Инструкция для BOSCH GOF 1600 CE L-BOXX

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

 

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
Germany

www.bosch-pt.com

1 609 92A 0B3

 (2014.04) O / 273 

EURO

GMF | GOF | GKF 1600 CE

 Professional

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke 
gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство 
по эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з 
експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының 
түпнұсқасы 

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar
fa

ςТЎϩХʉ

 

ЌТϾϦφЍʉ

 

ʌμВТЎϺυ

ΖЎϩʉ

 

˒μВЖЙʉʓ

 

ИͳϞφЁʑ

OBJ_DOKU-20984-004.fm  Page 1  Wednesday, April 30, 2014  10:23 AM

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 273
    OBJ_DOKU-20984-004.fm Page 1 Wednesday, April 30, 2014 10:23 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen Germany GMF | GOF | GKF 1600 CE Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 0B3 (2014.04) O / 273 EURO de en fr es pt it nl Originalbetriebsanleitung Original
  • Страница 2 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 2 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 10 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 Français . . . . . . . . . . . .
  • Страница 3 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 3 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 3| 1 3 2 GOF 1600 CE/GKF 1600 CE 1 609 92A 0B3 | (30.4.14) 4 4 Bosch Power Tools
  • Страница 4 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 4 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 4| 5 6 15 7 8 9 10 11 16 17 18 12 13 14 19 20 21 22 23 GOF 1600 CE 1 609 92A 0B3 | (30.4.14) Bosch Power Tools
  • Страница 5 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 5 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 5| 19 24 20 21 22 25 23 GKF 1600 CE 1 609 92A 0B3 | (30.4.14) Bosch Power Tools
  • Страница 6 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 6 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 6| A B 1 26 C D 18 17 27 1 21 22 28 E F 29 33 29 30 1 609 92A 0B3 | (30.4.14) 31 32 31 Bosch Power Tools
  • Страница 7 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 7 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM |7 G H 24 9 10 11 34 16 21 25 22 12 I J 18 K 35 38 37 39 36 40 41 Bosch Power Tools 1 609 92A 0B3 | (30.4.14)
  • Страница 8 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 8 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 8| L 42 43 44 45 46 M 42 47 48 N 49 O 50 51 51 P 50 Q 53 14 50 52 53 1 609 92A 0B3 | (30.4.14) Bosch Power Tools
  • Страница 9 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 9 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM |9 R 54 55 14 54 55 2 S 14 3 57 56 T 59 U 3 60 24 59 58 Bosch Power Tools 1 609 92A 0B3 | (30.4.14)
  • Страница 10 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 10 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 10 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
  • Страница 11 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 11 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Deutsch | 11 weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.  Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht
  • Страница 12 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 12 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 12 | Deutsch Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite. 1 Fräsmotor 2 Taucheinheit 3 Kopiereinheit 4 Handgriff (isolierte
  • Страница 13 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 13 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Deutsch | 13 Geräusch-/Vibrationsinformation Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60745-2-17. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 86 dB(A); Schallleistungspegel 97
  • Страница 14 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 14 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 14 | Deutsch Verwenden Sie möglichst Fräser mit einem Schaftdurchmesser von 12 mm. Setzen Sie nur einwandfreie und saubere Fräser ein. Sie können den Fräser wechseln, wenn der Fräsmotor in die Taucheinheit/Kopiereinheit eingesetzt
  • Страница 15 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 15 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Deutsch | 15 Werkstoff Hartholz (Buche) Weichholz (Kiefer) Spanplatten Kunststoffe Aluminium Fräserdurchmesser Position Stellrad 15 (mm) 4 – 10 5–6 12 – 20 3–4 22 – 40 1–2 4 – 10 5–6 12 – 20 3–6 22 – 40 1–3 4 – 10 3–6 12 – 20 2–4 22
  • Страница 16 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 16 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 16 | Deutsch ner der 3 Aussparungen 26 arretiert wird. Die Aussparungen haben einen Abstand von jeweils 12,7 mm (0,5 "). – Zur Feineinstellung der Frästiefe dient der Drehknopf der Frästiefen-Feineinstellung 24; drehen Sie im
  • Страница 17 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 17 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Deutsch | 17 Zum Ausgleich des Höhenunterschieds müssen Sie die Distanzplatte 48 montieren. Montieren Sie den Fräszirkel/Führungsschienenadapter 42 wie im Bild gezeigt. Befestigen Sie die Führungsschiene 49 mit geeigneten
  • Страница 18 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 18 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 18 | English Kundendienst und Anwendungsberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
  • Страница 19 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 19 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM English | 19 used for appropriate conditions will reduce personal injuries.  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the
  • Страница 20 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 20 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 20 | English Product Description and Specifications Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. While reading the operating
  • Страница 21 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 21 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM English | 21 Technical Data Multifunction Router Article number Rated power input No-load speed Speed preselection Constant electronic control Connection for dust extraction Tool holder Plunge depth (plunge base) Weight according to
  • Страница 22 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 22 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 22 | English – Shut the clamping lever for the plunge unit/non-plunge base 22. – Adjust the required depth-of-cut; see Section “Adjusting the Depth-of-cut”. Separating the Routing Motor from the Plunge Unit/Nonplunge Base (see figure
  • Страница 23 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 23 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM English | 23 1–2 low speed 3–4 medium speed 5–6 high speed The values shown in the chart are standard values. The necessary speed depends on the material and the operating conditions, and can be determined by practical testing.
  • Страница 24 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 24 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 24 | English with the clamping lever 25 released, is locked in one of the 3 notches 26. The notches each have a clearance of 12.7 mm (0.5 "). – The adjustment knob for depth-of-cut fine adjustment 24 is used for fine adjustment of
  • Страница 25 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 25 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM English | 25 Routing with Guide Bushing (see figures N–Q) The guide bushing 53 enables template and pattern routing on workpieces. In order to use the guide bushing 53, the guide bushing adapter 50 must be inserted into the guide
  • Страница 26 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 26 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 26 | Français Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of
  • Страница 27 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 27 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Français | 27 et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.  Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe
  • Страница 28 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 28 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 28 | Français tournent à une vitesse de rotation supérieure à celle qui est admise risquent d’être détruits.  Les outils de fraisage et les autres accessoires doivent correspondre exactement au porte-outil (pince de serrage) de
  • Страница 29 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 29 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Français | 29 33 Bague intermédiaire pour aspirateur d’aspiration (unité de copiage)* 34 Graduation pour le réglage de la profondeur de fraisage (unité de copiage) 35 Butée parallèle* 36 Tige de la butée parallèle (2x)* 37 Vis
  • Страница 30 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 30 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 30 | Français Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est également approprié pour une
  • Страница 31 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 31 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Français | 31  Ne pas monter des outils de fraisage dont le diamètre est supérieur à 50 mm sans que la bague de copiage ne soit montée. De tels outils de fraisage ne passent pas par la plaque d’assise.  Ne serrez en aucun cas la
  • Страница 32 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 32 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 32 | Français Pour arrêter l’appareil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt 20 ou, s’il est bloqué par le bouton de blocage 19, appuyez brièvement sur l’interrupteur Marche/Arrêt 20, puis relâchez-le. Afin
  • Страница 33 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 33 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Français | 33 Exemple : La profondeur de fraisage souhaitée doit être de 10,0 mm, le fraisage d’essai a donné une profondeur de fraisage de 9,5 mm. – Mettre la graduation sur le bouton de réglage 24 sur « 0 » sans modifier la
  • Страница 34 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 34 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 34 | Français A l’aide de dispositifs de serrage appropriés tels que serrejoints, bloquez la barre de guidage 49 sur la pièce à travailler. Posez l’outil électroportatif sur la barre de guidage, l’adaptateur pour barres de guidage 42
  • Страница 35 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 35 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Español | 35 Service Après-Vente et Assistance Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des
  • Страница 36 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 36 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 36 | Español prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.  Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible
  • Страница 37 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 37 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Español | 37  Solamente aproxime la herramienta eléctrica en funcionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contrario puede que retroceda bruscamente el aparato al engancharse el útil en la pieza de trabajo.  Mantenga alejadas
  • Страница 38 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 38 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 38 | Español 36 Varilla guía para tope paralelo (2x)* 37 Tornillo de mariposa para ajuste fino de tope paralelo (2x)* 38 Tornillo de mariposa para ajuste basto de tope paralelo (2x)* 39 Botón de ajuste fino de tope paralelo* 40
  • Страница 39 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 39 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Español | 39 Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser
  • Страница 40 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 40 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 40 | Español metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias. Ciertos polvos como
  • Страница 41 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 41 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Español | 41 Arranque suave El arranque suave reduce el par obtenido en el momento del arranque e incrementa la vida útil del motor. Ajuste de la profundidad de fresado  El ajuste de la profundidad de fresado solamente deberá
  • Страница 42 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 42 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 42 | Español Para fresar con la unidad de inmersión 2 proceder de la manera siguiente: – Ajuste la profundidad de fresado deseada, ver apartado “Ajuste de la profundidad de fresado”. – Deposite sobre la pieza de trabajo la
  • Страница 43 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 43 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Español | 43 observarse que los resaltes enclaven de forma perceptible en las muescas del casquillo copiador. Verifique la distancia entre el centro de la fresa y el borde del casquillo copiador, ver apartado “Centrado de la placa
  • Страница 44 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 44 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 44 | Português Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe
  • Страница 45 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 45 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Português | 45  Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um
  • Страница 46 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 46 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 46 | Português  As suas mãos não devem entrar na área de fresagem nem em contacto com a ferramenta de fresagem. Segurar o punho adicional ou a carcaça do motor com a outra mão. Se ambas as mãos estiverem a segurar a fresadora, não
  • Страница 47 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 47 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Português | 47 44 Parafuso de orelhas para o ajuste aproximado do compasso de fresagem (2x)* 45 Parafuso de orelhas para o ajuste fino do compasso de fresagem (1x)* 46 Botão giratório para o ajuste fino do compasso de fresagem* 47
  • Страница 48 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 48 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 48 | Português Declaração de conformidade Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto descrito nos “Dados técnicos” está em conformidade com todas as disposições pertinentes das Directivas 2009/125/CE (regulamento de
  • Страница 49 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 49 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Português | 49 Observe as directivas para os materiais a serem trabalhados, vigentes no seu país.  Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem entrar levemente em ignição. Os valores apresentados na tabela são valores
  • Страница 50 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 50 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 50 | Português – Ajustar o limitador de revólver 12 no nível mais baixo; o limitador de revolver engata perceptivelmente. – Soltar o parafuso serrilhado no limitador de profundidade 16, de modo que o limitador de profundidade 11
  • Страница 51 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 51 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Português | 51 Proceda da seguinte maneira para fresar com a unidade copiadora 3: – Nota: Tenha em consideração de que durante trabalhos de fresagem com a unidade copiadora 3 a ferramenta de fresagem 18 sempre sobresai da placa de
  • Страница 52 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 52 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 52 | Português – Conduzir a ferramenta eléctrica ligada, com a manga copiadora, na direcção do gabarito. – Ao utilizar a unidade de imersão 2: Premir a alavanca de destravamento para a função de imersão 7 para baixo e conduzir a
  • Страница 53 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 53 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Italiano | 53 Apenas países da União Europeia: De acordo com a directiva européia 2012/19/UE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, as ferramentas eléctricas que não
  • Страница 54 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 54 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 54 | Italiano tamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili  Non sottoporre la macchina a
  • Страница 55 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 55 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Italiano | 55 Descrizione del prodotto e caratteristiche Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il
  • Страница 56 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 56 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 56 | Italiano 56 Viti di fissaggio per unità per riproduzioni a sagoma* 57 Speciale chiave esagonale per regolazione di precisione di profondità di fresatura (unità per riproduzioni a sagoma)* 58 Prolunga per la regolazione della
  • Страница 57 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 57 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Italiano | 57 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany 29.04.2014 Montaggio  Prima di
  • Страница 58 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 58 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 58 | Italiano Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali da lavorare.  Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le polveri si possono incendiare facilmente. Montaggio dell’adattatore per l’aspirazione
  • Страница 59 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 59 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Italiano | 59 – Ruotare la scala della regolazione di precisione 6 su «0». – Regolare la battuta a revolver 12 sul livello più basso; la battuta revolver scatta in posizione in modo percettibile. – Allentare la vite a testa zigrinata
  • Страница 60 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 60 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 60 | Italiano – Applicare sul pezzo in lavorazione l’elettroutensile con l’utensile fresa già montato ed accendere l’elettroutensile. – Premere verso il basso la leva di sbloccaggio per la funzione fresatura a tuffo 7 e condurre
  • Страница 61 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 61 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Italiano | 61 cola di riproduzione 50. Così facendo, le camme codificatrici devono incastrarsi in modo percettibile nelle rispettive rientranze della boccola di riproduzione. Controllare la distanza del centro dell’utensile fresa e
  • Страница 62 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 62 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 62 | Nederlands Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
  • Страница 63 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 63 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Nederlands | 63 bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.  Verwijder
  • Страница 64 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 64 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 64 | Nederlands  Gebruik geen stompe of beschadigde frezen. Stompe of beschadigde frezen veroorzaken een verhoogde wrijving, kunnen vastgeklemd worden en leiden tot onbalans.  Houd het elektrische gereedschap tijdens de
  • Страница 65 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 65 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Nederlands | 65 Technische gegevens Multifunctionele frees Productnummer Opgenomen vermogen Onbelast toerental Vooraf instelbaar toerental Constant-electronic Aansluiting voor stofafzuiging Gereedschapopname Slag freesmand
  • Страница 66 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 66 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 66 | Nederlands 3 afhankelijk van de gewenste stand omhoog of omlaag tot deze bij een niet meer ingedrukte spanhendel 25 in een van de drie uitsparingen 26 wordt vergrendeld. – Sluit de spanhendel voor de invaleenheid of de
  • Страница 67 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 67 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Nederlands | 67 De stofzuiger moet geschikt zijn voor het te bewerken materiaal. Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid bijzonder gevaarlijk, kankerverwekkend of droog stof een speciale zuiger. Gebruik Ingebruikneming  Let
  • Страница 68 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 68 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 68 | Nederlands – Druk de ontgrendelingshendel voor de invalfunctie 7 in en geleid de bovenfrees naar de bovenste stand. – Draai de draaiknop 5 0,4 mm/4 maatstreepjes (verschil van gewenste en werkelijke waarde) met de wijzers van de
  • Страница 69 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 69 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Nederlands | 69 Geleid het ingeschakelde elektrische gereedschap met gelijkmatige voorwaartse beweging en zijwaartse druk op de parallelgeleider langs de rand van het werkstuk. Frezen met freescirkel (zie afbeelding L) Voor ronde
  • Страница 70 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 70 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 70 | Dansk Onderhoud en service Dansk Onderhoud en reiniging  Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. Sikkerhedsinstrukser  Houd het elektrische gereedschap en de
  • Страница 71 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 71 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Dansk | 71 el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader.  Brug
  • Страница 72 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 72 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 72 | Dansk  El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stille. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet. Beskrivelse af produkt og ydelse Læs alle
  • Страница 73 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 73 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Dansk | 73 Tekniske data Multifunktionsfræser Typenummer Nominel optagen effekt Omdrejningstal, ubelastet Indstilling af omdrejningstal Konstantelektronik Tilslutning til støvopsugning Værktøjsholderen GOF 1600 CE 3 601 F24 0.. 1600
  • Страница 74 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 74 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 74 | Dansk – Træk fræsemotoren indtil anslaget og hold den i denne position. – Tryk på sikringstasten 21 træk fræsemotoren helt ud af dykenheden/kopienheden. Anvendes kopienheden 3, tryk da desuden på spændearmen 25. Fræseværktøj
  • Страница 75 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 75 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Dansk | 75 Materiale Spånplader Kunststof Aluminium Fræserdiameter Position stil(mm) lehjul 15 4 – 10 3–6 12 – 20 2–4 22 – 40 1–3 4 – 15 2–3 16 – 40 1–2 4 – 15 1–2 16 – 40 1 Efter længere tids arbejde med lille omdrejningstal skal
  • Страница 76 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 76 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 76 | Dansk – Kontrollér den valgte fræsedybde ved at gennemføre en yderligere fræsning. Arbejdsvejledning Fræseretning og fræsearbejde (se Fig. I)  Fræsarbejdet skal altid gennemføres mod fræseværktøjets omløbsretning 18 (modløb).
  • Страница 77 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 77 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Svenska | 77 – Før det tændte el-værktøjet med kopiring hen mod skabelonen. – Brug af dykenhed 2: Tryk sikkerhedsgrebet til dykfunktion 7 ned og før overfræseren langsomt ned, til den indstillede fræsedybde er nået. Slip
  • Страница 78 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 78 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 78 | Svenska Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa). Arbetsplatssäkerhet  Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen och
  • Страница 79 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 79 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Svenska | 79  Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åtminstone motsvara elverktygets angivna högsta varvtal. Tillbehör med en högre rotationshastighet kan förstöras.  Fräsverktyg och annat tillbehör måste passa exakt i
  • Страница 80 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 80 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 80 | Svenska 49 50 51 52 53 54 55 56 Styrskena* SDS-kopierhylsadapter Fästskruv för kopierhylsans adapter (2x) Upplåsningsspak för kopierhylsadaptern Kopierhylsa Fästskruv för glidplattan Centrerdorn Fästskruvar för kopierenheten* 57
  • Страница 81 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 81 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Svenska | 81 Montage  Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Insättning av fräsmotorn i nedsänkningsenheten/ kopierenheten (se bilder A–B) – Öppna spännarmen för nedsänkningsenheten/kopierenheten 22. –
  • Страница 82 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 82 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 82 | Svenska Drift Inställning av fräsdjup  Fräsdjupet får ställas in endast på avstängt elverktyg. Driftstart  Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på elverktygets typskylt.
  • Страница 83 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 83 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Svenska | 83 Inställning av fräsdjup på kopierenheten (se bild H) För inställning av fräsdjupet förfar så här: – Öppna spännarmen för kopierenhet 22. – Fräsdjupet kan ställas in grovt i 3 steg. Tryck ned spännarmen 25 och skjut
  • Страница 84 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 84 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 84 | Svenska Kontrollera avståndet mellan fräscentrum och kopierhylsans rand, se avsnitt ”Centrering av fotplatta”.  Fräsverktygets diameter ska vara mindre än kopierhylsans inre diameter. För fräsning med kopierhylsan 53 förfar så
  • Страница 85 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 85 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Norsk | 85 Norsk Sikkerhetsinformasjon Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann
  • Страница 86 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 86 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 86 | Norsk  Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til
  • Страница 87 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 87 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Norsk | 87 26 Utsparinger for fresedybde-grovinnstilling for kopieringsenheten 27 Spindel-låsetast 28 Fastnøkkel nøkkelvidde 24 mm 29 Fingerskrue for avsugadapter(2x) * 30 Avsugadapter (innstikksenhet)* 31 Avsugslange (Ø 35 mm)* 32
  • Страница 88 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 88 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 88 | Norsk Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen skal det også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går, men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere vibrasjonsbelastningen over hele
  • Страница 89 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 89 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Norsk | 89 Montering av avsugadapteret på innstikksenheten (se bilde E) Avsugadapteret 30 kan monteres med slangekoblingen fremover eller bakover. Ved innsatt kopieringshylseadapter 50 må du eventuelt montere kopieringshylseadapteren
  • Страница 90 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 90 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 90 | Norsk – Trykk låsespaken for innstikksfunksjonen 7 og før overfresen inn i øverste posisjon. Den innstilte fresedybden oppnås kun hvis dybdeanlegget 11 i løpet av innstikkingen går mot revolveranlegget 12. Ved større fresedybder
  • Страница 91 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 91 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Norsk | 91 pen 39 tilsvarer en endring av justeringsstrekningen på 0,1 mm. Med anleggsskinnen 40 kan du endre den virksomme anleggsflaten til parallellanlegget. Før det innkoblede elektroverktøyet med jevn fremføring og sidetrykk på
  • Страница 92 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 92 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 92 | Suomi sjonsspaltene og koble til en jordfeilbryter. Ved bearbeidelse av metall kan det sette seg lededyktig støv inne i elektroverktøyet. Beskyttelsesisolasjonen til elektroverktøyet kan innskrenkes. Hvis det er nødvendig å
  • Страница 93 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 93 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Suomi | 93  Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen.  Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi
  • Страница 94 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 94 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 94 | Suomi Tuotekuvaus Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva
  • Страница 95 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 95 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Suomi | 95 Yleisjyrsin Vakioelektroniikka Pölyn imun liitäntä Työkalunpidin GOF 1600 CE   8 – 12 ¼–½ 76 5,8 /II mm inch mm kg Jyrsinkorin liike (upotusosa) Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka GKF 1600 CE   8 – 12
  • Страница 96 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 96 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 96 | Suomi – Paina varmuuspainiketta 21 ja vedä jyrsinmoottori kokonaan ulos upotusosasta/kopiointiosasta. Kopiointiosaa 3 käytettäessä paina lisäksi kiinnitysvipua 25. Jyrsinterän asennus (katso kuva D)  Suosittelemme käyttämään
  • Страница 97 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 97 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Suomi | 97 Materiaali Jyrsinterän halkaisija (mm) lastulevyt Muovi Alumiini 4 – 10 12 – 20 22 – 40 4 – 15 16 – 40 4 – 15 16 – 40 Säätöpyörän asento 15 3–6 2–4 1–3 2–3 1–2 1–2 1 Koneen käytyä pidemmän aikaa pienellä iskuluvulla, tulee
  • Страница 98 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 98 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 98 | Suomi – Aseta kiertonupin 24 asentoon ”0” säätämättä itse kiertonuppia 24. Kierrä sitten kiertonuppia 24 myötäpäivään arvoon ”0,5”. – Tarkista valittu jyrsintäsyvyys toisella koejyrsinnällä. Työskentelyohjeita Jyrsintäsuunta ja
  • Страница 99 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 99 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Ελληνικά | 99 Menettele seuraavasti, kun jyrsit kopiohylsyä 53 käyttäen: – Huomio: Ota huomioon, että jyrsintyökalu 18 kopiointiosaa 3 käyttäen aina ulottuu pohjalevyn 13 läpi sen ulkopuolelle. Älä vaurioita mallinetta tai
  • Страница 100 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 100 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 100 | Ελληνικά Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία
  • Страница 101 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 101 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Ελληνικά | 101 κτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.  Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο. Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν
  • Страница 102 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 102 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 102 | Ελληνικά Απεικονιζόμενα στοιχεία Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γραφικών. 1 Κινητήρας φρέζας 2 Μονάδα βύθισης 3 Μονάδα αντιγραφής 4 Λαβή (μονωμένη
  • Страница 103 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 103 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Ελληνικά | 103 Φρέζα πολλαπλής λειτουργίας Ηλεκτρονική σταθεροποίηση Σύνδεση για αναρρόφηση σκόνης Υποδοχή εργαλείου Διαδρομή στοιχείου φρέζας (μονάδα βύθισης) Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Κατηγορία μόνωσης GOF 1600 CE 
  • Страница 104 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 104 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 104 | Ελληνικά Αφαίρεση του κινητήρα της φρέζας από τη μονάδα βύθισης/αντιγραφής (βλέπε εικόνα C) – Ανοίξτε το μοχλό σύσφιξης για τη μονάδα βύθισης/μονάδα αντιγραφής 22. – Τραβήξτε τέρμα τον κινητήρα της φρέζας και κρατήστε τον σ’
  • Страница 105 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 105 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Ελληνικά | 105 εξοπλισμένου με αυτόματη διάταξη εκκίνησης. Ο απορροφητήρας σκόνης ξεκινά αυτόματα μόλις τεθεί σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο. Ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι κατάλληλος για το εκάστοτε υπό κατεργασία
  • Страница 106 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 106 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 106 | Ελληνικά διαιρέσετε το φρεζάρισμα σε αλλεπάλληλες βαθμίδες. Γι’ αυτό ρυθμίστε το επιθυμητό βάθος φρεζαρίσματος με την πιο χαμηλή βαθμίδα του περιστρεφόμενου οδηγού και ακολούθως αρχίστε την κατεργασία επιλέγοντας τις
  • Страница 107 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 107 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Ελληνικά | 107 πλατυσμένη πλευρά του πέλματος ολίσθησης, κατά μήκος του βοηθητικού οδηγού. Φρεζάρισμα ακμών και διαμορφώσεις Κατά το φρεζάρισμα ακμών και διαμορφώσεων χωρίς οδηγό παραλλήλων το εργαλείο φρεζαρίσματος πρέπει να
  • Страница 108 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 108 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 108 | Ελληνικά Κεντράρισμα του πέλματος (βλέπε εικόνα R) Η απόσταση μεταξύ του κέντρου της φρέζας και του άκρου του δακτυλίου αντιγραφής πρέπει να είναι παντού η ίδια. Γι’ αυτό ίσως χρειαστεί να κεντράρετε μεταξύ τους το δακτύλιο
  • Страница 109 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 109 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Türkçe | 109 Türkçe Güvenlik Talimatı Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı UYARI Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına,
  • Страница 110 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 110 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 110 | Türkçe kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin kötü bakımından kaynaklanır.  Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı yapılmış
  • Страница 111 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 111 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Türkçe | 111 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Açma/kapama şalteri Motor alma emniyet tuşu Malzeme içine dalma/kopyalama birimi germe kolu Paralellik mesnedi-Kılavuz kol yuvası Freze derinliği hassas
  • Страница 112 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 112 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 112 | Türkçe Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve havalı aletlerin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer geçici olarak titreşim seviyesinin
  • Страница 113 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 113 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Türkçe | 113 Kayın veya meşe gibi bazı ağaç tozları kanserojen etkiye sahiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan katkı maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar
  • Страница 114 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 114 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 114 | Türkçe – Revolver dayamağı 12 en düşük kademeye ayarlayın; revolver dayamak hissedilir biçimde kavrama yapar. – Derinlik mesnedinde tırtıllı vidayı 16 derinlik mesnedi 11 serbest hareket edebilecek ölçüde geveştin. – Malzeme
  • Страница 115 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 115 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Türkçe | 115 Kenar tıraşlama ve form frezeleri Paralellik mesnedi olmadan kenar tıraşlama veya form frezesi yaparken freze ucunun bir kılavuz pim veya rulmanla donatılmış olması gerekir. – Kılavuz pim veya rulman iş parçası yüzeyine
  • Страница 116 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 116 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 116 | Türkçe Freze masası ile çalışmak (Bakınız: Şekil S) Kopyalama birimi 3 uygun bir freze masasına takılabilir. Montaj için kayıcı levhası 14 çıkarın ve kopyalama birimini 3 tespit vidaları 56 ile freze masasına tespit edin. 
  • Страница 117 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 117 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Polski | 117 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.:
  • Страница 118 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 118 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 118 | Polski elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.  Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z
  • Страница 119 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 119 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Polski | 119  Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod napięciem może doprowadzić do
  • Страница 120 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 120 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 120 | Polski 46 47 48 49 50 51 52 Pokrętło do precyzyjnej regulacji cyrkla* Śruba centrująca prowadnicy cyrklowej * Płyta dystansowa (wchodzi w skład zestawu „Cyrkiel“)* Szyna prowadząca* Adapter SDS do bolców kopiujących Śruba
  • Страница 121 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 121 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Polski | 121 Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch GmbH, PT/ETM 9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert
  • Страница 122 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 122 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 122 | Polski łącze do odsysania 30 dotykałoby dźwignię 52. Zamocować przyłącze do odsysania pyłów 30 za pomocą 2 śrub radełkowanych 29 na płycie głównej 13. Aby zagwarantować optymalną wydajność odsysania, należy regularnie czyścić
  • Страница 123 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 123 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Polski | 123 – Zwolnić nieco śrubę radełkowaną na ograniczniku głębokości 16, tak aby ogranicznikiem głębokości 11 można było swobodnie poruszać. – Docisnąć dźwignię blokującą funkcję frezowania wgłębnego 7 do dołu i przesunąć
  • Страница 124 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 124 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 124 | Polski Frezowanie z przystawką do kopiowania 3 odbywa się w następujący sposób: – Wskazówka: Należy uwzględnić, że podczas pracy z przystawką do kopiowania 3, zęby freza 18 wystają zawsze ponad płytę podstawy 13. Należy
  • Страница 125 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 125 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Polski | 125 – Podczas pracy z przystawką do frezowania wgłębnego 2: Docisnąć dźwignię blokującą funkcję frezowania wgłębnego 7 do dołu i przesunąć frezarkę górną powoli w dół aż do osiągnięcia ustawionej głębokości frezowania.
  • Страница 126 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 126 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 126 | Česky Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do użycia
  • Страница 127 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 127 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Česky | 127  Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před
  • Страница 128 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 128 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 128 | Česky 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Spínač Pojistné tlačítko pro odejmutí motoru Upínací páčka zanořovací/kopírovací jednotky Upnutí vodících tyčí podélného dorazu Otočný knoflík pro jemné
  • Страница 129 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 129 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Česky | 129 V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň
  • Страница 130 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 130 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 130 | Česky – Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné odsávání prachu. – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou filtru P2. Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů
  • Страница 131 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 131 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Česky | 131 – Stlačte hloubkový doraz 11 dolů, až dosedne na revolverový doraz 12. Dejte šoupátko s indexovací značkou 10 na pozici „0“ na stupnici frézovací hloubky 9. – Hloubkový doraz 11 dejte na požadovanou frézovací hloubku a
  • Страница 132 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 132 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 132 | Česky – Přiložte zapnuté elektronářadí z boku na obrobek až vodící čep nebo kuličkové ložisko frézovacího nástroje přilehne na opracovávanou hranu obrobku. – Elektronářadí veďte oběma rukama podél hrany obrobku. Dbejte přitom
  • Страница 133 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 133 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Slovensky | 133 Frézování s odsávacím krytem (viz obrázky T–U) Pro opracování hran můžete navíc použít odsávací kryt 59. – Odsávací kryt 59 upevněte pomocí 2 šroubů 60 na základovou desku 13. Odsávací kryt 59 lze upevnit ve 3
  • Страница 134 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 134 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 134 | Slovensky tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.  Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite
  • Страница 135 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 135 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Slovensky | 135  Frézovacie nástroje alebo iné príslušenstvo sa musia presne hodiť do upínacieho mechanizmu (do klieštiny) ručného elektrického náradia. Pracovné nástroje, ktoré presne nepasujú do upínacieho mechanizmu ručného
  • Страница 136 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 136 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 136 | Slovensky 35 Paralelný doraz (zarážka rovnobežnosti)* 36 Vodiaca tyčka pre paralelný doraz (2x)* 37 Krídlová skrutka na jemné nastavenie paralelného dorazu (2x)* 38 Krídlová skrutka na hrubé nastavenie paralelného dorazu (2x)*
  • Страница 137 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 137 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Slovensky | 137 rých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na ochranu osoby pracujúcej s
  • Страница 138 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 138 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 138 | Slovensky Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z bukového dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické
  • Страница 139 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 139 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Slovensky | 139 Nastavenie frézovacej hĺbky  Nastavenie frézovacej hĺbky sa smie vykonávať len vtedy, keď je ručné elektrické náradie vypnuté. Nastavenie frézovacej hĺbky na zapichovacom mechanizme (pozri obrázok G) Pri hrubom
  • Страница 140 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 140 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 140 | Slovensky – Zatlačte uvoľňovaciu páčku pre zapichovaciu funkciu 7 smerom dole a pomaly veďte hornú frézku smerom dole, až kým sa dosiahne nastavená frézovacia hĺbka. Uvoľňovaciu páčku 7 opäť uvoľnite, aby ste zapichovaciu
  • Страница 141 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 141 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Slovensky | 141 – Prisúvajte zapnuté ručné elektrické náradie s kopírovacou objímkou k šablóne. – Pri použití zapichovacieho mechanizmu 2: Zatlačte uvoľňovaciu páčku pre zapichovaciu funkciu 7 smerom dole a pomaly veďte hornú frézku
  • Страница 142 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 142 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 142 | Magyar Magyar Biztonsági előírások Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának
  • Страница 143 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 143 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Magyar | 143 kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.  Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az
  • Страница 144 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 144 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 144 | Magyar Rendeltetésszerű használat A készülék rögzített alapra való felfekvés mellett fában, műanyagban és könnyű építési anyagokban hornyok, élek, profilok és hosszlyukak marására, valamint másoló marásra szolgál. Csökkentett
  • Страница 145 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 145 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Magyar | 145 Multifunkcionális maró Konstanselektronika Porelszívó csatlakozó Szerszámbefogó egység mm coll mm kg Marókosár lökete (üregmaró egység) Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Érintésvédelmi
  • Страница 146 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 146 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 146 | Magyar A marómotor leválasztása az üregmaró egységről/másoló egységről (lásd a „C” ábrát) – Nyissa fel az üregmaró egység/másoló egység 22 feszítőkarját. – Húzza ki ütközésig és tartsa ebben a helyzetben a marómotort. – Nyomja
  • Страница 147 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 147 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Magyar | 147 A fordulatszám előválasztása A 15 fordulatszám előválasztó szabályozókerékkel a szükséges fordulatszám üzem közben is előválasztható. 1–2 alacsony fordulatszám 3–4 közepes fordulatszám 5–6 nagy fordulatszám A
  • Страница 148 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 148 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 148 | Magyar hogy a bemerülési mélység utólagos finombeállítása során mindkét irányban kielégítő beállítási lehetőség álljon rendelkezésre. Ha a 2 üregmaró egység már a maximális bemerülési mélységig leereszkedett, akkor már a
  • Страница 149 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 149 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Magyar | 149 Marás a marókörző alkalmazásával (lásd az „L” ábrát) A köralakú vonalak mentén végzett marási munkákhoz célszerű a 42 marókörzőt/vezetősínadaptert használni. Az ábrán látható módon szerelje fel a marókörzőt. Csavarja be
  • Страница 150 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 150 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 150 | Русский Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás  Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.  Tartsa mindig tisztán az elektromos
  • Страница 151 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 151 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Русский | 151 Транспортировка – категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке – при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу
  • Страница 152 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 152 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 152 | Русский  При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. Применение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью. Применение
  • Страница 153 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 153 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Русский | 153 Описание продукта и услуг Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения в отношении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и
  • Страница 154 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 154 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 154 | Русский Технические данные Мнoгoфункциональная фрезеровальная машина Товарный № Ном. потребляемая мощность Число оборотов холостого хода Выбор числа оборотов Константная электроника Присоединение пылеотсоса Патрон GOF 1600 CE
  • Страница 155 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 155 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Русский | 155 Сборка  Перед любыми манипуляциями с электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки. Установка двигателя фрезерного станка в узел погружения/узел копирования (см. рис. А – В) – Откройте зажимной рычаг узла
  • Страница 156 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 156 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 156 | Русский Установка адаптера отсасывания на узле копирования (см. рис. F) Адаптер отсасывания 32 можно устанавливать соединением под шланг вперед или назад. При использовании адаптера копировальной гильзы 50 закрепите адаптер
  • Страница 157 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 157 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Русский | 157 – Прижимайте рычаг разблокировки для функции погружения 7 вниз и медленно опускайте фрезерный станок вниз, пока фреза 18 не коснется поверхности заготовки. Отпустите рычаг разблокировки 7, чтобы зафиксировать эту
  • Страница 158 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 158 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 158 | Русский Фрезерование узлом копирования 3 выполняйте следующим образом: – Указание: Учитывайте, что фрезы 18 при фрезеровании узлом копирования 3 всегда выступает из плиты основания 13. Не повредите шаблон или делать. –
  • Страница 159 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 159 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Русский | 159 – Подведите включенный электроинструмент с копировальной гильзой к шаблону. – При использовании узла погружения 2: Прижимайте рычаг разблокировки для функции погружения 7 вниз и медленно опускайте фрезерный станок
  • Страница 160 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 160 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 160 | Русский Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок
  • Страница 161 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 161 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Українська | 161 Українська Вказівки з техніки безпеки Загальні застереження для електроприладів Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі
  • Страница 162 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 162 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 162 | Українська отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.  Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути або вимкнути, є
  • Страница 163 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 163 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Українська | 163 Призначення приладу Прилад призначений для фрезерування на жорсткій опорі в деревині, пластмасі та легких будівельних матеріалах пазів, країв, профілів та довгих отворів та фрезерування з копірною гільзою. При
  • Страница 164 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 164 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 164 | Українська Технічні дані Багатофункціональнa фрезернa мaщинa Товарний номер Ном. споживана потужність Кількість обертів на холостому ходу Встановлення кількості обертів Константна електроніка Під’єднання для пилососа Патрон
  • Страница 165 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 165 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Українська | 165 натиснутому затискному важелі 25 він зайшов у зачеплення в одному з 3 прорізів 26. – Затисніть затискний важіль для заглибного вузла/копірного вузла 22. – Встановіть бажану глибину фрезерування, див. розділ
  • Страница 166 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 166 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 166 | Українська Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для роботи з оброблюваним матеріалом. Для відсмоктування особливо шкідливого для здоров’я, канцерогенного або сухого пилу потрібний спеціальний пиловідсмоктувач. Щоб вимкнути
  • Страница 167 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 167 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Українська | 167 упор поворотного механізму на найнижчий для потрібної глибини фрезерування рівень і починайте оброблення на більш високому рівні. Відстань між рівнями становить прибл. 3,2 мм. Після пробного фрезерування Ви можете
  • Страница 168 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 168 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 168 | Українська При використанні заглибного вузла 2 водіть багатофункціональним фрезерним верстатом з плоского боку плити ковзання уздовж додаткового упора. Кромкове або профільне фрезерування При кромковому або профільному
  • Страница 169 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 169 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Українська | 169 – – – – рукою накидну гайку, щоб центрувальна оправка ще могла вільно соватися. Вирівняйте центрувальну оправку 55 та копірну гільзу 53 одна до одної, трохи пересуваючи плиту ковзання 14. Знову міцно затягніть
  • Страница 170 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 170 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 170 | Қaзақша Қaзақша Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi RU C-DE.ME77.B.00345 Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі 22.04.2018 дейін „Электр-машинақұрылысы өнімдері сапа жүйесін сертификаттау орталығы“ ЖШҚ 141400, Мәскеу
  • Страница 171 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 171 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Қaзақша | 171  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді. Адамдар қауіпсіздігі  Сақ болып, не
  • Страница 172 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 172 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 172 | Қaзақша  Метал заттар, шеге немесе бұрандалар үстінен фрезаны жүргізбеңіз. Фрезалар зақымдалып қатты дірілдеуге алып келуі мүмкін.  Қажетті темір іздеу құралдарын пайдаланып, жасырылған су, газ, электр сымдарын табыңыз
  • Страница 173 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 173 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Қaзақша | 173 48 Аралық тақтасы ("фрезерлеу циркулі" жинағының құрамында)* 49 Бағыттауыш рейка* 50 Көшіру гильзасының SDS адаптері 51 Көшіру гильзасының адаптеріне арналған бекіткіш винт (2x) 52 Көшіру гильзасының адаптеріне блоктан
  • Страница 174 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 174 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 174 | Қaзақша Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, Germany 29.04.2014 Жинау  Барлық
  • Страница 175 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 175 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Қaзақша | 175 Сору адаптерін көшіру блогына орнату (F суретін қараңыз) 32 сору адаптері шланг қосқышымен алға немесе артқа орнатылуы қажет. 50 көшіру төлсесінің адаптері орнатылғанда 32 сору адаптерін 2 29 домалатпа бұрандасымен 13
  • Страница 176 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 176 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 176 | Қaзақша Тереңірек кесу үшін әрқайсысының кесу тереңдігі төменірек бірнеше өтуді орындау керек. Айналмалы тірек 12 көмегімен фрезамен өңдеу процесін бірнеше деңгейге бөлуге болады. Айналмалы тіректің ең төмен деңгейі бар қажет
  • Страница 177 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 177 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Қaзақша | 177 – Электр құралды екі қолмен дайындама жиегі бойымен жүргізіңіз. Сонымен қатар, тік бұрышты қойылуын қадағалаңыз. Тым қатты күш түсірген жағдайда дайындама жиегі зақымдануы мүмкін. Параллель тірекпен фрезерлеу (K
  • Страница 178 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 178 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 178 | Қaзақша Фрезерлеу үстелімен жұмыс істеу (S суретін қараңыз) 3 көшіру блогын сәйкес фрезерлеу үстелімен орнатыңыз. 14 сырғу плитасын орнату үшін шешіп 3 көшіру блогын 56 бекіту бұрандаларымен фрезерлеу үстелінде бекітіңіз. 
  • Страница 179 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 179 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Română | 179 Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de
  • Страница 180 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 180 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 180 | Română  Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă componentele mobile ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze
  • Страница 181 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 181 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Română | 181 9 Scala de reglare a adâncimilor de frezare (unitate de frezare cu avans în adâncime) 10 Cursor cu marcaj de indexare (unitate de frezare cu avans în adâncime) 11 Limitator de reglare a adâncimii (unitate de frezare cu
  • Страница 182 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 182 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 182 | Română Maşină de frezat multifuncţională Sistem de prindere accesorii Cursă dispozitiv de frezat (unitate de frezare cu avans în adâncime) Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie GOF 1600 CE 8 – 12 ¼–½ 76
  • Страница 183 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 183 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Română | 183 Demontarea motorului de frezare de la unitatea de frezare cu avans în adâncime/unitatea de frezare după şablonul de copiere (vezi figura C) – Acţionaţi pârghia de strângere pentru unitatea de frezare cu avans în
  • Страница 184 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 184 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 184 | Română Funcţionare Punere în funcţiune  Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele electrice
  • Страница 185 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 185 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Română | 185 Exemplu: Adâncimea de frezare dorită este de 10,0 mm, iar în urma frezării de probă a rezultat o adâncime de frezare de 9,6 mm. – Apăsaţi pârghia de deblocare pentru funcţia de frezare cu avans în adâncime 7 şi aduceţi
  • Страница 186 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 186 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 186 | Română Frezarea cu limitator paralel (vezi figura K) Introduceţi limitatorul paralel 35 cu şinele de ghidare 36 în placa de bază 13 şi fixaţi-l cu şuruburile-fluture 41 la o distanţă corespunzătoare cotei dorite. Cu
  • Страница 187 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 187 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Български | 187 Lucrul cu masa pentru maşina de frezat (vezi figura S) Unitatea de frezare după şablon de copiere 3 poate fi montată într-o masă corespunzătoare de maşină de frezat. Pentru montaj, îndepărtaţi placa de alunecare 14
  • Страница 188 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 188 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 188 | Български Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента. Безопасност при работа с електрически ток  Щепселът на електроинструмента трябва да е подходящ за ползвания контакт. В никакъв
  • Страница 189 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 189 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Български | 189  Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко.  Използвайте електроинструментите,
  • Страница 190 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 190 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 190 | Български Изобразени елементи Номерирането на елементите на електроинструмента се отнася до изображенията на страниците с фигурите. 1 Електродвигател 2 Модул за врязване 3 Модул за копиране 4 Ръкохватка (Изолирана повърхност
  • Страница 191 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 191 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Български | 191 Технически данни Мултифункционална фреза Каталожен номер Номинална консумирана мощност Скорост на въртене на празен ход Предварителен избор на скоростта на въртене Модул за поддържане на постоянна скорост на въртене
  • Страница 192 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 192 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 192 | Български Монтиране  Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа. Поставете електродвигателя в модула за врязване/копиране (вижте фигури A –B) – Отворете
  • Страница 193 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 193 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Български | 193 За осигуряване на оптимална степен на прахоулавяне адаптерът 30 трябва периодично да бъде почистван. Материал Монтиране на адаптера за прахоулавяне към модула за копиране (вижте фигура F) Адаптерът за прахоулавяне 32
  • Страница 194 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 194 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 194 | Български – Освободете винта с накатена глава 16 на дълбочинния ограничител, така че дълбочинният ограничител 11 да може да се движи свободно. – Натиснете надолу освобождаващия лост 7 на модула за врязване и бавно спуснете
  • Страница 195 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 195 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Български | 195 – Изпълнете фрезоването с постоянно подаване. – След приключване на фрезоването повдигнете оберфрезата обратно докрай нагоре. – Изключете електроинструмента. Фрезоването с модула за копиране 3 се извършва по следния
  • Страница 196 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 196 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 196 | Български  Изберете фрезер с по-малък диаметър от вътрешния диаметър на копиращата втулка. Фрезоване с копираща втулка 53 се извършва по следния начин: – Упътване: Съобразявайте се, че при фрезоване 18 с модула за копиране
  • Страница 197 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 197 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Македонски | 197 Бракуване С оглед опазване на околната среда електроинструментът, допълнителните приспособления и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторното използване на съдържащите се в тях
  • Страница 198 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 198 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 198 | Македонски контролирате електричниот апарат во неочекувани ситуации.  Носете соодветна облека. Не носете широка облека или накит. Тргнете ја косата, облеката и ракавиците подалеку од подвижните делови. Лесната облека, накитот
  • Страница 199 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 199 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Македонски | 199  Почекајте додека електричниот апарат сосема не прекине со работа, пред да го тргнете настрана. Алатот што се вметнува може да се блокира и да доведе до губење контрола над уредот. 20 21 22 23 Опис на производот и
  • Страница 200 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 200 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 200 | Македонски 56 Шрафови за прицврстување за единицата за копирање* 57 Специјален шестаголен клуч за фино подесување на длабочината на глодање (единица за копирање)* 58 Продолжеток за фино подесување на длабочината на глодање
  • Страница 201 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 201 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Македонски | 201 Монтажа  Пред било каква интервенција на електричниот апарат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна. Вметнување на моторот за глодање во единицата за вдлабнување/копирање (види слики A–B) – Отворете го
  • Страница 202 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 202 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 202 | Македонски Заради обезбедување на оптимално вшмукување, адаптерот за вшмукување 30 мора редовно да се чисти. Монтирање на адаптерот за вшмукување на единицата за копирање (види слика F) Адаптерот за вшмукување 32 може да се
  • Страница 203 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 203 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Македонски | 203 – Револвер-граничникот 12 поставете го на најнизок степен; кога ќе се вклопи револвер-граничникот ќе кликне. – Олабавете го шрафот со нарецкана глава на граничникот за длабочина 16, така што граничникот за длабочина
  • Страница 204 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 204 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 204 | Македонски – Електричниот апарат со монтирана глодалка поставете го на делот што се обработува и вклучете го. – Притиснете го лостот за деблокирање за функцијата на вдлабнување 7 надолу и полека водете ја површинската глодалка
  • Страница 205 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 205 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Македонски | 205 Според дебелината на шаблонот одн. нацртот одберете ја соодветната копирна чаура. Бидејќи висината на копирната чаура стрчи, шаблонот мора да има минимална дебелина од 8 мм. Активирајте го лостот за деблокирање 52 и
  • Страница 206 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 206 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 206 | Srpski За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме наведете го 10-цифрениот број од спецификационата плочка на уредот. Македонија Д.Д.Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 1000 Скопје Е-пошта:
  • Страница 207 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 207 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Srpski | 207 Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima  Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom
  • Страница 208 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 208 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 208 | Srpski 5 Rotirajuće dugme za dubine glodanja-fino podešavanje (uranjajuća jedinica) 6 Skala za precizno podešavanje dubine glodanja 7 Poluga za deblokadu za funkciju uranjanja 8 Indeks oznaka za fino podešavanje 9 Skala
  • Страница 209 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 209 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Srpski | 209 Multifunkcionalna glodalica Hod korpe glodala (jedinica sa pomakom u dubinu) Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite GOF 1600 CE 76 5,8 /II mm kg GKF 1600 CE – 4,3 /II Podaci važe za nominalne napone [U] od
  • Страница 210 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 210 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 210 | Srpski Alati za glodanje sa noževima od tvrdog metala su specijalno pogodni za tvrde i abrazivne materijale kao naprimer tvrdo drvo i aluminijum. Originalne alate za glodanje iz obimnog Bosch-programa pribora dobijate kod Vaše
  • Страница 211 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 211 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Srpski | 211 Materijal Iverica Plastika Aluminium Presek glodala Pozicija točkića za (mm) podešavanje 15 4 – 10 3–6 12 – 20 2–4 22 – 40 1–3 4 – 15 2–3 16 – 40 1–2 4 – 15 1–2 16 – 40 1 Posle dužeg rada sa malim obrtajima trebali bi
  • Страница 212 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 212 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 212 | Srpski – Za fino podešavanje služi rotirajuće dugme finog podešavanja dubine glodanja 24; okrenite u pravcu kazaljke na satu radi povećavanja dubine glodanja, i okrenite suprotno od kazaljke na satu radi smanjivanja dubine
  • Страница 213 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 213 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Srpski | 213 Glodanje sa kopirnom čaurom (pogledajte slike N–Q) Pomoću kapirne čaure 53 možete prenositi konture uzoraka odnosno šablona na radne komade. Za korišćenje kapirne čaure 53 mora se prvo montirati adapter kopirne čaure 50
  • Страница 214 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 214 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 214 | Slovensko Uklanjanje djubreta Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine. Ne bacajte električni alat u kućno djubre! Samo za EU-zemlje: Prema evropskoj
  • Страница 215 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 215 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Slovensko | 215 Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji  Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte električna orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem
  • Страница 216 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 216 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 216 | Slovensko Komponente na sliki Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na prikaz električnega orodja na strani z grafiko. 1 Motor rezkarja 2 Potopna enota 3 Kopirna enota 4 Ročaj (izolirana površina ročaja)
  • Страница 217 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 217 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Slovensko | 217 Podatki o hrupu/vibracijah Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60745-2-17. Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo zvočnega tlaka 86 dB(A); nivo jakosti hrupa 97 dB(A). Nezanesljivost
  • Страница 218 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 218 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 218 | Slovensko – Odstranite motor rezkalnika iz potopne enote/kopirne enote. – Pritisnite aretirno tipko vretena 27 () in jo zadržite. Po potrebi nekoliko zavrtite vreteno z roko, dokler zaskočka ne zablokira. Aretirno tipko
  • Страница 219 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 219 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Slovensko | 219 Vklop/izklop Pred vklopom/izklopom naprave nastavite globino rezkanja, glejte odstavek „Nastavitev globine rezkanja“. Za zagon električnega orodja pritisnite vklopno/izklopno stikalo 20 in ga držite pritisnjenega. Za
  • Страница 220 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 220 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 220 | Slovensko Navodila za delo Smer in postopek rezkanja (glejte sliko I)  Postopek rezkanja mora vedno potekati v nasprotni smeri kroženja rezkalnega orodja 18 (protitek). Pri rezkanju v smeri kroženja orodja (sinhroni tek) se
  • Страница 221 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 221 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Slovensko | 221 Pri rezkanju s kopirnim tulcem 53 postopajte takole: – Opozorilo: Upoštevajte dejstvo, da rezkalno orodje 18 pri rezkanju s kopirno enoto 3 vedno gleda iz osnovne plošče 13. Pazite, da se šablona ali obdelovanec ne
  • Страница 222 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 222 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 222 | Hrvatski Hrvatski Upute za sigurnost Opće upute za sigurnost za električne alate Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar,
  • Страница 223 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 223 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Hrvatski | 223  Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi.  Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema ovim uputama i na
  • Страница 224 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 224 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 224 | Hrvatski 22 Stezna poluga za jedinicu za zarezivanje/kopirnu jedinicu 23 Stezač za vodilice graničnika paralelnosti 24 Okretni gumb za fino namještanje dubine glodanja (kopirne jedinice) 25 Stezna poluga za grubo namještanje
  • Страница 225 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 225 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Hrvatski | 225 Prag vibracije naveden u ovim uputama izmjeren je postupkom mjerenja propisanim u EN 60745 i može se primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od
  • Страница 226 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 226 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 226 | Hrvatski Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od hrastovine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u kombinaciji sa dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži
  • Страница 227 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 227 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Hrvatski | 227 – Otpustite nareckani vijak na graničniku dubine 16, tako da je graničnik dubine 11 slobodno pomičan. – Pritisnite prema dolje ručicu za deblokiranje, za funkciju zarezivanja 7 i vodite gornje glodalo polako prema
  • Страница 228 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 228 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 228 | Hrvatski Rubno ili profilno glodanje Kod rubnog ili profilnog glodanja bez graničnika paralelnosti, glodalo mora vidi opremljeno vodećim rukavcem ili kugličnim ležajem. – Uključen električni alat približite sa strane izratku,
  • Страница 229 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 229 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Eesti | 229 Za fino namještanje dubine glodanja najbolje je da koristite produžetak za fino namještanje dubine glodanja 58 ili specijalni šesterokutni ključ 57. Glodanje s usisnom haubom (vidjeti slike T–U) Za obradu rubova možete
  • Страница 230 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 230 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 230 | Eesti te, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi.  Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski,
  • Страница 231 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 231 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Eesti | 231  Hoidke elektrilist tööriista töötades mõlema käega ja säilitage stabiilne asend. Elektriline tööriist püsib kahe käega hoides kindlamini käes.  Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruustangidega
  • Страница 232 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 232 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 232 | Eesti Tehnilised andmed Universaalfrees Tootenumber Nimivõimsus Tühikäigupöörded Pöörete arvu reguleerimine Konstantelektroonika Tolmuimejaühendus Padrun GOF 1600 CE 3 601 F24 0.. 1600 10000 – 25000    8 – 12 ¼–½ 76 5,8 /II
  • Страница 233 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 233 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Eesti | 233 Freesimootori lahutamine uputusrakisest/kopeerrakisest (vt joonist C) – Avage uputusrakise/kopeerrakise lukustushoob 22. – Tõmmake freesimootorit kuni piirikuni ja hoidke seda selles asendis. – Vajutage kaitsenupule 21
  • Страница 234 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 234 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 234 | Eesti  Freesimissügavust tohib reguleerida vaid siis, kui seade on välja lülitatud. tooriku pinda. Uputussügavuse fikseerimiseks vabastage vabastushoob 7 uuesti. – Vajutage sügavuspiirik 11 alla, kuni see toetub
  • Страница 235 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 235 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Eesti | 235 misulatus on pöördnupu skaalal 24 toodud tollides ja millimeetrites. Maksimaalne reguleerimisulatus on 41 mm. Freesimissügavuse skaala 34 on täiendavaks orientiiriks. Näide: Soovitud freesimissügavus peab olema 10,0 mm,
  • Страница 236 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 236 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 236 | Latviešu – Juhtige sisselülitatud seade koos kopeerhülsiga vastu šablooni. – Uputusrakise 2 kasutamisel: Uputusfunktsiooni vabastushoovale 7 vajutades viige ülafrees aeglaselt alla, kuni soovitud freesimissügavus on
  • Страница 237 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 237 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Latviešu | 237 kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa). Drošība darba vietā  Sekojiet, lai darba vieta būtu tīra un sakārtota. Nekārtīgā darba vietā un sliktā apgaismojumā var viegli notikt nelaimes
  • Страница 238 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 238 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 238 | Latviešu ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots.  Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstrumentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt
  • Страница 239 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 239 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Latviešu | 239 8 Marķējuma atzīme precīzai iestādīšanai 9 Skala frēzēšanas dziļuma iestādīšanai (iegremdēšanas mezglam) 10 Bīdnis ar marķējuma atzīmi (iegremdēšanas mezglam) 11 Atdurstienis (iegremdēšanas mezglam) 12 Pagriežama
  • Страница 240 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 240 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 240 | Latviešu Informācija par troksni un vibrāciju Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši EN 60745-2-17. Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa
  • Страница 241 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 241 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Latviešu | 241 Tomēr frēzēšanas darbinstrumentus ieteicams nomainīt laikā, kad dzinēja mezgls nav iestiprināts. Lai nodrošinātu efektīvu putekļu un skaidu uzsūkšanu, regulāri tīriet uzsūkšanas adapteru 30. – Izņemiet dzinēja mezglu
  • Страница 242 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 242 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 242 | Latviešu Materiāls Plastmasa Alumīnijs Frēzes diametrs Regulatora (mm) 15 stāvoklis 4 – 15 2–3 16 – 40 1–2 4 – 15 1–2 16 – 40 1 Ja elektroinstruments tiek ilgstoši darbināts ar nelielu griešanās ātrumu, tas laiku pa laikam
  • Страница 243 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 243 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Latviešu | 243 mezglu 1 kopēšanas mezglā 3 augšup vai lejup, līdz tas pie nenospiestas fiksējošās sviras 25 fiksējas vienā no 3 atvērumiem 26. Attālums starp diviem blakus esošiem atvērumiem ir 12,7 mm (0,5 "). – Frēzēšanas dziļuma
  • Страница 244 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 244 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 244 | Latviešu Frēzēšana ar vadotnes sliedi (attēls M) Ar vadotnes sliedes 49 palīdzību var ērti veikt frēzēšanu pa taisnu līniju. Lai izlīdzinātu augstumu starpību, uz instrumenta jānostiprina distancplāksne 48. Nostipriniet
  • Страница 245 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 245 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Lietuviškai | 245 Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu Klientu konsultāciju dienesta darbinieki atbildēs uz Jūsu jautājumiem par izstrādājuma remontu un apkalpošanu, kā arī par rezerves daļu iegādi. Izklājuma
  • Страница 246 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 246 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 246 | Lietuviškai  Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsitiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas.
  • Страница 247 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 247 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Lietuviškai | 247 Gaminio ir techninių duomenų aprašas Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite
  • Страница 248 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 248 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 248 | Lietuviškai Techniniai duomenys Daugiafunkcinė freza Gaminio numeris Nominali naudojamoji galia Tuščiosios eigos sūkių skaičius Sūkių skaičiaus išankstinis nustatymas Elektroninis sūkių stabilizatorius Jungtis dulkių
  • Страница 249 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 249 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Lietuviškai | 249 – Uždarykite įpjaunamojo/griovelių frezavimo įtaiso ar kopijavimo pagal šabloną įtaiso užveržiamąją svirtelę 22. – Nustatykite norimą frezavimo gylį, žr. skyrių „Frezavimo gylio nustatymas“. Įpjaunamojo/griovelių
  • Страница 250 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 250 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 250 | Lietuviškai Naudojimas Frezavimo gylio nustatymas Paruošimas naudoti  Frezavimo gylį galima nustatyti tik tada, kai elektrinis prietaisas išjungtas.  Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros tinklo įtampa turi atitikti
  • Страница 251 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 251 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Lietuviškai | 251 Atlikdami tikslius frezavimo gylio nustatymus įsitikinkite, kad šone ant įpjovimo/griovelių frezavimo įtaiso esanti indeksinė žymė 8 yra ties vidurine įspausta linija. Taip bus užtikrinta, kad papildomai
  • Страница 252 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 252 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 252 | Lietuviškai Stumdami frezavimo skriestuvą apytiksliai nustatykite norimą spindulį ir priveržkite sparnuotuosius varžtus 44 ir 45. Atsukę sparnuotąjį važtą 45, ratuku 46 galite nustatyti tikslų ilgį. Vienas sūkis atitinka 2,0
  • Страница 253 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 253 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM Lietuviškai | 253  Esant ekstremalioms darbo sąlygoms, jei yra galimybė, visada naudokite nusiurbimo įrenginį. Ventiliacines angas dažnai prapūskite ir prijunkite nuotėkio srovės apsauginį išjungiklį (FI). Apdorojant metalus
  • Страница 254 из 273
    ‫يبرع | ‪254‬‬ ‫تمركز صفيحة القاعدة (راجع الصورة ‪)R‬‬ ‫يمكن أن يتم تمركز جلبة النسخ وصفيحة االزالق بالنسبة‬ ‫لبعضهما البعض‪ ،‬لكي يصبح البعد من منتصف لقمة الفرز‬ ‫لحافة جلبة النسخ متساو‪.‬‬ ‫عند استخدام وحدة الغطس ‪ :2‬اضغط ذراع فك اإلقفال‬ ‫لوظيفة الغطس ‪ 7‬نحو األسفل ووجه الفارزة نحو صفيحة‬
  • Страница 255 из 273
    ‫‪ | 255‬يبرع‬ ‫‪− −‬أعد توجيه الفارزة نحو المركز األعلی بعد إنهاء عملية‬ ‫الفرز‪.‬‬ ‫اربط لولب التمركز ‪ 47‬في أسنان لولبة فرجار الفرز‪ .‬ركز‬ ‫رأس اللولب في منتصف القوس الدائري المرغوب فرزه‪،‬‬ ‫واحرص أثناء ذلك علی غرز رأس اللولب في سطح مادة‬ ‫الشغل‪.‬‬ ‫للقيام بالفرز مع وحدة النسخ ‪ 3‬ينبغي
  • Страница 256 из 273
    ‫يبرع | ‪256‬‬ ‫الكترونية التثبيت‬ ‫يحافظ المثبت االلكتروني علی شبه ثبات عدد الدوران عند‬ ‫التشغيل دون حمل والتشغيل مع حمل ويؤمن بذلك قدرة‬ ‫عمل منتظمة‪.‬‬ ‫البدء بإدارة هادئة‬ ‫إن البدء بإدارة هادئة الكترونيا يحد عزم الدوران عند‬ ‫التشغيل ويزيد من مدة صالحية المحرك‪.‬‬ ‫ضبط عمق الفرز‬ ‫◀ ◀يجوز ضبط
  • Страница 257 из 273
    ‫‪ | 257‬يبرع‬ ‫شفط الغبار‪/‬النشارة‬ ‫◀ ◀إن أغبرة بعض المواد كالطالء الذي يحتوي علی‬ ‫الرصاص‪ ،‬وبعض أنواع الخشب والفلزات والمعادن‪ ،‬قد‬ ‫تكون مضرة بالصحة‪ .‬إن مالمسة أو استنشاق األغبرة‬ ‫قد يؤدي إلی ردود فعل زائدة الحساسية و‪/‬أو إلی‬ ‫أمراض المجاري التنفسية لدی المستخدم أو لدی‬ ‫األشخاص
  • Страница 258 из 273
    ‫يبرع | ‪258‬‬ ‫لقد تم قياس مستوی االهتزازات المذكور في التعليمات‬ ‫هذه حسب أسلوب قياس معير ضمن ‪ EN 60745‬ويمكن‬ ‫استخدامه لمقارنة العدد الكهربائية ببعضها البعض‪ .‬كما‬ ‫أنه مالئم لتقدير التعرض لالهتزازات بشكل مبدئي‪.‬‬ ‫يمثل مستوی االهتزازات المذكور االستخدامات االساسية‬ ‫للعدة الكهربائية‪
  • Страница 259 из 273
    ‫‪ | 259‬يبرع‬ ‫‪27‬‬ ‫‪28‬‬ ‫‪29‬‬ ‫‪30‬‬ ‫‪31‬‬ ‫‪32‬‬ ‫‪33‬‬ ‫‪34‬‬ ‫‪35‬‬ ‫‪36‬‬ ‫‪37‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪39‬‬ ‫‪40‬‬ ‫‪41‬‬ ‫‪42‬‬ ‫‪43‬‬ ‫‪44‬‬ ‫‪45‬‬ ‫‪46‬‬ ‫‪47‬‬ ‫‪48‬‬ ‫‪49‬‬ ‫‪50‬‬ ‫‪51‬‬ ‫‪52‬‬ ‫‪53‬‬ ‫‪54‬‬ ‫‪55‬‬ ‫‪56‬‬ ‫‪57‬‬ ‫زر تثبيت محور الدوران‬ ‫مفتاح ربط مفتوح الفك عرض المفتاح ‪ 24‬مم‬
  • Страница 260 из 273
    ‫يبرع | ‪260‬‬ ‫◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة‪ .‬إن عدد‬ ‫القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية‬ ‫تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر‪.‬‬ ‫◀ ◀استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل‬ ‫وإلخ‪ .‬حسب هذه التعليمات‪ .‬تراعی أثناء ذلك شروط‬ ‫الشغل والعمل المراد تنفيذه‪
  • Страница 261 из 273
    ‫‪ | 261‬يبرع‬ ‫يبرع‬ ‫تعليمات األمان‬ ‫مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية‬ ‫اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات‪.‬‬ ‫إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات‬ ‫التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية‪،‬‬ ‫إلی نشوب الحرائق و‪/‬أو اإلصابة بجروح خطيرة‪.‬‬ ‫احتفظ بجميع المالحظات
  • Страница 262 из 273
    ‫ىسراف | ‪262‬‬ ‫‏خدمات پس از فروش و مشاوره با‬ ‫مشتریان‬ ‫‏دفتر خدمات پس از فروش به سئواالت شما در باره‬ ‫تعمیرات‪ ،‬سرویس و همچنین قطعات یدکی و متعلقات‬ ‫پاسخ خواهد داد‪.‬‏تصاویر و اطالعات در باره قطعات‬ ‫یدکی و متعلقات را میتوانید در سایت نامبرده زیر جستجو‬ ‫نمایید‪:‬‬ ‫‪www.bosch-pt.com‬‬ ‫تیم
  • Страница 263 из 273
    ‫‪ | 263‬ىسراف‬ ‫پیچ مرکزی ‪ 47‬را در رزوه ی پرگار فرز بپیچانید‪ .‬نوک پیچ را‬ ‫در مرکز کمان دایره ای قرار دهید‪ ،‬دقت کنید که نوک پيچ‬ ‫در سطح قطعه کار فرو رود‪.‬شعاع دلخواه را بوسیله ی‬ ‫حرکت دادن پرگار فرز به طور تقریبی تنظیم کنید و پیچهای‬ ‫پروانه ای ‪ 44‬و ‪ 45‬را سفت کنید‪.‬‬ ‫با دکمه ی گردان
  • Страница 264 из 273
    ‫ىسراف | ‪264‬‬ ‫هنگام تنظیم دقیق عمق فرز مطمئن شوید که عالمت‬ ‫مشخصه ی مندرج در کنار قسمت غوطه ای ‪ 8‬وسط‬ ‫خطوط ثبت شده را نشان دهد‪ .‬اینگونه مطمئن هستید‬ ‫که به اندازه ی کافی تغییر تنظیم برای اصالح کردن عمق‬ ‫فرورفتگی در هر دو جهت در اختیار دارید‪.‬چنانچه قسمت‬ ‫غوطه ای ‪ 2‬در بیشترین عمق
  • Страница 265 из 273
    ‫‪ | 265‬ىسراف‬ ‫مقدارهای درج شده در جدول‪ ،‬مقدار صحیح هستند‪.‬‬ ‫سرعت مورد نیاز به جنس قطعه کار و شرایط کاری بستگی‬ ‫دارد و با امتحان کردن عملی مشخص می شوند‪.‬‬ ‫جنس قطعه‬ ‫کار‬ ‫قطر تیغه فلز‬ ‫(میلیمتر)‬ ‫چوب سخت‬ ‫(چنار)‬ ‫وضعیت چرخک تنظیم‬ ‫دیمر)‬ ‫‪( 15‬کلید‬ ‫ِ‬ ‫‪4 ‒ 10‬‬ ‫‪12 ‒ 20‬‬ ‫‪22 ‒
  • Страница 266 из 273
    ‫ىسراف | ‪266‬‬ ‫تیغه های فرز از جنس فوالد بسیار مقاوم نوع )‪(HSS‬‬ ‫برای کار بر روی مواد نرم از جمله چوب های نرم و‬ ‫پالستیک مناسب هستند‪.‬‬ ‫تیغه های فرز از جنس فلز سخت کاربید دار )‪(HM‬‬ ‫بخصوص برای موارد کاری بر روی مواد سخت از جمله‬ ‫چوبهای سخت و آلومینیوم مناسب هستند‪.‬‬ ‫تیغه های فرز اصل از
  • Страница 267 из 273
    ‫‪ | 267‬ىسراف‬ ‫اطالعات مربوط به صدا و ارتعاش‬ ‫میزان سطح سر و صدا طبق ‪ EN 60745‑2‑17‬محاسبه می شود‪.‬‬ ‫سطح صوتی کالس ‪ ،A‬ارزیابی شده در خصوص این نوع ابزار برقی معادل است با سطح فشار صوتی )‪86 dB(A‬؛ سطح قدرت‬ ‫صوتی )‪ .97 dB(A‬ضریب خطا (عدم قطعیت) ‪.K = 3 dB‬‬ ‫از گوشی ایمنی استفاده کنید!‬
  • Страница 268 из 273
    ‫ىسراف | ‪268‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪11‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪16‬‬ ‫‪17‬‬ ‫‪18‬‬ ‫‪19‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪21‬‬ ‫‪22‬‬ ‫‪23‬‬ ‫‪24‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪26‬‬ ‫‪27‬‬ ‫‪28‬‬ ‫‪29‬‬ ‫‪30‬‬ ‫‪31‬‬ ‫‪32‬‬ ‫‪33‬‬ ‫دکمه ی گردان برای تنظیم دقیق‪-‬عمق فرز‬ ‫(قسمت غوطه ای)‬ ‫درجه بندی تنظیم دقیق‪-‬عمق
  • Страница 269 из 273
    ‫‪ | 269‬ىسراف‬ ‫◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده‪ ،‬از‬ ‫دسترس کودکان دور نگهدارید‪ .‬اجازه ندهید که‬ ‫افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را‬ ‫نخوانده اند‪ ،‬با این دستگاه کار کنند‪ .‬قرار گرفتن ابزار‬ ‫الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک‬ ‫است‪.‬‬ ‫◀ ◀از ابزار
  • Страница 270 из 273
    ‫ىسراف | ‪270‬‬ ‫ىسراف‬ ‫دراهنمائی های ایمنی‬ ‫راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای‬ ‫الکتریکی‬ ‫همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را‬ ‫بخوانید‪ .‬اشتباهات ناشی از عدم رعایت این‬ ‫دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی‪ ،‬سوختگی‬ ‫و یا سایر جراحت های شدید شود‪.‬‬ ‫همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها
  • Страница 271 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 271 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM | 271 6 mm 1/4" 8 mm 10 mm 3/8" 12 mm 1/2" 2 2 2 2 2 2 2 608 608 608 608 608 608 608 570 570 570 570 570 570 570 103 104 105 125 106 107 108 13 16 17 24 27 30 40 2 2 2 2 2 2 2 609 609 609 609 609 609 609 200 000 200 200 200 200 200
  • Страница 272 из 273
    OBJ_BUCH-1178-004.book Page 272 Wednesday, April 30, 2014 10:24 AM 272 | 2 609 200 145 (L = 0,8 m) 2 607 001 387 2 609 200 143 2 602 317 030 (L = 0,7 m) 2 602 317 031 (L = 1,4 m) Ø 35 mm 3m 2 609 390 392 5m 2 609 390 393 Ø 35 mm 3m 2 607 002 163 5m 2 607 002 164 1 609 92A 0B3 | (30.4.14) GAS 25 GAS
  • Страница 273 из 273