Инструкция для BOSCH GLL 2-80 Professional

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

 

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
Germany

www.bosch-pt.com

1 609 92A 0KK

 (2014.05) I / 221 

XXX

GLL 2-80 P 

Professional

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство 
по эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція 
з експлуатації

kk

Оригинално упатство за работа

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Пайдалану нұсқаулығының 
түпнұсқасы 

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ja

オリジナル取扱説明書

cn

正本使用说明书

tw

原始使用說明書

ko

사용 설명서 원본

th

หนังสือคู่มือการใช้งานฉบับต้นแบบ

id

Petunjuk-Petunjuk untuk 
Penggunaan Orisinal

vi

B

n g

c h

ướ

ng d

n s

 d

ng

ar
fa

ςТЎϩХʉ

 

ЌТϾϦφЍʉ

 

ʌμВТЎϺυ

ΖЎϩʉ

 

˒μВЖЙʉʓ

 

ИͳϞφЁʑ

OBJ_BUCH-907-003.book  Page 1  Wednesday, May 7, 2014  1:50 PM

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 1 Wednesday, May 7, 2014 1:50 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen Germany GLL 2-80 P Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 0KK (2014.05) I / 221 XXX de en fr es pt it nl da sv no fi el tr pl cs Originalbetriebsanleitung Original
  • Страница 2 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 2 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 3 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 3 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 3| 23456 1 1 7 8 9 10 11 12 13 1 1 1 609 92A 0KK | (7.5.14) GLL 2-80 P Bosch Power Tools
  • Страница 4 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 4 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 4| A B 30 mm C D E F 1 609 92A 0KK | (7.5.14) Bosch Power Tools
  • Страница 5 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 5 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 5| G H 16 2 607 002 195 14 14 17 LR 2 0 601 069 100 15 1 608 M00 80K 19 18 BM 1 0 601 015 A00 20 BT 350 0 601 015 B00 21 2 607 990 031 22 BT 150 0 601 096 B00 1 609 92A 0KK | (7.5.14) Bosch Power Tools
  • Страница 6 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 6 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 6 | Deutsch Sicherheitshinweise  Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Im Messwerkzeug können Funken erzeugt werden, die den Staub oder
  • Страница 7 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 7 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Deutsch | 7 20 Teleskopstange* 21 Laser-Sichtbrille* 22 Stativ* * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Technische Daten Linienlaser Sachnummer Arbeitsbereich 1) – Standard – mit Pulsfunktion – mit
  • Страница 8 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 8 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 8 | Deutsch Bei Überschreiten der höchstzulässigen Betriebstemperatur von 45 °C erfolgt die Abschaltung zum Schutz der Laserdiode. Nach dem Abkühlen ist das Messwerkzeug wieder betriebsbereit und kann erneut eingeschaltet werden.
  • Страница 9 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 9 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Deutsch | 9 Sollte das Messwerkzeug bei einer der Prüfungen die maximale Abweichung überschreiten, dann lassen Sie es von einem Bosch-Kundendienst reparieren. Waagerechte Nivelliergenauigkeit der Querachse überprüfen Für die Überprüfung
  • Страница 10 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 10 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 10 | Deutsch d 2m – Drehen Sie das Messwerkzeug um 180° und stellen Sie es auf der anderen Seite der Türöffnung direkt hinter den Punkt II. Lassen Sie das Messwerkzeug einnivellieren und richten Sie die senkrechte Laserlinie so aus, dass
  • Страница 11 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 11 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM English | 11 Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Öffnen Sie das
  • Страница 12 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 12 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 12 | English  If laser radiation strikes your eye, you must deliberately close your eyes and immediately turn your head away from the beam.  Do not make any modifications to the laser equipment.  Do not use the laser viewing glasses as
  • Страница 13 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 13 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM English | 13 Line laser Dimensions (length x width x height) Degree of protection GLL 2-80 P 159 x 54 x 141 mm IP 54 (dust and splash water protected) 1) The working range can be decreased by unfavourable environmental conditions (e.g.
  • Страница 14 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 14 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 14 | English After switching on, the measuring tool is in horizontal operation. Press the operating mode button 5 to change the operating mode. All three operating modes can be selected either with or without automatic levelling. Pulse
  • Страница 15 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 15 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM English | 15 A A d 180° B 5 2, – Align the height of the measuring tool (using a tripod or by underlaying, if required) in such a manner that the cross point of the laser lines is projected against the previously marked point II on the
  • Страница 16 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 16 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 16 | English Working Advice  Always use the centre of the laser line for marking. The width of the laser line changes with the distance. Working with the Laser Target Plate The laser target plate 15 increases the visibility of the laser
  • Страница 17 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 17 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM English | 17 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New
  • Страница 18 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 18 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 18 | Français Bosch Service – Training Centre La Salle Tower Ground Floor Unit No.2 10/11 La Salle Moo 16 Srinakharin Road Bangkaew, Bang Plee Samutprakarn 10540 Thailand Tel.: 02 7587555 Fax: 02 7587525 Singapore Robert Bosch (SEA) Pte.
  • Страница 19 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 19 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Français | 19  Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure laser sans surveillance. Ils risqueraient d’éblouir d’autres personnes par mégarde.  Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en atmosphère explosive, par
  • Страница 20 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 20 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 20 | Français Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 10, poussez le dispositif de blocage 11 dans le sens de la flèche et relevez le couvercle du compartiment à piles. Introduisez les piles. Veillez à respecter les polarités qui
  • Страница 21 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 21 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Français | 21 Fonction d’impulsion Pour travailler avec le récepteur 17, la fonction d’impulsion doit être activée, indépendamment du mode de service sélectionné. En mode impulsions, les lignes laser clignotent à très haute fréquence et
  • Страница 22 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 22 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 22 | Français – Tournez l’appareil de mesure de 180°, laissez-le se niveler automatiquement et marquez le point de croisement des faisceaux laser sur le mur en face B (point II). – Placez l’appareil de mesure – sans le tourner – près du
  • Страница 23 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 23 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Français | 23 Instructions d’utilisation  Pour marquer, n’utilisez que le milieu de la ligne laser. La largeur de la ligne laser varie en fonction de la distance. Travailler avec la mire de visée laser La mire de visée laser de mesure
  • Страница 24 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 24 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 24 | Español France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une
  • Страница 25 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 25 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Español | 25 Tablilla reflectante No coloque el aparato de medición ni la tablilla reflectante 15 cerca de personas que utilicen un marcapasos. Los imanes del aparato de medición y de la tablilla reflectante producen un campo magnético
  • Страница 26 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 26 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 26 | Español Siempre sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice pilas del mismo fabricante e igual capacidad.  Saque las pilas del aparato de medición si pretende no utilizarlo durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacenaje
  • Страница 27 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 27 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Español | 27 Nivelación automática Operación con nivelación automática Coloque el aparato de medición sobre una base horizontal y firme, o fíjelo al soporte 19 o al trípode 22. Para trabajar con nivelación automática coloque el
  • Страница 28 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 28 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 28 | Español – Variar el nivel de altura del aparato de medición (con el trípode, o bien calzándolo) de manera que el centro del haz en el punto de intersección de las líneas láser incida exactamente contra el punto II marcado previamente
  • Страница 29 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 29 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Español | 29 Sujeción con el soporte universal (accesorio especial) (ver figura D) El soporte universal 19 le permite sujetar el aparato de medición, p.ej., a superficies verticales, tubos, o materiales magnetizables. El soporte universal
  • Страница 30 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 30 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 30 | Português Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500 Eliminación Recomendamos que los aparatos de medición, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete
  • Страница 31 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 31 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Português | 31  Não trabalhar com o instrumento de medição em área com risco de explosão, na qual se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. No instrumento de medição podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
  • Страница 32 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 32 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 32 | Português Se as pilhas se tornarem fracas, soa um único sinal acústico durante 5 seg. A advertência da pilha 2 pisca permanentemente em vermelho. O instrumento de medição ainda pode ser utilizado por menos do que 2 h. Se as pilhas
  • Страница 33 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 33 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Português | 33 Na função de pulsação as linhas de laser piscam com uma frequência muito alta, de modo que podem ser encontradas pelo receptor de laser 17. Premir a tecla 3 para ligar a função de pulsação. Quando a função de pulsação está
  • Страница 34 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 34 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 34 | Português A A d 180° B 5 2, – Alinhar o instrumento de medição na altura (com o tripé ou se necessário, colocando algo por baixo), de modo que o ponto de cruzamento das linhas de laser atinja exactamente o ponto marcado anteriormente
  • Страница 35 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 35 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Português | 35 Trabalhar com a placa-alvo de laser A placa-alvo de laser 15 melhora a visibilidade do raio laser em condições desfavoráveis e a maiores distâncias. A metade da placa-alvo de laser 15 reflectora melhora a visibilidade da
  • Страница 36 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 36 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 36 | Italiano Não deitar os instrumentos de medição e acumuladores/ pilhas no lixo doméstico! Apenas países da União Europeia: Conforme as Directivas Europeias 2012/19/UE relativa aos resíduos de instrumentos de medição europeias
  • Страница 37 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 37 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Italiano | 37 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Uscita del raggio laser Indicatore dello stato delle batterie Tasto funzionamento ad impulsi Indicatore funzionamento ad impulsi Tasto per la selezione del modo
  • Страница 38 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 38 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 38 | Italiano  Non esporre mai lo strumento di misura a temperature oppure a sbalzi di temperatura estremi. P.es. non lasciarlo per lungo tempo in macchina. In caso di elevati sbalzi di temperatura lasciare adattare alla temperatura
  • Страница 39 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 39 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Italiano | 39 di misura differisce di oltre 4° rispetto alla linea orizzontale, i raggi laser iniziano a lampeggiare a frequenza veloce. In caso di segnale acustico attivato, un segnale acustico suona per massimo 30 s con frequenza
  • Страница 40 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 40 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 40 | Italiano A 180° d B d 2m – Ruotare lo strumento di misura di 180° senza modificare l’altezza. Dirigerlo sulla parete A in modo che la linea laser verticale scorra sul punto I precedentemente marcato. Sottoporre lo strumento di misura
  • Страница 41 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 41 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Italiano | 41 Fissaggio con il supporto universale (accessori) (vedi figura D) Con l’ausilio del supporto universale 19 è possibile fissare lo strumento di misura ad esempio su superfici verticali, tubi oppure materiali magnetizzabili. Il
  • Страница 42 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 42 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 42 | Nederlands Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolgersi al Consorzio: Italia Ecoelit Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Con ogni
  • Страница 43 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 43 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Nederlands | 43 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Aan/uit-schakelaar Statiefopname 5/8" Statiefopname 1/4" Deksel van batterijvak Vergrendeling van het batterijvakdeksel Laser-waarschuwingsplaatje Serienummer Magneten
  • Страница 44 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 44 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 44 | Nederlands (voor werkzaamheden met automatisch waterpassen). Onmiddellijk na het inschakelen zendt het meetgereedschap laserlijnen uit de laserstraalopeningen 1.  Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk zelf niet in
  • Страница 45 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 45 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Nederlands | 45 Nivelleernauwkeurigheid Nauwkeurigheidsinvloeden De grootste invloed oefent de omgevingstemperatuur uit. Vooral vanaf de grond naar boven toe verlopende temperatuurverschillen kunnen de laserstraal afbuigen. Omdat de
  • Страница 46 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 46 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 46 | Nederlands 2, 5 m 2, 5 m Werkzaamheden met het laserdoelpaneel Het laserdoelpaneel 15 verbetert de zichtbaarheid van de laserstraal bij ongunstige omstandigheden en grote afstanden. De reflecterende helft van het laserdoelpaneel 15
  • Страница 47 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 47 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Dansk | 47 Onderhoud en service Dansk Onderhoud en reiniging Bewaar en transporteer het meetgereedschap alleen in het meegeleverde beschermetui. Houd het meetgereedschap altijd schoon. Dompel het meetgereedschap niet in water of andere
  • Страница 48 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 48 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 48 | Dansk Laser-måltavle Måleværktøjet og laser-måltavlen 15 må ikke komme i nærheden af pacemakere. Magneterne på måleværktøj og laser-måltavle danner et magnetfelt, som kan påvirke pacemakernes funktion.  Hold måleværktøjet og
  • Страница 49 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 49 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Dansk | 49 Brug Ibrugtagning  Når måleværktøjet er i brug, høres høje signaltoner under bestemte betingelser. Hold derfor måleværktøjet væk fra øret eller andre personer. Den høje lyd kan beskadige hørelsen.  Beskyt måleværktøjet mod
  • Страница 50 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 50 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 50 | Dansk Arbejde uden nivelleringsautomatik Skub til arbejde uden nivelleringsautomatik start-stop-kontakten 7 i position „ on“. Er nivelleringsautomatikken slukket, lyser visningen 6 rød, og laserlinjerne blinker i langsom takt i 30 s.
  • Страница 51 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 51 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Dansk | 51 Arbejdsvejledning  Anvend altid kun midten af laserlinjen til at markere. Laserlinjens bredde ændrer sig med afstanden. Arbejde med laser-måltavlen Laser-måltavlen 15 gør det nemmere at se laserstrålen under ugunstige
  • Страница 52 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 52 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 52 | Svenska Vedligeholdelse og service Svenska Vedligeholdelse og rengøring Opbevar og transportér kun måleværktøjet i den medleverede beskyttelsestaske. Renhold måleværtøjet. Dyp ikke måleværktøjet i vand eller andre væsker. Tør snavs
  • Страница 53 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 53 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Svenska | 53  Håll mätverktyget och lasermåltavlan 15 på betryggande avstånd från magnetiska datamedia och magnetiskt känsliga apparater. Magneterna i mätverktyget och lasermåltavlan kan leda till irreversibla dataförluster. Produkt- och
  • Страница 54 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 54 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 54 | Svenska Drift Driftstart  När mätverktyget används avges i vissa fall tydliga ljudsignaler. Håll därför mätverktyget på avstånd från örat och andra personer. Den högljudda signalen kan skada hörseln.  Skydda mätverktyget mot väta
  • Страница 55 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 55 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Svenska | 55 Användning utan nivelleringsautomatik Skjut för arbeten utan nivelleringsautomatik strömställaren 7 till läget ” on”. Vid frånslagen nivelleringsautomatik lyser indikeringen 6 med rött ljus och för 30 s blinkar laserlinjerna
  • Страница 56 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 56 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 56 | Svenska – Ställ upp mätverktyget på ett avstånd om 2,5 m från dörröppningen på en stadig, plan yta (inte på stativ). Låt mätverktyget med nivelleringsautomatik nivelleras i vertikalfunktion och rikta laserlinjen mot dörröppningen.
  • Страница 57 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 57 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Norsk | 57 Underhåll och service Norsk Underhåll och rengöring Lagra och transportera mätverktyget endast i det skyddsfodral som medlevererats. Se till att mätverktyget alltid hålls rent. Mätverktyget får inte doppas i vatten eller andra
  • Страница 58 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 58 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 58 | Norsk Laser-måltavle Ikke bruk måleverktøyet og laser-målplaten 15 i nærheten av pacemakere. Magnetene til måleverktøy og laser-målplate oppretter et felt som kan innskrenke funksjonen til pacemakere.  Hold måleverktøyet og
  • Страница 59 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 59 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Norsk | 59 Bruk Igangsetting  Ved drift av måleverktøyet lyder høye lydsignaler under visse vilkår. Hold derfor måleverktøyet unna øret hhv. andre personer. Den høye tonen kan skade hørselen.  Beskytt måleverktøyet mot fuktighet og
  • Страница 60 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 60 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 60 | Norsk Arbeid uten automatisk nivellering Til arbeid uten automatisk nivellering setter du på-/av-bryteren 7 i posisjon « on». Ved utkoplet automatisk nivellering lyser meldingen 6 rødt og i 30 s blinker laserlinjene i en langsom
  • Страница 61 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 61 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Norsk | 61 Arbeidshenvisninger  Bruk alltid kun midten på laserlinjen til markering. Bredden til laserlinjen endres med avstanden. Arbeid med laser-målplate Laser-målplaten 15 forbedrer laserstrålens synlighet ved ugunstige vilkår og
  • Страница 62 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 62 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 62 | Suomi Service og vedlikehold Suomi Vedlikehold og rengjøring Måleverktøyet må kun lagres og transporteres i medlevert beskyttelsesvesken. Hold måleverktøyet alltid rent. Dypp aldri måleverktøyet i vann eller andre væsker. Tørk
  • Страница 63 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 63 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Suomi | 63 Laser-kohdetaulu Älä käytä mittaustyökalua tai lasertähtäintaulua 15 sydämentahdistimien lähellä. Mittaustyökalun ja lasertähtäintaulun magneetti muodostavat kentän, joka voi häiritä sydämentahdistimien toimintaa.  Pidä
  • Страница 64 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 64 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 64 | Suomi  Poista paristot mittaustyökalusta, ellet käytä sitä pitkään aikaan. Paristot saattavat hapettua tai purkautua itsestään pitkäaikaisessa varastoinnissa. Käyttö Käyttöönotto  Kun mittaustyökalu käytetään, kuuluu määrätyissä
  • Страница 65 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 65 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Suomi | 65 sisällä käynnistyksestä tämä hälytys kytkeytyy pois, mahdollistaen mittaustyökalun asennuksen. Aseta tässä tapauksessa mittaustyökalu vaakatasoon ja odota itsevaaitusta. Heti, kun mittaustyökalu taas on itsevaaitusalueen ±4°
  • Страница 66 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 66 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 66 | Suomi 2, 5 m Pystysuoran linjan vaaitustarkkuuden tarkistus Tarkistusta varten tarvitset oviaukon (tukevalla alustalla), jonka molemmilla puolilla on vähintään 2,5 m tilaa. – Aseta mittaustyökalu 2,5 m etäisyydelle oviaukosta
  • Страница 67 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 67 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Ελληνικά | 67 Hoito ja huolto Ελληνικά Huolto ja puhdistus Säilytä ja kuljeta mittauslaite vain toimitukseen kuuluvassa suojataskussa. Pidä aina mittaustyökalu puhtaana. Älä koskaan upota mittaustyökalua veteen tai muihin nesteisiin.
  • Страница 68 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 68 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 68 | Ελληνικά  Μην αφήνετε παιδιά να χρησιμοποιούν ανεπιτήρητα το εργαλείο μέτρησης. Μπορεί, χωρίς να το θέλουν, να τυφλώσουν άλλα πρόσωπα.  Να μην εργάζεστε με το εργαλείο μέτρησης σε περιβάλλον στο οποίο υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, ή
  • Страница 69 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 69 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Ελληνικά | 69 Συναρμολόγηση Τοποθέτηση/αντικατάσταση – μπαταριών Για τη λειτουργία του εργαλείου μέτρησης προτείνεται η χρήση μπαταριών αλκαλίου-μαγγανίου. Για να ανοίξετε το καπάκι της θήκης μπαταρίας 10 ωθήστε τη μανδάλωση 11 όπως
  • Страница 70 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 70 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 70 | Ελληνικά – Λειτουργία με σταυρωτές γραμμές: παράγει ένα οριζόντιο και ένα κάθετο επίπεδο λέιζερ. Μόλις το ηλεκτρικό εργαλείο τεθεί σε λειτουργία βρίσκεται στην οριζόντια λειτουργία. Για να αλλάξετε τρόπο λειτουργίας πατήστε το
  • Страница 71 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 71 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Ελληνικά | 71 – Κατευθύνετε το λέιζερ απάνω στον τοίχο A και αφήστε το εργαλείο μέτρησης να χωρασταθμηθεί. Σημαδέψτε το κέντρο του σημείου στο οποίο διασταυρώνονται οι γραμμές λέιζερ (σημείο I). A B 180° Σε μια διαδρομή μέτρησης 2 x 5 m =
  • Страница 72 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 72 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 72 | Ελληνικά – Η διαφορά d των δυο σημαδεμένων σημείων III και IV αποτελεί την πραγματική απόκλιση του εργαλείου μέτρησης από την κατακόρυφο. – Μετρήστε το ύψος του ανοίγματος της πόρτας. Η μέγιστη επιτρεπτή απόκλιση υπολογίζεται ως
  • Страница 73 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 73 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Türkçe | 73 Service και παροχή συμβουλών χρήσης Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch
  • Страница 74 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 74 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 74 | Türkçe Lazer hedef tablası Ölçme cihazını ve lazer hedef 15 kalp pillerinin yakınına getirmeyin. Ölçme cihazı ve lazer hedef tablasının mıknatısları tarafından kalp pillerinin fonksiyonunu engelleyebilecek alanlar oluşturulur. 
  • Страница 75 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 75 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Türkçe | 75 İşletme Çalıştırma  Ölçme cihazı ile çalışırken bazı durumlarda yüksek sesli sinyaller duyulur. Bu nedenle ölçme cihazını kulağınızdan ve başkalarından uzak tutun. Şiddetli ses kulağa zarar verebilir.  Ölçme cihazınızı
  • Страница 76 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 76 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 76 | Türkçe İşletim sırasındaki sarsıntı durumlarında veya yer değiştirmelerde ölçme cihazı tekrar otomatik olarak nivelmanını yapar. Hatalardan kaçınmak için yeniden yapılan nivelmandan sonra yatay veya dikey lazer ışınını referans
  • Страница 77 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 77 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Türkçe | 77 Çalışırken dikkat edilecek hususlar  İşaretleme için daima lazer çizgisinin ortasını kullanın. Lazer ışının genişliği uzaklığa bağlı olarak değişir. Lazer hedef tablası ile çalışmak Lazer hedef tablası 15 elverişsiz
  • Страница 78 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 78 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 78 | Türkçe Bakım ve servis Bakım ve temizlik Ölçme cihazını daima birlikte teslim edilen koruyucu çanta içinde saklayın ve taşıyın. Ölçme cihazını daima temiz tutun. Ölçme cihazını hiçbir zaman suya veya başka sıvılara daldırmayın.
  • Страница 79 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 79 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Polski | 79 Tasfiye Tarama cihazı, aksesuar ve ambalaj malzemesi yeniden kazanım merkezine yollanmalıdır. Ölçme cihazını ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine atmayın! Sadece AB üyesi ülkeler için: Kullanım ömrünü tamamlamış elektro
  • Страница 80 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 80 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 80 | Polski Informacja o poziomie hałasu Zmierzony poziom hałasu sygnału dźwiękowego wynosi – przy metrowym odstępie – 80 dB(A). Nie należy przystawiać narzędzia pomiarowego do ucha! Przedstawione graficznie komponenty Numeracja
  • Страница 81 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 81 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Polski | 81  Urządzenie pomiarowe należy chronić przed wilgocią i bezpośrednim napromieniowaniem słonecznym.  Narzędzie należy chronić przed ekstremalnie wysokimi lub niskimi temperaturami, a także przed wahaniami temperatury. Nie
  • Страница 82 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 82 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 82 | Polski Jeżeli przeprowadzenie automatycznej niwelacji nie jest możliwe, gdyż np. powierzchnia podłoża, na którym stoi urządzenie pomiarowe odbiega od poziomu o więcej niż 4°, linie lasera zaczynają migotać w szybkim rytmie. Przy
  • Страница 83 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 83 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Polski | 83 A 180° d B d 2m – Obrócić urządzenie pomiarowe o 180°, nie zmieniając jego wysokości. Skierować jego wiązkę na ścianę A tak, aby pionowa linia lasera przebiegała przez uprzednio zaznaczony punkt I. Odczekać aż urządzenie
  • Страница 84 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 84 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 84 | Polski Mocowanie za pomocą uchwytu uniwersalnego (osprzęt) (zob. rys. D) Za pomocą uchwytu uniwersalnego 19 możliwe jest zamocowanie urządzenia pomiarowego do na przykład pionowych płaszczyzn, rur lub magnetyzujących się materiałów.
  • Страница 85 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 85 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Česky | 85 Cílová tabulka laseru Česky Bezpečnostní upozornění Přímkový laser Aby byla zajištěna bezpečná a spolehlivá práce s měřicím přístrojem, je nutné si přečíst a dodržovat veškeré pokyny. Nikdy nesmíte dopustit, aby byly výstražné
  • Страница 86 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 86 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 86 | Česky Provoz Technická data Přímkový laser Objednací číslo Pracovní rozsah 1) – standardně – s pulzní funkcí – s přijímačem laseru Přesnost nivelace Rozsah samonivelace typicky Doba nivelace typicky Provozní teplota Skladovací
  • Страница 87 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 87 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Česky | 87 Deaktivace signálního tónu Po zapnutí měřícího přístroje je signální tón vždy aktivovaný. Pro deaktivaci resp. aktivaci signálního tónu stiskněte současně tlačítko druhů provozu 5 a tlačítko pulzní funkce 3 a podržte je
  • Страница 88 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 88 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 88 | Česky – Otočte měřící přístroj o 180°, nechte jej znivelovat a označte střed křížení přímek laseru na protější stěně B (bod II). – Umístěte měřící přístroj – bez jeho otočení – poblíž stěny B, zapněte jej a nechte znivelovat. A 2, 5
  • Страница 89 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 89 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Česky | 89 Pracovní pokyny Údržba a servis  K označení používejte pouze střed přímky laseru. Šířka laserové přímky se mění se vzdáleností. Údržba a čištění Práce s cílovou tabulkou laseru Cílová tabulka laseru 15 zlepšuje viditelnost
  • Страница 90 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 90 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 90 | Slovensky Slovensky Bezpečnostné pokyny Líniový laser Aby bola zaistená bezpečná a spoľahlivá práca s meracím prístrojom, je potrebné prečítať si a dodržiavať všetky pokyny. Nikdy nesmiete dopustiť, aby boli výstražné štítky na
  • Страница 91 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 91 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Slovensky | 91 21 Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča* 22 Statív* * Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej výbavy produktu. Technické údaje Líniový laser Vecné číslo Pracovný rozsah 1) – štandardne – s pulzovou
  • Страница 92 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 92 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 92 | Slovensky Po vychladnutí je merací prístroj opäť pripravený na prevádzku a možno ho znova zapnúť. Deaktivovanie vypínacej automatiky Ak sa počas cca 30 min. nestlačí žiadne tlačidlo meracieho prístroja, merací prístroj sa kvôli
  • Страница 93 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 93 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Slovensky | 93 Kontrola presnosti nivelácie vodorovného lúča priečnej osi Na túto kontrolu budete potrebovať voľnú meraciu trasu dĺžky 5 m na pevnom podklade medzi dvoma stenami A a B. – Namontujte merací prístroj v horizontálnej polohe
  • Страница 94 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 94 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 94 | Slovensky d 2m – Otočte merací prístroj o 180° a postavte ho na druhú stranu otvoru dverí priamo za bod II. Nechajte merací prístroj nanivelovať sa a zvislú laserovú líniu nasmerujte tak, aby jej stred prebiehal presne bodmi I a II.
  • Страница 95 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 95 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Magyar | 95 V prípade potreby zasielajte merací prístroj do opravy v ochrannej taške 18. Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných
  • Страница 96 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 96 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 96 | Magyar  Ne dolgozzon a mérőműszerrel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. A mérőműszerben szikrák keletkezhetnek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják. Lézer-céltábla Ne
  • Страница 97 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 97 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Magyar | 97 piros színben világítani kezd. A mérőműszert ekkor már csak 2 óránál rövidebb ideig lehet üzemeltetni. Ha az elemek már a mérőműszer bekapcsolásakor gyengék, akkor az egyszeri, 5 másodperces hangjelzés közvetlenül a
  • Страница 98 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 98 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 98 | Magyar Szintezési automatika Munkavégzés a szintezési automatikával Tegye a mérőműszert egy vízszintes, szilárd alapra, rögzítse a 19 tartóra vagy egy 22 háromlábú műszerállványra. A szintezési automatikával végzett munkákhoz tolja
  • Страница 99 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 99 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Magyar | 99 – Állítsa be úgy a mérőműszer magasságát (a háromlábú műszerállvány segítségével vagy szükség esetén a berendezés alá helyezett lapokkal), hogy a lézervonalak kereszteződési pontja pontosan a „B” falon előzőleg bejelölt II
  • Страница 100 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 100 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 100 | Magyar Rögzítés az univerzális tartó alkalmazásával (külön tartozék) (lásd a „D” ábrát) A 19 univerzális tartó segítségével a mérőműszert például függőleges felületeken, csöveken, vagy mágnesezhető anyagokon is rögzíteni lehet. Az
  • Страница 101 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 101 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Русский | 101 Русский Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства. Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке. Указания по безопасности Линейный лазер Для обеспечения безопасной и надежной
  • Страница 102 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 102 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 102 | Русский 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Фиксатор крышки батарейного отсека Предупредительная табличка лазерного излучения Серийный номер Магниты Визирная марка Измерительный шаблон с опорой* Лазерный приемник* Защитный чехол*
  • Страница 103 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 103 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Русский | 103  При транспортировке выключайте измерительный инструмент. При выключении блокируется маятниковый механизм, который иначе при резких движениях может быть поврежден. Включение/выключение Чтобы включить измерительный
  • Страница 104 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 104 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 104 | Русский При толчках и изменениях положения во время работы измерительный инструмент автоматически производит нивелирование. После повторного нивелирования проверьте положение горизонтальной и вертикальной лазерной линии по
  • Страница 105 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 105 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Русский | 105 A 180° d B d 2m – Поверните измерительный инструмент на 180°, не изменяя высоты. Направьте инструмент на стену А так, чтобы вертикальная лазерная линия проходила через уже отмеченную точку I. Подождите, пока инструмент не
  • Страница 106 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 106 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 106 | Русский Фиксация с помощью универсального крепления (принадлежности) (см. рис. D) С помощью универсального крепления 19 Вы можете закрепить измерительный инструмент, напр., на вертикальных поверхностях, трубах или намагниченных
  • Страница 107 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 107 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Русский | 107 Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail:
  • Страница 108 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 108 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 108 | Українська Українська Вказівки з техніки безпеки Лінійний лазер Прочитайте всі вказівки і дотримуйтеся їх, щоб працювати з вимірювальним інструментом безпечно та надійно. Ніколи не доводьте попереджувальні таблички на
  • Страница 109 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 109 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Українська | 109 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Монтаж Магніти Візирна марка Вимірювальний шаблон з ніжкою* Лазерний приймач* Захисна сумка* Універсальне кріплення* Телескопічна палиця* Окуляри для роботи з лазером* Штатив* Вставлення/заміна
  • Страница 110 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 110 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 110 | Українська Вмикання/вимикання Щоб увімкнути вимірювальний прилад, посуньте вимикач 7 в положення « on» (для роботи без автоматичного самонівелювання) або в положення « on» (для роботи з автоматичним самонівелюванням). Відразу після
  • Страница 111 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 111 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Українська | 111 Робота без автоматичного нівелювання Для робіт без автоматичного нівелювання посуньте вимикач 7 в положення « on». При вимкненні режиму автоматичного нівелювання індикатор 6 світиться червоним кольором і протягом 30
  • Страница 112 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 112 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 112 | Українська На відстані 2 x 5 м = 10 м допускається розбіжність максимум: 10 м x ±0,2 мм/м = ±2 мм. Тобто різниця d між точками I і III не повинна перебільшувати 2 мм. Перевірка точності нівелювання вертикальної лінії Для перевірки
  • Страница 113 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 113 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Українська | 113 17. При роботах з лазерним приймачем увімкніть імпульсну функцію (див. «Імпульсна функція», стор. 110). Окуляри для роботи з лазером (приладдя) Окуляри для роботи з лазером відфільтровують світло зовнішнього середовища.
  • Страница 114 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 114 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 114 | Қaзақша Қaзақша Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде көрсетілген. Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін. Қауіпсіздік нұсқаулары Сызықтық лазер Өлшеу құралымен қауіпсіз және сенімді жұмыс істеу үшін барлық
  • Страница 115 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 115 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Қaзақша | 115 17 18 19 20 21 22 Лазер қабылдауышы* Қорғайтын қалта* Әмбебап ұстағыш* Телескоптық қарнақ* Лазер көру көзілдірігі* Таған* Жинау Батареяларды салу/алмастыру * Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу
  • Страница 116 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 116 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 116 | Қaзақша Қосу/өшіру Өлшеу құралын қосу үшін қосқыш/өшіргішті 7 төмендегі күйіне жылжытыңыз „ on“ (нивелирлеу автоматикасысыз істеу үшін) немесе „ on“ (нивелирлеу автоматикасымен істеу үшін). Өлшеу құралы қосудан соң бірден лазер
  • Страница 117 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 117 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Қaзақша | 117 Нивелирлеу дәлдігі Дәлдікке әсер ететін жағдайлар Қоршау температурасы ең күшті әсер етеді. Еденден жоғарыға болған температура өзгерістері лазер сәулесін ауытқуы мүмкін. Еден жағынында температура өзгерістері қатты болғаны
  • Страница 118 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 118 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 118 | Қaзақша Пайдалану нұсқаулары 2, 5 m 2, 5 m  Белгілеу үшін әрдайым тек лазер сызығының орталығын алыңыз. Лазер сызығының ені қашықтықпен өзгереді. – Тік лазер сызығының орталығын есік тесігінің еденінде (I нүктесі), 5 м қашықтықта
  • Страница 119 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 119 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Қaзақша | 119  Лазер көру көзілдірігін күн көзілдірігі ретінде немесе жол қозғалысында пайдаланбаңыз. Лазер көрі көзілдірігі ультрафиолет сәулелерінен толық қорғамай рең көру қабилетін азайтады. Падалану мысалдары (C–H суреттерін
  • Страница 120 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 120 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 120 | Română Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Nivelă laser cu linii Citiţi şi respectaţi toate instrucţiunile pentru a putea nepericulos şi sigur cu aparatul de măsură. Nu deterioraţi niciodată indicatoarele de
  • Страница 121 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 121 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Română | 121 17 18 19 20 21 22 Receptor laser* Geantă de protecţie* Suport universal* Bară telescopică* Ochelari optici pentru laser* Stativ* * Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard. Date tehnice
  • Страница 122 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 122 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 122 | Română Pentru deconectarea aparatului de măsură împingeţi întrerupătorul pornit/oprit 7 în poziţia „off“. În momentul deconectării pendulul se blochează. La depăşirea temperaturii de lucru maxime admise de 45 °C are loc
  • Страница 123 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 123 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Română | 123 Dacă la una dintre verificări aparatul de măsură depăşeşte abaterea maximă admisă, predaţi-l pentru reparare la un centru de asistenţă tehnică şi service post-vânzări Bosch. Verificarea preciziei de nivelare în plan
  • Страница 124 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 124 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 124 | Română d 2m – Rotiţi aparatul de măsură la 180° şi aşezaţi-l în cealaltă parte a golului de uşă, direct în spatele punctului II. Lăsaţi aparatul de măsură să se niveleze şi orientaţi astfel raza laser verticală, încât mijlocul
  • Страница 125 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 125 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Български | 125 Expediaţi aparatul de măsură în vederea reparării, ambalat în geanta sa de protecţie 18. Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind repararea şi
  • Страница 126 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 126 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 126 | Български  Не оставяйте деца без пряк надзор да работят с измервателния уред. Могат неволно да заслепят други хора.  Не работете с измервателния уред в среда с повишена опасност от експлозии, в която има леснозапалими течности,
  • Страница 127 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 127 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Български | 127 Линеен лазерен уред Вид защита GLL 2-80 P IP 54 (защитен от проникване на прах и на вода при напръскване) 1) При неблагоприятни условия (напр. непосредствени слънчеви лъчи) работният диапазон може да е по-малък. За
  • Страница 128 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 128 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 128 | Български За деактивиране, респ. активиране на звуковата сигнализация натиснете едновременно и задръжте не по-малко от 3 секунди бутона за режима на работа 5 и бутона за функцията «Пулсиране» 3. Както при активиране, така и при
  • Страница 129 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 129 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Български | 129 A B 5m – Насочете лазерния лъч към близката стена А и изчакайте измервателният уред да се нивелира. Маркирайте средата на пресечната точка на двете лазерни линии (точка I). A B 180° – Без да променяте височината,
  • Страница 130 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 130 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 130 | Български d 2m – Завъртете измервателния уред на 180° и го поставете от другата страна на отвора за врата непосредствено зад точка II. Изчакайте измервателният уред да се нивелира и насочете вертикалната лазерна линия така, че
  • Страница 131 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 131 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Македонски | 131 Поддържайте измервателния уред винаги чист. Не потопявайте измервателния уред във вода или други течности. Избърсвайте замърсяванията с мека, леко навлажнена кърпа. Не използвайте почистващи препарати или разтворители.
  • Страница 132 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 132 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 132 | Македонски 21 Ласерски очила* 22 Статив*  Не работете со мерниот уред во околина каде постои опасност од експлозија, каде има запаливи течности, гас или прашина. Мерниот уред создава искри, кои може да ја запалат правта или
  • Страница 133 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 133 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Македонски | 133 Доколку се слаби батериите, се слуша еднократен сигнален тон со времетраење од 5 с. Предупредувањето за батеријата 2 трепка непрекинато црвено. Мерниот уред може да се користи помалку од 2 ч. Доколку при вклучувањето на
  • Страница 134 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 134 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 134 | Македонски При активирана импулсна функција, ласерските линии трепкаат со многу висока фреквенција и така може да се најде ласерскиот приемник 17. За да ја вклучите импулсна функција, притиснете го копчето 3. При вклучена импулсна
  • Страница 135 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 135 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Македонски | 135 – Свртете го мерниот уред за 180°, оставете го да се нивелира и означете ја точката на вкрстување на ласерските линии на спротивниот ѕид B (точка II). – Поставете го мерниот уред – без да го вртите – во близина на ѕидот
  • Страница 136 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 136 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 136 | Македонски Совети при работењето  За обележување, секогаш користете ја само средината на ласерската линија. Ширината на ласерската линија се менува со оддалечувањето. Работење со целна табла за ласерот Целната табла за ласерот 15
  • Страница 137 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 137 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Srpski | 137 Отстранување Мерните уреди, опремата и амбалажите треба да се отстранат на еколошки прифатлив начин. Не ги фрлајте мерните уреди и батериите во домашната канта за ѓубре! Само за земји во рамки на ЕУ Според европската
  • Страница 138 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 138 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 138 | Srpski 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Magneti Laserska ciljna ploča Merna ploča sa podnožjem* Prijemnik lasera* Zaštitna torba* Univerzalni držač* Teleskopska šipka* Laserske naočare za gledanje* Stativ* * Pribor sa slike ili koji je
  • Страница 139 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 139 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Srpski | 139 Kod prekoračenja najveće dozvoljene radne temperature 45 °C vrši se isključivanje radi zaštite diode lasera. Posle hladjenja je merni alat ponovo spreman za rad i može se ponovo uključiti. Deaktiviranje automatike
  • Страница 140 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 140 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 140 | Srpski Kontrola horizontalne tačnosti u nivelisanju poprečne ose Za kontrolu potrebna Vam je slobodna merna linija od 5 m na čvrstoj podlozi izmedju dva zida A i B. – Montirajte merni alat blizu zida A na stativ ili postavite ga na
  • Страница 141 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 141 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Srpski | 141 d 2m – Okrenite merni alat za 180° i postavite ga na drugu stranu otvora vrata direktno iza tačke II. Pustite merni alat da se niveliše i centrirajte vertikalnu lasersku liniju tako, da njena sredina prolazi tačno kroz tačke
  • Страница 142 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 142 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 142 | Slovensko Servisna služba i savetovanje o upotrebi Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj
  • Страница 143 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 143 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Slovensko | 143 Komponente na sliki Oštevilčenje naslikanih komponent se nanaša na prikaz merilnega orodja na strani z grafiko. 1 Izstopna odprtina laserskega žarka 2 Opozorilo o bateriji 3 Tipka funkcije pulziranja 4 Prikaz funkcije
  • Страница 144 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 144 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 144 | Slovensko  Preprečite močne sunke v merilno orodje ali pa padce na tla. Poškodbe merilnega orodja lahko poslabšajo njegovo natančnost. Po vsakem močnem sunku ali padcu za kontrolo primerjajte laserske linije oz. pozicijske žarke s
  • Страница 145 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 145 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Slovensko | 145 Točnost niveliranja Vplivi na točnost Na točnost niveliranja najbolj vpliva temperatura okolice. Posebno temperaturne razlike, ki se širijo od tal navzgor, lahko preusmerijo laserski žarek. Glede na to, da je slojevitost
  • Страница 146 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 146 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 146 | Slovensko 2, 5 m Reflektirajoča polovica laserske cilijne table 15 izboljša vidljivost laserske linije, skozi transparentno polovico je laserska linija vidna tudi z zadnje strani laserske ciljne table. Delo s stativom (pribor)
  • Страница 147 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 147 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Hrvatski | 147 Merilnega orodja nikoli ne potapljajte v vodo ali v druge tekočine. Umazanijo obrišite z vlažno, mehko krpo. Uporaba čistil in topil ni dovoljena. Še posebno redno čistite površine ob izstopni odprtini laserja in pazite,
  • Страница 148 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 148 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 148 | Hrvatski Ciljna ploča lasera Mjerni alat i lasersku ciljnu ploču 15 ne stavljajte blizu srčanih stimulatora. Magnetsko polje koje proizvodi mjerni alat i laserska ciljna ploča može poremetiti funkciju srčanih stimulatora.  Mjerni
  • Страница 149 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 149 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Hrvatski | 149  Izvadite baterije iz mjernog alata ako se on dulje neće koristiti. Baterije mogu kod duljeg uskladištenja korodirati i same se isprazniti. Rad Puštanje u rad  Kod rada mjernog alata, pod određenim uvjetima će se
  • Страница 150 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 150 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 150 | Hrvatski Postavite mjerni alat u vodoravni položaj i pričekajte na samonivelaciju. Čim se mjerni alat nađe unutar područja samonivelacije od ±4°, stalno će svijetliti laserske zrake i signalni ton će se isključiti. U slučaju
  • Страница 151 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 151 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Hrvatski | 151 2, 5 m 2, 5 m Reflektirajuća polovica laserske ciljne ploče 15 poboljšava vidljivost linije lasera, a kroz prozirnu polovicu linija lasera je vidljiva i sa stražnje strane laserske ciljne ploče. – Označite sredinu okomite
  • Страница 152 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 152 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 152 | Eesti Prljavštinu obrišite vlažnom, mekom krpom. U tu svrhu ne koristite nikakva sredstva za čišćenje i otapala. Posebno redovito čistite površine na izlaznom otvoru lasera i kod toga pazite na vlakanca. Ako bi mjerni alat unatoč
  • Страница 153 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 153 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Eesti | 153 Laserkiire sihttahvel Ärge asetage mõõteseadet ja komplekti kuuluvat laserkiire sihttahvlit 15 südamestimulaatorite lähedusse. Mõõteseadme magnetid ja laserkiire sihttahvel tekitavad välja, mis võib südamestimulaatorite tööd
  • Страница 154 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 154 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 154 | Eesti  Kui Te mõõteseadet pikemat aega ei kasuta, võtke patareid seadmest välja. Patareid võivad pikemal seismisel korrodeeruda või iseeneslikult tühjeneda. Kasutamine Kasutuselevõtt  Mõõteseadme kasutamisel kõlab teatud
  • Страница 155 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 155 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Eesti | 155 Asetage seade horisontaalasendisse ja oodake ära seadme automaatne nivelleerumine. Niipea kui mõõteseade on isenivelleerumisvahemikus ±4°, põlevad laserkiired pidevalt ja helisignaal lülitub välja. Rappumise või asendi
  • Страница 156 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 156 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 156 | Eesti – Asetage seade ukseavast 2,5 m kaugusele stabiilsele ühetasasele pinnale (mitte statiivile). Laske mõõteseadmel vertikaalrežiimis automaatselt nivelleeruda ja suunake laserkiir ukseavale. Töö laserkiire sihttahvliga
  • Страница 157 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 157 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Latviešu | 157 Hooldus ja teenindus Latviešu Hooldus ja puhastus Hoidke ja transportige seadet üksnes komplekti kuuluvas kaitsekotis. Hoidke mõõteseade alati puhas. Ärge kastke mõõteseadet vette ega teistesse vedelikesse. Pühkige seade
  • Страница 158 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 158 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 158 | Latviešu  Nestrādājiet ar mērinstrumentu sprādzienbīstamās vietās, kur atrodas viegli degoši šķidrumi, gāzes vai putekļi. Mērinstrumentā var rasties dzirksteles, kas var izraisīt putekļu vai tvaiku aizdegšanos. * Attēlotie vai
  • Страница 159 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 159 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Latviešu | 159 Ja baterijas ir nolietotas jau pirms mērinstrumenta darbināšanas, tas izstrādā 5 sekundes ilgu tonālo signālu jau tūlīt pēc ieslēgšanas. Vienlaicīgi nomainiet visas nolietotās baterijas. Nomaiņai izmantojiet vienā firmā
  • Страница 160 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 160 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 160 | Latviešu Automātiskā pašizlīdzināšanās Darbs ar automātisko pašizlīdzināšanos Novietojiet mērinstrumentu uz līmeniska, stingra pamata, nostipriniet to uz turētāja 19 vai uz statīva 22. Lai ieslēgtu mērinstrumentu darbam ar
  • Страница 161 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 161 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Latviešu | 161 – Regulējot statīva augstumu vai lietojot piemērota biezuma paliktni, uzstādiet mērinstrumentu tādā augstumā, lai lāzera staru veidoto līniju krustošanās vietas viduspunkts precīzi sakristu ar iepriekš atzīmēto punktu II
  • Страница 162 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 162 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 162 | Latviešu Nostiprināšana ar universālā turētāja palīdzību (papildpiederums) (attēls D) Ar universālā turētāja 19 palīdzību mērinstrumentu var nostiprināt, piemēram, uz stateniskām virsmām, caurulēm vai magnētiskiem materiāliem.
  • Страница 163 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 163 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Lietuviškai | 163 Lietuviškai Saugos nuorodos Linijinis lazerinis nivelyras Kad su matavimo prietaisu dirbtumėte nepavojingai ir saugiai, perskaitykite visas nuorodas ir jų laikykitės. Pasirūpinkite, kad įspėjamieji ženklai ant matavimo
  • Страница 164 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 164 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 164 | Lietuviškai Techniniai duomenys Linijinis lazerinis nivelyras Gaminio numeris Veikimo nuotolis 1) – standartinis – su pulsavimo funkcija – su lazerio spindulio imtuvu Niveliavimo tikslumas Savaiminio išsilyginimo diapazonas tipiniu
  • Страница 165 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 165 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Lietuviškai | 165 Automatinio išjungimo įtaiso deaktyvavimas Jei apytikriai per 30 min. nepaspaudžiamas joks mygtukas, kad būtų taupomos baterijos, matavimo prietaisas automatiškai išsijungia. Norėdami po automatinio išjungimo matavimo
  • Страница 166 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 166 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 166 | Lietuviškai Skersinės ašies horizontalaus niveliavimo tikslumo tikrinimas Norint atlikti patikrinimą, Jums reikia laisvo 5 m ilgio matavimo atstumo ant tvirto pagrindo tarp dviejų sienų A ir B. – Pritvirtinkite matavimo prietaisą
  • Страница 167 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 167 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Lietuviškai | 167 d 2m – Pasukite matavimo prietaisą 180° kampu ir pastatykite jį kitoje durų angos pusėje iškart už taško II. Palaukite, kol matavimo prietaisas susiniveliuos, ir nukreipkite vertikalią lazerio liniją taip, kad jos
  • Страница 168 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 168 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 168 | 日本語 Teiraudamiesi informacijos ir užsakydami atsargines dalis, būtinai nurodykite dešimtženklį gaminio numerį, nurodytą prietaiso firminėje lentelėje. Remonto atveju matavimo prietaisą atsiųskite apsauginiame krepšyje 18. Klientų
  • Страница 169 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 169 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 日本語 | 169 8 三脚取付部 5/8" れによりメジャーリングツールの安全性が確実に 保護されます。  目の届かない場所でお子様にレーザーメジャーリ ングツールを使用させないでください。 レーザー 光が他者の目に入ると視力に影響を及ぼす場合が あります。  爆発の危険性のある環境(可燃性液体、ガスおよ び粉塵のある場所)ではメジャーリングツールを 使用しないでください。メジャーリングツールか ら火花が発生し、粉塵や蒸気に引火する恐れがあ ります。
  • Страница 170 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 170 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 170 | 日本語 取り付け 電池の取り付け・交換 メジャーリングツールをご使用になる際には、アル カリマンガン乾電池のご使用をお奨めします。 電池収納部カバー 10 を開くには、ロック 11 を矢 印の方向にずらしてください。電池を装着してくだ さい。この際、電池収納部カバー内の表示に従い、 電池の向きに注意してください。 電池残量が少なくなった場合、シグナル音が 5 秒間 鳴ります。電池残量警告 2 が赤く持続的に点滅しま す。本機の使用時間は 2
  • Страница 171 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 171 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 日本語 | 171 探知モード 本機には 3 つの作動モードがあり、いつでも切り替 えることができます。 – 水平モード:水平レーザーレベルを発します。 – 垂直モード:垂直レーザーレベルを発します。 – クロスラインモード:水平・垂直レーザーレベル を発します。 スイッチ投入時、メジャーリングツールは自動的に 水平モードで始動します。運転モードを切り替える には、運転モードボタン 5 を押してください。 どの運転モードに対してもオートレべリング機能の
  • Страница 172 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 172 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 172 | 日本語 A B A 180° d B 5m – レーザー光を壁 A の付近に照準し、メジャーリン グツールのセルフレベリングを開始させてくださ い。壁面上で 2 本のレーザーラインが交差する点 の中心をマーキングしてください ( 点 I)。 A 180° B – メジャーリングツールを 180° 回転させてくださ い。壁面 A 上で既にマーキングした点 I を垂直 レーザーラインが通るようにメジャーリングツー ルを調整してください。メジャーリングツールの
  • Страница 173 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 173 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 日本語 | 173 三脚の固定ネジでメジャーリングツールをしっかり と固定してください。 d 汎用ホルダーへの取り付け (アクセサリー)(図 D 参照) 2m 汎用ホルダー 19 によって、垂直面、筒、磁性体な どへのメジャーリングツールの固定が可能となりま す。汎用ホルダーは床用三脚にも適しています。こ れによってメジャーリングツールの高さ調整が容易 に行なえるようになります。 メジャーリングプレートを使用しての作業 (アクセ サリー)(図 A – B 参照) –
  • Страница 174 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 174 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 174 | 中文 保守とサービス 保守と清掃 メジャーリングツールを保管・運搬する際には、必 ずツールを付属の保護ケースに収納してください。 メジャーリングツールはきれいな状態を保ってくだ さい。 EU 諸国のみ: 欧州指令 2012/19/EU に従い、使用済 みのメジャーリングツールは環境に準 じたリサイクル用として分別回収しな ければなりません。また、欧州指令 2006/66/EC に従い、故障したまたは 使用済みのバッテリー / 電池は環境に準じたリサイ
  • Страница 175 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 175 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 中文 | 175  本仪器只能交给合格的专业人员修理,而且只能使 用原厂的备件。 如此才能够确保仪器的安全性能。 19 通用支撑 *  不可以让儿童在无人监护的情况下使用激光测量 仪。 他们会因为不留心而扰乱旁人的视线。 21 激光辨识镜 *  不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的环 境下操作测量仪器。 测量仪器内可能产生火花并点 燃粉尘和气体。 20 伸缩杆 * 22 三脚架 * * 图表或说明上提到的附件,並非包含在供货范围中。 技术数据
  • Страница 176 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 176 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 176 | 中文 务必同时更换所有的电池。请使用同一制造厂商,相 同容量的电池。 要关闭自动关机功能,(如果测量仪器已经被启动 了)必须按住操作功能转换键 5,最少按 3 秒钟。在 关闭了自动关机功能后,激光光束会短暂闪烁以做回 应。  不使用测量仪时,必须从仪器中取出电池。 长期搁 置之后,电池会腐蚀或自行放电。 关闭测量仪器然后再开动仪器,或按住功能转换键 5 至少 3 秒钟,便可以再启动自动关机功能。 如果在开动仪器时电池已经太弱了。开动之后仪器马
  • Страница 177 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 177 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 中文 | 177 把测量仪器摆好在水平的位置上,并且让仪器自动找 平。只要测量仪器放置的位置在仪器自动找平的范围 内 (±4° 度),激光便会持续亮着而且信号声会被 关闭。 A B 180° 如果在测量中途碰了仪器或移动了仪器,仪器会重新 自动找平。此时,最好拿一个基准点重新检查水平激 光束和垂直激光束的位置,以避免测量错误。 不使用自动找平功能时的测量工作 操作仪器时如果不想使用自动找平功能, 要将起停开 关 7 推向 " on"。 关闭了自动找平功能之后, 指示 灯
  • Страница 178 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 178 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 178 | 中文 – 把测量仪放置在距离门孔 2.5 米处的坚实、平坦 的地面上 (不可以使用三脚架)。让测量仪在垂直 测量的功能上自动找平,并且把激光束朝向门孔。 有关操作方式的指点  记号一定要打在激光束的中心位置。 激光束的宽度 会随著距离的远近而改变。 使用激光靶工作 在工作环境条件不良以及测量距离遥远时,使用激光 靶 15 可以改善激光光束的能见度。 使用三脚架工作 (附件) 2, 5 m 激光靶 15 上的反射部分,能够改善激光的辨识度。
  • Страница 179 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 179 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 中文 | 179 维修和服务 处理废弃物 维修和清洁 必须以符合环保要求的方式回收再利用损坏的仪器, 附件和包装材料。 使用附带的保护套储存和携带仪器。 测量仪器必须随时保持清洁。 不可以把损坏的探测仪和蓄电池 / 电池丢弃在一般的 家庭垃圾中! 不可以把仪器放入水或其它的液体中。 只针对欧盟国家: 使用潮湿,柔软的布擦除仪器上的污垢。不可以使用 洗涤剂或溶剂清洁仪器。 根据欧洲的法规 2012/19/EU,必须把 不再使用的测量仪器,根据欧洲的法规
  • Страница 180 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 180 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 180 | 中文  不可以使用雷射光束辨識鏡充當太陽眼鏡,也不可 以戴著雷射光束辨識鏡上街。 雷射光束辨識鏡不具 備防止紫外線功能,而且會減弱您對顏色的辨識能 力。  本測量儀只能交給合格的專業人員修理,而且只能 使用原廠的備件。 如此才能夠確保儀器的安全性 能。  不可以讓兒童在無人監護的情況下使用雷射光束測 量儀。 他們可能會因為輕心而擾亂旁人的視線。  不要在易爆環境,如有易燃液體、氣體或粉塵的環 境下操作測量儀器。 測量儀器內可能產生火花並點
  • Страница 181 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 181 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 中文 | 181 安裝 關閉測量儀器,把起停開關 7 推移到 "off" 位置。關 閉儀器後,儀器的擺動單元會被鎖定。 安裝 / 更換電池 如果超過最高許可操作溫度 45 °C,儀器會自動關閉 以便保護激光二極管。待測量儀器冷卻後又能夠再度 操作,此時您又可以再度開動儀器了。 操作本測量儀時最好使用鹼性錳電池。 打開電池盒蓋 10 時,得先朝著箭頭的方向推壓固定 扳扣 11,接著再掀開電池盒蓋。安裝好附帶的電池。 安裝時請注意電池極性的正確安裝方向,電池室中有
  • Страница 182 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 182 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 182 | 中文 自動找平功能 使用自動找平功能進行測量 把測量儀器放置在平坦、堅固的地面上,或者把它固 定在支撐 19 或三腳架 22 上。 使用自動找平功能測量時必須把起停開關 7 推到 " on" 的位置。 – 把測量儀安裝在三腳架上,並把三腳架擺在靠近牆 A 的位置,或者把儀器放置在靠近牆的堅實、平坦 的地面上。開動測量儀,並選擇有自動找平功能的 交叉測量。 A B 自動找平功能能夠校平小的起伏,它的校平範圍在 ±4° 之間。只要激光束不再移動,則表示測量儀已
  • Страница 183 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 183 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 中文 | 183 A 180° d B d 2m – 把測量儀旋轉 180 度,但是不可改變測量儀的高度。 調整測量儀,讓垂直方向的激光束穿過牆 A 的點 I。讓測量儀找平,並且在牆 A 的激光束交叉點上 做記號 (點 III)。 – 牆 A 上點 I 和點 III 的差距 d,便是測量儀在橫軸上的 實際高度偏差。 測量的距離是 2 x 5 米 = 10 米。而最大的許可誤 差為 : 10 米 x ±0.2 毫米 / 米 = ±2 毫米。 點 I 和點 III 的差距
  • Страница 184 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 184 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 184 | 中文 使用測量板工作 (附件)(參考插圖 A–B) 顧客服務處和顧客咨詢中心 借助測量板 16,可以把地板上的激光記號點,或者把 激光的高度轉載到牆上。 本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的修理, 維護和備件的問題。以下的網頁中有爆炸圖和備件的 資料 : www.bosch-pt.com 博世顧客咨詢團隊非常樂意為您解答有關本公司產品 及附件的問題。 使用零面和刻度盤可以測量改變高度後的位移距離, 並且把它轉載到其它的位置。因此不必重新調整測量
  • Страница 185 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 185 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 한국어 | 185 레이저 표적판 한국어 측정공구와 레이저 표적판 15 을 심장 박 동 조절장치에 가까이 하지 마십시오 . 측 정공구와 레이저 표적판의 자석으로 인해 자기장이 형성되어 심장 박동 조절장치의 기능에 지장을 줄 수 있습니다 . 안전 수칙 라인 레이저 레벨 측정공구의 안전한 사용을 위해 모든 수칙 들을 숙지하고 이에 유의하여 작업하시기 바랍니다 . 측정공구의 경고판을 절대로 가려서는 안됩니다 . 안전수칙을 잘
  • Страница 186 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 186 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 186 | 한국어 작동 제품 사양 라인 레이저 레벨 제품 번호 작업 범위 GLL 2-80 P 3 601 K63 2.. 1) – 일반 – 펄스 기능 사용 시 – 레이저 리시버 사용 시 레벨링 정확도 자동 레벨링 범위 , 평균 레벨링 시간 , 평균 20 m 15 m 5-80 m ±0.2 mm/m ±4° <4 s 작동 온도 - 10 ℃ ... +45 ℃ 보관 온도 - 20 ℃ ... +70 ℃ 상대 습도 , 최대 90 %
  • Страница 187 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 187 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 한국어 | 187 다시 켜거나 , 작동 모드 버튼 5 나 펄스 기능 버튼 3 을 한번 누르면 됩니다 . 자동 꺼짐 기능을 해제하려면 , ( 측정공구가 켜진 상태 에서 ) 작동 모드 버튼 5 를 3 초 이상 누르십시오 . 자 동 꺼짐 기능이 해제되면 이를 표시하기 위해 레이저빔 이 잠시 깜박입니다 . 자동 꺼짐 기능을 다시 작동하려면 측정공구의 스위치 를 껐다가 다시 켜거나 , 작동 모드 버튼 5 를 적어도 3 초 이상
  • Страница 188 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 188 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 188 | 한국어 A B 5m – 레이저를 가까이 있는 벽 A 에 항하게 하고 측정공구 가 레벨링하도록 하십시오 . 벽에 레이저 선이 서로 교차하는 점의 중심을 표시하십시오 ( 점 I). A B 180° – 높이를 변경하지말고 측정공구를 180° 돌리십시오. 측정공구를 수직 레이저 선이 이미 표시된 점 I 을 통 과하도록 하여 벽 A 에 맞추십시오 . 측정공구를 레 벨링하게 한 후 벽 A 에 레이저 선의 교차점을 표시
  • Страница 189 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 189 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 한국어 | 189 이저선의 중심이 정확히 점 I 과 II 를 통과하도록 맞 추십시오 . – 문 위쪽에 레이저 선의 중심을 점 IV 로 표시하십시 오. – 표시된 두 점 III 과 IV 의 차이 d 가 측정공구의 수직 실제 편차입니다 . – 문 부위의 높이를 측정하십시오 . 최대 허용 편차는 다음과 같이 계산할 수 있습니다 : 문 높이의 2 배 x 0.2 mm/m 실례 : 문 높이가 2 m 인 경우 최대 편차는 2 x 2m
  • Страница 190 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 190 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 190 | ภาษาไทย 한국로버트보쉬 ( 주 ) 경기도 용인시 기흥구 보정동 298 번지 www.bosch-pt.co.kr 처리 측정공구 , 액세서리 및 포장 등은 친환경적인 방법으로 재활용될 수 있도록 분류하십시오 . 측정공구와 배터리 팩 / 배터리를 가정용 쓰레기로 처리 하지 마십시오 ! EU 국가만 해당 : 측정공구 폐품에 관한 EU 지침 2012/19/EU 에 따라 , 그리고 EU 지 침 2006/66/EG 에
  • Страница 191 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 191 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM ภาษาไทย | 191 ส่วนประกอบผลิตภัณฑ์ ลําดับเลขของส่วนประกอบผลิตภัณฑ์อ้างถึงส่วนประกอบของ เครื่องมือวัดที่แสดงในหน้าภาพประกอบ 1 ช่องทางออกลําแสงเลเซอร์ 2 ไฟเตือนแบตเตอรี่ต่ํา 3 ปุม ่ ฟังชั่นการยิงแสงเป็นช่วงสั้น 4 สัญลักษณ์ฟงั
  • Страница 192 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 192 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 192 | ภาษาไทย  หลีกเลี่ยงอย่าให้เครือ ่ งมือวัดตกหล่นหรือถูกกระทบอย่า งแรง ความเสียหายที่เกิดกับเครื่องมือวัดอาจทําให้ ความแม่นยําของเครื่องลดน้อยลง เมือ ่ เครื่องมือวัดถูก กระทบกระแทกอย่างแรงให้เทียบเส้นเลเซอร์หรือลำแสงแ
  • Страница 193 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 193 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM ภาษาไทย | 193 ความผิดพลาด ให้ตรวจสอบตําแหน่งของเส้นเลเซอร์แนวนอน และแนวตั้งกับจุดอ้างอิงเมื่อทําระดับซ้ําอีกครั้ง การทํางานโดยไม่มีการทําระดับอัตโนมัติ สําหรับการทํางานโดยไม่มีการทําระดับอัตโนมัติ ให้ดันสวิทช์ เปิด-ปิด 7 ไปที่ตําแหน่ง "
  • Страница 194 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 194 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 194 | ภาษาไทย การตรวจสอบความแม่นยําการทําระดับของเส้นแนวตั้ง สําหรับการตรวจสอบ ต้องใช้ช่องประตูที่มีพน ื้ ที่ว่างแต่ละด้าน ห่างจากประตูอย่างน้อย 2.5 เมตร (บนพืน ้ ผิวที่มั่นคง) – วางเครื่องมือวัดบนพืน ้ ผิวที่มั่นคงและราบเสมอกัน
  • Страница 195 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 195 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM ภาษาไทย | 195  อย่าใช้แว่นสําหรับมองแสงเลเซอร์เป็นแว่นนิรภัย แว่น สําหรับมองแสงเลเซอร์ใช้สําหรับมองลําแสงเลเซอร์ ให้เห็นชัดเจนขึ้น แต่ไม่ได้ช่วยป้องกันรังสีจากลําแสง เลเซอร์  อย่าใช้แว่นสําหรับมองแสงเลเซอร์เป็นแว่นกันแดดหรือ
  • Страница 196 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 196 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 196 | Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia Petunjuk-Petunjuk untuk Keselamatan Kerja Laser garis Petunjuk lengkap untuk dibaca dan diperhatikan, agar tidak terjadi bahaya dan Anda dapat bekerja dengan aman ketika menggunakan alat pengukur
  • Страница 197 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 197 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Bahasa Indonesia | 197 15 16 17 18 19 20 21 22 Reflektor (alat pemantulan) sinar laser Pelat ukur dengan kaki* Alat penerima laser* Tas pelindung* Penopang universal* Tiang teleskop* Kaca mata untuk melihat sinar laser* Tripod* *
  • Страница 198 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 198 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 198 | Bahasa Indonesia Menghidupkan/mematikan Untuk menghidupkan alat pengukur, dorongkan tombol untuk menghidupkan dan mematikan 7 pada kedudukan „ on“ (untuk pekerjaan tanpa penyetelan otomatis) atau pada kedudukan „ on“ (untuk
  • Страница 199 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 199 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Bahasa Indonesia | 199 „ on“. Jika penyetelan otomatis dimatikan, simbol penggunaan tanpa penyetelan otomatis 6 menyala merah dan selama 30 detik garis laser-garis laser berkedip-kedip perlahan-lahan. Jika penyetelan otomatis dimatikan,
  • Страница 200 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 200 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 200 | Bahasa Indonesia Dengan demikian selisih d di antara titik-titik I dan III yang diizinkan adalah maksimal 2 mm. Memeriksa ketelitian pengukuran garis tegak lurus Untuk melakukan pemeriksaan ini, dibutuhkan lubang tempat pintu di
  • Страница 201 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 201 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Bahasa Indonesia | 201 membantu menemukan garis-garis laser. Jika Anda bekerja dengan alat penerima laser, hidupkan fungsi pulsa (lihat „Fungsi pulsa“, halaman 197). Kaca mata untuk melihat laser (aksesori) Kaca mata untuk melihat laser
  • Страница 202 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 202 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 202 | Tiếng Việt Tiếng Việt Các Nguyên Tắc An Toàn Máy laze đường vạch Phải đọc và chú ý mọi hướng dẫn để đảm bảo an toàn và không bị nguy hiểm khi làm việc với dụng cụ đo. Không bao giờ được làm cho các dấu hiệu cảnh báo trên dụng cụ đo
  • Страница 203 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 203 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Tiếng Việt | 203 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Phần gắn giá đỡ 1/4" Nắp đậy pin Lẫy cài nắp đậy pin Nhãn cảnh báo laze Số mã dòng Nam châm Tấm cọc tiêu laze Thước bảng có đế* Thiết bị thu laze* Túi xách bảo vệ* Bệ đỡ phổ
  • Страница 204 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 204 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 204 | Tiếng Việt thái quá, hãy để cho dụng cụ đo điều chỉnh theo nhiệt độ chung quanh trước khi đưa vào sử dụng. Trong trường hợp ở trạng thái nhiệt độ cực độ hay nhiệt độ thay đổi thái quá, sự chính xác của dụng cụ đo có thể bị hư hỏng.
  • Страница 205 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 205 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Tiếng Việt | 205 lấy cốt thủy chuẩn ở mức ±4°. Sự lấy cốt thủy chuẩn hoàn tất ngay sau khi tia laze không còn di chuyển nữa. Nếu như sự lấy cốt thủy chuẩn tự động không thể thực hện đươợc, vd. vì mặt phẳng nơi đặt dụng cụ đo lệch nhiều
  • Страница 206 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 206 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 206 | Tiếng Việt điểm giao nhau của các đường laze chiếu chính xác vào tiêu điểm II đã được đánh dấu trước đó trên tường B. A 180° d B – Đánh dấu tâm điểm của đường laze thẳng đứng ngay tại sàn nhà dưới khung cửa trống (điểm I), và qua
  • Страница 207 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 207 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM Tiếng Việt | 207 phần gắn giá đỡ 1/4" 9 lên trên ổ ren lắp chân của giá đỡ 22 hay giá đỡ máy ảnh có bán ngoài thị trường. Để gắn giá đỡ dùng trong ngành xây dựng có trên thị trường, hãy sử dụng phần gắn giá đỡ 5/8" 8. Vặn chặt dụng cụ đo
  • Страница 208 из 221
    OBJ_BUCH-907-003.book Page 208 Wednesday, May 7, 2014 1:39 PM 208 | Tiếng Việt Thải bỏ Dụng cụ đo, phụ kiện và bao bì phải được phân loại để tái chế theo hướng thân thiện với môi trường. Không được thải bỏ dụng cụ đo và pin/pin nạp điện lại được vào chung với rác sinh hoạt! Chỉ dành cho các nước
  • Страница 209 из 221
    ‫‪ | 209‬يبرع‬ ‫لدول االتحاد األوروبي فقط‪:‬‬ ‫حسب التوجيه األوروبي ‪2012/19/EU‬‬ ‫يجب أن يتم جمع عدد القياس الغير‬ ‫صالحة لالستعمال‪ ،‬وحسب التوجيه‬ ‫األوروبي ‪ 2006/66/EC‬يجب أن يتم جمع‬ ‫المراكم‪/‬البطاريات التالفة أو‬ ‫المستهلكة علی انفراد ليتم التخلص‬ ‫منها بطريقة منصفة بالبيئة عن طريق‬
  • Страница 210 из 221
    ‫يبرع | ‪210‬‬ ‫‪− −‬افتل عدة القياس بمقدار ‪ 180°‬واركنها علی الجانب اآلخر‬ ‫من فتحة الباب مباشرة خلف النقطة ‪ .II‬اسمح بتسوية‬ ‫عدة القياس ووجه خط الليزر العامودي بحيث يمر‬ ‫منتصفه من النقطتين ‪ I‬و ‪ II‬بدقة‪.‬‬ ‫‪− −‬علّم منتصف خط الليزر علی الحافة العلوية بفتحة الباب‬ ‫علی أنه النقطة ‪.IV‬‬
  • Страница 211 из 221
    ‫‪ | 211‬يبرع‬ ‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪− −‬ابرم عدة القياس بمقدار ‪ 180°‬درجة دون أن تغير‬ ‫ارتفاعها‪ .‬وجهها علی الجدار ‪ A‬بحيث يمر خط الليزر‬ ‫العامودي عبر النقطة ‪ I‬التي سبق وتم تعليمها‪ .‬اسمح‬ ‫لها أن تقوم بالتسوية وعلّم نقطة تصالب خطي الليزر‬ ‫علی الجدار ‪( A‬النقطة ‪.)III‬‬ ‫‪− −‬إن الفرق ‪ d‬بين
  • Страница 212 из 221
    ‫يبرع | ‪212‬‬ ‫المركز "‪"off‬أوال وأن تشغل عدة القياس بعد ذلك‪ ،‬أو أن‬ ‫تضغط مرة واحدة علی زر أنواع التشغيل ‪ 5‬أو علی زر وظيفة‬ ‫النبض ‪.3‬‬ ‫إللغاء آلية اإلطفاء‪ ،‬يحافظ علی ضغط مفتاح أنواع التشغيل ‪5‬‬ ‫(عندما تكون عدة القياس في وضع التشغيل) لمدة ‪ 3‬ثا‬ ‫علی األقل‪ .‬إن تم إلغاء آلية اإلطفاء‪
  • Страница 213 из 221
    ‫‪ | 213‬يبرع‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫ليزر خطي‬ ‫رقم الصنف‬ ‫مجال‬ ‫‪GLL 2-80 P‬‬ ‫‪3 601 K63 2..‬‬ ‫العمل ‪)1‬‬ ‫‪− −‬نموذجي‬ ‫‪− −‬مع وظيفة النبض‬ ‫‪− −‬مع مستقبل الليزر‬ ‫دقة التسوية‬ ‫‪ 20‬متر‬ ‫‪ 15‬متر‬ ‫‪ 5–80‬متر‬ ‫‪ ±0,2‬مم‪/‬متر‬ ‫مجال التسوية الذاتية النموذجية‬ ‫‪°4±‬‬ ‫> ‪ 4‬ثا‬ ‫مدة
  • Страница 214 из 221
    ‫يبرع | ‪214‬‬ ‫◀ ◀لوحة تنشين الليزر‬ ‫تعليمات األمان‬ ‫ليزر خطي‬ ‫يجب قراءة ومراعاة جميع اإلرشادات‬ ‫للعمل بعدة القياس بأمان وبال مخاطرات‪.‬‬ ‫ال تتلف الالفتات التحذيرية الموجودة علی‬ ‫عدة القياس أبدا‪ .‬احتفظ بهذه التعليمات‬ ‫بحالة جيدة‪ ،‬واحرص على إرفاقها بعدة‬ ‫القياس في حالة إعطائها لشخص
  • Страница 215 из 221
    ‫‪ | 215‬ىسراف‬ ‫محل اتصال ‪ 8‬که دارای رزوه اتصال "‪ 5/8‬اینچ می باشد‪،‬‬ ‫استفاده کنید‪ .‬ابزار اندازه گیری را بوسیله پیچ تثبیت سه‬ ‫پایه‪ ،‬محکم و مستقر کنید‪.‬‬ ‫نحوه اتصال بوسیله گیره مهار یونیورسال (متعلقات)‬ ‫(رجوع شود به تصویر ‪)D‬‬ ‫بوسیله گیره مهار یونیورسال ‪ ،19‬می توانید ابزار اندازه‬
  • Страница 216 из 221
    ‫ىسراف | ‪216‬‬ ‫‪−−‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪A‬‬ ‫‪180°‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪− −‬نقطه مرکز خط لیزر عمودی را بر روی زمین (کف) بازشو‬ ‫دَر عالمتگذاری کنید (نقطه ‪ ،)I‬در فاصله ‪ 5‬متری از طرف‬ ‫دیگر برش دَر (نقطه ‪ )II‬را و همچنین در حاشیه باالی‬ ‫بازشو دَر (نقطه ‪ )III‬را عالمتگذاری کنید‪.‬‬ ‫‪2m‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪− −‬ابزار اندازه
  • Страница 217 из 221
    ‫‪ | 217‬ىسراف‬ ‫می رسد‪ .‬این صدای سیگنال بعد از مدت ‪ 10‬ثانیه پس از‬ ‫روشن کردن ابزار اندازه گیری‪ ،‬خاموش می شود تا بتوان‬ ‫ابزار اندازه گیری را تنظیم نمود‪.‬‬ ‫ابزار اندازه گیری را بطور افقی مستقر کنید و منتظر تراز‬ ‫شدن اتوماتیک ابزار اندازه گیری بمانید‪ .‬به محض اینکه‬ ‫ابزار اندازه گیری در
  • Страница 218 из 221
    ‫ىسراف | ‪218‬‬ ‫عمودی قائم را نسبت به یک خط مبدأ (مرجع) مشخص‬ ‫افقی یا یک خط مبدأ عمودی و یا بوسیله نقاط عمودی‬ ‫(قائم) از قبل کنترل شده‪ ،‬مقایسه و کنترل کنید‪.‬‬ ‫◀ ◀همواره ابزار اندازه گیری را به هنگام حمل و نقل‬ ‫آن خاموش کنید‪ .‬با خاموش کردن ابزار اندازه گیری‪،‬‬ ‫واحد اندازه گیری تراز قفل
  • Страница 219 из 221
    ‫‪ | 219‬ىسراف‬ ‫نصب‬ ‫‪ 16‬صفحه اندازه گیری با پایه*‬ ‫‪ 17‬دریافت کننده (دیتِکتور) لیزر*‬ ‫‪ 18‬کیف محافظ حمل دستگاه*‬ ‫‪ 19‬گیره مهار یونیورسال*‬ ‫‪ 20‬میله تلسکوپی*‬ ‫‪ 21‬عینک مخصوص دید پرتو لیزر*‬ ‫‪ 22‬سه پایه*‬ ‫نحوه قرار دادن‪/‬تعویض باتری‬ ‫برای کار با ابزار اندازه گیری استفاده از باطری
  • Страница 220 из 221
    ‫ىسراف | ‪220‬‬ ‫راهنمائی های ایمنی‬ ‫◀ ◀ابزار اندازه گیری را در محیط و اماکنی که در آن خطر‬ ‫انفجار وجود داشته و یا در آن اماکن‪ ،‬مایعات قابل‬ ‫احتراق‪ ،‬گازها و یا گرد و غبار موجود باشد‪ ،‬مورد‬ ‫استفاده قرار ندهید‪ .‬امکان تولید جرقه هایی توسط‬ ‫ابزار اندازه گیری وجود دارد که می تواند منجر به‬
  • Страница 221 из 221