Инструкция для BOSCH GOF 1250 CE

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

 

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 16H

 (2015.02) O / 231 

EURO

GOF 

Professional

1250 CE | 1250 LCE

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke 
gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство 
по эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з 
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының 
түпнұсқасы 

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar
fa

ςТЎϩХʉ

 

ЌТϾϦφЍʉ

 

ʌμВТЎϺυ

ΖЎϩʉ

 

˒μВЖЙʉʓ

 

ИͳϞφЁʑ

OBJ_DOKU-36104-004.fm  Page 1  Monday, February 16, 2015  1:38 PM

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 231
    OBJ_DOKU-36104-004.fm Page 1 Monday, February 16, 2015 1:38 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com GOF Professional 1250 CE | 1250 LCE 1 609 92A 16H (2015.02) O / 231 EURO de en fr es pt it nl Originalbetriebsanleitung Original instructions
  • Страница 2 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 2 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Français . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 3 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 3 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 3| GOF 1250 LCE 1 2 GOF 1250 CE 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 26 27 3 4 5 6 7 8 13 12 11 10 9 28 1 29 20 7 30 1 609 92A 16H | (16.2.15) Bosch Power Tools
  • Страница 4 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 4 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 4| A B 6 4 31 32 13 30 C 23 D 25 24 23 21 16 18 17 15 14 10 9 E 25 24 23 26 27 F 5 15 14 10 9 1 609 92A 16H | (16.2.15) Bosch Power Tools
  • Страница 5 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 5 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 5| G H 33 36 34 35 37 38 39 7 I K 42 13 43 40 11 13 41 L M 43 11 22 46 1 609 92A 16H | (16.2.15) Bosch Power Tools
  • Страница 6 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 6 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 6| N 44 1 609 92A 16H | (16.2.15) 45 11 Bosch Power Tools
  • Страница 7 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 7 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Deutsch | 7 Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
  • Страница 8 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 8 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 8 | Deutsch  Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
  • Страница 9 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 9 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Deutsch | 9 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Spanschutz Stufenanschlag Justierschrauben Stufenanschlag Gleitplatte Aufnahme für Parallelanschlag-Führungsstangen Grundplatte Tiefenanschlag Schraube für
  • Страница 10 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 10 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 10 | Deutsch Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit unterschiedlichen Zubehören, mit abweichenden
  • Страница 11 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 11 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Deutsch | 11 Betrieb Nach Entlastung des Elektrowerkzeuges läuft der Motor sofort auf Arbeitsdrehzahl hoch bzw. wieder an. Inbetriebnahme Wiederanlaufschutz Der Wiederanlaufschutz verhindert das unkontrollierte Anlaufen des
  • Страница 12 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 12 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 12 | Deutsch – Drücken Sie den Entriegelungshebel 23 und führen Sie die Oberfräse in die oberste Position. Bei größeren Frästiefen sollten Sie mehrere Bearbeitungsgänge mit jeweils geringer Spanabnahme vornehmen. Mit Hilfe des
  • Страница 13 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 13 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Deutsch | 13 Wählen Sie je nach Dicke der Schablone bzw. Vorlage die geeignete Kopierhülse. Wegen der überstehenden Höhe der Kopierhülse muss die Schablone eine Mindeststärke von 8 mm besitzen. Betätigen Sie den Entriegelungshebel 42
  • Страница 14 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 14 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 14 | English Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der Europäischen Richtlinie
  • Страница 15 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 15 Monday, February 16, 2015 1:39 PM English | 15 If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
  • Страница 16 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 16 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 16 | English 16 Button for zero point of depth stop(GOF 1250 LCE) 17 Button for switching the unit of measure (mm/inch) (GOF 1250 LCE) 18 On/Off switch for digital depth display(GOF 1250 LCE) 19 Adjustment range for depth-of-cut fine
  • Страница 17 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 17 Monday, February 16, 2015 1:39 PM English | 17 Declaration of Conformity Dust/Chip Extraction (see figure B) We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” is in conformity with all relevant provisions of the directives
  • Страница 18 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 18 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 18 | English Switching On and Off Adjust the depth-of-cut before switching on or off; see Section “Adjusting the Depth-of-cut”. To start the machine, press the On/Off switch 29 and keep it pressed. To lock the pressed On/Off switch
  • Страница 19 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 19 Monday, February 16, 2015 1:39 PM English | 19 – Adjust the required depth-of-cut; see Section “Adjusting the Depth-of-cut”. – Place the machine with the router bit mounted on the workpiece to be machined and switch the power tool on. – Press the release lever 23 back
  • Страница 20 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 20 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 20 | English Maintenance and Service Maintenance and Cleaning  Before any work on the machine itself, pull the mains plug.  For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean.  In extreme conditions,
  • Страница 21 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 21 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Français | 21 Français Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu
  • Страница 22 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 22 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 22 | Français pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.  Garder affûtés et propres les outils permettant
  • Страница 23 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 23 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Français | 23 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Fixation des barres de guidage de la butée parallèle Plaque de base Butée de profondeur Vis de fixation de la butée de profondeur Touche pour point zéro de la butée
  • Страница 24 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 24 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 24 | Français Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins utilisé pour d’autres applications, avec différents accessoires ou d’autres outils de
  • Страница 25 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 25 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Français | 25 L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler. Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spécifiques. Mise en marche Mise en
  • Страница 26 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 26 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 26 | Français – Poussez le levier de déverrouillage 23 vers l’arrière et guidez lentement la défonceuse vers le bas jusqu’à ce que la fraise 5 vienne en contact avec la surface de la pièce à travailler. Relâcher le levier de
  • Страница 27 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 27 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Français | 27 Guidez l’outil électroportatif mis en marche le long du bord de la pièce à travailler en appliquant une vitesse d’avance régulière et en exerçant une pression latérale sur la butée parallèle. Lors d’un fraisage avec la
  • Страница 28 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 28 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 28 | Español France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût
  • Страница 29 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 29 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Español | 29 prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.  Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible
  • Страница 30 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 30 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 30 | Español  Solamente aproxime la herramienta eléctrica en funcionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contrario puede que retroceda bruscamente el aparato al engancharse el útil en la pieza de trabajo.  Mantenga alejadas
  • Страница 31 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 31 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Español | 31 42 Palanca de desenclavamiento del adaptador de casquillo copiador 43 Casquillo copiador 44 Tornillo cilíndrico para la fijación de placas de deslizamiento (5x) 45 Vástago centrador 46 Junta *Los accesorios descritos e
  • Страница 32 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 32 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 32 | Español Montaje Montaje del útil (ver figura A)  Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.  Al montar o sustituir el útil se recomienda emplear guantes de
  • Страница 33 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 33 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Español | 33 Para retener el interruptor de conexión/desconexión 29 una vez accionado, presionar la tecla de enclavamiento 2. Para desconectar la herramienta eléctrica suelte el interruptor de conexión/desconexión 29, o en caso de
  • Страница 34 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 34 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 34 | Español – Gire el botón giratorio 25 en 0,4 mm/4 rayas divisorias (diferencia de valor teórico y real) en sentido de las agujas del reloj. – Vuelva a realizar un fresado de prueba para comprobar el resultado. GOF 1250 CE: Tras el
  • Страница 35 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 35 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Español | 35 – Suelte los tornillos cilíndricos 44, de manera que la placa de deslizamiento 11 pueda moverse libremente. – Inserte el vástago centrador 45 en el alojamiento del útil según se muestra en la figura. Apriete a mano la
  • Страница 36 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 36 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 36 | Português Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Sólo para
  • Страница 37 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 37 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Português | 37  Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento.  Se for
  • Страница 38 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 38 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 38 | Português Utilização conforme as disposições O aparelho é destinado para fresar ranhuras, arestas, perfís e orifícios oblongos, assim como para fresagem por cópia, sobre uma base firme, em madeira, plásticos e materiais leves de
  • Страница 39 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 39 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Português | 39 Tupia Fixação da ferramenta Curso do cesto de fresar Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Classe de proteção mm polegadas mm kg GOF 1250 CE 6–8 ¼ 60 3,6 /II GOF 1250 LCE 6–8 ¼ 60 3,7 /II As indicações valem para tensões
  • Страница 40 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 40 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 40 | Português Aspiração de pó/de aparas (veja figura B)  Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode
  • Страница 41 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 41 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Português | 41 Ajustar a profundidade de fresagem (veja figura D e E)  O ajuste da profundidade de fresagem só deve ser realizado com a ferramenta eléctrica desligada. Para o ajuste aproximado, proceda da seguinte maneira: –
  • Страница 42 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 42 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 42 | Português Fresar com limitador paralelo (veja figura H) Introduza o limitador paralelo 33 com as barras de guia 34 na placa de base 13 e aperte-o com os parafusos 7 de acordo com a medida necessária. Com os parafusos de orelhas
  • Страница 43 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 43 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Italiano | 43 Serviço pós-venda e consultoria de aplicação Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características da ferramenta
  • Страница 44 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 44 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 44 | Italiano  Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di
  • Страница 45 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 45 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Italiano | 45  Mai fresare su oggetti metallici, chiodi oppure viti. La fresatrice può subire dei danni e provocare un aumento delle vibrazioni.  Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare adatte apparecchiature
  • Страница 46 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 46 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 46 | Italiano 42 Levetta di sblocco per adattatore della boccola di riproduzione 43 Manicotto di guida 44 Vite a testa cilindrica di fissaggio piastra scorrevole (5x) 45 Spina di centraggio 46 Guarnizione *L’accessorio illustrato
  • Страница 47 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 47 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Italiano | 47 Montaggio Montaggio dell’utensile per fresatrice (vedi figura A)  Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa.  Per eseguire operazioni di montaggio o di sostituzione di
  • Страница 48 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 48 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 48 | Italiano Accendere/spegnere Prima di accendere/spegnere, regolare la profondità di fresatura, cfr. paragrafo «Regolazione della profondità di passata». Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore di avvio/arresto 29 e
  • Страница 49 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 49 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Italiano | 49 Esempio: la profondità di fresatura desiderata è di 10,0 mm; dalla fresatura di prova è risultata una profondità di fresatura di 9,6 mm. – Ruotare la scala 24 su «0». – Ruotare il pulsante a manopola 25 di 0,4 mm/4
  • Страница 50 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 50 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 50 | Italiano In modo da garantire che la distanza dal centro della fresa rispetto al bordo della boccola di riproduzione sia sempre dappertutto identica, se necessario, è possibile regolare reciprocamente la boccola di riproduzione e
  • Страница 51 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 51 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Nederlands | 51 Nederlands Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden
  • Страница 52 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 52 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 52 | Nederlands  Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.  Trek de stekker uit het
  • Страница 53 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 53 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Nederlands | 53 Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen. 1 Handgreep rechts (geïsoleerd greepvlak) 2 Blokkeerknop voor
  • Страница 54 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 54 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 54 | Nederlands Informatie over geluid en trillingen Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 60745-2-17. Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau 76 dB(A); geluidsvermogenniveau 87
  • Страница 55 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 55 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Nederlands | 55 Stofafzuiging aansluiten (zie afbeelding B) Steek een afzuigslang (Ø 35 mm) 32 (accessoire) op de aansluiting 30 in de grondplaat 13. Verbind de afzuigslang 32 met een stofzuiger (accessoire). Het elektrische
  • Страница 56 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 56 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 56 | Nederlands – Druk de diepteaanslag 14 naar onderen tot hij tegen de getrapte aanslag 9 zit. GOF 1250 LCE: schakel de digitale diepte-instelling aan de aan/uit-schakelaar 18 in. Druk op de toets 16 voor de instelling van het
  • Страница 57 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 57 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Nederlands | 57 Frezen met kopieerhuls (zie afbeeldingen I–L en afbeelding N) Met de kopieerhuls 43 kunt u omtrekken van modellen of sjablonen op werkstukken overbrengen. Als u de kopieerhuls 43 wilt gebruiken, dient u eerst de
  • Страница 58 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 58 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 58 | Dansk Dansk Sikkerhedsinstrukser Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko
  • Страница 59 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 59 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Dansk | 59  Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.  Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.
  • Страница 60 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 60 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 60 | Dansk 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Tilslutning sugeslange Gaffelnøgle nøglevidde 19 mm Opsugningsslange (Ø 35 mm)* Parallelanslag Føringsstang til parallelanslag (2x) Vingeskrue til parallelanslag-finindstilling (2x) Vingeskrue
  • Страница 61 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 61 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Dansk | 61 Montering Fræseværktøj isættes (se Fig. A)  Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet.  Det anbefales at bruge beskyttelseshandsker, når fræseværktøj skal sættes i og skiftes. Fræseværktøj
  • Страница 62 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 62 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 62 | Dansk Blød opstart Den elektroniske bløde opstart begrænser drejningsmomentet, når værktøjet starter, og forlænger motorens levetid. Overbelastningsbeskyttelse Overbelastningsbeskyttelsen forhindrer et utilladelig højt
  • Страница 63 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 63 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Dansk | 63 Fræsning med hjælpeanslag (se Fig. G) Til bearbejdning af store emner som f.eks. notfræsning kan man fastgøre et bræt eller en liste på emnet som hjælpeanslag og føre overfræseren langs med hjælpeanslaget. Før overfræseren
  • Страница 64 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 64 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 64 | Svenska Kundeservice og brugerrådgivning El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og
  • Страница 65 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 65 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Svenska | 65  När elverktyg används med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar. Korrekt användning och
  • Страница 66 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 66 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 66 | Svenska 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Spånskydd Steganslag Justerskruv för steganslag Glidplatta Fäste för parallellanslagsstyrstänger Fotplatta Djupanslag Skruv för djupanslagsfixering Knapp för
  • Страница 67 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 67 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Svenska | 67 För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden.
  • Страница 68 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 68 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 68 | Svenska Efter längre drift med lågt varvtal ska elverktyget för avkylning köras ca. 3 minuter med högsta tomgångsvarvtal. In- och urkoppling Ställ innan verktyget kopplas på in fräsdjupet, se stycket ”Inställning av fräsdjup”.
  • Страница 69 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 69 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Svenska | 69 – För upp överfräsen till översta läget efter avslutad fräsning. – Koppla från elverktyget. För att avståndet mellan fräscentrum och kopierhylskanten ska vara lika runtom kan kopierhylsan och glidplattan centreras mot
  • Страница 70 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 70 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 70 | Norsk Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691 Avfallshantering Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för
  • Страница 71 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 71 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Norsk | 71  Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres.  Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører
  • Страница 72 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 72 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 72 | Norsk 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Glideplate Feste for parallellanlegg-føringsstenger Grunnplate Dybdeanlegg Skrue til dybdeanleggsfiksering Tast for nullpunkt dybdeanlegg(GOF 1250 LCE) Knapp for endring
  • Страница 73 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 73 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Norsk | 73 Samsvarserklæring Støv-/sponavsuging (se bilde B) Vi erklærer under eneansvar at produktet som er beskrevet under «Tekniske data» er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene 2009/125/EC (forordning
  • Страница 74 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 74 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 74 | Norsk Inn-/utkobling Innstill ønsket fresedybde før inn-/utkobling, se avsnitt «Innstilling av fresedybden». Trykk til igangsetting av elektroverktøyet på på-/av-bryteren 29 og hold den trykt inne. Til låsing av den trykte
  • Страница 75 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 75 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Norsk | 75 – Sett elektroverktøyet med montert freseverktøy på arbeidsstykket som skal bearbeides og slå på elektroverktøyet. – Trykk utløserhendelen 23 bakover, og før overfresen langsomt nedover helt til den innstilte fresedybden er
  • Страница 76 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 76 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 76 | Suomi Kundeservice og rådgivning ved bruk Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektroverktøyets typeskilt. Kundeservicen svarer på dine spørsmål om
  • Страница 77 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 77 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Suomi | 77  Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin
  • Страница 78 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 78 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 78 | Suomi Kuvassa olevat osat Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan sähkötyökalun kuvaan. 1 Oikeanpuoleinen kahva (eristetty kädensija) 2 Käynnistyskytkimen lukituspainike 3 Valorengas (GOF 1250 LCE) 4
  • Страница 79 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 79 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Suomi | 79 Melu-/tärinätiedot Melun mittausarvot on määritetty EN 60745-2-17 mukaan. Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on: Äänen painetaso 76 dB(A); äänen tehotaso 87 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Käytä kuulonsuojaimia!
  • Страница 80 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 80 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 80 | Suomi Käyttö Käyttöönotto  Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V verkoissa. GOF 1250 LCE: Verkkojännitteen
  • Страница 81 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 81 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Suomi | 81 Koejyrsinnän jälkeen voit säätää jyrsintäsyvyyden täsmälleen haluamaasi mittaan kiertonuppia 25 kääntämällä; kääntö myötäpäivään suurentaa jyrsintäsyvyyttä, kääntö vastapäivään pienentää jyrsintäsyvyyttä. Asteikko 24 toimii
  • Страница 82 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 82 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 82 | Ελληνικά Menettele seuraavasti, kun jyrsit kopiohylsyä 43 käyttäen: Hävitys – Vie käynnissä oleva sähkötyökalu kopiohylsyineen mallinetta vasten. – Paina vapautusvipu 23 taakse ja ohjaa yläjyrsin hitaasti alas, kunnes asetettu
  • Страница 83 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 83 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Ελληνικά | 83  Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.  Μην εκθέτετε τα
  • Страница 84 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 84 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 84 | Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας για φρέζες  Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις μονωμένες επιφάνειες πιασίματος επειδή η φρέζα μπορεί να έρθει σε επαφή με το ηλεκτρικό καλώδιο. Η επαφή με έναν ηλεκτροφόρο αγωγό μπορεί να
  • Страница 85 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 85 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Ελληνικά | 85 24 Κλίμακα μικρορύθμισης βάθους φρεζαρίσματος 25 Περιστρεφόμενο κουμπί για μικρορύθμιση βάθους φρεζαρίσματος 26 Κλίμακα ρύθμισης βάθους φρεζαρίσματος (GOF 1250 CE) 27 Συρόμενος ενδείκτης με κλίμακα(GOF 1250 CE) 28
  • Страница 86 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 86 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 86 | Ελληνικά Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, πρέπει να καθορίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρηση
  • Страница 87 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 87 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Ελληνικά | 87 Λειτουργία Εκκίνηση  Δώστε προσοχή στην τάση δικτύου! Η τάση της ηλεκτρικής πηγής πρέπει να ταυτίζεται με την τάση που είναι αναγραμμένη στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με
  • Страница 88 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 88 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 88 | Ελληνικά – Πιέστε το μοχλό απασφάλισης 23 προς τα πίσω και οδηγήστε την κάθετη φρέζα αργά προς τα κάτω, μέχρι να ακουμπήσει η φρέζα 5 την επιφάνεια του επεξεργαζόμενου κομματιού. Αφήστε ξανά ελεύθερο το μοχλό απασφάλισης 23, για
  • Страница 89 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 89 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Ελληνικά | 89 Με τη βοήθεια της ράγας οδήγησης 38 μπορείτε να μεταβάλλετε την ωφέλιμη επιφάνεια στήριξης του οδηγού παραλλήλων. Οδηγήστε το σε λειτουργία ευρισκόμενο ηλεκτρικό εργαλείο ασκώντας ομοιόμορφη πίεση επάνω στον οδηγό
  • Страница 90 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 90 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 90 | Türkçe Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Τηλ.: 210 5701258 Φαξ: 210 5701283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr ABZ Service A.E. Τηλ.: 210 5701380 Φαξ: 210 5701607 Απόσυρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα
  • Страница 91 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 91 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Türkçe | 91  Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanırken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. Elektrikli el aletlerinin
  • Страница 92 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 92 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 92 | Türkçe Şekli gösterilen elemanlar Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki elektrikli el aleti resmindeki numaralarla aynıdır. 1 Sağ tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) 2 Açma/kapama şalteri tespit tuşu 3
  • Страница 93 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 93 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Türkçe | 93 Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım alanlarında, farklı aksesuarla, farklı uçlarla kullanılırken veya yetersiz bakımla
  • Страница 94 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 94 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 94 | Türkçe Bataryayı yerine yerleştirin (Bakınız: Bölüm “Bataryanın değiştirilmesi”, Sayfa 96). Bazı modeller batarya takılı olarak teslim edilir. Bataryayı etkinleştirmek için mührü çıkarın. Tuş 17 ile istediğiniz ölçü birimini
  • Страница 95 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 95 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Türkçe | 95 – Bir deneme frezesi yaparak seçilen freze derinliğini kontrol edin. GOF 1250 CE: Freze derinliğini ayarladıktan sonra sürgünün 27 konumunu derinlik mesnedinde 14 artık değiştirmeyin, bu yolla güncel freze derinliğini
  • Страница 96 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 96 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 96 | Türkçe Bataryanın değiştirilmesi (GOF 1250 LCE) (Bakınız: Şekil M) Batarya gözü kapağını 22 yukarı doğru itin ve bataryayı çıkarın. Yeni bataryayı (Tip CR2032) yerine yerleştirin. Bataryanın artı kutbu öne doğru batarya gözü
  • Страница 97 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 97 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Polski | 97 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj
  • Страница 98 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 98 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 98 | Polski  Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.  Należy unikać nienaturalnych
  • Страница 99 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 99 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Polski | 99  Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elektronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.  Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać, aż
  • Страница 100 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 100 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 100 | Polski Dane techniczne Frezarka górnowrzecionowa Numer katalogowy Moc znamionowa Prędkość obrotowa bez obciążenia Wstępny wybór prędkości obrotowej System Constant Electronic Łagodny rozruch silnika Przyłącze do odsysania pyłu
  • Страница 101 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 101 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Polski | 101 Frezy z węglików spiekanych nadają się szczególnie do obróbki materiałów twardszych i ścieralnych, takich jak twarde drewno i aluminium. Frezy oryginalne, wchodzące w skład bogatego programu oprzyrządowania Bosch, są do
  • Страница 102 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 102 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 102 | Polski System Constant Electronic System Constant Electronic utrzymuje stałą prędkość frezowania niezależnie od obciążenia i gwarantuje utrzymującą się na tym samym poziomie wydajność roboczą. System łagodnego rozruchu
  • Страница 103 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 103 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Polski | 103 Wskazówki dotyczące pracy  Frezy należy chronić przed upadkiem i udarami. Kierunek frezowania i proces cięcia (zob. rys. F)  Kierunek frezowania musi być stale przeciwny do kierunku obrotów freza 5 (frezowanie
  • Страница 104 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 104 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 104 | Česky W przypadku frezowania z bolcem kopiującym 43 należy postępować w następujący sposób: – Bolec kopiujący włączonego uprzednio elektronarzędzia przystawić do szablonu. – Docisnąć dźwignię blokującą funkcję frezowania
  • Страница 105 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 105 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Česky | 105  Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem. Elektrická bezpečnost  Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se
  • Страница 106 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 106 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 106 | Česky  Frézovací nástroje nebo další příslušenství musí přesně lícovat do nástrojového držáku (upínací kleštiny) Vašeho elektronářadí. Nástroje, které přesně nelícují do nástrojového držáku elektronářadí, se nerovnoměrně
  • Страница 107 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 107 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Česky | 107 Technická data Horní frézka Objednací číslo Jmenovitý příkon Otáčky naprázdno Předvolba počtu otáček Konstantní elektronika Pozvolný rozběh Přípojka pro odsávání prachu Digitální ukazatel hloubky Světelný kroužek
  • Страница 108 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 108 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 108 | Česky – Povolte převlečnou matici 4 stranovým klíčem 31 (otvor klíče 19 mm) otáčením po směru hodinových ručiček ( ). – Zasuňte frézu do upínací kleštiny. Stopka frézy musí být do kleštiny zasunutá minimálně po značku. –
  • Страница 109 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 109 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Česky | 109 Nastavení hloubky frézování (viz obr. D a E)  Nastavení hloubky frézování se smí provádět jen při vypnutém elektronářadí. Pro hrubé nastavení hloubky frézování postupujte následovně: – Posaďte elektronářadí s
  • Страница 110 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 110 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 110 | Česky Pomocí otočného knoflíku 37 můžete po uvolnění obou křídlových šroubů 35 délku jemně nastavit. Jedno otočení přitom odpovídá dráze přestavení 2,0 mm, jedna dílčí ryska na otočném knoflíku 37 odpovídá změně dráhy
  • Страница 111 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 111 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Slovensky | 111 Zpracování odpadů Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu! Pouze pro země EU: Podle evropské
  • Страница 112 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 112 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 112 | Slovensky  Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy
  • Страница 113 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 113 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Slovensky | 113 Popis produktu a výkonu Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým
  • Страница 114 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 114 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 114 | Slovensky Horná fréza Prípojka pre odsávanie prachu Digitálne zobrazenie hĺbky Svetelný prstenec Skľučovadlo Zdvih frézovacieho koša Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany mm palce mm kg GOF 1250 CE  – – 6–8 ¼ 60
  • Страница 115 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 115 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Slovensky | 115  Nepoužívajte frézovacie nástroje s priemerom väčším ako 50 mm. Takéto frézovacie nástroje sa nezmestia cez základnú dosku.  Upínaciu klieštinu s presuvnou maticou v žiadnom prípade neuťahujte dovtedy, kým nie je
  • Страница 116 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 116 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 116 | Slovensky Nastavenie frézovacej hĺbky (pozri obrázok D a E)  Nastavenie frézovacej hĺbky sa smie vykonávať len vtedy, keď je ručné elektrické náradie vypnuté. Pri hrubom nastavení frézovacej hĺbky postupujeme nasledovne: –
  • Страница 117 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 117 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Slovensky | 117 Pomocou otočného gombíka 37 môžete po uvoľnení oboch krídlových skrutiek 35 vykonať jemné nastavenie dĺžky. Jedna obrátka zodpovedá prestaveniu o 2,0 mm, jeden dielik stupnice otočného gombíka 37 zodpovedá zmene
  • Страница 118 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 118 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 118 | Magyar Likvidácia Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie. Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho odpadu! Len pre krajiny EÚ: Podľa Európskej smernice
  • Страница 119 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 119 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Magyar | 119  Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek
  • Страница 120 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 120 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 120 | Magyar A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
  • Страница 121 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 121 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Magyar | 121 Felsőmaró Digitális mélység kijelző Lámpagyűrű Szerszámbefogó egység Marókosár lökete Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály mm coll mm GOF 1250 CE – – 6–8 ¼ 60 GOF 1250
  • Страница 122 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 122 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 122 | Magyar  Ne tegyen be 50 mm-nél nagyobb átmérőjű marófejet. Ezek a marófejek nem férnek át az alaplapon.  Semmiképpen se szorítsa meg a befogópatront a hollandianyával, ha nincs benne marószerszám. A befogópatron ellenkező
  • Страница 123 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 123 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Magyar | 123 Reteszelés feloldó kar (lásd a „C” ábrát) A 23 reteszelés feloldó kar visszaállítása, miután azt elengedte, automatikusan végrehajtásra kerül. Egy jobb tartóerő eléréséhez a 23 reteszelés feloldó kart ütközésig vissza
  • Страница 124 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 124 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 124 | Magyar Marás egy segédütköző alkalmazásával (lásd a „G” ábrát) Nagyobb munkadarabok megmunkálásához, például horonymarásnál segédütközőként fel lehet szerelni egy falemezt vagy lécet a munkadarabra és a felsőmarót ezután ezen
  • Страница 125 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 125 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Magyar | 125  Nehéz üzemeltetési feltételek esetén lehetőség szerint mindig használjon egy elszívó rendszert. Fújja ki gyakran a szellőzőnyílásokat, és iktasson be a hálózati vezeték elé egy hibaáram védőkapcsolót (PRCD). Fémek
  • Страница 126 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 126 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 126 | Русский Русский Сертификат о соответствии No. RU C-DE.ME77.B.01020 Срок действия сертификата о соответствии по 12.12.2018 ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции» 141400
  • Страница 127 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 127 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Русский | 127  Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур,
  • Страница 128 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 128 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 128 | Русский Указания по технике безопасности для фрезерных станков  Обязательно держите электроинструмент за изолированные ручки, т.к. фреза может зацепить собственный шнур питания. Контакт с находящейся под напряжением проводкой
  • Страница 129 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 129 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Русский | 129 25 Ручка тонкой настройки глубины фрезерования 26 Шкала настройки глубины фрезерования (GOF 1250 CE) 27 Ползунок с индексной отметкой(GOF 1250 CE) 28 Установочное колесико числа оборотов 29 Выключатель 30 Патрубок для
  • Страница 130 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 130 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 130 | Русский Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация
  • Страница 131 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 131 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Русский | 131 Вставьте аккумуляторную батарею (см. раздел «Замена аккумуляторной батареи», стр. 133). В некоторых исполнениях аккумуляторная батарея уже вставлена. Снимите пломбу с батареи, чтобы активировать ее. С помощью кнопки 17
  • Страница 132 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 132 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 132 | Русский – Установите ограничитель глубины 14 на нужную глубину фрезерования и туго затяните винт 15 на ограничителе глубины 14. GOF 1250 CE: Следите за тем, чтобы ползунок с меткой 27 больше не смещался. – Нажмите на рычаг
  • Страница 133 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 133 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Русский | 133 Фрезерование с направляющей рейкой (принадлежности) С помощью направляющей рейки и адаптера направляющей рейки можно выполнять прямолинейное фрезерование. Фрезерование с копировальной гильзой (см. рис. I–L и рис. N) С
  • Страница 134 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 134 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 134 | Русский Россия Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Ул. Академика Королева 13 стр. 5 129515 Москва Россия Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com Полную и
  • Страница 135 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 135 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Українська | 135 Українська Вказівки з техніки безпеки Загальні застереження для електроприладів Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі
  • Страница 136 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 136 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 136 | Українська  Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик
  • Страница 137 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 137 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Українська | 137 Зображені компоненти Нумерація зображених компонентів посилається на зображення електроприладу на сторінці з малюнком. 1 Права рукоятка (з ізольованою поверхнею) 2 Кнопка фіксації вимикача 3 Світлове кільце (GOF 1250
  • Страница 138 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 138 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 138 | Українська Інформація щодо шуму і вібрації Значення звукової емісії отримані відповідно до EN 60745-2-17. Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить: звукове навантаження 76 дБ(A); звукова
  • Страница 139 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 139 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Українська | 139 Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні.  Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил може легко займатися. Під’єднання системи пиловідсмоктування (див. мал. B) Під’єднайте
  • Страница 140 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 140 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 140 | Українська Настроювання глибини фрезерування (див. мал. D і E)  Настроювати глибину фрезерування можна лише при вимкнутому електроприладі. Грубе настроювання глибини фрезерування здійснюється наступним чином: – Приставте
  • Страница 141 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 141 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Українська | 141 Кромкове або профільне фрезерування При кромковому або профільному фрезеруванні без паралельного упора фрезу необхідно обладнати напрямною цапфою або шарикопідшипником. – Підведіть увімкнений електроприлад збоку до
  • Страница 142 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 142 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 142 | Українська Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
  • Страница 143 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 143 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Қaзақша | 143 Қaзақша Қауіпсіздік нұсқаулары Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi RU C-DE.ME77.B.01020 Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі 12.12.2018 дейін „Электр-машинақұрылысы өнімдері сапа жүйесін стандарттау
  • Страница 144 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 144 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 144 | Қaзақша  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді. Адамдар қауіпсіздігі  Сақ болып, не
  • Страница 145 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 145 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Қaзақша | 145  Метал заттар, шеге немесе бұрандалар үстінен фрезаны жүргізбеңіз. Фрезалар зақымдалып қатты дірілдеуге алып келуі мүмкін.  Қажетті темір іздеу құралдарын пайдаланып, жасырылған су, газ, электр сымдарын табыңыз немесе
  • Страница 146 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 146 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 146 | Қaзақша Техникалық мәліметтер Шпиндель үстіңгі бөлігіне орналастырылатын фрезерлік станок Өнім нөмірі Кесімді қуатты пайдалану Бос айналу сәті Айналымдар санын таңдау Тұрақты электроника Бір қалыпты жұмыс бастау Шаңсорғышқа
  • Страница 147 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 147 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Қaзақша | 147 Қатты құймалы кескішжиекті фрезалар (HM) қатты ағаш және алюминий сияқты қатты және абразивті материалдарға жақсы жарамды. Bosch керек-жарақтарының кең бағдарламасына жататын айрықша фрезаларды дилеріңізден алуға
  • Страница 148 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 148 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 148 | Қaзақша Қайта қозғалу сақтағышы Кездейсоқ қосылудан қорғау қуатпен қамтудағы үзілістен кейін электр құралдың бақылаусыз іске қосылуын болдырмайды. Қайта пайдалану үшін ажыратқышты 29 өшірілген күйге келтіріп электр құралды
  • Страница 149 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 149 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Қaзақша | 149 Көмекші тірекпен фрезерлеу (G суретін қараңыз) Үлкен дайындамаларды өңдеу үшін, мысалы, фрезерлеу кезінде тақтаны немесе планканы қосымша тірек ретінде бекітіп, осы тірек бойымен фрезерлеуге болады. Тік фрезерлік
  • Страница 150 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 150 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 150 | Қaзақша Техникалық күтім және қызмет Қызмет көрсету және тазалау  Барлық жұмыстардан алдын электр құралының желілік айырын розеткадан шығарыңыз.  Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен желдеткіш тесікті таза ұстаңыз. 
  • Страница 151 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 151 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Română | 151 Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de
  • Страница 152 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 152 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 152 | Română  Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă componentele mobile ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze
  • Страница 153 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 153 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Română | 153 14 Limitator de reglare a adâncimii 15 Şurub pentru fixarea limitatorului de reglare în adâncime 16 Tastă pentru punctul zero al limitatorului de reglare în adâncime(GOF 1250 LCE) 17 Tastă pentru comutarea unităţii de
  • Страница 154 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 154 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 154 | Română Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu accesorii diverse sau care
  • Страница 155 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 155 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Română | 155 Funcţionare Punere în funcţiune  Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele electrice
  • Страница 156 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 156 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 156 | Română – Apăsaţi pârghia de deblocare 23 şi aduceţi maşina de frezat în poziţia cea mai de sus. În cazul unor adâncimi de frezare mai mari ar trebui să executaţi mai multe operaţii de frezare succesive, cu desprinderea unui
  • Страница 157 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 157 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Română | 157 Acţionaţi pârghia de deblocare 42 şi introduceţi inelul de copiere 43 de jos în sus în adaptorul pentru inele de copiere 40. Camele de codificare trebuie să se înclicheteze perceptibil în degajările inelului de copiere.
  • Страница 158 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 158 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 158 | Български Български Указания за безопасна работа Общи указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
  • Страница 159 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 159 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Български | 159 в зададения от производителя диапазон на натоварване.  Не използвайте електроинструмент, чиито пусков прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по предвидения от
  • Страница 160 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 160 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 160 | Български Описание на продукта и възможностите му Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Моля, отворете разгъващата се корица с
  • Страница 161 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 161 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Български | 161 Технически данни Оберфреза Каталожен номер Номинална консумирана мощност Скорост на въртене на празен ход Предварителен избор на скоростта на въртене Модул за поддържане на постоянна скорост на въртене Плавно
  • Страница 162 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 162 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 162 | Български Фрезери от бързорезна стомана са подходящи за обработване на меки материали, напр. мека дървесина и пластмаси. Фрезери с твърдосплавни пластини са специално предназначени за твърди и абразивни материали като твърда
  • Страница 163 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 163 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Български | 163 За изключване на електроинструмента отпуснете пусковия прекъсвач 29, съответно ако е застопорен с бутона 2, първо натиснете краткотрайно и след това отпуснете пусковия прекъсвач 29. За да пестите енергия, дръжте
  • Страница 164 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 164 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 164 | Български GOF 1250 CE: След настройване на дълбочината на фрезоване не изменяйте позицията на плъзгача 27 на дълбочинния ограничител 14, за да можете постоянно да отчитате моментната дълбочина на фрезоване по скалата 26. GOF
  • Страница 165 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 165 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Български | 165 – Развийте винтовете с цилиндрични глави 44, така че антифрикционната плоча 11 да може да се движи свободно. – Поставете центроващ дорник 45 в цангата, както е показано на фигурата. Затегнете холендровата гайка на
  • Страница 166 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 166 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 166 | Македонски Македонски Безбедносни напомени Општи напомени за безбедност за електричните апарати ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите напомени и упатства за безбедност. Грешките настанати како резултат од непридржување до
  • Страница 167 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 167 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Македонски | 167  Извлечете го приклучокот од ѕидната дозна и/или извадете ја батеријата, пред да ги смените поставките на уредот, да ги замените деловите или да го тргнете настрана уредот. Овие мерки за предупредување го спречуваат
  • Страница 168 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 168 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 168 | Македонски Светлото на овој електричен апарат (GOF 1250 LCE) е наменето да го осветли директно полето на работа на електричниот апарат и не е погодно за просторно осветлување во домаќинството. Илустрација на компоненти
  • Страница 169 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 169 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Македонски | 169 Површинска глодалка Прифат на алатот Подигање на корпата на глодалката Тежина согласно EPTA-Procedure 01/2003 Класа на заштита мм инч мм кг GOF 1250 CE 6–8 ¼ 60 3,6 /II GOF 1250 LCE 6–8 ¼ 60 3,7 /II Податоците важат
  • Страница 170 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 170 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 170 | Македонски  Не поставувајте алат за глодање со дијаметар поголем од 50 мм. Овие алати за глодање не поминуваат низ основната плоча.  Во никој случај не ја затегајте затезната чаура со преклопна навртка, доколку не е монтиран
  • Страница 171 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 171 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Македонски | 171 По растеретувањето на електричниот апарат, моторот веднаш стартува со висок број на работни вртежи. Заштита од рестартирање Заштитата од рестартирање го спречува неконтролираното вклучување на електричниот апарат по
  • Страница 172 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 172 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 172 | Македонски – Подесете ја саканата длабочина на глодање, погледнете во делот „Подесување на длабочината на глодање“. – Електричниот апарат со монтирана глодалка поставете го на делот што се обработува и вклучете го. – Притиснете
  • Страница 173 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 173 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Srpski | 173 додека не се постигне подесената длабочина на глодање. Повторно отпуштете го лостот за деблокирање 23 за да ја фиксирате оваа длабочина на вдлабнување. – Водете го електричниот апарат со копирната чаура што стрчи, со
  • Страница 174 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 174 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 174 | Srpski  Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik
  • Страница 175 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 175 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Srpski | 175  Upotrebljavajte pogodne aparate za potragu, da bi našli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite mesno društvo za snabdevanje. Kontakt sa električnim vodovima može voditi požaru i električnom udaru. Oštećenja gasovoda
  • Страница 176 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 176 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 176 | Srpski Tehnički podaci Gornje glodalo Broj predmeta Nominalna primljena snaga Broj obrtaja na prazno Biranje broja obrtaja Konstantna elektronika Lako kretanje Priključak za usisavanje prašine Digitalan prikaz dubine Svetlosni
  • Страница 177 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 177 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Srpski | 177 – Otpustite navrtku 4 pomoću viljuškastog ključa 31 (veličina ključa 19 mm) obrtanjem u pravcu kazaljke na satu ( ). – Gurnite glodalicu u zatezna klešta. Držalju glodalice morate da ugurate najmanje do markera u
  • Страница 178 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 178 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 178 | Srpski Ručica za deblokiranje (pogledajte sliku C) Vraćanje ručice za deblokiranje nazad 23 vrši se automatski prilikom otpuštanja. Za bolju silu držanja ručicu za deblokiranje 23 morate da vratite nazad do graničnika. Silu
  • Страница 179 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 179 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Srpski | 179 – Vodite električni alat sa obe ruke duž ivice radnog komada. Pazite pritom na pravi ugao naleganja. Suviše jak pritisak može oštetiti ivicu radnog komada. Glodanje sa paralelnim graničnikom (pogledajte sliku H) Ugurajte
  • Страница 180 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 180 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 180 | Slovensko Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: (011) 6448546 Fax: (011) 2416293 E-Mail: asboschz@EUnet.yu Uklanjanje djubreta Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze regeneraciji koja
  • Страница 181 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 181 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Slovensko | 181 Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji  Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte električna orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem
  • Страница 182 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 182 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 182 | Slovensko 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Vijak za vodilni drog paralelnega prislona (2x) Ščitnik pred ostružki Stopenjski prislon Nastavitveni vijak stopenjskega prislona Drsna plošča Prijemalo za
  • Страница 183 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 183 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Slovensko | 183 Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električnega orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge namene, z različnim priborom, odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko
  • Страница 184 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 184 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 184 | Slovensko Vstavite baterijo (glejte odstavek „Menjava baterije“, stran 186). Pri nekaterih izvedbah je baterija že vstavljena. Odstranite pečat na bateriji, da jo aktivirate. S tipko 17 nastavite želeno mersko enoto. po potrebi
  • Страница 185 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 185 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Slovensko | 185 Primer: Želena globina rezkanja bi morala biti 10,0 mm, preizkusno rezkanje je pokazalo globino rezkanja 9,6 mm. – Zavrtite skalo 24 na „0“. – Zavrtite vrtilni gumb 25 za 0,4 mm/4 delne črtice (razlika med nastavljeno
  • Страница 186 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 186 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 186 | Hrvatski – Povlecite sprostitveno ročico 23 nazaj in potisnite zgornjo rezkalo počasi navzdol, dokler ne dosežete nastavljene globine rezkanja. Ponovno izpustite sprostitveno ročico 23, da fiksirate to globino. – Električno
  • Страница 187 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 187 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Hrvatski | 187  Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, koristite samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara. 
  • Страница 188 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 188 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 188 | Hrvatski  Ne koristite tupa ili oštećena glodala. Tupa ili oštećena glodala uzrokuju povećano trenje, mogu se ukliještiti i dovode do neravnoteže.  Električni alat kod rada držite čvrsto s obje ruke i zauzmite siguran i
  • Страница 189 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 189 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Hrvatski | 189 Vertikalna glodalica Meko pokretanje Priključak za usisavanje prašine Digitalni pokazivač dubine Svjetlosni prsten Stezač alata Hod košare za glodanje Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite mm inch mm kg
  • Страница 190 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 190 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 190 | Hrvatski  Stezna kliješta ni u kojem slučaju ne stežite sa završnom maticom, sve dok nije montirano glodalo. Stezna kliješta bi se inače mogla oštetiti. Usisavanje prašine/strugotina (vidjeti sliku B)  Prašina od materijala
  • Страница 191 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 191 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Hrvatski | 191 – Namjestite hod finog podešavanja sa okretnim gumbom 25 po sredini. U tu svrhu okrenite okretni gumb 25, sve dok se oznake 19 ne poklope kako je prikazano na slici. Nakon toga okrenite skalu 24 na „0“. 19 – Namjestite
  • Страница 192 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 192 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 192 | Hrvatski Glodanje s vodilicom (pribor) Sa vodilicom i adapterom vodilice možete izvoditi radne operacije koje se odvijaju pravocrtno. Održavanje i servisiranje Glodanje sa kopirnom čahurom (vidi slike I–L i sliku N) Pomoću
  • Страница 193 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 193 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Eesti | 193 Eesti Ohutusnõuded Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja
  • Страница 194 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 194 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 194 | Eesti  Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.  Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne
  • Страница 195 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 195 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Eesti | 195 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Patareikorpuse kate(GOF 1250 LCE) Vabastushoob Skaala freesimissügavuse peenreguleerimiseks Pöördnupp freesimissügavuse peenreguleerimiseks Skaala freesimissügavuse reguleerimiseks
  • Страница 196 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 196 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 196 | Eesti Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Robert Bosch GmbH, PT/ETM 9 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert
  • Страница 197 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 197 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Eesti | 197 Selleks, et seadet välja lülitada, vabastage lüliti (sisse/välja) 29 või juhul, kui see on lukustusnupuga 2 lukustatud, vajutage korraks lülitile (sisse/välja) 29 ja vabastage see siis. Energia säästmiseks lülitage
  • Страница 198 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 198 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 198 | Eesti Uputussügavuse fikseerimiseks laske vabastushoob 23 uuesti lahti. – Andes seadmele ühtlase ettenihke alustage freesimist. – Pärast freesimise lõpetamist viige ülafrees tagasi ülemisse asendisse. – Lülitage seade välja.
  • Страница 199 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 199 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Latviešu | 199 Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimustes meeleldi abi. Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549
  • Страница 200 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 200 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 200 | Latviešu  Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstrumenta vadību neparedzētās situācijās.  Izvēlieties
  • Страница 201 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 201 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Latviešu | 201 Izstrādājuma un tā darbības apraksts Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai
  • Страница 202 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 202 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 202 | Latviešu Virsfrēze Digitālais dziļuma indikators Apgaismojošais gredzens Darbinstrumenta stiprinājums Vertikālais pārvietojums Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Elektroaizsardzības klase mm collas mm kg GOF 1250 CE – –
  • Страница 203 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 203 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Latviešu | 203 steņa rādītāju kustības virzienam. Pilnīgi iebīdiet darbvārpstas fiksēšanas sviru 6.  Neiestipriniet spīļaptverē frēzi, kuras diametrs ir lielāks par 50 mm. Šādas frēzes neiziet caur atvērumu pamatnē.  Nepievelciet
  • Страница 204 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 204 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 204 | Latviešu Atbrīvojošā svira (attēls C) Atbrīvojošās sviras 23 atgriešanās sākotnējā stāvoklī notiek automātiski pēc tās atlaišanas. Lai nodrošinātu lielu noturspēku, atbrīvojošā svira 23 jāpavelk atpakaļ līdz galam. Vajadzības
  • Страница 205 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 205 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Latviešu | 205 pamatnes slīdplāksnes taisnajām malām gar palīgvadotnes malu.  Izvēlieties frēzēšanas darbinstrumentu, kura diametrs ir mazāks par kopējošās vadotnes iekšējo diametru. Malu vai formu frēzēšana Veicot malu vai formu
  • Страница 206 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 206 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 206 | Lietuviškai Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts vajadzīgais darba drošības
  • Страница 207 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 207 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Lietuviškai | 207  Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsitiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu
  • Страница 208 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 208 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 208 | Lietuviškai Gaminio ir techninių duomenų aprašas Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite
  • Страница 209 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 209 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Lietuviškai | 209 Vertikalaus frezavimo mašina Šviečiantis žiedas Įrankių įtvaras Frezavimo galvutės eiga Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Apsaugos klasė mm coliai mm kg GOF 1250 CE – 6–8 ¼ 60 3,6 /II GOF 1250 LCE  6–8 ¼ 60 3,7
  • Страница 210 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 210 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 210 | Lietuviškai Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yra vėžį sukeliančios, o ypač, kai mediena yra apdorota specialiomis medienos priežiūros priemonėmis (chromatu, medienos apsaugos priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra
  • Страница 211 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 211 Monday, February 16, 2015 1:39 PM Lietuviškai | 211 – Pakopinę atramą 9 nustatykite ant žemiausios pakopos; pajusite, kaip atrama užsifiksuoja šioje padėtyje. – Atlaisvinkite varžtą 15, esantį ant gylio ribotuvo 14, kad gylio ribotuvas 14 galėtų laisvai judėti. –
  • Страница 212 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 212 Monday, February 16, 2015 1:39 PM 212 | Lietuviškai Įstatykite kopijavimo įvorės adapterį 40 iš viršaus ant atraminės plokštės 11 ir prisukite jį dviem tvirtinamaisiais varžtais 41. Atkreipkite dėmesį, kad kopijavimo įvorės adapterio atblokavimo svirtelė 42 laisvai
  • Страница 213 из 231
    ‫‪ | 213‬يبرع‬ ‫تغيير البطارية )‪( (GOF 1250 LCE‬تراجع الصورة ‪)M‬‬ ‫حرك غطاء مبيت البطارية ‪ 22‬إلى أعلى وأخرج البطارية‪.‬‬ ‫أدخل بطارية جديدة (من النوع ‪ .)CR2032‬ويجب أن يكون‬ ‫القطب الموجب للبطارية موجها إلى األمام نحو غطاء مبيت‬ ‫البطارية ‪ .22‬قم بتركيب مانع التسريب ‪ 46‬وأغلق غطاء‬ ‫مبيت
  • Страница 214 из 231
    ‫يبرع | ‪214‬‬ ‫الجهاز ‪ :GOF 1250 CE‬بعد ضبط عمق التفريز ال تقم بتغيير‬ ‫وضع المزالج ‪ 27‬على محدد العمق ‪ ،14‬لكي يمكنك دائما‬ ‫قراءة عمق التفريز اآلني على التدريج ‪.26‬‬ ‫الجهاز ‪ :GOF 1250 LCE‬يتم إظهار عمق التفريز اآلني في‬ ‫وحدة العرض ‪.21‬‬ ‫مالحظات شغل‬ ‫◀ ◀ينبغي حماية لقم الفرز من الصدمات
  • Страница 215 из 231
    ‫‪ | 215‬يبرع‬ ‫التشغيل واإلطفاء‬ ‫اضبط عمق الفرز قبل التشغيل واإلطفاء‪ ،‬راجع الفقرة “ضبط‬ ‫عمق الفرز”‪.‬‬ ‫اضغط من أجل تشغيل العدة الكهربائية على مفتاح‬ ‫التشغيل واإلطفاء ‪ 29‬وحافظ على إبقائه مضغوطًا‪.‬‬ ‫‪− −‬اضبط مسافة الفرز الدقيق بواسطة الزر الدوار ‪ 25‬علی‬ ‫المنتصف‪ .‬لكي تنفذ ذلك‪ ،‬ينبغي
  • Страница 216 из 231
    ‫يبرع | ‪216‬‬ ‫األوراق الفنية لدی )‪:(2006/42/EC‬‬ ‫‪Robert Bosch GmbH, PT/ETM 9‬‬ ‫‪70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY‬‬ ‫‪Henk Becker‬‬ ‫‪Helmut Heinzelmann‬‬ ‫‪Executive Vice President‬‬ ‫‪Head of Product Certification‬‬ ‫‪Engineering‬‬ ‫‪PT/ETM9‬‬ ‫‪Robert Bosch GmbH, Power Tools
  • Страница 217 из 231
    ‫‪ | 217‬يبرع‬ ‫‪37‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪39‬‬ ‫‪40‬‬ ‫‪41‬‬ ‫‪42‬‬ ‫‪43‬‬ ‫‪44‬‬ ‫‪45‬‬ ‫‪46‬‬ ‫‪ 26‬مقياس ضبط عمق الفرز )‪(GOF 1250 CE‬‬ ‫‪ 27‬مزالق مع عالمة دليلية )‪(GOF 1250 CE‬‬ ‫‪ 28‬عجلة ضبط عدد الدوران مسبقًا‬ ‫‪ 29‬مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ ‫‪ 30‬وصلة خرطوم الشفط‬ ‫‪ 31‬مفتاح هاللي مقاس ‪ 19‬مم‬ ‫‪
  • Страница 218 из 231
    ‫يبرع | ‪218‬‬ ‫◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة‪ .‬إن عدد‬ ‫القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية‬ ‫تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر‪.‬‬ ‫◀ ◀استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل‬ ‫وإلخ‪ .‬حسب هذه التعليمات‪ .‬تراعی أثناء ذلك شروط‬ ‫الشغل والعمل المراد تنفيذه‪
  • Страница 219 из 231
    ‫‪ | 219‬يبرع‬ ‫يبرع‬ ‫تعليمات األمان‬ ‫مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية‬ ‫اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات‪.‬‬ ‫إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات‬ ‫التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية‪،‬‬ ‫إلی نشوب الحرائق و‪/‬أو اإلصابة بجروح خطيرة‪.‬‬ ‫احتفظ بجميع المالحظات
  • Страница 220 из 231
    ‫ىسراف | ‪220‬‬ ‫از رده خارج کردن دستگاه‬ ‫ابزار برقی‪ ،‬متعلقات و بسته بندی آن‪ ،‬باید طبق مقررات‬ ‫حفظ محیط زیست از رده خارج و بازیافت شوند‪.‬‬ ‫ابزارهای برقی را داخل زباله دان خانگی نیاندازید!‬ ‫فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا‪:‬‬ ‫طبق آئین نامه و دستورالعمل اروپائی‬ ‫‪ 2012/19/EU‬در باره
  • Страница 221 из 231
    ‫‪ | 221‬ىسراف‬ ‫ابزار برقی را در حالیکه روشن است با حرکت یکنواخت و‬ ‫آوردن فشار جانبی بر روی خط کش راهنمای موازی‪ ،‬در‬ ‫امتداد لبه قطعه کار حرکت بدهید‪.‬‬ ‫هنگام فرزکاری ‪ 33‬بایستی از یک مکنده ی گرد وغبار‬ ‫بوسیله ی یک تبدیل مخصوص ‪ 39‬استفاده گردد‪.‬‬ ‫فرزکاری با تبدیل پرگار (متعلقات)‬ ‫جهت
  • Страница 222 из 231
    ‫ىسراف | ‪222‬‬ ‫‪− −‬تنظیم دقیق را با دکمه گردان ‪ 25‬در وسط قرار دهید‪.‬‬ ‫بدین منظور دکمه ی گردان ‪ 25‬را بچرخانید تا عالمت‬ ‫ها ‪ 19‬مانند شکل درست قرار گیرند‪ .‬درجه بندی ‪ 24‬را‬ ‫روی «‪ »0‬بچرخانید‪.‬‬ ‫‪ GOF 1250 CE:‬پس از تنظیم عمق فرز‪ ،‬دکمه ‪ 27‬روی‬ ‫نگهدارنده ی عمق ‪ 14‬را تغییر ندهید
  • Страница 223 из 231
    ‫‪ | 223‬ىسراف‬ ‫به قوانین و مقررات معتبر در کشور خود در رابطه با‬ ‫استفاده از مواد و قطعات کاری توجه کنید‪.‬‬ ‫◀ ◀از تجمع گرد و غبار در محل کار خود جلوگیری بعمل‬ ‫آورید‪ .‬گرد و غبار می توانند به آسانی مشتعل شوند‪.‬‬ ‫نحوه اتصال دستگاه مکش گرد و غبار‬ ‫(رجوع شود به تصویر ‪)B‬‬ ‫یک شلنگ مکش (‪ Ø
  • Страница 224 из 231
    ‫ىسراف | ‪224‬‬ ‫اطالعات مربوط به صدا و ارتعاش‬ ‫میزان سطح سر و صدا طبق ‪ EN 60745‑2‑17‬محاسبه می‬ ‫شود‪.‬‬ ‫سطح صوتی کالس ‪ ،A‬ارزیابی شده در خصوص این نوع‬ ‫ابزار برقی معادل است با سطح فشار صوتی )‪76 dB(A‬؛‬ ‫سطح قدرت صوتی )‪ .87 dB(A‬ضریب خطا (عدم قطعیت)‬ ‫‪.K = 3 dB‬‬ ‫از گوشی ایمنی استفاده
  • Страница 225 из 231
    ‫‪ | 225‬ىسراف‬ ‫اجزاء دستگاه‬ ‫شماره های اجزاء دستگاه که در تصویر مشاهده میشود‪،‬‬ ‫مربوط به شرح ابزار برقی می باشد که تصویر آن در این‬ ‫دفترچه آمده است‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪11‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪16‬‬ ‫دسته راست (با روکش عایق دار)‬ ‫دکمه
  • Страница 226 из 231
    ‫ىسراف | ‪226‬‬ ‫◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی‪ ،‬تعویض متعلقات و‬ ‫یا کنار گذاشتن آن‪ ،‬دوشاخه را از برق کشیده و یا‬ ‫باتری آنرا خارج کنید‪ .‬رعایت این اقدامات پیشگیری‬ ‫ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری‬ ‫می کند‪.‬‬ ‫◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده‪ ،‬از‬ ‫دسترس کودکان
  • Страница 227 из 231
    ‫‪ | 227‬ىسراف‬ ‫ىسراف‬ ‫راهنمائی های ایمنی‬ ‫راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای‬ ‫الکتریکی‬ ‫همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را‬ ‫بخوانید‪ .‬اشتباهات ناشی از عدم رعایت‬ ‫این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی‪،‬‬ ‫سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود‪.‬‬ ‫همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها
  • Страница 228 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 228 Monday, February 16, 2015 1:55 PM 228 | 2 609 200 145 (L = 0,8 m) 2 607 001 387 2 610 997 123 1 600 Z00 00G 1 600 A00 11C 1 600 Z00 005 (L = 800 mm) 1 600 Z00 00F (L = 1600 mm) 1 609 92A 16H | (16.2.15) Bosch Power Tools
  • Страница 229 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 229 Monday, February 16, 2015 1:55 PM | 229 1 600 Z00 03X 1 600 Z00 03V (L = 800 mm) 1 600 Z00 03W (L = 1600 mm) 1 600 A00 1F8 (2x) Bosch Power Tools 6 mm 1/4" 8 mm 2 608 570 100 2 608 570 101 2 608 570 102 10,8 mm 13 mm 13,8 mm 17 mm 24 mm 27 mm 30 mm 40 mm 2 609 200
  • Страница 230 из 231
    OBJ_BUCH-2018-004.book Page 230 Monday, February 16, 2015 1:55 PM 230 | GAS 20 L SFC Ø 40 mm: 1 600 A00 0JF (3 m) Ø 19 mm: 2 607 002 161 (3 m) 2 607 002 162 (5 m) Ø 35 mm: 2 607 002 163 (3 m) 2 607 002 164 (5 m) GAS 25 L SFC GAS 50 GAS 50 M GAS 35 L SFC+ GAS 35 L AFC GAS 35 M AFC Ø 22 mm: 2 608 000
  • Страница 231 из 231