Инструкция для BOSCH PHA2112 Warmluftstylingbürste PureStyle, PHA2112 Щетка для завивки горячим воздухом PureStyle

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

de  Gebrauchsanweisung
en  Operating instructions
fr

Notice d’utilisation

it

Istruzioni per l’uso

nl

Gebruiksaanwijzing

da  Brugsanvisning
no  Brugsanvisning
sv  Brugsanvisning
fi

Käyttöohje

es  Instrucciones de uso 
pt  Instruções de utilização
el

Οδηγίες χρήσης

tr

Kullanım kılavuzu

pl

Instrukcja obsługi

hu  Használati utasítás
uk  Інструкція з експлуатації
ru  Инструкция по эксплуатации
ar  مادختسلاا تاداشرإ

PHA2112

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 85
    PHA2112 de en fr it nl da no sv fi Gebrauchsanweisung Operating instructions Notice d’utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Brugsanvisning Brugsanvisning Käyttöohje es Instrucciones de uso pt Instruções de utilização el Οδηγίες χρήσης tr Kullanım kılavuzu pl Instrukcja
  • Страница 2 из 85
    de Deutsch 2 en English 6 fr Français 10 it Italiano 14 nl Nederlands 18 da Dansk 22 no Norsk 26 sv Svenska 30 fi Suomi 34 es Español 38 pt Português 42 el Ελληνικά 46 tr Türkçe 51 pl Polski 57 hu Magyar 61 uk Українська 65 ru Русский 69 ar 93
  • Страница 3 из 85
    5 1 2 4 3 6 360˚
  • Страница 4 из 85
    2 de Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen
  • Страница 5 из 85
    de 3 Zuleitung nicht ● mit heißen Teilen in Berührung bringen; ● über scharfe Kanten ziehen; ● als Tragegriff benutzen. Die Bürste wird heiß. Nur am Bürsten­ dapter anfassen. a Nur an trockenen Haaren, keinesfalls an Kunststoffhaaren anwenden. Nicht in der Nähe von Was­ er benutzen, das in Bade­ s
  • Страница 6 из 85
    4 de Herzlichen Glückwunsch zum Kauf die­ ses Gerätes aus unserem Hause Bosch. Sie haben ein hochwertiges Produkt er­ worben, das Ihnen viel Freude bereiten wird. Bedienteile und Zubehör 1 Schalter Temperatur / Gebläse 2 Stufen 2 Entriegelungstaste 3 Rundbürste 4 Bürste (einziehbare Borsten) 5
  • Страница 7 из 85
    de 5 Technische Daten Elektrischer Anschluss (Spannung / Frequenz) 220-240 V / 50 Hz Leistung 500 W Entsorgung A Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (waste electrical and electronic
  • Страница 8 из 85
    6 en Safety notes Please read through the instructions carefully and proceed accordingly; store in a safe place! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for domestic use or for use in non-commercial, household-like environments.
  • Страница 9 из 85
    en 7 The brush will become hot. Handle only the brush adapter end. Use on dry hair only. Do not use on artificial hair. Do not use near water contained in bathtubs, sinks, or in other containers. ¡ Danger! Never allow the appliance to touch water. Even a switched off appliance poses a danger;
  • Страница 10 из 85
    8 en Congratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired a high-quality product that will bring you a lot of enjoyment. Brush 4 has retractable bristles. This increases the elasticity of the curl and simplifies removing the brush from the curled hair. Controls and accessories 1
  • Страница 11 из 85
    en 9 Technical data Power connection (voltage/frequency) 220-240 V / 50 Hz Wattage 500 W Disposal A Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with the European Directive 2002/96/EG relating to waste electrical and electronic equipment –
  • Страница 12 из 85
    10 fr Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet équipement est destiné à un usage domestique ou de type domestique et non pas à une utilisation
  • Страница 13 из 85
    fr 11 Ne pas mettre le cordon ● en contact avec des pièces brûlantes ; ● ne pas le faire glisser sur une arête vive ; ● ne pas l’utiliser comme poignée. La brosse devient brûlante. Ne saisir que par l’adaptateur de brosse. N’utiliser que sur cheveux secs, ne pas utiliser sur des cheveux
  • Страница 14 из 85
    12 fr Félicitation pour avoir choisi cet appareil Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’un produit de haute qualité, qui vous apportera satisfaction. Commuter l’interrupteur 1 au niveau 1 doux / chaud ou 2 fort /très chaud et sécher la mèche de cheveux à l’air chaud. Commandes et accessoires La
  • Страница 15 из 85
    fr 13 Caractéristiques techniques Raccordement électrique (tension/fréquence) 220-240 V / 50 Hz Puissance 500 W Mise au rebut A Eliminez l’emballage en respectant l’environnement. Cet appareil est identifié selon la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et
  • Страница 16 из 85
    14 it Avvertenze di sicurezza Leggere le istruzioni per l’uso da cima a fondo, quindi usare e conservare l’apparecchio conformemente! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o simile e comunque non è previsto per
  • Страница 17 из 85
    it 15 La spazzola diventa molto calda. Impugnare l’apparecchio sull’applicatore della spazzola. Utilizzare soltanto su capelli asciutti, mai su capelli artificiali. Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca da bagno, nel lavandino o in altri contenitori. ¡ Pericolo di morte! Non mettere
  • Страница 18 из 85
    16 it Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio del nostro marchio Bosch. Avete acquistato un prodotto estre­ mamente valido e ne sarete molto soddisfatti. Spostare l’interruttore 1 sulla posizione 1 delicato/caldo o 2 forte/molto caldo e asciugare la ciocca con l’aria calda. Elementi di
  • Страница 19 из 85
    it 17 Dati tecnici Collegamento elettrico (tensione/frequenza) 220-240 V / 50 Hz Potenza 500 W Smaltimento A Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell’ambiente. Questo apparecchio è contrassegnato conformemente alla Direttiva europea 2002/96/CE Rifiuti di apparecchiature elettriche ed
  • Страница 20 из 85
    18 nl Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor vergelijkbare, niet-commerciële
  • Страница 21 из 85
    nl 19 Aansluitsnoer niet ● met hete onderdelen in aanraking laten komen; ● over scherpe randen trekken; ● als draaggreep gebruiken. De borstel wordt heet. Uitsluitend vasthouden aan de borsteladap­er. t Alleen op droog haar gebruiken, nooit op kunststof haar. Niet gebruiken in de buurt van water,
  • Страница 22 из 85
    20 nl Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige ­ roduct p zult u veel plezier beleven. Bedieningselementen en toebehoren 1 Schakelaar temperatuur / ventilator 2 standen 2 Ontgrendelingsknop 3 Ronde borstel 4 Borstels (intrekbare haren) 5 Luchtaanzuigrooster 6
  • Страница 23 из 85
    nl 21 Technische specificaties Elektrische aansluiting (spanning/frequentie) 220-240 V / 50 Hz Vermogen 500 W Afval A Gooi verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier weg. Dit apparaat is gemarkeerd volgens de Europese richtlijn betreffende afgedankte elektrische en elektronische
  • Страница 24 из 85
    22 da Sikkerhedshenvisninger Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt igennem, gå frem efter den og opbevar den! Denne brugsanvisning skal følge med apparatet. Dette apparatet er konstrueret til privat brug eller til husholdningslignende, ukommerciel brug. Anvendelser, der minder om privat brug,
  • Страница 25 из 85
    da 23 Børsten bliver meget varm. Tag kun fat i børsteadapteren. Må kun anvendes i tørt hår og ikke i syntetisk hår. Må ikke anvendes i nærheden af badekar, håndvaske eller andre beholdere med vand. ¡ Livsfare! Apparatet må ikke komme i kontakt med vand. Selv slukkede apparatet udgør en fare; derfor
  • Страница 26 из 85
    24 da Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil få stor glæde af. Betjeningselementer og tilbehør 1 Omskifter temperatur / blæser 2 trin 2 Oplåsningstast 3 Rundbørste 4 Børste (indtrækkelige børstehår) 5 Luftindløbsgitter 6 Ophængningsring Anvendelse ●
  • Страница 27 из 85
    da 25 Tekniske data Elektrisk tilslutning (spænding/frekvens) 220-240 V / 50 Hz Effekt 500 W Bortskaffelse A Emballagen skal bortskaffes på miljøvenlig vis. Maskinen er mærket iht. det europæiske direktiv 2002/96/EC om affald af elektriske og elektroniske produkter (waste electrical and electronic
  • Страница 28 из 85
    26 no Sikkerhetsinformasjon Les nøye gjennom bruksanvisningen, handle i tråd med den og ta vare på den! Legg ved bruksanvisningen når du gir fra deg apparatet til andre. Dette apparatet er beregnet for bruk i private og lignende husholdninger, ikke for kommersiell bruk. Bruksområder i private og
  • Страница 29 из 85
    no 27 Børsten blir varm. Apparatet skal bare holdes i hoveddelen (ikke i børstetilbehør og strømkabel). Må kun brukes på tørt hår, ikke under noen omstendighet på plasthår. Skal ikke brukes i nærheten av vann, f.eks. i badekar, vaskekum eller andre beholdere. ¡ Livsfare! La aldri apparatet komme i
  • Страница 30 из 85
    28 no Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil få mye glede av. Betjeningselementer og tilbehør 1 Bryter for temperatur / vifte, 2 varmluftstrinn 2 Utløserknapp for bytte av tilbehør 3 Rund børste 4 Børste (inntrekkbar bust) 5 Luftinntaksgitter 6
  • Страница 31 из 85
    no Avfallshåndtering 29 A Vennligst kast innpakningsmaterialet på en miljø- og forskriftsmessig måte. Dette apparatet er merket i samsvar med de europeiske retningslinjene 2002/96/EG angående brukte elektriske og elektroniske apparater (waste electrical and electronic equipment – WEEE).
  • Страница 32 из 85
    30 sv Säkerhetsanvisningar Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och spara den. Bifoga de här instruktionerna om du ger apparaten till någon annan. Den här maskinen är avsedd att användas i hushållet, inte för kommersiell användning. Hushållsliknande användning omfattar t.ex. användning i
  • Страница 33 из 85
    sv 31 Borsten blir het. Ta alltid bara tag i borstarnas/tillbehörens hållare. Får endast användas på torrt hår och under inga omständigheter på plasthår. Får inte användas i närheten av vatten i badkar, tvätt­ ställ och andra kärl. ¡ Livsfara! Apparaten får inte komma i beröring med vatten. Farligt
  • Страница 34 из 85
    32 sv Grattis till att ha köpt den här Bosch-produkten. Du har köpt en produkt av hög kvalitet som du kommer ha mycket glädje av. Reglage och tillbehör 1 Knapp temperatur / fläkt 2 lägen 2 Knapp för att lossa tillbehören 3 Rundborste 4 Borste (indragbara borst) 5 Luftinloppsfilter 6
  • Страница 35 из 85
    sv Avfallshantering 33 A Kassera förpackningen på ett miljövänligt sätt. Den här apparaten är märkt enligt europeiskt direktiv 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska och elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment – WEEE). I direktivet finns anvisningar
  • Страница 36 из 85
    34 fi Turvaohjeet Lue käyttöohje huolellisesti, noudata siinä annettuja ohjeita ja säilytä se tulevaa tarvetta varten! Jos luovutat laitteen eteenpäin toiselle henkilölle, toimita hänelle myös tämä käyttöohje. Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa tai kotitalouksia vastaavissa
  • Страница 37 из 85
    fi 35 Harja kuumenee. Laitetta saa pitää kiinni vain harjan pidikkeestä. Käytä vain kuiviin hiuksiin, älä koskaan käytä tekohiuksiin. Älä käytä vedellä täytettyjen kylpyammeiden, pesual­ taiden tai muiden vedellä täytettyjen astioiden lähellä. ¡ Hengenvaara! Laite ei koskaan saa joutua kosketuksiin
  • Страница 38 из 85
    36 fi Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, josta on sinulle paljon iloa. Harjan 4 harjakset ovat sisäänvedettävät. Sillä tavalla kiharan jousto lisääntyy ja harja on helpompi ottaa pois kiharasta. Laitteen osat ja varusteet 1 Lämpötilan / puhaltimen kytkin
  • Страница 39 из 85
    fi Jätehuolto 37 A Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti. Laite on merkitty valtioneuvoston sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun asetuksen (852/2004) ja EU:n sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun direktiivin (2002/96/EY) edellyttämällä tavalla. Direktiivi säätää EUlaajuisesta
  • Страница 40 из 85
    38 es Indicaciones de seguridad Lea con atención las instrucciones de uso, actúe en consecuencia y guárdelas. En caso de entregar este aparato a otra persona, adjunte estas instrucciones de uso. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para su uso en entornos no industriales equiparables
  • Страница 41 из 85
    es 39 El cable de alimentación no debe ● ponerse en contacto con piezas calientes; ● pasarse sobre bordes afilados; ● usarse para el transporte. El cepillo se calienta. Agárrelos sólo por el adaptador. Aplicar solo en cabellos secos, no utilizarlo nunca en cabello artificial. No utilizar cerca de
  • Страница 42 из 85
    40 es Enhorabuena por haber comprado este aparato de la casa Bosch. Ha adquirido un producto de gran cali­ dad que le satisfará enormemente. Elementos de control y accesorios 1 Selector de temperatura / ventilador de 2 velocidades 2 Tecla de desbloqueo 3 Cepillo redondo 4 Cepillo (cerdas
  • Страница 43 из 85
    es 41 Datos técnicos Conexión eléctrica (tensión/frecuencia) 220-240 V / 50 Hz Potencia 500 W Eliminación A Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este aparato está señalizado según la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos antiguos (material residual
  • Страница 44 из 85
    42 pt Instruções de segurança Leia o manual de instruções atentamente e na íntegra antes de utilizar o aparelho e depois guarde-o! Entregar as presentes instruções sempre que emprestar o aparelho. Este aparelho destina-se ao uso doméstico ou similar não comercial. Aplicações similares incluem, por
  • Страница 45 из 85
    pt 43 Nunca ● deixar o cabo perto de peças quentes; ● puxar o cabo sobre arestas vivas; ● utilizar o cabo como pega. A escova aquece. Segurar apenas na pega. Utilizar apenas em cabelos secos, nunca em cabelos postiços. Não utilizar na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes com
  • Страница 46 из 85
    44 pt A cerda da escova 4 pode retrair-se. Isso aumenta a elastecidade das madeixas encaracoladas e facilita a operação de retirar a escova. Parabéns pela compra deste aparelho da casa Bosch. Acabou de adquirir um produto de elevada qualidade e lhe vai dar muito prazer. Elementos e Acessórios Dica:
  • Страница 47 из 85
    pt Eliminação do aparelho 45 A Eliminar a embalagem de forma ecológica. Esta máquina cumpre a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). A directiva define as regras para a retoma e reciclagem de aparelhos usados em todo o espaço da UE.
  • Страница 48 из 85
    46 el Υποδείξεις ασφαλείας Παρακαλούμε, διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή είναι σχεδιασμένη για οικιακή χρήση ή για χρήση σε μη εμπορικά,
  • Страница 49 из 85
    el 47 Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται ● να έρθει σε επαφή με καυτά αντικείμενα, ● να συρθεί πάνω σε κοφτερές ακμές, ● να χρησιμοποιηθεί ως χειρολαβή. Η βούρτσα ζεσταίνεται πολύ. Πιάστε τη μόνο από το προσαρμοστικό των βουρτσών. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνά μαλλιά, σε καμία
  • Страница 50 из 85
    48 el Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποι­ ότητας που θα σάς αφήσει απόλυτα ικανοποιημένους. Βάλτε το διακόπτη 1 στην κλίμακα 1 λίγο/ζεστό ή στην κλίμακα 2 πολύ/καυτό και στεγνώστε τις τούφες με ζεστό αέρα. Χειριστήρια και πρόσθετα εξαρτήματα Στη
  • Страница 51 из 85
    el 49 Αποθήκευση Όροι εγγύησης 1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης
  • Страница 52 из 85
    50 4. Δεν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρεώσεις και οι κίνδυνοι που σχετίζονται με τη μεταφορά του προϊόντος προς επισκευή στον μεταπωλητή ή προς το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις της BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε. 5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να γίνονται από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις ( η το
  • Страница 53 из 85
    tr EEE yönetmeliğine uygundur 51 Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz, evde kullanım ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan
  • Страница 54 из 85
    52 tr Fırça çok ısınır. Cihazı yalnızca fırça adaptöründen tutunuz. Sadece kuru saçlarda kullanın; suni saçlarda kesinlikle kullanmayın. Küvet, lavobo ve başka haznelerde mevcut olan suya yakın yerlerde kullanmayın. ¡ Hayati tehlike! Cihazı kesinlikle suyla temas ettirmeyin. Cihaz kapalı olsa dahi
  • Страница 55 из 85
    tr 53 Bu Bosch cihazını satın aldığınız için tebrikler. Size büyük keyif verecek yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız. Kumanda elemanları ve aksesuarlar 1 şalterini 1. kademeye yumu­ şak/sıcak veya 2. kademeye kuvvetli/sıcak getirin ve saç lülesini sıcak hava ile kurutun. 4 numaralı fırçanın
  • Страница 56 из 85
    54 tr Teknik Veriler Elektrik Bağlantısı (Gerilim/Frekans) 220-240 V / 50 Hz Çektiği güç 500 W İmha edilmesi A Ambalajı çevre dostu bir şekilde elden çıkarın. Bu cihaz Avrupa yönetmeliklerine göre elektrikli ve elektronik eski cihazlar (waste electrical and electronic equipment – WEEE) kapsamında
  • Страница 57 из 85
  • Страница 58 из 85
  • Страница 59 из 85
    pl 57 Wskazówki bezpieczeństwa Proszę starannie zapoznać się z instrukcją użytkowania, stosować się do jej zaleceń i odpowiednio przechowywać jej egzemplarz! Przekazując urządzenie innej osobie należy załączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego lub w
  • Страница 60 из 85
    58 pl Kabla sieciowego nie wolno ● dotykać gorącymi elementami; ● układać przez ostre krawędzie; ● stosować jako uchwytu do przenoszenia. Szczotka nagrzewa się. Należy je chwytać wyłącznie za obsadę. Nie stosować na mokrych ani w żadnym wypadku na sztucznych włosach. Nie stosować w pobliżu wanien,
  • Страница 61 из 85
    pl 59 Szczotka 4 ma wysuwane ząbki. Zwiększa to sprężystość loków i ułatwia wysuwanie szczotki z włosów. Gratulujemy zakupu urządzenia firmy Bosch. To wysokiej jakości urządzenie za­ pewni Państwu zadowolenie z jego użytkowania. Elementy obsługi i akcesoria Wskazówka: Aby fryzura trzymała się
  • Страница 62 из 85
    60 pl Dane techniczne Gwarancja Złącze elektryczne (napięcie/częstotliwość) 220-240 V / 50 Hz Moc 500 W Ekologiczna utylizacja Opakowanie należy zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca
  • Страница 63 из 85
    hu 61 Biztonsági előírások Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cselekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegű, nem ipari jellegű használatra szolgál. Háztartási jellegű
  • Страница 64 из 85
    62 hu A kefe átforrósodik. Csak a kefeillesztő szerelvénynél fogva kezelje őket. Csak száraz hajon használja, műhajon semmiképpen se használja. Vízzel teli kád, mosdókagyló vagy egyéb edény közelé­ ben ne használja. ¡ Életveszély! Ne hagyja, hogy a készülék vízzel érintkezzen. Akkor is veszély áll
  • Страница 65 из 85
    hu 63 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Bosch készüléket. Ez a minőségi termék sok örömet szerez majd Önnek. Kezelőelemek és tartozékok 1 Hőmérséklet / ventilátor kapcsoló – 2 fokozat 2 Kioldó gomb 3 Körkefe 4 Hajkefe (behúzható tüskék) 5 Levegőbeömlő rács 6 Akasztógyűrű Használat ● A légfúvó-
  • Страница 66 из 85
    64 hu Műszaki adatok Elektromos csatlakozás (feszültség/frekvencia) 220-240 V / 50 vagy 60 Hz Teljesítmény 500 W Ártalmatlanítás A A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa. A készüléket az elektromos és elektronikai hulladékok (waste electrical and electronic equipment – WEEE) kezeléséről
  • Страница 67 из 85
    uk 65 Вказівки з техніки безпеки Інструкцію з експлуатації треба уважно прочитати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! При передачі приладу в користування іншим людям додавайте до нього також і цю інструкцію. Цей прилад призначений для використання в домашніх умовах
  • Страница 68 из 85
    66 uk Шнур ● не повинен торкатися гарячих предметів; ● не можна тягнути через гострі краї; ● не можна використовувати для перенесення приладу. Щітка нагрівається. Торкатися тільки перехідної частини щітки. Використовуйте прилад лише на сухому волоссі, ні в якому разі не використовуйте його на
  • Страница 69 из 85
    uk 67 Щиро дякуємо Вам за те, що Ви обра­ ли прилад компанії Bosch. Ви придбали високоякісний товар, яким Ви завжди будете задоволені. Елементи управління та аксесуари 1 2-позиційний перемикач режиму нагріву/охолодження 2 Кнопка розблокування 3 Кругла щітка 4 BЩітка (із щетиною, що втягується) 5
  • Страница 70 из 85
    68 uk Зберігання Не слід змотувати провід живлення занадто туго! Технічні дані Підключення до живлення 220-240 В / (напруга / частота) 50 Гц Потужність Утилізація 500 Вт A Утилізуйте пакувальні матеріали, не забруднюючи навколишнє середовище. Даний прилад має маркування WEEE відповідно до Директиви
  • Страница 71 из 85
    ru 69 Указания по технике безопасности Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте её указания и сохраняйте её для дальнейшего использования! Передавая прибор другим лицам, прилагайте данную инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования или для
  • Страница 72 из 85
    70 ru Электрический кабель не должен ● соприкасаться с горячими предметами; ● протягиваться через острые кромки; ● использоваться в качестве ручки для ношения прибора. Щетка нагревается. Беритесь рукой не за щетку, а только за переходник. Прибор предназначен только для использования на сухих
  • Страница 73 из 85
    ru 71 Элементы управления и аксессуары Установите переключатель 1 на режим 1 «слабый воздушный поток /теплый воздух» или 2 «силь­ ый воздушный н поток / горячий воздух» и высушите пряди волос нагретым воздухом. 1 Переключатель режимов фен-щетки 2 режима подачи нагретого воздуха 2 Кнопка
  • Страница 74 из 85
    72 ru Хранение Не допускайте свертывания сетевого провода в тугие кольца! Технические характеристики 220-240 В / 50 Гц Мощность 500 Вт A Утилизируйте упаковку с использованием экологически безопасных методов. Данный прибор имеет маркировку согласно европейской директиве 2002/96/ ЕС по утилизации
  • Страница 75 из 85
    ‫4 ‒ ‪ar‬‬ ‫4 ‒ ‪ar‬‬ ‫37‬ ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ‪A‬‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺩﺍﺋﻣﺎ ﻗﺑﻝ ﺣﻔﻅ ﺃﻭ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺃﻥ ﻳﺗﻡ‬ ‫ﺗﺭﻛﻪ ﺣﺗﻰ ﻳﻛﻭﻥ ﻗﺩ ﺑﺭﺩ ﺗﻣﺎﻣﺎ!‬ ‫ﻳﺭﺟﻰ ﻣﻧﻛﻡ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﺗﻐﻠﻳﻑ ﺑﺄﺳﻠﻭﺏ‬ ‫ﻣﺗﻭﺍﻓﻕ ﻣﻊ ﻣﺗﻁﻠﺑﺎﺕ ﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻟﺑﻳﺋﺔ. ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﺻﻧﻑ ﻭﻣﺯﻭﺩ ﺑﻌﻼﻣﺔ ﺍﻟﺗﻣﻳﻳﺯ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻣﺗﻁﻠﺑﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺗﻭﺟﻳﻬﻳﺔ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻳﺔ
  • Страница 76 из 85
    ‫‪ar ‒ar‬‬ ‫3‬ ‫ﻧﺗﻘﺩﻡ ﻟﻛﻡ ﺑﺄﺻﺩﻕ ﺍﻟﺗﻬﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷﺭﺍﺋﻛﻡ ﻫﺫﺍ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﻥ ﺷﺭﻛﺔ ‪.Bosch‬‬ ‫ﺑﺷﺭﺍﺋﻛﻡ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻳﺗﻭﻓﺭ ﻟﻛﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻋﺎﻟﻲ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻭﺩﺓ ﻣﻣﺎ ﺳﻳﺑﻌﺙ ﺍﻟﺳﺭﻭﺭ‬ ‫ﻓﻲ ﺃﻧﻔﺳﻛﻡ ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻟﻪ ﻓﻲ ﻛﻝ ﻣﺭﺓ.‬ ‫ﻋﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺗﻛﻣﻳﻠﻳﺔ‬ ‫1 ﺯﺭ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺑﺩﺭﺟﺗﻳﻥ‬ ‫2 ﺯﺭ ﺍﻟﺗﻔﻛﻳﻙ‬ ‫3 ﻓﺭﺷﺎﺓ
  • Страница 77 из 85
    ‫2 ‒ ‪ar‬‬ ‫2 ‒ ‪ar‬‬ ‫57‬ ‫ﺍﻟﻔﺭﺷﺎﺓ ﺳﺗﺻﺑﺢ ﺳﺎﺧﻧﺔ. ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﻹﻣﺳﺎﻙ ﺑﻬﺎ ﺇﻻ ﻣﻥ ﻋﻠﻰ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﺍﻟﻔﺭﺷﺎﺓ. ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬﺎ ﻣﻊ ﺷﻌﺭ ﻣﺑﻠﻝ ﻳﻧﻘﻁ ﻣﻧﻪ ﺍﻟﻣﺎء ﻭﻻ ﻣﻊ ﺷﻌﺭ ﺍﺻﻁﻧﺎﻋﻲ.‬ ‫ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﻣﺎء ﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺃﺣﻭﺍﺽ ﺍﺳﺗﺣﻣﺎﻡ‬ ‫)ﺑﺎﻧﻳﻭ( ﺃﻭ ﺃﺣﻭﺍﺽ ﻏﺳﻝ ﺃﻭ ﺃﻭﻋﻳﺔ ﺃﻭ ﺣﺎﻭﻳﺎﺕ ﺃﺧﺭﻯ.‬ ‫¡ ﺧﻁﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﻳﺎﺓ!‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺗﺟﻧﺏ
  • Страница 78 из 85
    ‫‪ar ‒ar‬‬ ‫1‬ ‫1 ‒ ‪ar‬‬ ‫1‬ ‫67‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻬﺎﺕ ﺃﻣﺎﻥ ﻭﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﺑﺭﺟﺎء ﻗﺭﺍءﺓ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﺄﻛﻣﻠﻬﺎ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻷﺳﻠﻭﺏ ﺍﻟﻣﻭﺿﺢ‬ ‫ﻓﻳﻬﺎ، ﻭﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﻟﻠﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻓﻲ ﻭﻗﺕ ﻻﺣﻕ! ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻗﻳﺎﻣﻛﻡ ﺑﺈﻋﻁﺎء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﺷﺧﺹ‬ ‫ﺁﺧﺭ ﻓﺈﻧﻪ ﻳﺭﺟﻰ ﻣﻧﻛﻡ ﺗﺳﻠﻳﻣﻪ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺳﻭﻳﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ.‬ ‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻌﺩ ﻭﻣﺧﺻﺹ
  • Страница 79 из 85
    77 PHA2112 03/2012
  • Страница 80 из 85
    Kundendienst – Customer Service DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6 – 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, FilterbeutelKonfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.de Reparaturservice* (Mo-Fr:
  • Страница 81 из 85
    FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Service Pièces Détachées et Accessoires: 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn)
  • Страница 82 из 85
    ME Crna Gora, Montenegro Elektronika komerc Ul. 27 Mart br.2 81000 Podgorica Tel./Fax: 020 662 444 Mobil: 069 324 812 mailto:ekobosch.servis@t-com.me MK Macedonia, Македонија GORENEC Jane Sandanski 69 lok.3 1000 Skopje Tel.: 02 2454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:gorenec@yahoo.com MT Malta Oxford
  • Страница 83 из 85
    Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß
  • Страница 84 из 85
    Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München Germany 9000742239 – 03/12
  • Страница 85 из 85