Инструкция для BOSCH GCL 25

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany

www.bosch-pt.com

1 618 C00 50R

 (2012.07) T / 191 

XXX

 

 

GCL 25 

Professional

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò

tr

Orijinal işletme talimat

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî 

ýêñïëóàòàöèè

uk

Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿

ro

Instrucţiuni originale

bg

Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ja

オリジナル取扱説明書

cn

正本使用说明书

tw

正本使用說明書

ko

사용

 

설명서

 

원본

th

หนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบ

id

Petunjuk-Petunjuk untuk 

Penggunaan Orisinal

vi

B

ng hõëng dÿn nguy›n b

n

ar
fa

ΕΎϤϴϠόΗ

ϞϴϐθΘϟ΍

ΔϴϠλϷ΍

̶Ϡλ΍ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫ΍έ

OBJ_BUCH-1546-002.book  Page 1  Monday, July 9, 2012  10:28 AM

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 1 Monday, July 9, 2012 10:28 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany GCL 25 Professional www.bosch-pt.com 1 618 C00 50R (2012.07) T / 191 XXX de en fr es pt it nl da sv no fi el tr pl Originalbetriebsanleitung Original instructions
  • Страница 2 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 2 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 3 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 3 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 3| 3 2 1 1 1 4 9 8 6 7 1 10 1 11 1 1 618 C00 50R | (9.7.12) GCL 25 Bosch Power Tools
  • Страница 4 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 4 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 4| A B C D E F 1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools
  • Страница 5 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 5 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 5| 12 2 607 990 031 15 BM 1 0 601 015 A00 5 5 13 16 BS 150 0 601 096 974 14 2 607 002 195 17 2 608 438 692 BT 350 0 601 015 B00 1 618 C00 50R | (9.7.12) Bosch Power Tools
  • Страница 6 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 6 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten, um mit dem Messwerkzeug gefahrlos und sicher zu arbeiten. Machen Sie Warnschilder am Messwerkzeug niemals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE
  • Страница 7 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 7 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Deutsch | 7 Technische Daten Punkt- und Linienlaser Sachnummer Arbeitsbereich 1) – Laserlinien – waagerechte Punktstrahlen – Punktstrahl nach oben – Punktstrahl nach unten Nivelliergenauigkeit – Laserlinien und waagerechte Punktstrahlen –
  • Страница 8 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 8 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 8 | Deutsch f Lassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach Gebrauch ab. Andere Personen könnten vom Laserstrahl geblendet werden. Um die automatische Abschaltung zu aktivieren,
  • Страница 9 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 9 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Deutsch | 9 A d B 180° 180° – Drehen Sie das Messwerkzeug um ca. 180°, ohne die Höhe zu verändern. Lassen Sie es einnivellieren und markieren Sie die Punktmitte des anderen seitlichen Laserstrahls auf der Wand (Punkt II). Achten Sie
  • Страница 10 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 10 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 10 | Deutsch Arbeitshinweise f Verwenden Sie immer nur die Mitte des Laserpunktes bzw. der Laserlinie zum Markieren. Die Größe des Laserpunktes bzw. die Breite der Laserlinie ändern sich mit der Entfernung. Arbeiten mit dem Stativ
  • Страница 11 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 11 Monday, July 9, 2012 10:30 AM English | 11 Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 (Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen) Fax: +49 (711) 7 58 19 30 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com Österreich Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10 Fax: +43 (01)
  • Страница 12 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 12 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 12 | English Product Features The numbering of the product features shown refers to the illustration of the measuring tool on the graphic page. 1 Exit opening for laser beam 2 Operating mode button 3 Battery low indicator 4 On/Off switch
  • Страница 13 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 13 Monday, July 9, 2012 10:30 AM English | 13 f Switch the measuring tool off during transport. When switching off, the levelling unit, which can be damaged in case of intense movement, is locked. Switching On and Off To switch on the measuring tool, slide the On/Off
  • Страница 14 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 14 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 14 | English Checking the Horizontal Levelling Accuracy of the Lateral Axis A free measuring distance of 20 m on a firm surface in front of a wall is required for the check. – Mount the measuring tool onto the holder or a tripod, or place
  • Страница 15 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 15 Monday, July 9, 2012 10:30 AM English | 15 A 180° B d – Rotate the measuring tool by 180° without changing the height. Allow it to level in and mark the centre point of the laser beam on wall A (point III). Take care that point III is as vertical as possible above or
  • Страница 16 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 16 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 16 | English Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo
  • Страница 17 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 17 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Français | 17 Malaysia Robert Bosch (S.E.A.) Sdn. Bhd. No. 8A, Jalan 13/6 G.P.O. Box 10818 46200 Petaling Jaya Selangor, Malaysia Tel.: +60 (3) 7966 3194 Fax: +60 (3) 7958 3838 cheehoe.on@my.bosch.com Toll-Free: 1800 880 188
  • Страница 18 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 18 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 18 | Français f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du
  • Страница 19 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 19 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Français | 19 Montage Mise en place/changement des piles Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 9, poussez le
  • Страница 20 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 20 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 20 | Français Si un nivellement automatique n’est pas possible, parce que par ex. la surface où est posé l’appareil de mesure diffère de plus de 4° de l’horizontale, les lignes laser clignotent. Cette alerte est désactivée dans les 10 s
  • Страница 21 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 21 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Français | 21 A B 20 m – Dirigez le faisceau laser horizontal qui est parallèle à l’axe longitudinal de l’appareil de mesure en direction du mur proche A. Laissez l’appareil de mesure se niveler automatiquement. Marquez le milieu du point
  • Страница 22 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 22 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 22 | Français Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire) Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière ambiante. L’œil perçoit ainsi la lumière rouge du laser comme étant plus claire. f Ne pas utiliser les lunettes
  • Страница 23 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 23 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Español | 23 Español Instrucciones de seguridad Deberán leerse íntegramente y respetarse todas las instrucciones para poder trabajar sin peligro y de forma segura con el aparato de medición. Jamás desvirtúe las señales de advertencia del
  • Страница 24 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 24 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 24 | Español Datos técnicos Láser de puntos y líneas Nº de artículo GCL 25 3 601 K66 B00 tos durante aprox. 5 s. Desde el momento en que parpadea por primera vez, el aparato de medición puede funcionar todavía aprox. 1 h. Si las pilas
  • Страница 25 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 25 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Español | 25 Para desactivar la desconexión automática, mantenga pulsado el selector de modos de operación 2 al menos durante 3 s, teniendo conectado el aparato de medición. La desactivación del automatismo de desconexión se señaliza
  • Страница 26 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 26 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 26 | Español – Oriente contra la pared uno de los dos rayos laterales que transcurren por eje transversal del aparato de medición. Deje que el aparato de medición se nivele. Marque en la pared el centro del punto láser (punto I). A B 180°
  • Страница 27 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 27 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Español | 27 Instrucciones para la operación f Siempre utilice el centro del punto del láser o de la línea para marcar un punto. El tamaño del punto del láser, o el ancho de la línea láser, varían con la distancia. Operación con trípode
  • Страница 28 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 28 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 28 | Português México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail:
  • Страница 29 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 29 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Português | 29 A placa-alvo para laser 13 deve ser mantida afastada de estimuladores cardíacos. Com os ímans na placa-alvo de laser é produzido um campo magnético que pode prejudicar o funcionamento de marca-passos. f Manter a placa-alvo
  • Страница 30 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 30 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 30 | Português que a polaridade esteja correcta, de acordo com a ilustração que se encontra no lado interior da tampa do compartimento da pilha. Quando as pilhas se tornam fracas, o aviso de pilha fraca 3 pisca em vermelho. Além disso, os
  • Страница 31 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 31 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Português | 31 Após ligar, o sistema de nivelamento automático compensa automaticamente os desníveis dentro da faixa de auto-nivelamento ±4°. O nivelamento está encerrado assim que os pontos de laser ou linhas de laser não se movimentarem
  • Страница 32 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 32 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 32 | Português Controlar a exactidão de nivelamento horizontal do eixo longitudinal Para o controlo é necessária uma distância de 20 m, livre de obstáculos, sobre solo firme entre duas paredes A e B. – Montar o instrumento de medição
  • Страница 33 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 33 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Italiano | 33 A placa de medição 14 possui uma camada de reflexão, que melhora a visibilidade do raio laser em maiores distâncias ou a forte incidência de raios solares. A intensificação da claridade só pode ser reconhecida, se olhar para
  • Страница 34 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 34 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 34 | Italiano f Lo strumento di misura viene fornito con un cartello di avvertimento in lingua inglese (contrassegnato nell’illustrazione dello strumento di misura sulla pagina grafica con il numero 10). Uso conforme alle norme Lo
  • Страница 35 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 35 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Italiano | 35 Laser puntiforme e lineare GCL 25 Classe laser 2 Tipo di laser 635 nm, <1 mW C6 1 Attacco treppiede Batterie 1/4", 5/8" 4 x 1,5 V LR06 (AA) Autonomia con modo operativo – Funzionamento con 2 raggi laser perpendicolari e
  • Страница 36 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 36 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 36 | Italiano Modi operativi Lo strumento di misura dispone di diversi modi operativi selezionabili in ogni momento: – Funzionamento con 2 raggi laser perpendicolari e raggi puntiformi: Lo strumento di misura genera una linea laser
  • Страница 37 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 37 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Italiano | 37 A d B 180° 180° – Ruotare lo strumento di misura di ca. 180°, senza modificarne l’altezza. Fare effettuare l’operazione di livellamento e marcare il centro del punto dell’altro raggio laser laterale sulla parete (Punto II).
  • Страница 38 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 38 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 38 | Italiano Indicazioni operative f Per la marcatura utilizzare sempre solamente il centro del punto laser o della linea laser. La dimensione del punto laser e la larghezza della linea laser variano con la distanza. f Non utilizzare gli
  • Страница 39 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 39 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Nederlands | 39 Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail:
  • Страница 40 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 40 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 40 | Nederlands Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen. 1 Opening voor laserstraal 2 Functietoets 3 Batterijwaarschuwing 4 Aan/uit-schakelaar 5
  • Страница 41 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 41 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Nederlands | 41 f Voorkom heftige schokken of vallen van het meetgereedschap. Na sterke externe inwerkingen op het meetgereedschap dient u, voordat u de werkzaamheden voortzet, altijd een nauwkeurigheidscontrole uit te voeren (zie
  • Страница 42 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 42 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 42 | Nederlands Behalve externe invloeden, kunnen ook apparaatspecifieke invloeden (zoals een val of een hevige schok) tot afwijkingen leden. Controleer daarom altijd voor het begin van de werkzaamheden de nauwkeurigheid van het
  • Страница 43 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 43 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Nederlands | 43 A 180° B d – Draai het meetgereedschap 180° zonder de hoogte te veranderen. Laat het waterpassen en markeer het midden van de punt van de laserstraal op muur A (punt III). Let erop dat punt III zoveel mogelijk recht boven
  • Страница 44 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 44 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 44 | Dansk Klantenservice en advies Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op:
  • Страница 45 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 45 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Dansk | 45 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Montering Lås af låg til batterirum Låg til batterirum Laser-advarselsskilt Serienummer Specielle laserbriller* Laser-måltavle Måleplade med fod* Universel holder* Stativ* Koffer Isætning/udskiftning
  • Страница 46 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 46 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 46 | Dansk Deaktivering af frakoblingsautomatik Trykkes der ikke på nogen taste på måleværktøjet i ca. 30 min, slukkes måleværktøjet automatisk for at skåne batterierne. Måleværktøjet tændes igen efter den automatiske slukning ved at
  • Страница 47 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 47 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Dansk | 47 – Drej måleværktøjet 180°, lad det indnivellere og markér laserstrålens punktmidte på den modsatliggende væg B (punkt II). – Placér måleværktøjet – uden at dreje det – i nærheden af væg B, tænd for det og lad det indnivellere.
  • Страница 48 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 48 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 48 | Svenska Fastgørelse med den universelle holder (tilbehør) Med den universelle holder 15 kan måleværktøjet fastgøres til f.eks. lodrette flader, rør eller magnetiserbare materialer. Den universelle holder er også egnet som gulvstativ
  • Страница 49 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 49 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Svenska | 49 f Mätverktyget levereras med en varningsskylt på engelska (visas på bilden av mätverktyget på grafiksidan märkt med nummer 10). f Klistra medföljande dekal i ditt eget språk över engelska texten på varningsskylten innan du
  • Страница 50 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 50 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 50 | Svenska Montage Insättning/byte av batterier För mätverktyget rekommenderar vi alkali-mangan-batterier. För att öppna batterifackets lock 9 skjut spärren 8 i pilens riktning och fäll upp batterifackets lock. Sätt in batterierna.
  • Страница 51 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 51 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Svenska | 51 Användning utan nivelleringsautomatik (se bild F) Skjut för arbeten utan nivelleringsautomatik strömställaren 4 till läget ” on”. Vid frånslagen nivelleringsautomatik blinkar laserlinjerna permanent. Vid frånkopplad
  • Страница 52 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 52 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 52 | Svenska Arbetsanvisningar A B 180° – Vrid nu mätverktyget 180°, låt det nivelleras och märk ut laserstrålens punktcentrum på motsatta väggen B (punkt II). – Placera mätverktyget – utan att vrida det – nära väggen B, koppla på och låt
  • Страница 53 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 53 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Norsk | 53 Underhåll och service Underhåll och rengöring Lagra och transportera mätverktyget endast i medlevererad väska. Se till att mätverktyget alltid hålls rent. Mätverktyget får inte doppas i vatten eller andra vätskor. Torka av
  • Страница 54 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 54 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 54 | Norsk Formålsmessig bruk Måleverktøyet er beregnet til beregning og kontroll av vannrette og loddrette linjer og loddepunkter. Illustrerte komponenter Nivellernøyaktighet – Laserlinjer og vannrette punktstråler – Loddrette
  • Страница 55 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 55 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Norsk | 55 Inn-/utkobling Til innkopling av måleverktøyet skyver du på-/av-bryteren 4 inn i posisjon « on» (til arbeid uten automatisk nivellering) eller til posisjon « on» (til arbeid med automatisk nivellering). Rett etter innkoplingen
  • Страница 56 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 56 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 56 | Norsk – Rett en av de to side-laserstrålene, som går langs tverraksen på måleverktøyet, opp mot veggen. La måleverktøyet nivelleres. Avmerk midten på laserpunktet på veggen (punkt I). 20 – Drei måleverktøyet ca. 180°, uten å forandre
  • Страница 57 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 57 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Norsk | 57 Arbeidshenvisninger f Bruk alltid kun midten på laserpunktet hhv. laserlinjen til markering. Størrelsen på laserpunktet hhv. laserlinjen endrer seg med avstanden. Arbeid med stativ (tilbehør) Et stativ byr på et stabilt,
  • Страница 58 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 58 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 58 | Suomi Suomi Turvallisuusohjeita Kaikki ohjeet täytyy lukea ja noudattaa, jotta voisi työskennellä vaarattomasti ja varmasti mittaustyökalun kanssa. Älä koskaan peitä tai poista mittaustyökalussa olevia varoituskilpiä. SÄILYTÄ NÄMÄ
  • Страница 59 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 59 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Suomi | 59 Piste- ja linjalaser Jalustan kiinnityskierre Paristot Käyttöaika käyttömuodossa – risti- ja pistelinjakäyttö – 5-pistekäyttö – vakiolinja Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Mitat (pituus x leveys x korkeus) Suojaus GCL 25
  • Страница 60 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 60 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 60 | Suomi Käynnistyksen jälkeen automaattinen vaaitus tasaa itsevaaitusalueen ±4° sisällä olevat epätasaisuudet automaattisesti. Vaaitus on päättynyt heti, kun laserpisteet tai laserlinjat eivät enää liiku. Jos automaattinen tasaus ei
  • Страница 61 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 61 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Suomi | 61 – Suuntaa vaakasuora lasersäde, joka kulkee mittaustyökalun pituusakselin suunnassa, läheiseen seinään A ja anna mittaustyökalun suorittaa vaaitus. Merkitse laserpisteen keskipiste seinässä (piste I). A B 180° – Kierrä
  • Страница 62 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 62 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 62 | EëëçíéêÜ Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Säilytä ja kuljeta mittaustyökalu ainoastaan toimitukseen kuuluvassa laukussa. Pidä aina mittaustyökalu puhtaana. Älä koskaan upota mittaustyökalua veteen tai muihin nesteisiin. Pyyhi pois
  • Страница 63 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 63 Monday, July 9, 2012 10:30 AM EëëçíéêÜ | 63 Íá ìçí ðëçóéÜæåôå ôïí ðßíáêá óôü÷åõóçò 13 êïíôÜ óå âçìáôïäüôåò. Ïé ìáãíÞôåò ôïõ ðßíáêá óôü÷åõóçò ðáñÜãïõí Ýíá ìáãíçôéêü ðåäßï ôï ïðïßï ìðïñåß íá åðçñåÜóåé áñíçôéêÜ ôç ëåéôïõñãßá ôùí âçìáôïäïôþí. f Íá êñáôÜôå ôïí ðßíáêá
  • Страница 64 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 64 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 64 | EëëçíéêÜ Ç ðñïåéäïðïßçóç ìðáôáñßáò 3 áíáâïóâÞíåé ìå êüêêéíï ÷ñþìá üôáí åîáóèåíßóïõí ïé ìðáôáñßåò. ÐáñÜëëçëá áíáâïóâÞíïõí áíÜ 10 min ãéá 5 s ïé ãñáììÝò ëÝéæåñ. ÌåôÜ ôï ðñþôï áíáâüóâçìá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß
  • Страница 65 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 65 Monday, July 9, 2012 10:30 AM EëëçíéêÜ | 65 ôõ÷üí áíùìáëßåò Ýùò ±4°. Ç ÷ùñïóôÜèìçóç ôåñìáôßæåôáé ìüëéò ôá óçìåßá ëÝéæåñ Þ, áíÜëïãá, ïé ãñáììÝò ëÝéæåñ óôáìáôÞóïõí íá êéíïýíôáé. Ïé ãñáììÝò ëÝéæåñ áíáâïóâÞíïõí üôáí ç áõôüìáôç ÷ùñïóôÜèìçóç åßíáé áíÝöéêôç, ð.÷. åðåéäÞ ç
  • Страница 66 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 66 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 66 | EëëçíéêÜ ¸ëåã÷ïò ôçò áêñßâåéáò ôçò ïñéæüíôéáò ÷ùñïóôÜèìçóçò ôïõ åðéìÞêç Üîïíá Ãéá ôïí Ýëåã÷ï ÷ñåéÜæåóôå ìéá åëåýèåñç, óôáèåñÞ äéáäñïìÞ ìÝôñçóçò 20 m ìÝôñùí áíÜìåóá óå äõï ôïß÷ïõò Á êáé Â. – ÓõíáñìïëïãÞóôå ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò åðÜíù
  • Страница 67 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 67 Monday, July 9, 2012 10:30 AM EëëçíéêÜ | 67 ñåôå óå êÜðïéá Üëëç èÝóç. ¸ôóé äå ÷ñåéÜæåôáé íá ñõèìßóåôå ôï åñãáëåßï ìÝôñçóçò áêñéâþò óôï õðü ìåôáöïñÜ ýøïò. Ç ðëÜêá ìÝôñçóçò 14 äéáèÝôåé ìéá áíáêëáóôéêÞ åðßóôñùóç, ç ïðïßá âåëôéþíåé ôçí ïñáôüôçôá ôçò áêôßíáò ëÝéæåñ óå
  • Страница 68 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 68 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 68 | Türkçe Türkçe Güvenlik Talimat Ölçme cihaz ile tehlikesiz ve güvenli biçimde çalşabilmek için bütün güvenlik talimat okunmal ve uyarlara uyulmaldr. Ölçme cihaz üzerindeki uyar etiketlerini hiçbir zaman görünmez hale
  • Страница 69 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 69 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Türkçe | 69 Noktasal/çizgisel distomat Lazer tipi C6 Sehpa girişi Bataryalar Aşağdaki işletim türlerinde işletim süresi – Çapraz ve noktasal çizgili işletim – 5 nokta işletimi – Çizgisel işletim Ağrlğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre
  • Страница 70 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 70 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 70 | Türkçe Açldğnda ölçme cihaz çapraz ve noktasal çizgili işletimde bulunur. İşletim türünü değiştirmek için işletim türü değiştirme tuşuna 2 basn. Bütün işletim türleri hem nivelman otomatikli hem de nivelman otomatiği olmadan
  • Страница 71 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 71 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Türkçe | 71 Uzunlamasna eksenin yatay nivelman hassaslğnn kontrolü Bu kontrol işlemi için sağlam bir zeminde A ve B duvarlar arasnda engelsiz 20 metrelik bir mesafeye ihtiyacnz vardr. – Ölçme cihazn A duvarnn yaknnda
  • Страница 72 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 72 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 72 | Türkçe Ölçme levhas ile çalşmak (aksesuar) (Baknz: Şekiller A–B) Ölçme levhas 14 yardm ile lazer işaretini zemine veya lazer yüksekliğinde duvara aktarabilirsiniz. Sfr alan ve skala yardm ile istenen yükseklikten fark
  • Страница 73 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 73 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Polski | 73 Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi alt Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 231 95 00 Onarm Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 613 75 46 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210
  • Страница 74 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 74 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 74 | Polski Laserowa tablica celownicza 13 nie powinna znajdować się w pobliżu rozruszników serca. Magnesy umieszczone na laserowej tablicy celowniczej wytwarzają pole, które może zakłócić działanie rozrusznika serca. f Laserową tablicę
  • Страница 75 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 75 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Polski | 75 Montaż Wkładanie/wymiana baterii Zaleca się eksploatację urządzenia pomiarowego przy użyciu baterii alkaliczno-manganowych. Aby otworzyć pokrywkę wnęki na baterie 9, należy przesunąć blokadę 8 w kierunku ukazanym strzałką i
  • Страница 76 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 76 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 76 | Polski Funkcja automatycznej niwelacji (poziomowania) Zastosowanie funkcji automatycznej niwelacji (zob. rys. C–E) Ustawić urządzenie na poziomym, stabilnym podłożu, zamocować je w uchwycie mocującym 15 lub na statywie 16. Do pracy z
  • Страница 77 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 77 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Polski | 77 Na odcinku pomiarowym wynoszącym 2 x 20 m = 40 m odchylenie nie może przekraczać: 40 m x ±0,3 mm/m = ±12 mm. Różnica d między punktami I i II może więc wynosić maksymalnie 12 mm. Kontrola dokładności niwelacyjnej osi wzdłużnej
  • Страница 78 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 78 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 78 | Polski Praca z płytką pomiarową (osprzęt) (zob. rys. A–B) Za pomocą płytki pomiarowej 14 można przenieść znacznik lasera na podłoże względnie jego wysokość na ścianę. Za pomocą pola zerowego i podziałki można dokonać pomiaru
  • Страница 79 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 79 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Česky | 79 Česky Bezpečnostní upozornění Čtěte a respektujte veškeré pokyny, aby se s měřícím přístrojem pracovalo bezpečně a spolehlivě. Nikdy nezpůsobte varovné štítky na měřícím přístroji nerozpoznatelné. TYTO POKYNY DOBŘE USCHOVEJTE.
  • Страница 80 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 80 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 80 | Česky Bodový a přímkový laser Třída laseru Typ laseru C6 Otvor stativu Baterie Doba provozu při druhu provozu – Provoz křížových a bodových přímek – 5-bodový provoz – Přímkový provoz Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Rozměry
  • Страница 81 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 81 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Česky | 81 Nivelační automatika Práce s nivelační automatikou (viz obrázky C–E) Měřící přístroj dejte na vodorovný, pevný podklad, upevněte jej na úchytku 15 nebo na stativ 16. Pro práce s nivelační automatikou posuňte spínač 4 do polohy
  • Страница 82 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 82 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 82 | Česky – Nasměrujte vodorovný paprsek laseru, jež probíhá rovnoběžně k podélné ose měřícího přístroje, na blízkou stěnu A. Nechte měřící přístroj znivelovat. Označte střed laserového bodu na stěně (bod I). A B 180° – Otočte měřící
  • Страница 83 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 83 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Slovensky | 83 Příklady práce (viz obrázky C – F) Příklady možností použití měřícího přístroje naleznete na grafických stranách. Měřící přístroj umisťujte vždy poblíž plochy nebo hrany, jež se má kontrolovat, a nechte jej před začátkem
  • Страница 84 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 84 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 84 | Slovensky f Nepracujte s týmto meracím prístrojom v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prípadne výbušný prach. V tomto meracom prístroji sa môžu vytvárať iskry, ktoré by mohli
  • Страница 85 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 85 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Slovensky | 85 batérie vybité, laserové lúče bliknú ešte raz bezprostredne pred automatickým vypnutím. Vymieňajte vždy všetky batérie súčasne. Pri jednej výmene používajte len batérie jedného výrobcu a vždy také, ktoré majú rovnakú
  • Страница 86 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 86 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 86 | Slovensky Práca bez nivelačnej automatiky (pozri obrázok F) Pre prácu bez nivelačnej automatiky posuňte vypínač 4 do polohy „ on“. Keď je nivelačná automatika vypnutá, laserové lúče blikajú trvalo. Keď je nivelačná automatika
  • Страница 87 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 87 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Slovensky | 87 Pokyny na používanie A B 180° – Otočte merací prístroj o 180°, nechajte ho, aby sa niveloval a označte stred bodu laserového lúča na protiľahlej stene B (bod II). – Umiestnite merací prístroj do blízkosti steny B – bez
  • Страница 88 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 88 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 88 | Magyar Príklady postupov (pozri obrázky C – F) Príklady pre rôzne druhy používania meracieho prístroja nájdete na grafických stranách. Merací prístroj inštalujte vždy do blízkosti nejakej plochy alebo hrany, ktorú treba
  • Страница 89 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 89 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Magyar | 89 f Ne dolgozzon a mérőműszerrel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. A mérőműszerben szikrák keletkezhetnek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják. Ne vigye a 13
  • Страница 90 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 90 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 90 | Magyar Ha az elemek kimerülnek, piros színben villogni kezd a 3 akkumulátor figyelmeztetés. A lézervonalak ezen felül 10 percenként kb. 5 másodpercig villognak. A mérőműszert az első villogás után még kb. 1 órán át lehet üzemeltetni.
  • Страница 91 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 91 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Magyar | 91 Ha a berendezés helyzete üzem közben megváltozik, vagy azt rázkódások érik, a mérőműszer ismét automatikusan végrehajt egy önszintezést. A megismételt önszintezés után ellenőrizze a lézersugaraknak a referenciapontokhoz
  • Страница 92 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 92 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 92 | Magyar Munkavégzési tanácsok A B 180° – Forgassa el a mérőműszert 180°-kal, várja meg, amíg befejeződik az automatikus szintezés, és jelölje fel a lézersugár pontjának közepét a szembenfekvő „B” falon (II pont). – Úgy helyeze el a
  • Страница 93 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 93 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Ðóññêèé | 93 szemüvegként. A lézerpontkereső szemüveg nem nyújt teljes védelmet az ultraibolya sugárzással szemben és csökkenti a színfelismerési képességet. Munkavégzési példák (lásd a „C” – „F” ábrát) A mérőműszer felhasználási
  • Страница 94 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 94 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 94 | Ðóññêèé f Íå ðàçðåøàéòå äåòÿì ïîëüçîâàòüñÿ ëàçåðíûì èçìåðèòåëüíûì èíñòðóìåíòîì áåç íàäçîðà. Îíè ìîãóò íåóìûøëåííî îñëåïèòü ëþäåé. f Íå ðàáîòàéòå ñ èçìåðèòåëüíûì èíñòðóìåíòîì âî âçðûâîîïàñíîé ñðåäå, ïîáëèçîñòè îò ãîðþ÷èõ æèäêîñòåé,
  • Страница 95 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 95 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Ðóññêèé | 95 Åñëè áàòàðåéêè íà÷èíàþò ñàäèòüñÿ, ïðåäóïðåæäåíèå î ðàçðÿäêå áàòàðååê 3 ìèãàåò êðàñíûì öâåòîì. Êðîìå òîãî, ëàçåðíûå ëó÷è ìèãàþò íà ïðîòÿæåíèè ïðèáë. 5 ñ êàæäûå 10 ìèí. Ïîñëå íà÷àëà ìèãàíèÿ èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò ìîæåò
  • Страница 96 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 96 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 96 | Ðóññêèé Ïîñëå âêëþ÷åíèÿ ôóíêöèÿ àâòîìàòè÷åñêîãî íèâåëèðîâàíèÿ âûðàâíèâàåò íåðîâíîñòè â ðàìêàõ äèàïàçîíà àâòîìàòè÷åñêîãî íèâåëèðîâàíèÿ â ±4°. Íèâåëèðîâàíèå çàêîí÷èëîñü, åñëè ëàçåðíûå òî÷êè/ ëàçåðíûå ëèíèè áîëüøå íå äâèãàþòñÿ. Åñëè
  • Страница 97 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 97 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Ðóññêèé | 97 Ïðîâåðêà òî÷íîñòè ãîðèçîíòàëüíîãî íèâåëèðîâàíèÿ âäîëü ïðîäîëüíîé îñè Äëÿ ïðîâåðêè Âàì íóæåí ñâîáîäíûé èçìåðèòåëüíûé ó÷àñòîê íà ïðî÷íîì îñíîâàíèè ìåæäó äâóìÿ ñòåíàìè À è  äëèíîé 20 ì. – Ìîíòèðóéòå èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò
  • Страница 98 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 98 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 98 | Ðóññêèé Áëàãîäàðÿ ýòîìó íå íóæíî íàñòðàèâàòü èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò íà ïåðåíîñèìóþ âûñîòó. Äëÿ óëó÷øåíèÿ âèäèìîñòè ëàçåðíîãî ëó÷à íà áîëüøîì ðàññòîÿíèè è ïðè ñèëüíîì ñîëíöå èçìåðèòåëüíûé øàáëîí 14 èìååò îòðàæàþùåå ïîêðûòèå. Îäíàêî
  • Страница 99 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 99 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Óêðà¿íñüêà | 99 Êàçàõñòàí ÒÎÎ «Ðîáåðò Áîø» Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ïð. Ðàéûìáåêà/óë. Êîììóíàëüíàÿ, 169/1 050050 ã. Àëìàòû Êàçàõñòàí Òåë.: +7 (727) 232 37 07 Ôàêñ: +7 (727) 233 07 87 E-Mail:
  • Страница 100 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 100 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 100 | Óêðà¿íñüêà 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Âèìèêà÷ Ìàãí³òè Ãí³çäî ï³ä øòàòèâ 5/8" Ãí³çäî ï³ä øòàòèâ 1/4" Ô³êñàòîð ñåêö³¿ äëÿ áàòàðåéîê Êðèøêà ñåêö³¿ äëÿ áàòàðåéîê Ïîïåðåäæóâàëüíà òàáëè÷êà äëÿ ðîáîòè ç ëàçåðîì Ñåð³éíèé íîìåð
  • Страница 101 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 101 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Óêðà¿íñüêà | 101 f ϳä ÷àñ òðàíñïîðòóâàííÿ âèì³ðþâàëüíîãî ïðèëàäó âèìèêàéòå éîãî. Ïðè âèìêíåíí³ ïðèëàäó ìàÿòíèêîâèé âóçîë áëîêóºòüñÿ, ùîá çàïîá³ãòè ïîøêîäæåííþ âíàñë³äîê ñèëüíèõ ïîøòîâõ³â. Âìèêàííÿ/âèìèêàííÿ Ùîá óâ³ìêíóòè âèì³ðþâàëüíèé
  • Страница 102 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 102 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 102 | Óêðà¿íñüêà âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä íà çâè÷àéíîìó øòàòèâ³ ³ âñòàíîâëþâàòè éîãî ïîñåðåäèí³ ðîáî÷îãî ìàéäàí÷èêà. Êð³ì çîâí³øí³õ ôàêòîð³â, òàêîæ ³ ôàêòîðè, ùî ïîëÿãàþòü ó ñàìîìó ïðèëàä³ (íàïð., ïàä³ííÿ àáî ñèëüí³ ïîøòîâõè), ìîæóòü
  • Страница 103 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 103 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Óêðà¿íñüêà | 103 – Ðîçòàøóéòå âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä –, íå ïîâåðòàþ÷è éîãî, – êîëî ñò³íè B, óâ³ìêí³òü éîãî òà äàéòå éîìó í³âåëþâàòèñÿ. A B – Âèð³âíÿéòå âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä ïî âèñîò³ òàêèì ÷èíîì (çà äîïîìîãîþ øòàòèâà àáî ï³äìîñòèâøè
  • Страница 104 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 104 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 104 | Română Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ ³ ñåðâ³ñ Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ ³ î÷èùåííÿ Çáåð³ãàéòå ³ ïåðåíîñüòå âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä ëèøå â äîäàíîìó ôóòëÿð³. Çàâæäè òðèìàéòå âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä â ÷èñòîò³. Íå çàíóðþéòå âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä ó
  • Страница 105 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 105 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Română | 105 f Nu permiteţi copiilor să folosească nesupravegheaţi aparatul de măsură cu laser. Ei pot provoca în mod accidental orbirea persoanelor. f Nu lucraţi cu aparatul de măsură în mediu cu pericol de explozie în care se află
  • Страница 106 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 106 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 106 | Română bateriile. Respectaţi în acest sens polaritatea corectă conform schiţei de pe partea interioară a capacului compartimentului de baterii. Dacă bateriile devin slabe, indicatorul de avertizare pentru baterii descărcate 3 va
  • Страница 107 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 107 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Română | 107 În caz de trepidaţii şi şocuri sau modificări de poziţie produse în timpul funcţionării, aparatul de măsură se autonivelează din nou automat. După nivelare verificaţi poziţia razelor laser în raport cu punctele de referinţă,
  • Страница 108 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 108 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 108 | Română Instrucţiuni de lucru A B 180° – Rotiţi aparatul de măsură la 180°, lăsaţi-l să se niveleze şi marcaţi mijlocul punctului razei laser pe peretele opus B (punct II). – Amplasaţi aparatul de măsură – fără a-l roti – aproape de
  • Страница 109 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 109 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Áúëãàðñêè | 109 Exemple de lucru (vezi figurile C – F) Exemple privind posibilităţile de utilizare ale aparatului de măsură găsiţi la paginile grafice. Poziţionaţi întotdeauna aparatul de măsură aproape de suprafaţa sau muchia ce urmează
  • Страница 110 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 110 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 110 | Áúëãàðñêè f Äîïóñêàéòå èçìåðâàòåëíèÿò óðåä äà áúäå ðåìîíòèðàí ñàìî îò êâàëèôèöèðàíè òåõíèöè è ñàìî ñ èçïîëçâàíå íà îðèãèíàëíè ðåçåðâíè ÷àñòè. Ñ òîâà ñå ãàðàíòèðà çàïàçâàíåòî íà ôóíêöèèòå, îñèãóðÿâàùè áåçîïàñíîñòòà íà èçìåðâàòåëíèÿ
  • Страница 111 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 111 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Áúëãàðñêè | 111 Ìîíòèðàíå Ïîñòàâÿíå/ñìÿíà íà áàòåðèèòå Ïðåïîðú÷âà ñå çà ðàáîòà ñ èçìåðâàòåëíèÿ óðåä äà ñå ïîëçâàò àëêàëíî-ìàíãàíîâè áàòåðèè. Çà îòâàðÿíå íà êàïàêà íà ãíåçäîòî çà áàòåðèè 9 ïðåìåñòåòå áóòîíà 8 â ïîñîêàòà, óêàçàíà ñúñ
  • Страница 112 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 112 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 112 | Áúëãàðñêè Àâòîìàòè÷íî íèâåëèðàíå Ðàáîòà ñúñ ñèñòåìàòà çà àâòîìàòè÷íî íèâåëèðàíå (âèæòå ôèãóðè C–E) Ïîñòàâåòå èçìåðâàòåëíèÿ óðåä íà õîðèçîíòàëíà çäðàâà îñíîâà, çàõâàíåòå ãî íà óíèâåðñàëíàòà ñòîéêà 15 èëè íà ñòàòèâ 16. Çà äà ðàáîòèòå
  • Страница 113 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 113 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Áúëãàðñêè | 113 Íà èçìåðâàíà äúëæèíà 2 õ 20 m = 40 m ìàêñèìàëíî äîïóñòèìîòî îòêëîíåíèå âúçëèçà íà: 40 m x ±0,3 mm/m = ±12 mm. Ñëåäîâàòåëíî ðàçëèêàòà d ìåæäó òî÷êèòå I è II òðÿáâà äà å íàé-ìíîãî 12 mm. Ïðîâåðêà íà õîðèçîíòàëíàòà òî÷íîñò
  • Страница 114 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 114 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 114 | Áúëãàðñêè Ðàáîòà ñ ìåðèòåëíàòà ïëî÷êà (äîïúëíèòåëíî ïðèñïîñîáëåíèå) (âèæòå ôèãóðè A –B) Ñ ïîìîùòà íà ìåðèòåëíàòà ïëî÷êà 14 ìîæåòå äà ïðåíåñåòå ëàçåðíèÿ ìàðêåð íà ïîäà, ðåñï. âèñî÷èíàòà íà ëàçåðíèÿ ëú÷ íà ñòåíåòà. Ñ ïîìîùòà íà
  • Страница 115 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 115 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Srpski | 115 Srpski Uputstva o sigurnosti Sva uputstva se moraju čitati i pazite na njih, da bi sa mernim alatom radili bez opasnosti i sigurno. Neka Vam tablice sa upozorenjem na mernom alatu budu uvek čitljive. ČUVAJTE OVA UPUTSTVA
  • Страница 116 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 116 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 116 | Srpski Laser sa tačkom ili linijski Radna temperatura Temperatura skladišta Relativna vlaga vazduha max. Klasa lasera Tip lasera C6 Prihvat za stativ Baterije Trajanje rada prema vrsti rada – Rad sa ukrštrenim i linijama sa tačkama
  • Страница 117 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 117 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Srpski | 117 Svi zraci sa tačkiama prolaze pod 90°-ugla jedan prema drugom, laserske linije se ukrštaju isto tako pod 90°-ugla. Posle uključivanja nalazi se nalazi u radu sa ukrštenim i linijama u tački. Da bi promenili vrstu rada,
  • Страница 118 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 118 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 118 | Srpski Kontrola horizontalne tačnosti dužne ose Za kontrolu potrebna Vam je jedna slobodna merna linija od 20 m na čvrstoj podlozi izmedju dva zida A i B. – Montirajte merni alat blizu zida A na držač ili stativ, ili ga postavite
  • Страница 119 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 119 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Slovensko | 119 Rad sa laserskom tablicom sa ciljem Laserska tablica sa ciljem 13 poboljšava vidljivost laserskog zraka pri nepovoljnim uslovima i većim rastojanjima. Reflektujuća polovica laserske ciljne ploče 13 poboljšava vidljivost
  • Страница 120 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 120 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 120 | Slovensko f Merilno orodje lahko popravlja samo kvalificirano strokovno osebje z origialnimi nadomestnimi deli. Na ta način bo ohranjena varnost merilnega orodja. f Otrokom ne dovolite, da bi brez nadzora uporabljali lasersko
  • Страница 121 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 121 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Slovensko | 121 Vedno zamenjajte obe bateriji hkrati. Uporabite samo bateriji istega proizvajalca in enake kapacitete. f Če merilnega orodja dalj časa ne boste uporabljali, odstranite iz njega bateriji. Med dolgim skladiščenjem lahko
  • Страница 122 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 122 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 122 | Slovensko Točnost niveliranja Vplivi na točnost Na točnost niveliranja najbolj vpliva temperatura okolice. Posebno temperaturne razlike, ki se širijo od tal navzgor, lahko preusmerijo laserski žarek. Slojevitost temperature je v
  • Страница 123 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 123 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Slovensko | 123 – Namestite merilno orodje – ne da bi ga obračali – v bližino stene B, ga vklopite in počakajte, da se nivelira. A B – Merilno orodje višinsko poravnajte (s pomočjo stativa ali pa s podlaganjem) tako, da bo sredina pike
  • Страница 124 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 124 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 124 | Hrvatski Še posebno redno čistite površine ob izstopni odprtini laserja in pazite, da krpa ne bo puščala vlaken. Če merilna naprava kljub skrbnim postopkom proizvodnje in preizkusov ne deluje, morate poskrbeti za to, da se
  • Страница 125 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 125 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Hrvatski | 125 Prikazani dijelovi uređaja Numeriranje prikazanih komponenti odnosi se na prikaz mjernog alata na stranici sa slikama. 1 Izlazni otvor laserske zrake 2 Tipka za način rada 3 Upozorenje za bateriju 4 Prekidač za
  • Страница 126 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 126 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 126 | Hrvatski Uključivanje/isključivanje Za uključivanje mjernog alata, prekidač za uključivanje/isključivanje 4 pomaknite u položaj „ on“ (za radove bez nivelacijske automatike) ili u položaj „ on“ (za radove s nivelacijskom
  • Страница 127 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 127 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Hrvatski | 127 Kontrola vodoravne točnosti niveliranja poprečne osi Za kontrolu vam je potrebna slobodna mjerna dionica od 20 m na čvrstoj podlozi. – Mjerni alat montirajte na udaljenosti 20 m udaljenosti od zida, na držač odnosno na
  • Страница 128 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 128 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 128 | Hrvatski – Razlika d obje označene točke I i III na zidu A daje stvarno visinsko odstupanje mjernog alata uzduž uzdužne osi. Na mjernoj dionici od 2 x 20 m = 40 m, maksimalno dopušteno odstupanje iznosi: 40 m x ±0,3 mm/m = ±12 mm.
  • Страница 129 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 129 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Eesti | 129 Eesti Ohutusnõuded Mõõteseadmega ohutu ja turvalise töö tagamiseks lugege läbi kõik juhised ning järgige neid. Ärge katke mõõteseadmel olevaid hoiatussilte kunagi kinni. HOIDKE KÕIK JUHISED HOOLIKALT ALLES. f Ettevaatust –
  • Страница 130 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 130 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 130 | Eesti Punkt- ja joonlaser GCL 25 90 % Suhteline õhuniiskus max. Laseri klass 2 Laseri tüüp 635 nm, <1 mW C6 1 Statiivi keere Patareid 1/4", 5/8" 4 x 1,5 V LR06 (AA) Tööaeg režiimil – ristjoone ja punktikujulise joone režiim –
  • Страница 131 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 131 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Eesti | 131 Pärast sisselülitamist on mõõteseade ristjoone ja punktikujulise joone režiimil. Töörežiimi vahetamiseks vajutage töörežiimi nupule 2. Kõiki töörežiime saab valida nii koos automaatse nivelleerumisega kui ka ilma. Automaatne
  • Страница 132 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 132 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 132 | Eesti A B 20 m – Suunake horisontaalne laserkiir, mis kulgeb paralleelselt mõõteseadme pikiteljega, lähedalasuvale seinale A. Laske mõõteseadmel nivelleeruda. Märkige laserpunkti keskpunkt seinale (punkt I). A B 180° – Pöörake
  • Страница 133 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 133 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Latviešu | 133 f Ärge kasutage laserkiire nähtavust parandavaid prille päikseprillide ega kaitseprillidena mootorsõidukit juhtides. Laserkiire nähtavust parandavad prillid ei anna täielikku kaitset UV-kiirguse eest ja vähendavad värvide
  • Страница 134 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 134 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 134 | Latviešu f Nodrošiniet, lai mērinstrumentu remontētu tikai kvalificēts speciālists, nomaiņai izmantojot vienīgi oriģinālās rezerves daļas. Tas ļaus saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni, strādājot ar mērinstrumentu. f Neļaujiet
  • Страница 135 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 135 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Latviešu | 135 Ja baterijas ir nolietojušās, bateriju nolietošanās indikators 3 mirgo sarkanā krāsā. Bez tam lāzera stari ik pēc 10 minūtēm mirgo aptuveni 5 sekundes ilgi. Pēc pirmās mirgošanas mērinstruments spēj darboties vēl aptuveni
  • Страница 136 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 136 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 136 | Latviešu Darbs bez automātiskās pašizlīdzināšanās (attēls F) Ja vēlaties lietot mērinstrumentu bez automātiskās pašizlīdzināšanās, pārvietojiet ieslēdzēju 4 stāvoklī „ on“. Ja mērinstrumenta automātiskā pašizlīdzināšanās ir
  • Страница 137 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 137 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Latviešu | 137 Norādījumi darbam A B 180° – Pagrieziet mērinstrumentu par 180°, nogaidiet, līdz beidzas pašizlīdzināšanās process, un atzīmējiet lāzera stara projicētā apļa viduspunktu uz sienas B (punkts II). – Nepagriežot
  • Страница 138 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 138 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 138 | Lietuviškai Darba operāciju piemēri (skatīt attēli C–F) Mērinstrumenta lietošanas piemēri ir sniegti grafiskajās lappusēs. Vienmēr novietojiet mērinstrumentu pārbaudāmās virsmas vai malas tuvumā un pirms mērījumu uzsākšanas
  • Страница 139 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 139 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Lietuviškai | 139 f Nedirbkite su matavimo prietaisu sprogioje aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Matavimo prietaisui kibirkščiuojant, nuo kibirkščių gali užsidegti dulkės arba susikaupę garai. Nelaikykite lazerio
  • Страница 140 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 140 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 140 | Lietuviškai Baterijoms beveik išsikrovus, įspėjamasis baterijos simbolis 3 pradeda mirksėti raudonai. Be to, kas 10 minučių 5 sekundes mirksi lazerio spinduliai. Po pirmojo mirksėjimo matavimo prietaisą dar galima naudoti apie 1 h.
  • Страница 141 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 141 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Lietuviškai | 141 Darbas išjungus automatinį niveliavimą (žr. pav. F) Jei norite dirbti be automatinio niveliavimo įtaiso, įjungimoišjungimo jungiklį 4 pastumkite į padėtį „ on“. Kai automatinio niveliavimo įtaisas išjungtas, lazerio
  • Страница 142 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 142 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 142 | Lietuviškai Darbo patarimai A B 180° – Tada pasukite prietaisą 180° kampu, leiskite jam susiniveliuoti ir tiksliai pažymėkite spindulio vidurio tašką II priešais esančioje sienoje B. – Po to, nesukiodami prietaiso, perkelkite jį
  • Страница 143 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 143 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 日本語 | 143 Naudojimo pavyzdžiai (žr. pav. C – F) Pavyzdžių apie matavimo prietaiso naudojimo galimybes rasite grafiniuose puslapiuose. Matavimo prietaisą visada pastatykite arti paviršiaus ar briaunos, kurią reikia patikrinti, ir prieš
  • Страница 144 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 144 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 144 | 日本語 f 目の届かない場所でお子様にレーザーメジャーリン グツールを使用させないでください。 レーザー光が 他者の目に入ると視力に影響を及ぼす場合がありま す。 仕様 f 爆発の危険性のある環境(可燃性液体、ガスおよび 粉塵のある場所)ではメジャーリングツールを使用 しないでください。メジャーリングツールから火花 が発生し、粉塵や蒸気に引火する恐れがあります。 測定範囲 1) ターゲットパネル 13 をペースメー カーの付近で使用しないでください。
  • Страница 145 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 145 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 日本語 | 145 滅します。このメジャーリングツールは、点滅が開始 してから約 1 時間は使用を継続することができます。 電池が空になると、自動シャットアウト機能が作動す る直前にレーザー光がもう一度点滅します。 電池交換の際には、常に新しい電池をセットで同時に 交換してください。この際、メーカーおよび容量の異 なる電池を同時に使用しないでください。 リングツールは自動的にスイッチオフとなり、これに より電池の消耗を防ぎます。
  • Страница 146 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 146 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 146 | 日本語 オートレべリング機能を起動すると、セルフレべリン グ調整可能範囲内(± 4°)の傾斜が自動補正されます。 レべリング調整が完了すると、レーザービームまたは レーザーラインが動かなくなります。 左右軸における水平レべリング精度のチェック メジャーリングツールが 4° 以上傾斜しているなどの 理由からセルフレべリング調整が行なえない場合、 レーザーラインが点滅します。メジャーリングツール の調整を行なうためには、スイッチの投入後 10 秒以
  • Страница 147 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 147 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 日本語 | 147 前後軸における水平レべリング精度のチェック 左右軸における水平レべリング精度をチェックする際 には、メジャーリングツールを相互に 20 m 離れた 2 つの壁面 A および B の間の安定した地面上に設置しま す。 – メジャーリングツールを壁面 A に固定されたホル ダーまたは三脚上に取り付けるか、安定した平坦な 床面に設置してください。メジャーリングツールの スイッチを投入し、5 ポイントモードを選択してく ださい。 A B 20 m –
  • Страница 148 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 148 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 148 | 日本語 メジャーリングプレートを使用しての作業 (アクセサリー)(図 A – B 参照) メジャーリングプレート 14 の使用により、床上への レーザーマーキングおよび壁面でのレーザー高測定が 可能となります。 標尺に表示された 0 領域および目盛りを利用して、任 意の高さとの誤差を測定したり別の位置へマーキング したりする作業がおこなえます。これにより、必要と される高さへメジャーリングツールを正確に調整する 手間をはぶけます。
  • Страница 149 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 149 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 中文 | 149 插图上的机件 中文 机件的编号和仪器详解图上的编号一致。 1 激光放射口 安全规章 2 操作功能转换键 务必详细阅读说明书上所有的指示,如此 才能够安全而且有把握地操作仪器。切勿 涂抹或遮盖了仪器上的警戒牌。请妥善保 存本说明书。 f 注意 – 如果未按照本说明书中的指示操作仪器,未使 用本说明书推荐的调整装备,或者使用本仪器进行其 它的用途,都可能导致危险的辐射爆炸。 f 本仪器上贴着一块英文的警戒牌 (参考仪器详解图 上,以号码 10
  • Страница 150 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 150 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 150 | 中文 GCL 25 点、线激光测量仪 执行以下各操作模式时的运 行时间 – 十字和点激光操作模式 12 小时 – 5- 点 - 操作模式 24 小时 – 线激光操作模式 30 小时 重量符合 EPTA-Procedure 01/2003 尺寸 (长 x 宽 x 高) 保护种类 0,6 公斤 155 x 56 x 118 毫米 IP 54 (防尘埃和防水花) 1) 不良的测量环境 (例如直接的日照)会缩小测量的范围。 仪器铭牌上的序列号码 ( 仪器详解上标示著
  • Страница 151 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 151 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 中文 | 151 自动找平功能 使用自动找平功能进行测量 (参考插图 C – E) 把测量仪器放置在平坦、坚固的地面上,或者把它固定 在支撑 15 或三脚架 16 上。 使用自动找平功能测量时必须把起停开关 4 推到 " on" 的位置。 开动仪器后,如果倾斜度在自动找平的范围 (± 4°)之 内,仪器会自动进行找平。如果激光点或激光线段不再 移动则代表找平过程已经结束。 如果无法进行自动找平,例如测量仪器的放置地点的水 平倾斜度超过
  • Страница 152 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 152 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 152 | 中文 – 把和测量仪的纵轴平行的水平激光投射在靠近仪器的 墙 A 上。让仪器找平。把投射在墙上的激光中心点打 上记号 (点 I)。 A B 180° 有关操作方式的指点 f 记号要打在激光点或激光线段的中央位置。激光点的 大小或激光线段的宽度会随著距离而改变。 使用三脚架工作 (附件) 三脚架是稳固而且能够改变高度的测量底架。把测量仪 器的 1/4" 三脚架接头 7 拧入三脚架 16 上的螺杆中,或 一般的三脚架中。如果把仪器安装在一般的工地用三脚
  • Страница 153 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 153 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 中文 | 153 维修和服务 处理废弃物 维修和清洁 必须以符合环保要求的方式回收再利用损坏的仪器,附 件和包装材料。 储存和搬运测量仪器时务必把它放入供货时附带的箱子 中。 不可以把损坏的探测仪和蓄电池 / 电池丢弃在一般的家 庭垃圾中! 测量仪器必须随时保持清洁。 保留修改权。 不可以把仪器放入水或其它的液体中。 使用潮湿,柔软的布擦除仪器上的污垢。不可以使用洗 涤剂或溶剂清洁仪器。 务必定期清洁激光出口,清洁时不可以在出口残留绒 毛。
  • Страница 154 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 154 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 154 | 中文 產品和功率描述 點、線激光測量儀 請翻開標示了儀器圖解的折疊頁,閱讀本說明書時必須 翻開折疊頁參考。 一般自動測平範圍 按照規定使用機器 本儀器適合測量和檢查水平線段、垂直線段和鉛垂點。 插圖上的機件 機件的編號和儀器詳解圖上的編號一致。 GCL 25 ± 4° 典型的找平時間 <4 秒 工作溫度範圍 – 10 °C ... +50 °C 儲藏溫度範圍 – 20 °C ... +70 °C 90 % 最大相對空氣濕度 激光等級 2 激光種類 635
  • Страница 155 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 155 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 中文 | 155 正式操作 操作 f 不可以讓濕氣滲入儀器中,也不可以讓陽光直接照射 在儀器上。 f 儀器不可以曝露在極端的氣候下,也不可以把儀器放 在溫差相當大的環境中。例如儀器不可以長期放置在 汽車中。如果儀器先后曝露在溫差相當大的環境中, 必須先等待儀器的溫度恢復正常後再使用儀器。如果 儀器曝露在極端的氣候下或溫差相當大的環境中,會 影響儀器的測量準確度。 f 避免強烈撞擊測量儀器,勿讓儀器掉落地面。如果測 量儀曾經遭受強烈的外來沖撞,必須在使用儀器之前
  • Страница 156 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 156 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 156 | 中文 檢查橫軸的水平水準精度 檢查時得在距離牆壁 20 米處架設儀器,擺放儀器的地 板得結實平坦而且測量距離上不可以有障礙物。 A B – 把測量儀器架設在距離牆壁 20 米的支撐或三腳架 上,或者將它放置在堅固、平坦的底墊上。開動測量 儀器並選擇 5- 點 - 操作模式。 20 m – 把和測量儀的縱軸平行的水平激光投射在靠近儀器的 牆 A 上。讓儀器找平。把投射在牆上的激光中心點打 上記號 (點 I)。 20 m A B 180° –
  • Страница 157 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 157 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 中文 | 157 – 牆 A 上點 I 和點 III 的差距 d,便是測量儀在縱軸的實 際高度誤差。 操作範例 ( 參考插圖 C – F) 測量的距離是 2 x 20 米 = 40 米。而最大的許可誤差為 : 40 米 x ± 0,3 毫米 / 米 = ± 12 毫米。 點 I 和點 III 的差距 d 不可以超過 12 毫米。 測量儀器要盡量擺放在待測量表面和待測量邊緣的附 近。進行測量之前先讓儀器找平。 有關測量儀器的使用範例請參考說插圖說明。 有關操作方式的指點
  • Страница 158 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 158 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 158 | 한국어 규정에 따른 사용 한국어 본 측정공구는 수평과 수직인 선과 연직점을 계산하고 확인 하는데 사용해야 합니다 . 안전 수칙 측정공구로 안전한 작업을 하려면 모든 안전 수칙과 지시 사항을 잘 읽고 준수해야 합니다 . 절대로 측정공구에 나와있는 경고판을 가리지 마십시오 . 이 사용 설명서를 잘 보관하십시오 . f 주의 – 여기에 나와있는 사용장치나 조절장치가 아닌 것 을 사용하거나 다른 방법으로 작업할 경우
  • Страница 159 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 159 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 한국어 | 159 포인트 및 라인 레이저 GCL 25 레이저 등급 2 레이저 유형 635 nm, <1 mW C6 삼각대 연결 부위 배터리 작동 모드에 대한 작동 시간 – 십자선 및 포인트선 작동 – 5- 포인트 – 작동 – 라인 작동 1 1/4", 5/8" 4 x 1.5 V LR06 (AA) 12 h 24 h 30 h EPTA 공정 01/2003 에 따른 중량 크기 ( 길이 x 너비 x 높이 ) 보호 등급 0.6 kg
  • Страница 160 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 160 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 160 | 한국어 스위치를 켠 후에 측정공구는 십자선 및 포인트선 작동이 됩 니다 . 작동 모드를 바꾸기 위해서는 작동 모드 버튼 2 을 누르 십시오 . 모든 작동 모드는 자동 레벨링 기능을 작동하거나 해제한 상 태에서 선택이 가능합니다 . 자동 레벨링 기능 가로축의 수평 레벨링 정확도 테스트하기 이 테스트를 하려면 벽 앞에 단단한 바닥이 있는 20 m 의 측 정 구간이 필요합니다 . – 벽으로 부터 20 m 떨어진 곳에
  • Страница 161 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 161 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 한국어 | 161 세로축의 수평 레벨링 정확도 테스트하기 검사를 하려면 벽 A 와 B 사이에 단단한 바닥이 있는 20 m 구 간의 아무런 장애물이 없는 공간이 필요합니다 . – 벽 A 의 가까운 곳에 측정공구를 홀더나 삼각대위에 고정 시키십시오 . 또는 단단하고 평편한 바닥에 세우십시오 . 측정공구를 켜고 , 5 포인트 작동을 선택하십시오 . A 180° B d B – 높이를 변경하지 말고 측정공구를 180° 돌립니다.
  • Страница 162 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 162 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 162 | ภาษาไทย 측정판 14 에는 반사 코팅이 되어 있어 먼 거리에서 혹은 강 한 태양 광선에서도 레이저빔을 잘 볼 수 있습니다 . 레이저빔 과 평행하게 측정판을 볼 경우에만 명암의 강도가 개선된 것 을 확인할 수 있습니다 . AS 센터 및 고객 상담 레이저 표적판으로 작업하기 AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비 , 그리고 부품 에 관한 문의를 받고 있습니다 . 제품의 분해도 및 부품에 관 한 정보는
  • Страница 163 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 163 Monday, July 9, 2012 12:06 PM ภาษาไทย | 163 fอยาใชแวนสําหรับมองแสงเลเซอรเปนแวนนิรภัย แวน สําหรับมองแสงเลเซอรใชสําหรับมองลําแสงเลเซอรใหเห็น ชัดเจนขึ้น แตไมไดชวยปองกันรังสีจากลําแสงเลเซอร fอยาใชแวนสําหรับมองแสงเลเซอรเปนแวนกันแดดหรือ ใสขับรถยนต
  • Страница 164 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 164 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 164 | ภาษาไทย เลเซอรแบบเสนและจุด ระยะเวลาทํางานของแบตเตอรี่ สําหรับรูปแบบการทํางาน – การทํางานแบบเสน-จุด และกากบาท – การทํางานแบบ 5-จุด – การทํางานแบบเสน น้ําหนักตามระเบียบการEPTA-Procedure 01/2003 ขนาด (ความยาว x ความกวาง x
  • Страница 165 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 165 Monday, July 9, 2012 10:30 AM ภาษาไทย | 165 – การทํางานแบบ 5-จุด: เครื่องมือวัดผลิตลําแสงจุดแนวตั้งชี้ขึ้น และลงอยางละหนึ่งลํา รวมทั้งลําแสงจุดแนวนอนชี้ไปดานหนา และดานขางทัง้ สองอยางละหนึ่งลํา – การทํางานแบบเสนแนวนอน: เครื่องมือวัดผลิตเสนเลเซอร
  • Страница 166 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 166 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 166 | ภาษาไทย A d B 180° 180° – หมุนเครื่องมือวัดไปประมาณ 180 ° โดยไมเปลี่ยนความสูง ปลอย ใหเครื่องมือวัดทําระดับ และทําเครื่องหมายที่จุดกลางของลําแสง เลเซอรอีกดานหนึง่ บนผนัง (จุด II) ระมัดระวังใหจุด II อยูใน แนวตรงเหนือหรือใตจุด
  • Страница 167 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 167 Monday, July 9, 2012 10:30 AM ภาษาไทย | 167 ขอแนะนําในการทํางาน fทําเครื่องหมายตรงกลางจุดเลเซอร หรือเสนเลเซอร เสมอ ขนาดของจุดเลเซอร และความกวางของเสนเลเซอร เปลี่ยน ไปตามระยะทาง การทํางานกับขาตั้งแบบสามขา (อุปกรณประกอบ)
  • Страница 168 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 168 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 168 | Bahasa Indonesia ในกรณีประกัน ซอมแซม หรือซื้อชิ้นสวนมาเปลี่ยน กรุณาติดตอ ผูขายที่ไดรับแตงตั้งเทานัน้ ประเทศไทย สํานักงาน บริษัท โรเบิรต บอช จํากัด ชั้น 11 ตึกลิเบอรตี้ สแควร 287 ถนนสีลม กรุงเทพฯ 10500 โทรศัพท +66 (0)2 /
  • Страница 169 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 169 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Bahasa Indonesia | 169 Penjelasan tentang produk dan daya Bukakan halaman lipatan dengan gambar dari alat pengukur dan biarkan halaman ini terbuka selama Anda membaca petunjuk-petunjuk untuk penggunaan. Laser titik dan garis GCL 25 Waktu
  • Страница 170 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 170 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 170 | Bahasa Indonesia Penggunaan Cara penggunaan f Lindungilah alat pengukur terhadap cairan dan sinar matahari yang langsung. f Jagalah supaya alat pengukur tidak terkena suhu yang luar biasa atau perubahan suhu yang luar biasa.
  • Страница 171 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 171 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Bahasa Indonesia | 171 Bekerja tanpa penyetelan otomatis (lihat gambar F) Untuk pekerjaan tanpa penyetelan otomatis, geserkan tombol untuk menghidupkan dan mematikan 4 pada kedudukan „ on“. Jika penyetelan otomatis dimatikan, garis-garis
  • Страница 172 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 172 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 172 | Bahasa Indonesia Petunjuk-petunjuk untuk pemakaian A B 180° – Putarkan alat pengukur sebanyak 180°, biarkan alat pengukur melakukan penyetelan otomatis, dan tandai titik tengah dari sinar laser pada dinding B di seberang (titik
  • Страница 173 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 173 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Tiøng Vi·t | 173 f Janganlah memakai kaca mata untuk melihat sinar laser sebagai kaca mata hitam atau jika sedang mengendarai kendaraan. Kaca mata untuk melihat sinar laser tidak melindungi mata terhadap sinar ultra violet dan membuat
  • Страница 174 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 174 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 174 | Tiøng Vi·t khäng {ò khΩ næng bΩo v· hoμn toμn UV (tia cúc tflm) vμ lμm giΩm sú cΩm nhŸn mμu sÄc. f ChÜ giao dông cô {o cho chuy›n vi›n cß tr‡nh {é chuy›n män vμ s¥ dông phô tñng chflnh h’ng s¥a chùa. [iÖu nμy {Ωm bΩo cho sú an toμn
  • Страница 175 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 175 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Tiøng Vi·t | 175 M¯y rãi ti›u {iÚm vμ {õìng chiøu laze Trãng lõïng theo Qui tr‡nh EPTA-Procedure 01/2003 (chu¤n EPTA 01/2003) Kflch thõëc (dμi x réng x cao) Möc {é bΩo v· GCL 25 0,6 kg 155 x 56 x 118 mm IP 54 (ngæn {õïc bôi vμ nõëc væng
  • Страница 176 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 176 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 176 | Tiøng Vi·t Chø [é Ho”t [éng Dông cô {o cß mét så chöc næng ho”t {éng mμ b”n cß thÚ chuyÚn {çi qua l”i b`t cö khi nμo: – VŸn hμnh theo {õìng chiøu chù thŸp vμ ti›u {iÚm: Dông cô {o ph¯t ra {õìng chiøu laze ngang vμ {õìng chiøu laze
  • Страница 177 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 177 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Tiøng Vi·t | 177 KiÚm Tra Cåt Thòy Chu¤n Ngang Chflnh X¯c còa Trôc C”nh B›n C÷n kiÚm tra l”i khi {o tú do í khoΩng c¯ch 20 m nÅm tr›n bÖ m◊t çn {Ônh í m◊t trõëc tõìng. KiÚm Tra Cåt Thòy Chu¤n Ngang Chflnh X¯c còa Trôc Dãc C÷n kiÚm tra
  • Страница 178 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 178 Monday, July 9, 2012 10:30 AM 178 | Tiøng Vi·t A 180° B d – Xoay dông cô {o vàng quanh 180° mμ khäng lμm thay {çi chiÖu cao. [Ú cho dông cô {o chiøu vμo vμ {¯nh d`u tÉm {iÚm còa lu≥ng laze tr›n tõìng A ({iÚm III). [Ωm bΩo {iÚm III nÅm th≠ng dãc b›n tr›n hay dõëi {iÚm
  • Страница 179 из 191
    OBJ_BUCH-1546-002.book Page 179 Monday, July 9, 2012 10:30 AM Tiøng Vi·t | 179 BΩo Dõîng vμ BΩo QuΩn BΩo Dõîng Vμ Lμm S”ch ChÜ bΩo quΩn vμ chuy›n chí dông cô {o trong hép {úng m¯y {õïc giao kÎm. Luän luän giù cho dông cô {o thŸt s”ch sfi. Khäng {õïc nhÏng dông cô {o vμo trong nõëc hay c¯c ch`t láng
  • Страница 180 из 191
    ‫اﻟﻌﻤﻞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻟﻮﺣﺔ ﺗﻨﺸﲔ اﻟﻠﻴﺰر‬ ‫إﻥ ﻟﻮﺣﺔ ﺗﻨﺸﲔ اﻟﻠﻴﺰر ‪ 13‬ﲢﺴﻦ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ رؤﻳﺔ ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ‬ ‫اﻷﺟﻮاء ﻏﲑ ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻭﺑﺎﳌﺴﺎﻓﺎت اﻟﻜﺒﲑة‪.‬‬ ‫إﻥ اﻟﻨﺼﻒ اﻟﻌﺎﻛﺲ ﺑﻠﻮﺣﺔ ﺗﻨﺸﲔ اﻟﻠﻴﺰر ‪ 13‬ﳛﺴﻦ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ رؤﻳﺔ ﺧﻂ‬ ‫اﻟﻠﻴﺰر‪ ،‬ﻭﻳﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ اﻟﻨﺼﻒ اﻟﺸﻔﺎﻑ رؤﻳﺔ ﺧﻂ اﻟﻠﻴﺰر أﻳﻀﺎ ﻣﻦ‬ ‫اﳉﺎﻧﺐ اﳋﻠﻔﻲ ﺑﻠﻮﺣﺔ ﺗﻨﺸﲔ اﻟﻠﻴﺰر‪.‬‬
  • Страница 181 из 191
    ‫‪ | 181‬ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺗﻔﺤﺺ دﻗﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ اﻷﻓﻘﻴﺔ ﻟﻠﻤﺤﻮر اﻟﻄﻮﱄ‬ ‫ﻟﻜﻲ ﻳﺘﻢ اﻟﺘﻔﺤﺺ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻚ ﺑﺤﺎﺟﺔ إﻟﯽ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻗﻴﺎس ﺧﺎﻟﻴﺔ ﺗﺒﻠﻎ ‪ 20‬ﻡ ﻋﻠﯽ‬ ‫أرﺿﻴﺔ ﺛﺎﺑﺘﺔ ﺑﲔ ﺟﺪارﻳﻦ ‪ A‬ﻭ ‪.B‬‬ ‫‪B‬‬ ‫– اﻧﺼﺐ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻋﻠﯽ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ اﳉﺪار ‪ A‬ﻋﻠﯽ اﳊﺎﻣﻞ أﻭ ﻋﻠﯽ‬ ‫اﳌﻨﺼﺐ اﻟﺜﻼﺛﻲ اﻟﻘﻮاﺋﻢ أﻭ ارﻛﻨﻬﺎ ﻋﻠﯽ أرﺿﻴﺔ ﺛﺎﺑﺘﺔ ﻭﻣﺴﺘﻮﻳﺔ‪ .‬ﺷﻐﻞ ﻋﺪة‬ ‫ﻭﻋﲑ
  • Страница 182 из 191
    ‫آﻟﻴﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ‬ ‫اﻟﺸﻐﻞ ﻣﻊ آﻟﻴﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ )ﺗﺮاﺟﻊ اﻟﺼﻮر ‪(E–C‬‬ ‫ارﻛﻦ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻋﻠﯽ أرﺿﻴﺔ أﻓﻘﻴﺔ ﻭﺛﺎﺑﺘﺔ‪ ،‬ﻭﺛﺒﺘﻬﺎ ﻋﻠﯽ اﳊﺎﻣﻞ ‪ 15‬أﻭ‬ ‫اﳌﻨﺼﺐ اﻟﺜﻼﺛﻲ اﻟﻘﻮاﺋﻢ ‪.16‬‬ ‫ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﻌﻤﻞ ﻣﻊ آﻟﻴﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ ﻳﺪﻓﻊ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭاﻹﻃﻔﺎء ‪ 4‬إﻟﯽ اﳌﺮﻛﺰ‬ ‫” ‪.“on‬‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ | ‪182‬‬ ‫ﺗﻔﺤﺺ دﻗﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ اﻷﻓﻘﻴﺔ ﻟﻠﻤﺤﻮر اﻟﻌﺮﴈ‬ ‫ﻟﻜﻲ
  • Страница 183 из 191
    ‫‪ | 183‬ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻟﻴﺰر ﻧﻘﻄﻲ ﻭﺧﻄﻲ‬ ‫ﻃﺮاز اﻟﻠﻴﺰر‬ ‫‪C6‬‬ ‫ﺣﺎﺿﻦ اﳌﻨﺼﺐ اﻟﺜﻼﺛﻲ اﻟﻘﻮاﺋﻢ‬ ‫ﺑﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫ﻣﺪة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻨﻮع اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫– اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺎﳋﻄﻮط اﳌﺘﺼﺎﻟﺒﺔ ﻭاﻟﻨﻘﻄﻴﺔ‬ ‫– اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑـ ‪ 5‬ﻧﻘﻂ‬ ‫– اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﳋﻄﻲ‬ ‫اﻟﻮزﻥ ﺣﺴﺐ ‪EPTA-Procedure 01/2003‬‬ ‫اﳌﻘﺎﺳﺎت )اﻟﻄﻮﻝ ‪ x‬اﻟﻌﺮض ‪ x‬اﻻرﺗﻔﺎع(‬ ‫ﻧﻮع اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬ ‫‪GCL 25‬‬ ‫‪
  • Страница 184 из 191
    ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫اﻻﺳﺘﻌﲈﻝ اﳌﺨﺼﺺ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﲈت اﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻗﺮاءة ﻭﻣﺮاﻋﺎة ﻛﺎﻓﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﲈت ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﻼ ﳐﺎﻃﺮ ﻭﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ‪ .‬ﻻ ﺗﺸﻮﻩ‬ ‫اﻟﻼﻓﺘﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﻠﯽ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس أﺑﺪا‪ .‬اﺣﺘﻔﻆ ﲠﺬﻩ‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﻴﲈت ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪e‬‬ ‫اﺣﱰس – إﻥ اﺳﺘﺨﺪﻣﺖ ﲡﻬﻴﺰات ﲢﻜﻢ أﻭ ﺿﺒﻂ ﻏﲑ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ذﻛﺮﻫﺎ‬ ‫ﺗﻌﺮض‬ ‫ﻫﻨﺎ أﻭ إﻥ ﺗﻢ
  • Страница 185 из 191
    ‫‪ | 185‬ﻓﺎرﺳ‬ ‫ﻣﺮاﻗﺒﺖ و ﺳﺮو ﺲ‬ ‫ﻣﺮاﻗﺒﺖ‪ ،‬ﺗﻌﻤ ﺮ و ﲤ ﺰ ﺮدن دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫ﻫﻤﻮاره ﺑﺮا ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ و ﻫﻤﭽﻨ ﻦ ﻧﮕﻬﺪار آن در‬ ‫اﻧﺒﺎر‪ ،‬آﻧﺮا در ﻒ ﻣﺨﺼﻮص ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ دﺳﺘﮕﺎه ﻪ ﺑﻬﻤﺮاه آن ارﺳﺎل‬ ‫ﮔﺮد ﺪه‪ ،‬ﻗﺮار ﺑﺪﻫ ﺪ‪.‬‬ ‫اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ را ﻫﻤﻮاره ﲤ ﺰ ﻧﮕﺎه دار ﺪ‪.‬‬ ‫اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ را در آب و ﺎ ﺳﺎ ﺮ
  • Страница 186 из 191
    ‫ﻓﺎرﺳ‬ ‫‪B‬‬ ‫‪180°‬‬ ‫‪A‬‬ ‫‪d‬‬ ‫– اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ را ﺑﺪون ا ﻨﻜﻪ ارﺗﻔﺎع آﻧﺮا ﺗﻐ ﺮ ﺑﺪﻫ ﺪ ‪ 180°‬درﺟﻪ‬ ‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧ ﺪ‪ ،‬ﺑﮕﺬار ﺪ ﺗﺮاز ﺑﺸﻮد و ﻧﻘﻄﻪ ﻣﺮ ﺰ ﭘﺮﺗﻮ ﻟ ﺰر را رو د ﻮار ‪A‬‬ ‫)ﻧﻘﻄﻪ ‪ (III‬ﻋﻼﻣﺘﮕﺬار ﻛﻨ ﺪ‪ .‬ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ ﻛﻪ ﻧﻘﻄﻪ ‪III‬‬ ‫ﺣﺘ اﻻﻣﻜﺎن در ﺑﺎﻻ ﺎ ﭘﺎﺋ ﻦ ﻧﻘﻄﻪ ‪ I‬ﺑﻄﻮر ﻋﻤﻮد ﺑﺮ آن ﻗﺮار ﺑﮕ
  • Страница 187 из 191
    ‫‪ | 187‬ﻓﺎرﺳ‬ ‫ﻧﺤﻮه ﻨﺘﺮل دﻗﺖ ﺗﺮاز ﺷﺪن اﻓﻘ ﻣﺤﻮر ﻋﺮﺿ‬ ‫ﺑﺮا ﻨﺘﺮل ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺖ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻣﻌﺎدل ‪ 20‬ﻣﺘﺮ ﺑﺎ ﺳﻄﺢ اﺗ ﺎء‬ ‫)زﻣ ﻨﻪ( ﺛﺎﺑﺖ و ﻣﺤ ﻢ در ﻣﻘﺎﺑﻞ د ﻮار ﻧ ﺎز دار ﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺤﻮه ﻨﺘﺮل دﻗﺖ ﺗﺮاز ﺷﺪن ﻣﺤﻮر ﻃﻮﻟ‬ ‫ﺑﺮا ﻨﺘﺮل ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺖ اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﻣﻌﺎدل ‪ 20‬ﻣﺘﺮ ﺑﺎ ﺳﻄﺢ اﺗ ﺎء‬ ‫)زﻣ ﻨﻪ( ﺛﺎﺑﺖ و ﻣﺤ ﻢ ﻣﺎﺑ ﻦ دو د ﻮار ‪ A‬و ‪
  • Страница 188 из 191
    ‫ﻓﺎرﺳ‬ ‫| ‪188‬‬ ‫ﺑﺮا روﺷﻦ ﺮدن ﻣﺠﺪد اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ ﭘﺲ از ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪن اﺗﻮﻣﺎﺗ‬ ‫آن‪ ،‬ﻫﻢ ﻣ ﺗﻮاﻧ ﺪ د ﻤﻪ روﺷﻦ و ﺧﺎﻣﻮش ‪ 4‬را ﻧﺨﺴﺖ ﺑﻄﺮف ﻋﻼﻣﺖ‬ ‫»‪ «off‬ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫ ﺪ و ﺳﭙﺲ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ را روﺷﻦ ﻨ ﺪ و ﻫﻢ ﻣ‬ ‫ﺗﻮاﻧ ﺪ د ﻤﻪ ﻋﻤﻠ ﺮد ‪ 2‬را ﺒﺎر ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫ ﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺗﺮاز اﺗﻮﻣﺎﺗ ﻣ ﺴﺮ ﻧ ﺴﺖ‪ ،‬ﭼﻮن ﻣﺜﻼ ﺳﻄﺢ ﺛﺎﺑﺖ
  • Страница 189 из 191
    ‫‪ | 189‬ﻓﺎرﺳ‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨ‬ ‫ﻟ ﺰر ﺧﻄ و ﻧﻘﻄﻪ ا‬ ‫ﺷﻤﺎره ﻓﻨ‬ ‫ﻣﺤﺪوده ﺎر‬ ‫– ﺧﻄﻮط ﻟ ﺰر‬ ‫– ﭘﺮﺗﻮﻫﺎ ﻧﻘﻄﻪ ا اﻓﻘ‬ ‫– ﭘﺮﺗﻮ ﻧﻘﻄﻪ ا )ﺑﻪ ﺑﺎﻻ(‬ ‫– ﭘﺮﺗﻮ ﻧﻘﻄﻪ ا )ﺑﻪ ﭘﺎ ﻦ(‬ ‫دﻗﺖ ﺗﺮاز‬ ‫– ﺧﻄﻮط ﻟ ﺰر و ﭘﺮﺗﻮﻫﺎ ﻧﻘﻄﻪ ا اﻓﻘ‬ ‫– ﭘﺮﺗﻮﻫﺎ ﻧﻘﻄﻪ ا ﻋﻤﻮد‬ ‫ﻣﺤﺪوده ﺗﺮاز ﺷﻮﻧﺪﮔ ﺧﻮد ﺎر‬ ‫)در ﺧﺼﻮص ا ﻦ ﻧﻮع دﺳﺘﮕﺎه(‬ ‫زﻣﺎن ﺗﺮاز ﺷﺪن )در
  • Страница 190 из 191
    ‫ﻓﺎرﺳ‬ ‫ﻓﺎرﺳﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻫﺪف ﻟ ﺰر ‪ 13‬را ﻧﺰد ﺑﺎﺗﺮ ﻬﺎ ﻗﻠﺐ‬ ‫ﻗﺮار ﻧﺪﻫ ﺪ‪ .‬ﺑﻮﺳ ﻠﻪ آﻫﻨﺮﺑﺎ ﻣﻮﺟﻮد رو ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﻫﺪف ﻟ ﺰر ﺳﻄﺢ ﻣ ﺪان ﻣﻐﻨﺎﻃ ﺴ ا ﺠﺎد ﻣ‬ ‫ﺷﻮد ﻪ ﻣ ﺗﻮاﻧﺪ ﺎر ﺮد ﺑﺎﺗﺮ ﻗﻠﺐ را ﻣﺨﺘﻞ‬ ‫ﻨﺪ‪.‬‬ ‫راﻫﻨﻤﺎﺋ ﻫﺎ ا ﻤﻨ‬ ‫ﺑﺮا ﺎر ﻣﻄﻤﺌﻦ و ﺑ ﺧﻄﺮ ﺑﺎ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔ ﺮ‬ ‫ﺑﺎ ﺴﺘ ﲤﺎﻣ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ و اﻃﻼﻋﺎت ا ﻤﻨ‬ ‫ﺑﻄﻮر ﺎﻣﻞ
  • Страница 191 из 191