Инструкция для BOSCH GKS 55 Professional

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

 

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY

www.bosch-pt.com

2 609 932 939

 (2014.05) O / 235 

EURO

GKS

 Professional

55 | 55 GCE

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke 
gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по эк-
сплуатации

uk

Оригінальна інструкція з 
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының 
түпнұсқасы 

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar
fa

ςТЎϩХʉ

 

ЌТϾϦφЍʉ

 

ʌμВТЎϺυ

ΖЎϩʉ

 

˒μВЖЙʉʓ

 

ИͳϞφЁʑ

OBJ_DOKU-3955-007.fm  Page 1  Wednesday, May 21, 2014  11:03 AM

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 235
    OBJ_DOKU-3955-007.fm Page 1 Wednesday, May 21, 2014 11:03 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com GKS Professional 55 | 55 GCE 2 609 932 939 (2014.05) O / 235 EURO de en fr es pt it nl Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice
  • Страница 2 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 2 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Français . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 3 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 3 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 3| 19 4 1 2 3 18 17 16 4 5 15 6 14 7 13 8 12 9 10 GKS 55 GCE 11 A 5 23 11 24 22 20 21 2 609 932 939 | (21.5.14) Bosch Power Tools
  • Страница 4 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 4 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 4| B C 17 26 27 25 D E 12 28 F 2 609 932 939 | (21.5.14) Bosch Power Tools
  • Страница 5 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 5 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 5| G 29 28 31 30 2 609 932 939 | (21.5.14) Bosch Power Tools
  • Страница 6 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 6 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
  • Страница 7 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 7 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Deutsch | 7  Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start
  • Страница 8 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 8 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 8 | Deutsch sich aus dem Werkstück herausbewegen oder einen Rückschlag verursachen, wenn die Säge erneut gestartet wird.  Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko eines Rückschlags durch ein klemmendes Sägeblatt zu vermindern. Große
  • Страница 9 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 9 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Deutsch | 9 Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite. 1 Ein-/Ausschalter 2 Einschaltsperre für Ein-/Ausschalter 3 Stellrad
  • Страница 10 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 10 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 10 | Deutsch Geräusch-/Vibrationsinformation Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60745-2-5. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 92 dB(A); Schallleistungspegel 103
  • Страница 11 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 11 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Deutsch | 11  Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen
  • Страница 12 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 12 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 12 | Deutsch Arbeitshinweise Schützen Sie Sägeblätter vor Stoß und Schlag. Führen Sie das Elektrowerkzeug gleichmäßig und mit leichtem Schub in Schnittrichtung. Zu starker Vorschub verringert die Lebensdauer der Einsatzwerkzeuge
  • Страница 13 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 13 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM English | 13 Kundendienst und Anwendungsberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
  • Страница 14 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 14 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 14 | English  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or
  • Страница 15 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 15 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM English | 15 tion or kickback may occur. Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding.  When restarting a saw in the workpiece, centre the saw blade in the kerf and check that saw teeth are not
  • Страница 16 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 16 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 16 | English 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 On/Off switch Lock-off button for On/Off switch Thumbwheel for speed preselection (GKS 55 GCE) Auxiliary handle (insulated gripping surface) Spindle lock button Scale for mitre
  • Страница 17 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 17 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM English | 17 The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or insertion tools or is poorly maintained, the
  • Страница 18 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 18 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 18 | English External Dust Extraction Connect the vacuum hose 31 to a vacuum cleaner (accessory). An overview for connecting to various vacuum cleaners can be found at the end of this manual. The machine can be plugged directly into the
  • Страница 19 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 19 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM English | 19 When sawing profiles, always begin the cut from the narrow side; when sawing U-profiles, never start the cut from the open side. Support long profiles in order to avoid blade binding and kickback of the power tool. Sawing
  • Страница 20 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 20 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 20 | Français Republic of South Africa Customer service Hotline: (011) 6519600 Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za KZN – BSC Service
  • Страница 21 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 21 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Français | 21  Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les
  • Страница 22 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 22 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 22 | Français – lorsque la lame est pincée ou bloquée fermement par le fond du trait de scie, la lame se bloque et le moteur fait retourner brutalement le bloc à l’opérateur ; – si la lame se tord ou est mal alignée lors de la coupe,
  • Страница 23 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 23 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Français | 23  Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil électroportatif. Description et performances
  • Страница 24 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 24 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 24 | Français Scie circulaire Blocage de la broche Préréglage de la vitesse de rotation Constant-Electronic Limitation du courant de démarrage Dimensions de la plaque de base Diamètre max. de la lame de scie Diamètre min. de la lame de
  • Страница 25 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 25 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Français | 25 Démontage de la lame de scie (voir figure A) Pour changer l’outil, le mieux est de poser l’outil électroportatif sur la partie avant du carter moteur. – Appuyez sur la touche de blocage de la broche 5 et maintenez-la dans
  • Страница 26 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 26 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 26 | Français Desserrez les vis papillon 8 et 16. Faites basculer la scie latéralement. Réglez la mesure souhaitée sur la graduation 6. Resserrez bien les vis papillon 8 et 16. Note : Dans des coupes d’onglet, la profondeur de coupe est
  • Страница 27 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 27 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Français | 27 15. Réglez l’épaisseur de coupe souhaitée sur la graduation se trouvant sur le marquage de coupe correspondant 9 ou 10, voir chapitre « Marquages de la ligne de coupe ». Resserrez bien la vis papillon 7. Sciage avec butée
  • Страница 28 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 28 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 28 | Español Español Instrucciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e
  • Страница 29 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 29 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Español | 29  No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.  Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
  • Страница 30 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 30 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 30 | Español  Para continuar el trabajo con la sierra, centrar primero la hoja de sierra en la ranura y cerciorarse de que los dientes de sierra no toquen la pieza de trabajo. Si la hoja de sierra está atascada, la sierra puede llegar
  • Страница 31 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 31 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Español | 31 GKS 55 GCE: La herramienta eléctrica ha sido proyectada para trabajar sobre una base firme y realizar cortes longitudinales o transversales perpendiculares, o a inglete, en madera. Con las hojas de sierra apropiadas pueden
  • Страница 32 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 32 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 32 | Español Información sobre ruidos y vibraciones Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60745-2-5. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 92 dB(A);
  • Страница 33 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 33 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Español | 33 Aspiración de polvo y virutas Operación  Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. Modos de operación  El polvo de ciertos materiales como, pinturas que
  • Страница 34 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 34 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 34 | Español Limitación de la corriente de arranque (GKS 55 GCE) La limitación de la corriente de arranque reduce la potencia absorbida al conectar la herramienta eléctrica para poder trabajar en instalaciones con un fusible de 16 A.
  • Страница 35 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 35 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Português | 35 dular. Limpie el polvo y las virutas soplando aire comprimido, o con un pincel. Las hojas de sierra sin revestir pueden protegerse de la oxidación aplicando un capa ligera de aceite neutro. Antes de serrar, retirar la
  • Страница 36 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 36 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 36 | Português  Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.  Manter
  • Страница 37 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 37 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Português | 37 Serviço  Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. Indicações de segurança
  • Страница 38 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 38 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 38 | Português no chão, é possível que a capa de protecção inferior seja entortada. Abrir a capa de protecção com a alavanca para puxar para trás, e assegurar que se movimente livremente e não entre em contacto com a lâmina de serra nem
  • Страница 39 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 39 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Português | 39 22 23 24 25 26 Lâmina de serra circular* Flange de admissão Veio da serra Adaptador de aspiração* Alavanca de aperto para pré-selecção da profundidade do corte 27 Escala de profundidade de corte 28 29 30 31 Par de
  • Страница 40 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 40 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 40 | Português Declaração de conformidade Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto descrito nos “Dados técnicos” está em conformidade com todas as disposições pertinentes das Directivas 2011/65/UE, 2014/30/UE,
  • Страница 41 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 41 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Português | 41 Aspiração externa Conectar a mangueira de aspiração 31 a um aspirador de pó (acessório). Uma vista geral sobre a conexão a diversos aspiradores de pó encontram-se no final desta instrução de serviço. A ferramenta
  • Страница 42 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 42 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 42 | Português balhar ininterruptamente, para que os dentes da serra não colem tão rapidamente. Manutenção e serviço Serrar metais não ferrosos Nota: Só utilizar uma lâmina de serra afiada e apropriada para metais não ferrosos. Isto
  • Страница 43 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 43 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Italiano | 43 Eliminação Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas. Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico! Apenas países da União Europeia: De acordo
  • Страница 44 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 44 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 44 | Italiano  In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può
  • Страница 45 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 45 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Italiano | 45 – Se la lama di taglio viene allineata ruotata oppure in modo non corretto nel taglio, i denti del bordo posteriore della lama di taglio rimangono agganciati nella superficie del pezzo in lavorazione causando la
  • Страница 46 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 46 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 46 | Italiano  Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere l’elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adottare una posizione di lavoro sicura. Utilizzare con sicurezza l’elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le
  • Страница 47 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 47 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Italiano | 47 Sega circolare Blocco dell’alberino Preselezione del numero di giri Constant Electronic Limitatore di spunto alla partenza Dimensioni pattino Max. diametro lama di taglio Min. diametro lama di taglio Max. spessore della
  • Страница 48 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 48 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 48 | Italiano Smontaggio della lama (vedi figura A) Per eseguire la sostituzione degli utensili accessori, poggiare l’elettroutensile preferibilmente sul lato frontale della carcassa del motore. – Premere il tasto di bloccaggio alberino
  • Страница 49 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 49 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Italiano | 49 La forza di serraggio della levetta di fissaggio 26 può essere regolata. A tal fine, svitare la levetta di fissaggio 26 e riavvitarla di nuovo bene spostandola di almeno 30° in senso antiorario. Impostazione dell’angolo
  • Страница 50 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 50 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 50 | Italiano Materiali leggeri da costruzione devono essere lavorati esclusivamente con taglio a secco e solo utilizzando un accessorio per l’aspirazione della polvere. Lavorare sempre con il binario di guida 29 (accessorio).
  • Страница 51 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 51 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Nederlands | 51 Nederlands Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden
  • Страница 52 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 52 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 52 | Nederlands  Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.  Trek de stekker uit het stopcontact
  • Страница 53 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 53 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Nederlands | 53  Als u een zaagmachine die in het werkstuk steekt weer wilt starten, centreert u het zaagblad in de zaaggroef en controleert u of de zaagtanden niet in het werkstuk zijn vastgehaakt. Als het zaagblad vastklemt, kan het
  • Страница 54 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 54 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 54 | Nederlands Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen. 1 Aan/uit-schakelaar 2 Inschakelblokkering voor aan/uit-schakelaar 3 Stelwiel
  • Страница 55 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 55 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Nederlands | 55 Informatie over geluid en trillingen Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 60745-2-5. Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau 92 dB(A); geluidsvermogenniveau 103
  • Страница 56 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 56 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 56 | Nederlands Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beukenhout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in combinatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling (chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthoudend
  • Страница 57 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 57 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Nederlands | 57 Tips voor de werkzaamheden Bescherm de zaagbladen tegen schokken en stoten. Geleid het elektrische gereedschap gelijkmatig en licht duwend in de zaagrichting. Te sterk duwen vermindert de levensduur van de
  • Страница 58 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 58 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 58 | Dansk Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94
  • Страница 59 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 59 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Dansk | 59  Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet støv. Omhyggelig omgang
  • Страница 60 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 60 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 60 | Dansk  Anvend ikke uskarpe eller beskadigede savklinger. Savklinger med uskarpe eller forkert indstillede tænder fører til øget friktion, fastklemning af savklingen og tilbageslag, fordi savspalten er for smal.  Spænd snitdybde-
  • Страница 61 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 61 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Dansk | 61 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Indstillingsarm til pendulbeskyttelseskappe Grundplade Vingeskrue til indstilling af geringsvinkel Spånudkast Beskyttelsesskærm Håndgreb (isoleret gribeflade) Spændeskrue med skive Spændeflange
  • Страница 62 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 62 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 62 | Dansk Overensstemmelseserklæring Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, opfylder alle bestemmelser i direktiverne 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EF med tilhørende ændringer samt
  • Страница 63 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 63 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Dansk | 63 Brug Funktioner  Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet. Snitdybde indstilles (se Fig. C)  Tilpas snitdybden i forhold til emnets tykkelse. Mindre end en hel tandhøjde skal kunne ses under
  • Страница 64 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 64 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 64 | Svenska Savning med hjælpeanslag (se Fig. E) Til bearbejdning af store emner eller til skæring af lige kanter kan man fastgøre et bræt eller en liste som hjælpeanslag på emnet og føre grundpladen på rundsaven langs med
  • Страница 65 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 65 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Svenska | 65  Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad.  Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg
  • Страница 66 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 66 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 66 | Svenska  Använd aldrig skadade eller felaktiga underläggsbrickor eller skruvar för sågklingan. Underläggsbrickorna och skruvarna för sågklingan har konstruerats speciellt för denna såg och har då optimal effekt och driftsäkerhet.
  • Страница 67 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 67 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Svenska | 67 Produkt- och kapacitetsbeskrivning Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller
  • Страница 68 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 68 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 68 | Svenska Handcirkelsåg Min. tandtjocklek/-skränkning Klingans centrumhål Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass mm mm kg GKS 55 1,8 20 3,5 / II GKS 55 GCE 1,8 20 3,9 / II Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V.
  • Страница 69 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 69 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Svenska | 69  Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Beröring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reaktioner och/eller andningsbesvär hos användaren
  • Страница 70 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 70 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 70 | Svenska Damm från bok och ek är speciellt hälsovådligt; använd därför dammutsugning för bearbetning av dessa material. Sågning i plast (GKS 55 GCE) Anvisning: Vid sågning i plast, speciellt i PVC, uppstår långa spån i spiralform
  • Страница 71 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 71 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Norsk | 71 Norsk Sikkerhetsinformasjon Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann
  • Страница 72 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 72 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 72 | Norsk  Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre.  Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn
  • Страница 73 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 73 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Norsk | 73  Det nedre vernedekselet må bare åpnes for hånd i forbindelse med spesielle snitt som «dykk- og vinkelsnitt». Åpne nedre vernedeksel med bakoverspaken, og slipp den straks sagbladet trenger inn i arbeidsstykket. Til alt
  • Страница 74 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 74 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 74 | Norsk Tekniske data Håndsirkelsag Produktnummer Opptatt effekt Tomgangsturtall max. turtall, belastet max. skjæredybde – ved gjæringsvinkel 0° – ved gjæringsvinkel 45° Spindellås Turtallforvalg Konstantelektronikk
  • Страница 75 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 75 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Norsk | 75  Bruk kun sagblad som tilsvarer de tekniske dataene som er angitt i denne bruksanvisningen.  Ikke bruk slipeskiver som innsatsverktøy. Valg av sagblad En oversikt over anbefalte sagblad finner du bak i denne instruksen.
  • Страница 76 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 76 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 76 | Norsk Inn-/utkobling Til igangsetting av elektroverktøyet trykker du først på innkoblingssperren 2 og trykker deretter inn på-/av-bryteren 1 og holder den trykt inne. Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryteren 1.
  • Страница 77 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 77 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Suomi | 77 Ikke besjiktede sagblad kan beskyttes mot korrosjon med et tynt sjikt syrefri olje. Fjern oljen igjen før sagingen, slik at treet ikke blir flekkete. Harpiks- eller limrester på sagbladet innskrenker snittkvaliteten. Rengjør
  • Страница 78 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 78 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 78 | Suomi  Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen.  Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi
  • Страница 79 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 79 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Suomi | 79  Jos sahanterä joutuu puristukseen tai keskeytät työn, tulee sinun pysäyttää saha ja pitää se rauhallisesti paikoillaan työkappaleessa, kunnes sahanterä on pysähtynyt. Älä koskaan koeta vetää sahanterää ylös työkappaleesta
  • Страница 80 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 80 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 80 | Suomi Kuvassa olevat osat Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan sähkötyökalun kuvaan. 1 Käynnistyskytkin 2 Käynnistyskytkimen käynnistysvarmistin 3 Kierrosluvun asetuksen säätöpyörä (GKS 55 GCE) 4
  • Страница 81 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 81 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Suomi | 81 Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu normissa EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Se soveltuu myös värähtelyrasituksen
  • Страница 82 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 82 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 82 | Suomi  Pölypussia ei saa liittää suoraan imuadapteriin. Imujärjestelmä voi muutoin mennä tukkoon. Optimaalisen imutehon takaamiseksi imuadapteri 25 on muistettava puhdistaa säännöllisesti. Huomio: Turvallisuussyistä laitteen
  • Страница 83 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 83 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Suomi | 83 Aloita aina profiilien sahaus kapealta sivulta, ja U-profiilit avoimelta puolelta. Tue pitkät profiilit, jotta sahanterän puristukseen joutumisesta ja sähkötyökalun takaiskulta vältyttäisiin. Kevytrakennusaineiden
  • Страница 84 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 84 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 84 | Ελληνικά Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να
  • Страница 85 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 85 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Ελληνικά | 85  Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει χαλασμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.  Βγάλτε το
  • Страница 86 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 86 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 86 | Ελληνικά τσήματος το δισκοπρίονο μπορεί μεν να εκτιναχθεί προς τα πίσω, πλην όμως, όταν έχουν παρθεί τα κατάλληλα προληπτικά μέτρα, ο χειριστής θα μπορέσει να αντισταθεί αποτελεσματικά στις αναπτυσσόμενες αντιδραστικές δυνάμεις. 
  • Страница 87 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 87 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Ελληνικά | 87 Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και
  • Страница 88 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 88 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 88 | Ελληνικά Φορητό δισκοπρίονο μέγιστη διάμετρος πριονόδισκου ελάχιστη διάμετρος πριονόδισκου μέγιστο πάχος στελέχους δίσκου μέγιστο πάχος δοντιών/βήματος οδόντωσης ελάχιστο πάχος δοντιών/βήματος οδόντωσης Τρύπα υποδοχής Βάρος σύμφωνα
  • Страница 89 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 89 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Ελληνικά | 89 Αποσυναρμολόγηση του πριονόδισκου (βλέπε εικόνα A) Σας συμβουλεύουμε, για να αλλάξετε το εργαλείο ακουμπήστε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω στη μετωπική πλευρά του περιβλήματος του κινητήρα. – Πατήστε το πλήκτρο μανδάλωσης
  • Страница 90 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 90 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 90 | Ελληνικά Μπορείτε να ρυθμίσετε τη δύναμη σύσφιξης του μοχλού σύσφιξης 26. Γι’ αυτό ξεβιδώστε το μοχλό σύσφιξης 26 και ξαναβιδώστε τον μετατοπισμένο τουλάχιστο κατά 30° με φορά αντίθετη της ωρολογιακής. Ρύθμιση της γωνίας
  • Страница 91 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 91 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Ελληνικά | 91 Ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι κατάλληλος για την αναρρόφηση σκόνης πετρωμάτων. Η Bosch προσφέρει κατάλληλους απορροφητήρες σκόνης. Πριόνισμα με οδηγό παραλλήλων (βλέπε εικόνα D) Ο οδηγός παραλλήλων 12 επιτρέπει τη
  • Страница 92 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 92 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 92 | Türkçe Türkçe Güvenlik Talimatı Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı UYARI Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara
  • Страница 93 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 93 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Türkçe | 93 şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin kötü bakımından kaynaklanır.  Kesici uçları daima
  • Страница 94 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 94 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 94 | Türkçe Alt koruyucu kapağın fonksiyonu  Her kullanımdan önce alt koruyucu kapağın kusursuz biçimde kapanıp kapanmadığını kontrol edin. Alt koruyucu kapak serbest olarak hareket etmiyorsa veya hemen kapanmıyorsa testereyi
  • Страница 95 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 95 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Türkçe | 95 24 25 26 27 28 Testere mili Emme adaptörü* Kesme derinliği ön seçimi için germe kolu Kesme derinliği skalası Vidalı işkence çifti* 29 Kılavuz ray* 30 Bağlantı parçası* 31 Emme hortumu* *Şekli gösterilen veya tanımlanan
  • Страница 96 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 96 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 96 | Türkçe Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 12.05.2014 Montaj Daire testere
  • Страница 97 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 97 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Türkçe | 97 Kesme derinliğinin ayarlanması (Bakınız: Şekil C)  Kesme derinliğini iş parçası kalınlığına uyarlayın. İş parçası altında tam bir diş boyundan daha kısa bir kısım görülmelidir. Germe kolunu 26 gevşetin. Kesme derinliğini
  • Страница 98 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 98 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 98 | Türkçe Yardımcı dayamakla kesme (Bakınız: Şekil E) Büyük iş parçalarını işlemek veya düz kenarları kesmek için iş parçasına bir tahta veya lata tespit edebilirsiniz ve daire testerenin taban levhasını bu yardımcı dayamak boyunca
  • Страница 99 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 99 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Polski | 99 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232
  • Страница 100 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 100 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 100 | Polski alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.  Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
  • Страница 101 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 101 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Polski | 101  Do cięć wzdłużnych należy używać prowadnicy materiału lub prostej listwy albo szyny. Wpłynie to na zwiększenie precyzji cięcia i zmniejszy prawdopodobieństwo zablokowania się tarczy.  Należy zawsze stosować tarcze tnące
  • Страница 102 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 102 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 102 | Polski  Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod napięciem może doprowadzić do
  • Страница 103 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 103 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Polski | 103 Dane techniczne Ręczna pilarka tarczowa Numer katalogowy Moc znamionowa Prędkość obrotowa bez obciążenia Maks. prędkość obrotowa pod obciążeniem Maks. głębokość cięcia – przy 0° – przy 45° Blokada wrzeciona Wstępny wybór
  • Страница 104 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 104 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 104 | Polski Montaż Odsysanie pyłów/wiórów Mocowanie/wymiana tarczy tnącej  Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.  Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z
  • Страница 105 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 105 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Polski | 105 Praca Rodzaje pracy  Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Ustawianie głębokości cięcia (zob. rys. C)  Głębokość cięcia musi być nastawiona zgodnie z grubością przecinanego
  • Страница 106 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 106 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 106 | Polski Cięcie profili należy rozpoczynać od wąskiej strony. W przypadku cięcia ceowników nie należy rozpoczynać z otwartej strony. Długie profile należy podeprzeć – zapobiegnie się w ten sposób zablokowaniu się tarczy tnącej i
  • Страница 107 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 107 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Česky | 107 Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do użycia
  • Страница 108 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 108 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 108 | Česky  Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. 
  • Страница 109 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 109 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Česky | 109 Funkce spodního ochranného krytu  Před každým použitím zkontrolujte, zda se spodní ochranný kryt bezvadně uzavírá. Pilu nepoužívejte, pokud se spodní ochranný kryt nepohybuje volně a neuzavře-li se okamžitě. Spodní
  • Страница 110 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 110 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 110 | Česky 24 25 26 27 28 Vřeteno pily Odsávací adaptér* Upínací páčka předvolby hloubky řezu Stupnice hloubky řezu Pár šroubových svěrek* 29 Vodící profil* 30 Spojovací díl* 31 Odsávací hadice* *Zobrazené nebo popsané příslušenství
  • Страница 111 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 111 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Česky | 111 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 12.05.2014 Montáž Nasazení/výměna
  • Страница 112 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 112 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 112 | Česky Povolte upínací páčku 26. Pro menší hloubku řezu odtáhněte pilu od základové desky 15, pro větší hloubku řezu zatlačte pilu k základové desce 15. Nastavte požadovaný rozměr na stupnici hloubky řezu. Upínací páčku 26 opět
  • Страница 113 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 113 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Slovensky | 113 Gumová lemovka na vodicím profilu slouží jako ochrana proti vytrhávání třísek, která při řezání dřevěných materiálů zabraňuje vytrhávání povrchu. Pilový kotouč k tomu musí zuby přiléhat přímo na gumovou lemovku. Gumová
  • Страница 114 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 114 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 114 | Slovensky  Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom. 
  • Страница 115 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 115 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Slovensky | 115 Servisné práce  Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia zostane zachovaná. Bezpečnostné pokyny pre
  • Страница 116 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 116 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 116 | Slovensky bezpečte, aby sa voľne pohyboval a pri žiadnom z nastaviteľných uhlov rezu a žiadnej z nastaviteľných hĺbok rezu sa nedotýkal ani pílového listu ani ostatných súčiastok náradia.  Skontrolujte činnosť pružiny dolného
  • Страница 117 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 117 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Slovensky | 117 19 20 21 22 23 24 25 26 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) Upevňovacia skrutka s podložkou Upínacia príruba Pílový kotúč* Upínacia príruba Vreteno píly Odsávací adaptér* Upínacia páka na nastavenie hĺbky rezu 27 28 29
  • Страница 118 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 118 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 118 | Slovensky Vyhlásenie o konformite Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia smerníc 2011/65/EÚ, 2014/30/EÚ, 2006/42/ES vrátane ich zmien a je v súlade s
  • Страница 119 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 119 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Slovensky | 119 Elektrické náradie sa dá pripojiť priamo na zásuvku univerzálneho vysávača Bosch, ktorý je vybavený diaľkovým spúšťaním. Pri spustení ručného elektrického náradia sa vysávač automaticky zapne. Vysávač musí byť vhodný
  • Страница 120 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 120 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 120 | Slovensky Ručné elektrické náradie prisúvajte k obrobku v zapnutom stave a narezávajte ho opatrne. Potom pracujte ďalej s malým posuvom a bez prerušovania. Pri rezaní profilov začínajte rezať vždy na úzkej strane, pri U-profiloch
  • Страница 121 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 121 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Magyar | 121 Magyar Biztonsági előírások Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása
  • Страница 122 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 122 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 122 | Magyar Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata  Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott
  • Страница 123 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 123 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Magyar | 123  Tartsa a fűrészt mindkét kezével szorosan fogva és hozza a karjait olyan helyzetbe, amelyben a visszaütő erőket jobban fel tudja venni. A fűrészlaphoz viszonyítva mindig oldalt álljon, sohase hozza a fűrészlapot a
  • Страница 124 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 124 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 124 | Magyar Rendeltetésszerű használat GKS 55: Az elektromos kéziszerszám rögzített alapra való felfekvés mellett faanyagokban egyenes hossz- és keresztirányú, valamint sarokvágások végzésére szolgál. Megfelelő fűrészlapok
  • Страница 125 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 125 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Magyar | 125 Kézi körfűrész max. fogvastagság/fogterpesztés min. fogvastagság/fogterpesztés Befogófurat Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály mm mm mm kg GKS 55 2,6 1,8 20 GKS 55 GCE 2,6
  • Страница 126 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 126 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 126 | Magyar A fűrészlap felszerelése (lásd az „A” ábrát) A szerszám kicseréléséhez az elektromos kéziszerszámot a legcélszerűbb a motorház homlokoldalára fektetni. – Tisztítsa meg a 22 fűrészlapot és valamennyi felszerelésre kerülő
  • Страница 127 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 127 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Magyar | 127 Be- és kikapcsolás Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez nyomja meg először a 2 bekapcsolás reteszelést, majd ezután nyomja be és tartsa benyomva az 1 be-/kikapcsolót. Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához
  • Страница 128 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 128 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 128 | Magyar A gumiajkat a legelső vágás előtt a 29 vezetősínnel megfelelően hozzá kell illeszteni az alkalmazásra kerülő körfűrészhez. Ehhez tegye rá a 29 vezetősínt teljes hosszában egy munkadarabra. Állítson be egy kb. 9 mm-es
  • Страница 129 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 129 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Русский | 129 Русский Сертификат о соответствии No. KZ.7500052.22.01.00630 Срок действия сертификата о соответствии по 12.11.2018 TOO «Центр сертификации продукции, услуг» г. Алматы, ул. Кабанбай батыра уг. ул. Калдаякова, 51/78
  • Страница 130 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 130 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 130 | Русский  Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур,
  • Страница 131 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 131 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Русский | 131 Указания по технике безопасности для дисковых пил Распиловка  ОПАСНОСТЬ: Не подставляйте руки в зону пиления и к пильному диску. Ваша вторая рука должна охватывать дополнительную рукоятку или корпус двигателя. Если Вы
  • Страница 132 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 132 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 132 | Русский Функция нижнего защитного кожуха  Перед каждым применением проверяйте защитный кожух на безупречное закрытие. Не пользуйтесь пилой, если движение нижнего защитного кожуха притормаживается и он закрывается с замедлением.
  • Страница 133 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 133 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Русский | 133 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Метка угла пропила на 0° Метка угла пропила на 45° Шестигранный штифтовый ключ Параллельный упор* Маятниковый защитный кожух Рычаг для настройки маятникового защитного кожуха Опорная
  • Страница 134 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 134 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 134 | Русский Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ, с различными принадлежностями, с применением сменных рабочих
  • Страница 135 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 135 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Русский | 135 – По возможности используйте пригодный для материала пылеотсос. – Хорошо проветривайте рабочее место. – Рекомендуется пользоваться респираторной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране
  • Страница 136 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 136 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 136 | Русский Указания по применению Защищайте пильные диски от ударов. Ведите электроинструмент равномерно и с умеренной подачей в направлении реза. Сильная подача значительно сокращает срок службы рабочего инструмента и может
  • Страница 137 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 137 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Русский | 137 Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch. Сервис и консультирование на предмет использования продукции Сервисная мастерская ответит
  • Страница 138 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 138 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 138 | Українська Українська Вказівки з техніки безпеки Загальні застереження для електроприладів Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або
  • Страница 139 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 139 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Українська | 139 Правильне поводження та користування електроприладами  Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий прилад, що спеціально призначений для відповідної роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі
  • Страница 140 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 140 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 140 | Українська  Добре тримайте пилку обома руками; руки мають знаходитися в такому положенні, в якому Вам легше буде справитися з сіпанням. Завжди ставайте збоку пилки, а не в одну лінію з пиляльним диском. При сіпанні пилка може
  • Страница 141 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 141 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Українська | 141 Опис продукту і послуг Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Будь ласка, розгорніть сторінку із
  • Страница 142 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 142 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 142 | Українська Ручна дискова пилка Розмір опорної плити Макс. діаметр пиляльного диска Мін. діаметр пиляльного диска Макс. товщина центрального диска Макс. товщина/розвід зубів Мін. товщина/розвід зубів Посадочний отвір Вага
  • Страница 143 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 143 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Українська | 143 Монтаж пиляльного диска (див. мал. A) Для заміни інструмента найкраще покладіть електроприлад на торцевий бік корпуса мотора. – Прочистіть пиляльний диск 22 і всі затискні деталі, що будуть монтуватися. – Відкиньте
  • Страница 144 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 144 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 144 | Українська Початок роботи  Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела струму повинна відповідати значенню, що зазначене на табличці з характеристиками електроприладу. Електроприлад, що розрахований на напругу 230 В, може
  • Страница 145 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 145 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Українська | 145 Розпилювання з напрямною шиною (GKS 55 GCE) (див. мал. F–G) За допомогою напрямної шини 29 можна здійснювати прямолінійне розпилювання. Гумова закраїна напрямної шини запобігає вириванню матеріалу під час розпилювання
  • Страница 146 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 146 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 146 | Қaзақша Қaзақша Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi KZ.7500052.22.01.00630 Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі 12.11.2018 дейін „Онiмд, кызметтi сертификатту орталыгы“ ЖШС Алматы к-сы, Кабанбай батыр к-сi/ Калдаяков
  • Страница 147 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 147 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Қaзақша | 147  Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз, тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді.  Электр құралын ылғалды
  • Страница 148 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 148 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 148 | Қaзақша  Кесетін құрал жасырын сымдарға немесе өзінің желілік кабеліне тиюі мүмкін операцияларды орындағанда электр құралды тек оқшауланған тұтқалардан ұстаңыз. Кернеуі бар сымға тигенде қуатпен жұмыс істейтін құралдың металл
  • Страница 149 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 149 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Қaзақша | 149 Қосымша қауіпсіздік нұсқаулықтары  Шығарылған жоңқаларды қолға алмаңыз. Айналатын бөлшектердан жарақат алуыңыз мүмкін.  Араны бастың үстінде ұстап жұмыс істемеңіз. Электр құралды жеткілікті бақылай алмайсыз.  Қажетті
  • Страница 150 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 150 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 150 | Қaзақша Техникалық мәліметтер Қол дискілік арасы Өнім нөмірі Кесімді қуатты пайдалану Бос айналу сәті жүктеме кезіндегі ең көп айналым саны макс. аралау тереңдігі – 0° көлбеу бұрышында – 45° көлбеу бұрышында Шпиндельді бұғаттау
  • Страница 151 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 151 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Қaзақша | 151 Жинау Аралау дискісін орнату/ауыстыру  Барлық жұмыстардан алдын электр құралының желілік айырын розеткадан шығарыңыз.  Аралау дискісін орнату кезінде қорғағыш қолғап киіңіз. Аралау дискісіне тигенде жарақат алу қаупі
  • Страница 152 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 152 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 152 | Қaзақша Цангалық қысқышты 26 тартыңыз. Аз аралау тереңдігі үшін араны тірек тақтадан 15 ары тартыңыз, үлкен тереңдік үшін араны тірек тақтаға 15 басыңыз. Аралау тереңдігінің шкаласы бойынша қажет өлшемді орнатыңыз. Цангалық
  • Страница 153 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 153 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Қaзақша | 153 Параллельді тірек бар аралау (D суретін қараңыз) Параллельді тірек 12 дайындама жиегі бойымен дәл аралауларды жүзеге асыруға және өлшемі бірдей жолақтарға кесуге мүмкіндік береді. Құлақты бұранданы 7 жіберіңіз және
  • Страница 154 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 154 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 154 | Română Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de
  • Страница 155 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 155 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Română | 155  Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin
  • Страница 156 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 156 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 156 | Română  Sprijiniţi plăcile mari pentru a diminua riscul unui recul provocat de o pânză de ferăstrău înţepenită. Plăcile mari se pot încovoia sub propria greutate. Plăcile trebuie sprijinite pe ambele laturi, atât în apropierea
  • Страница 157 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 157 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Română | 157 Elemente componente Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică. 1 Întrerupător pornit/oprit 2 Blocaj de conectare pentru întrerupătorul pornit/oprit 3 Rozetă de reglare
  • Страница 158 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 158 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 158 | Română Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 60745-2-5. Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în mod normal: nivel presiune sonoră 92 dB(A); nivel
  • Страница 159 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 159 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Română | 159  Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii
  • Страница 160 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 160 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 160 | Română Turaţia necesară depinde de pânza de ferăstrău utilizată şi de materialul de prelucrat (vezi lista pânzelor de ferăstrău de la sfârşitul prezentelor instrucţiuni de folosire). Instrucţiuni de lucru Feriţi pânzele de
  • Страница 161 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 161 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Български | 161 Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi piesele de schimb. Găsiţi desenele de
  • Страница 162 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 162 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 162 | Български  Работете с предпазващо работно облекло и винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени
  • Страница 163 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 163 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Български | 163  Когато съществува опасност по време на работа работният инструмент да засегне скрити под повърхността проводници под напрежение или захранващия кабел, допирайте електроинструмента само до изолираните ръкохватки. При
  • Страница 164 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 164 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 164 | Български  Отваряйте ръчно долния предпазен кожух само при изпълняване на специални срезове, напр. «Разрязване с пробиване и под ъгъл». Отворете долния предпазен кожух с издърпващия се назад лост и го отпуснете, когато
  • Страница 165 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 165 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Български | 165 15 Основна плоча 16 Винт с крилчата глава за предварително регулиране на наклона на среза 17 Отвор за изхвърляне на стружките 18 Предпазен кожух 19 Ръкохватка (Изолирана повърхност за захващане) 20 Застопоряващ винт с
  • Страница 166 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 166 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 166 | Български За точната преценка на натоварването от вибрации трябва да бъдат взимани предвид и периодите, в които електроинструментът е изключен или работи, но не се ползва. Това би могло значително да намали сумарното натоварване
  • Страница 167 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 167 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Български | 167 Монтиране на адаптера за прахоулавяне (вижте фиг. В) Вкарайте адаптера за прахоулавяне 25 в отвора за изхвърляне на стърготините 17, докато усетите прещракване. Към адаптера за прахоулавяне 25 може да се включи шланг на
  • Страница 168 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 168 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 168 | Български Указания за работа Предпазвайте режещите дискове от резки натоварвания и удари. Водете електроинструмента равномерно и с леко притискане по посока на рязане. Твърде силното подаване намалява значително дълготрайността
  • Страница 169 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 169 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Македонски | 169 Режещи дискове без повърхностно покритие могат да бъдат смазвани леко с машинно масло, несъдържащо киселини. За да предотвратите изцапването на дървото, преди разрязване почиствайте машинното масло. Отлагането на смола
  • Страница 170 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 170 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 170 | Македонски  Доколку со електричниот апарат работите на отворено, користете само продолжен кабел што е погоден за користење на надворешен простор. Користењето на соодветен продолжен кабел на отворено го намалува ризикот од
  • Страница 171 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 171 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Македонски | 171  Делот што се обработува никогаш не го држете во рака или над ногата. Зацврстете го делот што се обработува на стабилен прифат. Важно е, добро да го зацврстите делот што се обработува, за да ја сведете на минимум
  • Страница 172 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 172 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 172 | Македонски  Отворете ја долната заштитна хауба со рака, за специјални резови како „за резови со вдлабнување и аголни резови“. Отворете ја долната заштитна хауба со лостот за повлекување и отпуштете го, штом ќе вдлабне листот на
  • Страница 173 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 173 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Македонски | 173 27 Скала за подесување на длабочината на сечење 28 Пар стеги за шрафот* 29 Шина водилка* 30 Дел за сврзување* 31 Црево за вшмукување* *Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од стандардниот обем на испорака.
  • Страница 174 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 174 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 174 | Македонски Техничка документација (2006/42/EC) при: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9
  • Страница 175 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 175 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Македонски | 175 Надворешно вшмукување Цревото за вшмукување 31 поврзете го со вшмукувач за прав (опрема). Прегледот за приклучување на различните видови на вшмукувачи за прав ќе го најдете на крајот од ова упатство. Електричниот
  • Страница 176 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 176 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 176 | Македонски Правта што настанува при обработка на даб и бука е особено штетна по здравјето, затоа работете со вшмукувач за прав. Сечење на пластика (GKS 55 GCE) Напомена: При сечење на пластика, особено на PVC, настануваат долги
  • Страница 177 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 177 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Srpski | 177 Македонија Д.Д.Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 1000 Скопје Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk Интернет: www.servis-bosch.mk Тел./факс: 02/ 246 76 10 Моб.: 070 595 888 Отстранување Електричните апарати, опремата и
  • Страница 178 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 178 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 178 | Srpski  Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine. Brižljiva upotreba i
  • Страница 179 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 179 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Srpski | 179  Ne upotrebljavajte tupe ili oštećene listove testere. Listovi testere sa tupim ili pogrešno centriranim zubima prouzrokuju usled uskog procepa testere povećano trenje, zapinjanje lista testere i povratan udarac.  Čvrsto
  • Страница 180 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 180 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 180 | Srpski 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Osnovna ploča Leptir zavrtanj za biranje ugla iskošenja Izbacivanje piljevine Zaštitna hauba Drška (izolovana površina za prihvat) Zavrtanj za zatezanje sa pločom Zatezna prirubnica List kružne
  • Страница 181 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 181 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Srpski | 181 Izjava o usaglašenosti Izjavljujemo pod punom krivičnom i materijalnom odgovornosti da pod „Tehnički podaci“ opisani proizvod odgovara svim dotičnim odredbama instrukcije 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC uključujući
  • Страница 182 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 182 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 182 | Srpski Rad Vrste rada  Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice. Podešavanje dubine sečenja (pogledajte sliku C)  Podesite dubinu preseka debljini radnog komada. Ne bi trebalo da se vidi ispod
  • Страница 183 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 183 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Slovensko | 183 Laki gradjevinsiki materijali smeju se obradjivati samo sa presecanjem na suvo i sa usisivanjem prašine. Radite uvek samo sa šinom vodjicom 29 (Pribor). Usisivač za prašinu mora biti odobren za usisavanje prašine od
  • Страница 184 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 184 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 184 | Slovensko  Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali
  • Страница 185 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 185 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Slovensko | 185 Varnostna navodila za krožne žage Postopek žaganja  NEVARNO: Ne približujte rok področju žaganja in žaginemu listu. Drugo roko imejte na dodatnem ročaju ali ohišju motorja. Če boste žago držali z obema rokama, ju žagin
  • Страница 186 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 186 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 186 | Slovensko Dodatna opozorila  Ne segajte z rokami v odprtino za izmet ostružkov. Rotirajoči deli žage Vas lahko poškodujejo.  Nikoli ne delajte tako, da bi žago držali nad glavo. Na ta način ne boste imeli zadostnega nadzora nad
  • Страница 187 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 187 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Slovensko | 187 Tehnični podatki Ročna krožna žaga Številka artikla Nazivna odjemna moč Število vrtljajev v prostem teku maks. število vrtljajev pri obremenitvi maks. globina reza – pri jeralnem kotu 0° – pri jeralnem kotu 45°
  • Страница 188 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 188 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 188 | Slovensko  Uporabljajte samo žagine liste, ki ustrezajo karakteristikam, navedenim v tem navodilu za uporabo.  Uporaba brusilnih plošč kot nadomestnega orodja ni dovoljena. Izbira žaginega lista Pregled priporočljivih žaginih
  • Страница 189 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 189 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Slovensko | 189 Oznake rezov Označitev reza 0° (9) prikazuje položaj žaginega reza pri pravokotnem rezu. Označitev reza 45° (10) prikazuje položaj žaginega reza pri rezu 45° – pri uporabi brez vodilne tirnice. Zagon  Upoštevajte
  • Страница 190 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 190 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 190 | Hrvatski S pomočjo spojnega komada 30 lahko sestavite dve vodili. Vpnite ju s štirimi vijaki, ki se nahajajo v spojnem komadu. Hrvatski Vzdrževanje in servisiranje Upute za sigurnost Vzdrževanje in čiščenje Opće upute za
  • Страница 191 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 191 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Hrvatski | 191 Sigurnost ljudi  Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod
  • Страница 192 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 192 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 192 | Hrvatski – Ako bi se list pile zaglavio ili ukliještio u zatvarajućem klinu raspora, on će se blokirati i pod djelovanjem sile motora pila će se odbaciti prema natrag u smjeru osobe koja s njom radi; – Ako bi se list pile usukao
  • Страница 193 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 193 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Hrvatski | 193 Uporaba za određenu namjenu GKS 55: Električni alat je uz uvjet čvrstog nalijeganja predviđen za uzdužno i poprečno rezanje drva sa ravnim i kosim rezovima. Sa odgovarajućim listovima pile mogu se rezati i tankostijeni
  • Страница 194 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 194 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 194 | Hrvatski Informacije o buci i vibracijama Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno EN 60745-2-5. Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog tlaka 92 dB(A); prag učinka buke 103 dB(A). Nesigurnost K=3 dB.
  • Страница 195 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 195 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Hrvatski | 195  Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu. Prašina se može lako zapaliti. Montaža adaptera usisavanja (vidjeti sliku B) Nataknite adapter usisavanja 25 na izbacivač strugotine 17, sve dok ne uskoči. Na adapter
  • Страница 196 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 196 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 196 | Hrvatski Električni alat vodite uključen prema izratku i oprezno zarežite. Nakon toga pilite dalje bez prekida, kako se zubi pile ne bi suviše brzo zalijepili. Održavanje i servisiranje Piljenje neželjeznih metala Napomena:
  • Страница 197 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 197 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Eesti | 197 Eesti Ohutusnõuded Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja
  • Страница 198 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 198 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 198 | Eesti  Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.  Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne
  • Страница 199 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 199 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Eesti | 199  Avage alumine kettakaitse käega vaid erilõigete korral, näiteks „uputus- või nurgalõigete tegemisel“. Avage alumine kettakaitse tagasitõmbehoovast ja vabastage hoob kohe, kui saeketas on toorikusse sisenenud. Kõikide
  • Страница 200 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 200 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 200 | Eesti Tehnilised andmed Käsiketassaag Tootenumber Nimivõimsus Tühikäigupöörded Max pöörded koormusel Max lõikesügavus – kui lõikenurk on 0° – kui lõikenurk on 45° Spindlilukustus Pöörete arvu reguleerimine Konstantelektroonika
  • Страница 201 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 201 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Eesti | 201  Kasutage üksnes saekettaid, mis vastavad käesolevas kasutusjuhendis nimetatud andmetele.  Ärge kunagi kasutage tarvikuna lihvkettaid. Saeketta valik Ülevaate soovitatud saeketastest leiate käesoleva kasutusjuhendi
  • Страница 202 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 202 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 202 | Eesti Seadme kasutuselevõtt  Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega. Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V võrgupinge korral. Sisse-/väljalülitus Seadme
  • Страница 203 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 203 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Latviešu | 203 Spetsiaalse kattekihita saekettad on soovitav kaitseks korrosiooni vastu katta õhukese happevaba õli kihiga. Enne saeketta kasutamist tuleb õli eemaldada, vastasel korral võivad jääda puidule plekid. Saekettal olevad
  • Страница 204 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 204 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 204 | Latviešu mentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam.  Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu
  • Страница 205 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 205 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Latviešu | 205  Nelietojiet bojātas vai neatbilstošas konstrukcijas asmens piespiedējpaplāksnes vai stiprinošās skrūves. Asmens piespiedējpaplāksnes un stiprinošās skrūves ir izstrādātas īpaši jūsu zāģim un ļauj panākt optimālu jaudas
  • Страница 206 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 206 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 206 | Latviešu  Darba laikā stingri turiet elektroinstrumentu ar abām rokām un centieties ieturēt drošu stāju. Elektroinstrumentu ir drošāk vadīt ar abām rokām.  Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot apstrādājamo
  • Страница 207 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 207 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Latviešu | 207 Rokas ripzāģis Darbvārpstas fiksēšana Griešanās ātruma priekšiestādīšana Elektroniska gaitas stabilizēšana Palaišanas strāvas ierobežošana Pamatnes izmēri Maks. zāģa asmens diametrs Min. zāģa asmens diametrs Maks. asmens
  • Страница 208 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 208 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 208 | Latviešu Zāģa asmens izņemšana (attēls A) Asmens nomaiņas laikā elektroinstrumentu ieteicams novietot tā, lai tas balstītos pret dzinēja korpusu. – Nospiediet darbvārpstas fiksēšanas taustiņu 5 un turiet to nospiestu. 
  • Страница 209 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 209 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Latviešu | 209 Atskrūvējiet spārnskrūves 8 un 16. Nolieciet zāģi sānu virzienā. Iestādiet vēlamo zāģēšanas dziļumu, vadoties pēc nolasījumiem uz zāģēšanas dziļuma skalas 6. Tad no jauna stingri pieskrūvējiet spārnskrūves 8 un 16.
  • Страница 210 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 210 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 210 | Lietuviškai un zāģēšanas laikā virzot ripzāģa paralēlo vadotni gar palīgvadotnes malu. Zāģēšana, izmantojot vadotnes sliedi (GKS 55 GCE) (attēli F–G) Izmantojot vadotnes sliedi 29, var veidot taisnus zāģējumus. Vadotnes sliedes
  • Страница 211 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 211 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Lietuviškai | 211 Elektrosauga  Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su įžemintais elektriniais įrankiais.
  • Страница 212 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 212 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 212 | Lietuviškai  Nustatykite pjovimo gylį pagal ruošinio storį. Pjūklas ruošinio apačioje turi išlįsti šiek tiek mažiau nei per vieną pjūklo danties aukštį.  Pjaunamojo ruošinio niekada nelaikykite rankose ar pasidėję ant kojos.
  • Страница 213 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 213 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Lietuviškai | 213 Papildomos įspėjamosios nuorodos  Nekiškite rankų į pjuvenų išmetimo angą. Besisukančios dalys jus gali sužeisti.  Nedirbkite su iškeltu virš galvos pjūklu. Iškėlę prietaisą virš galvos negalėsite jo tinkamai
  • Страница 214 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 214 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 214 | Lietuviškai Techniniai duomenys Diskinis pjūklas Gaminio numeris Nominali naudojamoji galia Tuščiosios eigos sūkių skaičius Maks. sūkių skaičius esant apkrovai Maks. pjovimo gylis – nustačius ties posvyrio kampu 0° – nustačius
  • Страница 215 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 215 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Lietuviškai | 215  Montuodami pjūklo diską mūvėkite apsaugines pirštines. Prisilietus prie pjūklo disko iškyla susižalojimo pavojus.  Naudokite tik tokius pjūklo diskus, kurie atitinka šioje naudojimo instrukcijoje pateiktus
  • Страница 216 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 216 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 216 | Lietuviškai Įveržimo svirtelės 26 spaudimo jėgą galima papildomai sureguliuoti. Tuo tikslu įveržimo svirtelę 26 nusukite, perstatykite ją ne mažiau kaip 30° laipsnių prieš laikrodžio rodyklę pasuktoje padėtyje ir vėl priveržkite.
  • Страница 217 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 217 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM Lietuviškai | 217 Pjovimas su kreipiamąja juosta (GKS 55 GCE) (žr. pav. F–G) Su kreipiamąja juosta 29 galite atlikti tiesius pjūvius ypač tiksliai. Ant kreipiamosios juostos esantis guminis liežuvėlis apsaugo nuo paviršiaus išdraskymo,
  • Страница 218 из 235
    ‫يبرع | ‪218‬‬ ‫نشر مواد البناء الخفيفة (مواد شغل بحصة معدنية)‬ ‫)‪(GKS 55 GCE‬‬ ‫◀ ◀ال بد من مراعاة األحكام القانونية ونصائح منتج‬ ‫المادة عند نشر مواد البناء الخفيفة‪.‬‬ ‫يجوز معالجة مواد البناء الخفيفة فقط بالقطع الجاف وفقط‬ ‫باالتصال مع شفط الغبار‪ .‬اشتغل دائما باالتصال مع سكة‬ ‫التوجيه ‪(
  • Страница 219 из 235
    ‫‪ | 219‬يبرع‬ ‫التشغيل‬ ‫أنواع التشغيل‬ ‫◀ ◀اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل‬ ‫إجراء أي عمل على العدة الكهربائية‪.‬‬ ‫ضبط عمق القطع (تراجع الصورة ‪)C‬‬ ‫◀ ◀الئم عمق القطع مع ثخن قطعة الشغل‪ .‬ينبغي أن‬ ‫يقل ما يمكن رؤيته تحت قطعة الشغل عن ارتفاع السن‬ ‫الكامل‪.‬‬ ‫حل ذراع الشد ‪
  • Страница 220 из 235
    ‫يبرع | ‪220‬‬ ‫تصريح التوافق‬ ‫نقر علی مسؤوليتنا الخاصة أن المنتج المشروح تحت‬ ‫“البيانات الفنية” متوافق مع جميع المقررات ذات الصلة‬ ‫الخاصة بالمواصفات‬ ‫‪2006/42/EC ،2014/30/EU ،2011/65/EU‬‬ ‫بما في ذلك التعديالت التي طرأت عليها ومتوافق مع‬ ‫المعايير التالية‪.EN 60745‑1, EN 60745‑2‑5 :‬‬ ‫األوراق
  • Страница 221 из 235
    ‫‪ | 221‬يبرع‬ ‫‪20‬‬ ‫‪21‬‬ ‫‪22‬‬ ‫‪23‬‬ ‫‪24‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪26‬‬ ‫لولب شد مع فلكة‬ ‫شفة شد‬ ‫نصل المنشار الدائري *‬ ‫شفة وصل‬ ‫محور دوران المنشار‬ ‫وصلة الشفط المهايئة *‬ ‫ذراع شد لضبط عمق القطع مسبقًا‬ ‫‪27‬‬ ‫‪28‬‬ ‫‪29‬‬ ‫‪30‬‬ ‫‪31‬‬ ‫مقياس عمق القطع‬ ‫زوج مالزم *‬ ‫سكة توجيه*‬ ‫قطعة وصل *‬
  • Страница 222 из 235
    ‫للخلف وتأكد من أنه قابل للحركة بطالقة وبأنه ال يالمس‬ ‫ال نصل المنشار وال أية قطع أخری عند مجمل زوايا‬ ‫وأعماق القطع‪.‬‬ ‫◀ ◀تفحص عمل نابض غطاء الوقاية السفلي‪ .‬اعرض‬ ‫المنشار علی الصيانة قبل استخدامه إن لم يعمل‬ ‫غطاء الوقاية السفلي والنابض بشكل سليم‪ .‬قد‬ ‫يعمل غطاء الوقاية السفلي بشكل مماطل
  • Страница 223 из 235
    ‫‪ | 223‬يبرع‬ ‫◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة‪ .‬إن عدد‬ ‫القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية‬ ‫تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر‪.‬‬ ‫◀ ◀استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل‬ ‫وإلخ‪ .‬حسب هذه التعليمات‪ .‬تراعی أثناء ذلك شروط‬ ‫الشغل والعمل المراد تنفيذه‪
  • Страница 224 из 235
    ‫يبرع | ‪224‬‬ ‫يبرع‬ ‫تعليمات األمان‬ ‫مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية‬ ‫اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات‪.‬‬ ‫إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات‬ ‫التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية‪،‬‬ ‫إلی نشوب الحرائق و‪/‬أو اإلصابة بجروح خطيرة‪.‬‬ ‫احتفظ بجميع المالحظات
  • Страница 225 из 235
    ‫‪ | 225‬ىسراف‬ ‫کار بر روی مواد ساختمانی سبک‪ ،‬باید منحصرًا از روش‬ ‫برش خشک (بدون استفاده از آب) و فقط تحت استفاده‬ ‫از دستگاه مکش گرد و غبار انجام شود‪ .‬در کار همواره از‬ ‫ریل راهنما ‪( 29‬جزء متعلقات) استفاده کنید‪.‬‬ ‫تیغه اره های بدون پوشش را میتوان بوسیله یک الیه‬ ‫نازک روغن بدون اسید در
  • Страница 226 из 235
    ‫ىسراف | ‪226‬‬ ‫میزان قدرت مهار اهرم نگهدارنده ‪ 26‬را میتوان متعاقبًا‬ ‫تنظیم نمود‪ .‬به این منظور اهرم نگهدارنده ‪ 26‬را باز کنید‪،‬‬ ‫آنرا به مقدار حداقل ‪ 30°‬درجه بر خالف جهت حرکت عقربه‬ ‫های ساعت جابجا کنید و اهرم مهار را مجددًا سفت کنید‪.‬‬ ‫تنظیم زاویه برش فارسی‬ ‫بهتر است ابزار برقی را بر
  • Страница 227 из 235
    ‫‪ | 227‬ىسراف‬ ‫نحوه باز کردن (پیاده کردن) تیغه اره‬ ‫(رجوع شود به تصویر ‪)A‬‬ ‫برای تعویض ابزار و متعلقات‪ ،‬بهتر است ابزار برقی را بر‬ ‫روی پیشانی (سطح خارجی) بدنه موتور قرار بدهید‪.‬‬ ‫‪− −‬دکمه تثبیت و قفل محور ‪ 5‬دستگاه را فشار بدهید و‬ ‫آنرا در حالت فشرده نگهدارید‪.‬‬ ‫◀ ◀دکمه تثبیت و قفل
  • Страница 228 из 235
    ‫ىسراف | ‪228‬‬ ‫‪GKS 55‬‬ ‫‪GKS 55 GCE‬‬ ‫‪mm‬‬ ‫‪1,8‬‬ ‫‪1,8‬‬ ‫حداکثر ضخامت و اندازه دندانه تیغه اره‬ ‫‪mm‬‬ ‫‪2,6‬‬ ‫‪2,6‬‬ ‫حداقل ضخامت و اندازه دندانه تیغه اره‬ ‫‪mm‬‬ ‫‪1,8‬‬ ‫‪1,8‬‬ ‫‪mm‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪kg‬‬ ‫‪3,5‬‬ ‫‪3,9‬‬ ‫اره گرد بر‬ ‫حداکثر ضخامت تیغه اره‬ ‫قطر سوراخ میانی تیغه‬ ‫وزن
  • Страница 229 из 235
    ‫‪ | 229‬ىسراف‬ ‫موارد استفاده از دستگاه‬ ‫‪:GKS 55‬‬ ‫این ابزار برقی برای انجام برش های طولی و عرضی‬ ‫قطعات چوبی با مسیر برش مستقیم و همچنین برش های‬ ‫زاویه دار (فارسی بر)‪ ،‬در حالیکه دستگاه بطور محکم بر‬ ‫روی قطعه کار قرار گرفته شده باشد‪ ،‬در نظر گرفته شده‬ ‫است‪ .‬بوسیله تیغه های اره مناسب
  • Страница 230 из 235
    ‫ىسراف | ‪230‬‬ ‫◀ ◀اگر بخواهید اره را که داخل قطعه کار قرار دارد‬ ‫مجددًا روشن کنید‪ ،‬در اینصورت تیغه اره را در وسط‬ ‫شکاف برش قرار دهید‪ ،‬سپس کنترل کنید که دندانه‬ ‫های تیغه اره در قطعه کار گیر نکرده باشد‪ .‬چنانچه‬ ‫تیغه اره گیر کرده باشد‪ ،‬آنگاه هنگام روشن کردن‬ ‫مجدد دستگاه‪ ،‬احتمال بیرون
  • Страница 231 из 235
    ‫‪ | 231‬ىسراف‬ ‫◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی‪ ،‬تعویض متعلقات و‬ ‫یا کنار گذاشتن آن‪ ،‬دوشاخه را از برق کشیده و یا‬ ‫باتری آنرا خارج کنید‪ .‬رعایت این اقدامات پیشگیری‬ ‫ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری‬ ‫می کند‪.‬‬ ‫◀ ◀ابزار برقی را منحصرًا از دسته و سطوح عایق دار آن‬ ‫در دست
  • Страница 232 из 235
    ‫ىسراف | ‪232‬‬ ‫ىسراف‬ ‫راهنمائی های ایمنی‬ ‫راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای‬ ‫الکتریکی‬ ‫همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را‬ ‫بخوانید‪ .‬اشتباهات ناشی از عدم رعایت‬ ‫این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی‪،‬‬ ‫سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود‪.‬‬ ‫همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها
  • Страница 233 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 233 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM | 233 1 1 1 1 1 600 600 600 600 600 Z00 Z00 Z00 Z00 Z00 005 (800 mm) 006 (1100 mm) 00F (1600 mm) 007 (2100 mm) 008 (3100 mm) 1 600 Z00 009 1 600 Z00 00B 1 608 190 007 Ø 35 mm 3 m 2 609 390 392 5 m 2 609 390 393 Ø 35 mm 3 m 2 607 002
  • Страница 234 из 235
    OBJ_BUCH-244-007.book Page 234 Wednesday, May 21, 2014 11:05 AM 234 | 5 4 6 CORIAN VARIOCOR 3 2 CORIAN VARIOCOR 1 6 2 609 932 939 | (21.5.14) 6 4-6 3-5 2-4 1-2 Bosch Power Tools
  • Страница 235 из 235