklopu z blokiranim
  • Страница 139 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 139 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Slovensko | 139 Simbol LwA LpA ah K Pomen Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Zaščitni razred Moč hrupa Nivo hrupa Skupna vrednost vibracij Negotovost Obseg pošiljke Vrtalno kladivo, dodatni ročaj in globinsko omejilo. Vstavno orodje
  • Страница 140 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 140 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 140 | Slovensko Cilj dejanja Namestitev vstavnega orodja SDS-plus Slika 4 Upoštevajte Stran 178 Odstranitev vstavnega orodja SDS-plus 5 178 Namestitev orodja z okroglim steblom (GBH 2-28 DFV) 6 179 Izbira vrste obratovanja in
  • Страница 141 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 141 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Hrvatski | 141 Servis in svetovanje o uporabi V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih delov brezpogojno navedite 10-mestno številko artikla, ki je navedena na tipski ploščici naprave. Servis Vam bo dal odgovore na
  • Страница 142 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 142 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 142 | Hrvatski  Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama. 
  • Страница 143 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 143 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Hrvatski | 143 – Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom klase P2. Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale.  Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu. Prašina se može lako zapaliti. 
  • Страница 144 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 144 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 144 | Hrvatski Simbol Značenje Čelik Drvo Zidovi Šuplje krunasto svrdlo LwA LpA ah K Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite Razina učinka buke Razina zvučnog tlaka Ukupna vrijednost vibracija Nesigurnost Opseg
  • Страница 145 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 145 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Hrvatski | 145 Radnja Stavljanje izmjenjive stezne glave (GBH 2-28 DFV) Slika 3 Molimo obratite pozornost Stranica 177 Umetanje SDS-plus radnog alata 4 178 Vađenje SDS-plus radnog alata 5 178 Ugraditi alat okruglog tijela (GBH
  • Страница 146 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 146 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 146 | Eesti Održavanje i čišćenje Ohutusnõuded tööpiirkonnas  Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim kako bi se moglo dobro i sigurno raditi. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba provesti u
  • Страница 147 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 147 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Eesti | 147  Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi.  Vältige ebatavalist
  • Страница 148 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 148 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 148 | Eesti – Kasutage konkreetse materjali eemaldamiseks sobivat tolmuimejat. – Tagage töökohas hea ventilatsioon. – Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtriga P2. Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie
  • Страница 149 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 149 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Eesti | 149 Sümbol Tähendus Betoonis Teras Puit Müüritises Õõneskroonpuur Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi LwA LpA ah K Kaitseaste Helivõimsuse tase Helirõhu tase Vibratsiooni kogutase Mõõtemääramatus Tarnekomplekt Puurvasar,
  • Страница 150 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 150 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 150 | Eesti Toimingu eesmärk Vahetatava padruni paigaldamine (GBH 2-28 DFV) Joonis 3 Pöörake tähelepanu Lehekülg 177 SDS-plus-tarviku paigaldamine 4 178 SDS-plus-tarviku eemaldamine 5 178 Ümmarguse sabaga tarviku paigaldamine (GBH
  • Страница 151 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 151 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Latviešu | 151 Hooldus ja puhastus  Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad. Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral vahetada Boschi elektriliste tööriistade
  • Страница 152 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 152 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 152 | Latviešu Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.  Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai
  • Страница 153 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 153 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Latviešu | 153 Citi drošības noteikumi un norādījumi darbam  Pievadiet instrumentam pareizu spriegumu! Spriegumam elektrotīklā jāatbilst vērtībai, kas norādīta instrumenta marķējuma plāksnītē. Elektroinstrumenti, kas paredzēti
  • Страница 154 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 154 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 154 | Latviešu Simbols Nozīme Aizliegta darbība Simbols Nozīme Mūris Kroņurbis Atļauta darbība Nākošais darbības solis Urbšana bez triecieniem LwA LpA ah K Triecienurbšana Piegādes komplekts Griešanās virziena pārslēgšana
  • Страница 155 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 155 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Latviešu | 155 Informācija par troksni un vibrāciju Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūkojama lappusē 175. Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība (vektoru summa trijos virzienos) ir noteikta atbilstoši
  • Страница 156 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 156 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 156 | Latviešu Darbība un tās mērķis Kalta stāvokļa maiņa (Vario-Lock) Attēls 8 Ievērojiet šo Lappuse 180 Papildroktura pagriešana 9 181 Urbšanas dziļuma X iestādīšana 10 181 Uzsūkšanas ierīces (Saugfix) montāža 11 182 Ieslēgšana,
  • Страница 157 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 157 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Lietuviškai | 157 Lietuviškai Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti
  • Страница 158 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 158 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 158 | Lietuviškai  Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite, ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, kurios trikdytų elektrinio įrankio veikimą.
  • Страница 159 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 159 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Lietuviškai | 159 Simbolis Reikšmė GBH 2-28 DV/ GBH 2-28 DFV: Perforatorius Pilkai pažymėta sritis: rankena (izoliuotas paviršius įrankiui laikyti) Simbolis Reikšmė Varžtai „Vario-Lock“ Įjungimas Gaminio numeris Išjungimas
  • Страница 160 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 160 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 160 | Lietuviškai Elektrinio įrankio paskirtis Elektrinis įrankis skirtas plytoms, betonui ir natūraliam akmeniui su smūgiu gręžti bei lengviems kirtimo darbams atlikti. Jis taip pat tinka medienai, plastikui ir metalui gręžti be
  • Страница 161 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 161 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM Lietuviškai | 161 Veiksmas Įrankio apskritu kotu įstatymas (GBH 2-28 DFV) Pav. 6 Atkreipkite dėmesį Puslapis 179 Veikimo režimo ir sukimosi krypties pasirinkimas 7 179 Kalto padėties keitimas („Vario-Lock“) 8 180 Papildomos
  • Страница 162 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 162 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 162 | Lietuviškai Šalinimas Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau privalo būti atitinkamai perdirbti. Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų
  • Страница 163 из 185
    ‫‪ | 163‬يبرع‬ ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫◀ ◀حافظ دائمًا على نظافة العدة الكهربائية وشقوق‬ ‫التهوية للعمل بشكل جيد وآمن‪.‬‬ ‫إن تطلب األمر استبدال خط االمداد‪ ،‬فينبغي أن يتم ذلك‬ ‫من قبل شركة بوش أو من قبل مركز خدمة زبائن وكالة‬ ‫بوش للعدد الكهربائية‪ ،‬لتجنب التعرض للمخاطر‪.‬‬ ‫خدمة الزبائن ومشورة‬
  • Страница 164 из 185
    ‫يبرع | ‪164‬‬ ‫يراعی ما يلي‬ ‫الصفحة‬ ‫هدف العمل‬ ‫الصورة‬ ‫نزع عدد الشغل ‪SDS-plus‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪178‬‬ ‫تركيب عدد بساق اسطوانية‬ ‫‪6‬‬ ‫‪179‬‬ ‫)‪(GBH 2-28 DV‬‬ ‫اختيار نوع التشغيل واتجاه‬ ‫الدوران‬ ‫‪7‬‬ ‫‪179‬‬ ‫تغيير وضع اإلزميل‬ ‫(تغيير‪-‬إقفال‪)Vario-Lock/‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪180‬‬ ‫أرجحة المقبض اليدوي
  • Страница 165 из 185
    ‫‪ | 165‬يبرع‬ ‫االستعمال المخصص‬ ‫العدة الكهربائية مخصصة للثقب المرفق بالطرق في‬ ‫الخرسانة والطوب والحجر وأيضا إلجراء أعمال النحت‬ ‫الخفيفة‪ .‬كما أنها صالحة للثقب بال دق في الخشب‬ ‫والمعادن والخزف واللدائن‪ ،‬وأيضا لربط اللوالب‪.‬‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫ذكرت البيانات الفنية لهذا المنتج بالقائمة علی
  • Страница 166 из 185
    ‫يبرع | ‪166‬‬ ‫الرمز‬ ‫المعنی‬ ‫الرمز‬ ‫اقرأ كل مالحظات األمان والتعليمات‬ ‫المعنی‬ ‫اإلطفاء‬ ‫تثبيت مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ ‫اسحب قابس الشبكة الكهربائية من‬ ‫المقبس قبل إجراء أي عمل بالعدة‬ ‫الكهربائية‬ ‫فك إقفال مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ ‫عدد دوران‪/‬دق صغير‬ ‫ارتد قفازات واقية‬ ‫عدد دوران‪/‬دق
  • Страница 167 из 185
    ‫‪ | 167‬يبرع‬ ‫◀ ◀اعتن بالعدة الكهربائية بشكل جيد‪ .‬تفحص عما‬ ‫إذا كانت أجزاء الجهاز المتحركة تعمل بشكل سليم‬ ‫وبأنها غير مستعصية عن الحركة أو إن كانت هناك‬ ‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬ ‫أداء العدة الكهربائية‪ .‬ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز‪ .‬الكثير
  • Страница 168 из 185
    ‫يبرع | ‪168‬‬ ‫يبرع‬ ‫مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية‬ ‫اقرأ جميع المالحظات التحذيرية‬ ‫والتعليمات‪ .‬إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق‬ ‫المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات‬ ‫الكهربائية‪ ،‬إلی نشوب الحرائق و‪/‬أو اإلصابة بجروح خطيرة‪.‬‬ ‫احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات‬
  • Страница 169 из 185
    ‫‪ | 169‬ىسراف‬ ‫نوع عملکرد‬ ‫تصویر‬ ‫نحوه نصب تجهیزات مکش ‪Saugfix‬‬ ‫(مکنده ثابت)‬ ‫‪11‬‬ ‫‪182‬‬ ‫نحوه روشن و خاموش کردن و‬ ‫تنظیم تعداد ضربه‬ ‫‪12‬‬ ‫‪182‬‬ ‫قفل کردن کليد قطع و وصل‬ ‫‪13‬‬ ‫‪183‬‬ ‫آزاد کردن کليد قطع و وصل‬ ‫‪14‬‬ ‫‪183‬‬ ‫نحوه انتخاب متعلقات‬ ‫–‬ ‫‪184‬‬ ‫مراقبت‪ ،‬تعمیر و
  • Страница 170 из 185
    ‫ىسراف | ‪170‬‬ ‫نحوه نصب و کاربرد‬ ‫جدول زیر اهداف کار برای نصب و راه اندازی ابزار برقی را نشان می دهد‪ .‬دستورات و اهداف کار به صورت مصور نشان‬ ‫داده می شوند‪ .‬بسته به نوع کاربری‪ ،‬باید دستورات مختلف را به صورت ترکیبی بکار برد‪ .‬به توصیه های مربوط توجه کنید!‬ ‫نوع عملکرد‬ ‫تصویر‬ ‫انتخاب کردن
  • Страница 171 из 185
    ‫‪ | 171‬ىسراف‬ ‫عالمت‬ ‫معنی‬ ‫سرعت‪ /‬تعداد ضربه کم‬ ‫سرعت‪ /‬تعداد ضربه زیاد‬ ‫مشخصات فنی‬ ‫ارقام و مشخصات فنی این دستگاه در جدول صفحه‬ ‫‪XXX‬درج شده اند‪.‬‬ ‫این اطالعات برای ولتاژ نامی ]‪ 230 V [U‬ولت می باشند و‬ ‫در صورت تغییر ولتاژ و یا در کشورهای دیگر می توانند‬ ‫تغییر کنند‪.‬‬ ‫دستگاه مکش‬
  • Страница 172 из 185
    ‫ىسراف | ‪172‬‬ ‫◀ ◀گرد و غبار مواد و مصالحی مانند رنگ ها و‬ ‫روکارهای حاوی سرب‪ ،‬برخی از چوب ها‪ ،‬مواد معدنی‬ ‫و فلزات میتوانند برای سالمتی مضر باشند و ممکن‬ ‫است باعث بروز آلرژی و یا سبب بیماری های مجاری‬ ‫تنفسی شده و یا سرطان زا باشند‪ .‬کار با مواد حاوی‬ ‫آزبست‪ ،‬منحصرًا باید توسط افراد
  • Страница 173 из 185
    ‫‪ | 173‬ىسراف‬ ‫◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی‪ ،‬تعویض متعلقات و‬ ‫یا کنار گذاشتن آن‪ ،‬دوشاخه را از برق کشیده و یا‬ ‫باتری آنرا خارج کنید‪ .‬رعایت این اقدامات پیشگیری‬ ‫ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری‬ ‫می کند‪.‬‬ ‫◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده‪ ،‬از‬ ‫دسترس کودکان
  • Страница 174 из 185
    ‫ىسراف | ‪174‬‬ ‫ىسراف‬ ‫راهنمائی های ایمنی عمومی‬ ‫برای ابزارهای الکتریکی‬ ‫◀ ◀در صورت لزوم کار با ابزار برقی در محیط و اماکن‬ ‫مرطوب‪ ،‬باید از یک کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی‬ ‫زمین (کلید قطع کننده اتصال با زمین) استفاده‬ ‫کنید‪ .‬استفاده از کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی‬ ‫زمین خطر برق گرفتگی را
  • Страница 175 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 175 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM | 175 P1 E n0 Ø max. LwA LpA K ah ah ah ah K Bosch Power Tools GBH 2-28 DV GBH 2-28 DFV W J min-1 3 611 B67 1.. 850 3,2 0 –1300 3 611 B67 2.. 850 3,2 0 –1300 mm mm mm mm 28 13 30 68 28 13 30 68 kg 2,9 3,1 dB(A) dB(A) dB m/s2 m/s2
  • Страница 176 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 176 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 176 | 1 + + + + + GBH 2-28 DFV ! 1 619 92A 06P | (28.11.13) ! ! Bosch Power Tools
  • Страница 177 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 177 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM | 177 2 1 2 3 3 1 2 Bosch Power Tools 1 619 92A 06P | (28.11.13)
  • Страница 178 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 178 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 178 | 4 2 1 5 3 4 5 1 2 1 619 92A 06P | (28.11.13) Bosch Power Tools
  • Страница 179 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 179 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM | 179 6 2 1 7 1 2 3 Bosch Power Tools 1 619 92A 06P | (28.11.13)
  • Страница 180 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 180 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 180 | 3 3 8 2 1 1 619 92A 06P | (28.11.13) Bosch Power Tools
  • Страница 181 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 181 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM | 181 9 3 1 2 10 X 1 2 3 X Bosch Power Tools 1 619 92A 06P | (28.11.13)
  • Страница 182 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 182 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 182 | 11 2 1 12 1 619 92A 06P | (28.11.13) Bosch Power Tools
  • Страница 183 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 183 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM | 183 13 1 2 14 1 Bosch Power Tools 1 619 92A 06P | (28.11.13)
  • Страница 184 из 185
    OBJ_BUCH-1232-005.book Page 184 Thursday, November 28, 2013 11:30 AM 184 | 1 607 000 173 1 613 001 010 2 602 025 141 1 617 000 132 SDS-plus 1 608 571 062 Ø 1,5 – 13 mm 2 605 438 098 1 607 950 045 2 607 000 207 2 608 438 692 2 608 550 057 SDS-plus 2 608 596 157 (Ø 8 mm) 2 608 438 037 ! 2 608 572 213
  • Страница 185 из 185