Инструкция для BOSCH PHD5987 Haartrockner BrilliantCare Keratin Advance, PHD5987S Keratin Advance Haartrockner SYOSS Glossing Shine Seal, Secador de pelo BrilliantCare Keratin Advance PHD5987 EAN 4242002750873, PHD5987 Фен BrilliantCare Keratin Advance

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

PHD5987

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome

de  Gebrauchsanleitung
en  Operating instructions
fr 

Notice d’utilisation

it 

Instruzioni per l’uso

nl  Gebruiksaanwijzing
da  Brugsanvisning
no  Bruksanvisning
sv  Bruksanvisning
fi 

Käyttöohje

es  Instrucciones de uso 

pt  Instruções de serviço
el 

Οδηγίες χρήσης

tr 

Kullanma kılavuzu

pl  Instrukcja obsługi
hu  Használati utasítás
uk  Інструкція з експлуатації
ru  Инструкция по эксплуатации
kk  Пайдалану нұсқаулығы

ar      مدختسملا ليلد

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 113
    Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome PHD5987 de en fr it nl da no sv fi es Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d’utilisation Instruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrucciones de uso pt Instruções de serviço
  • Страница 2 из 113
    de Deutsch 2 en English 7 fr Français 12 it Italiano 17 nl Nederlands 22 da Dansk 27 no Norsk 32 sv Svenska 37 fi Suomi 42 es Español 47 pt Português 53 el Ελληνικά 58 tr Türkçe 64 pl Polski 71 hu Magyar 77 uk Український 82 ru Русский 87 kk Қазақша 93 ar 104
  • Страница 3 из 113
    A 6 7 1 3 2 5 9 4 B 10 8
  • Страница 4 из 113
    2 de Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach ­ andeln h und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen
  • Страница 5 из 113
    de 3 Zuleitung nicht ● mit heißen Teilen in Berührung bringen; ● über scharfe Kanten ziehen; ● als Tragegriff benutzen. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. Nicht an tropfnassen Haaren oder Kunststoffhaaren anwenden. Nicht in
  • Страница 6 из 113
    4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes aus unserem Hause Bosch. Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen viel Freude bereiten wird. Diese Gebrauchsanleitung beschreibt einen Haartrockner mit Zubehör. de Zum Vortrocknen von handtuchtrockenem Haar Temperatur Stufe 3 und
  • Страница 7 из 113
    de 5 Taste / Stylingdüse Keratin ist ein extrem starkes Protein und bildet den Hauptbestandteil des menschlichen Haares. Es gibt dem Haar seine Stabilität, Widerstandskraft und Elastizität und hält es gesund. Tägliches Styling, insbesondere mit großer Hitze, kann die Schuppenschicht und das Keratin
  • Страница 8 из 113
    6 Mehr Informationen zum Thema ­ Bosch-Styling unter www.bosch-personalstyle.com Reinigung und Pflege Vor Aufbewahrung oder Reinigung das Gerät immer vollständig abkühlen lassen! Stromschlaggefahr! ¡ Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger
  • Страница 9 из 113
    en 7 Safety notes Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for domestic use or for use in n c ­ on-­ ommercial, household-like environments.
  • Страница 10 из 113
    8 en The power cord must not ● touch hot parts; ● be pulled over sharp edges; ● be used as a carrying handle. Unplug the appliance before cleaning it. Never immerse the appliance in water. Do not use a steam cleaner. Do not use if hair is very wet. Do not use on fake hair. Do not use near water
  • Страница 11 из 113
    en Congratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired a high-quality product that will bring you a lot of enjoyment. These operating instructions describe a hairdryer with accessories. Controls and accessories Temperature toggle switch k Fan toggle switch l Keratin button /,
  • Страница 12 из 113
    10 en Button / Styling nozzle Keratin is a very strong protein that forms the main component of human hair. It gives the hair its stability, elasticity and keeps it healthy. Daily styling, especially using heat, can lead to long-term damage of the cuticle and the keratin in the hair, resulting in
  • Страница 13 из 113
    en For more information on Bosch styling, visit www.bosch-personalstyle.com Cleaning and maintenance Always allow the appliance to cool down completely before storing or cleaning. Danger of electric shock! ¡ Unplug before cleaning. Never place the appliance into water. Do not use a steam cleaner. ●
  • Страница 14 из 113
    12 fr Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l ­’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous ­ assez l’appareil à quelqu’un d’autre. p Cet équipement est destiné à un usage domestique ou de type d ­ omestique et non pas à une
  • Страница 15 из 113
    fr 13 Ne pas mettre le cordon ● en contact avec des pièces brûlantes ; ● le faire glisser sur une arête vive ; ● l’utiliser comme poignée. Avant le nettoyage, retirer la fiche de réseau. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à vapeur. Ne pas utiliser si
  • Страница 16 из 113
    14 Félicitation pour avoir choisi cet appareil Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’un produit de haute qualité, qui vous apportera satisfaction. Le présent mode d’emploi décrit un sèchecheveux avec ses accessoires. fr Pour le préséchage des cheveux déjà essorés à la serviette, réglez la
  • Страница 17 из 113
    fr 15 Touche / Buse pour le styling La kératine est une protéine extrêmement puissante. Elle est le constituant principal du cheveu humain. Elle confère au cheveu sa stabilité, sa résistance et son élasticité et le maintient en bonne santé. Le styling quotidien, notamment à température élevée, est
  • Страница 18 из 113
    16 Pour plus d’informations sur le styling Bosch, voir www.bosch-personalstyle.com Nettoyage et entretien Avant de ranger ou de nettoyer l’appareil, le laisser toujours entièrement refroidir. Danger de chocs électriques  ! ¡ Avant le nettoyage, retirer la fiche de réseau. Ne jamais plonger
  • Страница 19 из 113
    it 17 Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l ­’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o simile e c ­ omunque non è previsto per l’uso professionale. Gli utilizzi ­ imili s a
  • Страница 20 из 113
    18 it Il cavo non deve essere ● messo a contatto con parti calde; ● posto su parti affilate; ● utilizzato come maniglia. Prima di effettuare la pulizia, estrarre la spina elettrica. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Non utilizzare un pulitore a vapore. Non utilizzare su capelli grondanti
  • Страница 21 из 113
    it Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio del nostro marchio Bosch. Avete acquistato un prodotto e ­ stremamente valido e ne sarete molto soddisfatti. Le presenti istruzioni per l'uso descrivono un asciugacapelli con accessori. Elementi di comando ed accessori 1 Interruttore bipolare
  • Страница 22 из 113
    20 it Ionizzazione permanente Tasto turbo Questo asciugacapelli è dotato della funzione di ionizzazione continua. Gli ioni sono particelle elettricamente cariche presenti in natura, che vengono generati nell’asciugacapelli mediante un generatore di ioni. In questo modo i capelli diventano più
  • Страница 23 из 113
    it 21 Diffusore Il diffusore è ideale per capelli lisci o s ­ trapazzati. Dona più volume ai capelli lunghi o semilunghi. Rivolgere verso l'alto le punte del diffusore e passarle dal basso nei capelli sollevandoli, tenendo la testa inclinata. I capelli vengono così a scorrere tra i singoli perni
  • Страница 24 из 113
    22 nl Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor v ­ ergelijkbare,
  • Страница 25 из 113
    nl 23 Aansluitsnoer niet ● met hete onderdelen in aanraking laten komen; ● over scherpe randen trekken; ● als draaggreep gebruiken. Vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact trekken. Het apparaat nooit in water onderdompelen. Geen stoomreiniger gebruiken. Niet op kletsnat of kunststof
  • Страница 26 из 113
    24 Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige product zult u veel plezier beleven. In deze gebruiksaanwijzing worden een haardroger en de bijbehorende accessoires beschreven. nl Om handdoekdroog haar voor te drogen, kiest u voor de temperatuur stand 3 en voor de
  • Страница 27 из 113
    nl 25 Toets / Stylingmondstuk Keratine is een buitengewoon sterk eiwit dat het hoofdbestanddeel van het menselijke haar vormt. Het geeft het haar stabiliteit, veerkracht en elasticiteit, en houdt het gezond. Dagelijks stylen, vooral op een zeer warme stand, kan de schubbenlaag en de keratine in het
  • Страница 28 из 113
    26 Ga voor meer informatie over stylen met apparaten van Bosch naar www.bosch-personalstyle.com Reiniging en onderhoud Laat het apparaat altijd volledig afkoelen, vóór u het opbergt of reinigt! Gevaar voor elektrische schokken! ¡ Vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact trekken. Het
  • Страница 29 из 113
    da 27 Sikkerhedshenvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er udformet til brug i husholdningen og til husholdnings­ lignende, ukommercielle formål. Husholdningslignende ­ nvendelser
  • Страница 30 из 113
    28 da Elledningen må ikke ● komme i kontakt med varme dele; ● trækkes over skarpe kanter; ● benyttes som bæregreb. Træk netstikket ud før rengøringen. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Brug ikke damprensere. Må ikke bruges på dryppende vådt hår og syntetisk hår. Må ikke benyttes i nærheden af
  • Страница 31 из 113
    da Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil få stor glæde af. Denne brugsanvisning beskriver en h ­ årtørrer med tilbehør. Betjeningselementer og tilbehør Vippekontakt Temperatur k Vippekontakt Blæser l Tast / Keratin, belyst turbo-tast cool-tast 3
  • Страница 32 из 113
    30 da Tast / Stylingdyse Keratin er et meget stærkt protein og er hovedbestanddelen i menneskets hår. Det giver håret sin styrke, modstandskraft og elasticitet og holder håret sundt. Daglig styling, især med høj varme, kan på langt sigt ødelægge skællaget og keratinet i håret og medføre, at håret
  • Страница 33 из 113
    da 31 Rengøring og pleje Reklamationsret Hårtørreren skal være kølet af, inden den renses eller lægges til opbevaring! På dette apparat yder BOSCH 2 års reklamationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten til reklamation. n
  • Страница 34 из 113
    32 no Sikkerhetsinformasjon Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er beregnet for bruk i hjemmet eller andre ikke-­ kommersielle husholdnings-liknende
  • Страница 35 из 113
    no 33 Ledningen må aldri ● komme i kontakt med varme deler; ● trekkes over skarpe kanter; ● benyttes som bærehåndtak. Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. Apparatet skal aldri dyppes i vann. Ikke bruk damprenser. Ikke bruk apparatet når håret er gjennomvåt, eller på kunstig hår. Må ikke
  • Страница 36 из 113
    34 Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil få mye glede av. Denne bruksanvisningen beskriver en føn med tilbehør. Komponenter og tilbehør Vippebryter for temperatur k Vippebryter for vifte l Tast / Keratin, belyst turbo-knappen Cool-knappen 3 LED-indikator
  • Страница 37 из 113
    no 35 Tast / Styling-dyse Keratin er et ekstremt sterkt protein og utgjør den viktigste bestanddelen av menneskers hår. Den gir håret stabilitet, motstandskraft og elastisitet, og holder det sunt. Daglig styling, spesielt med stor varme, kan på lang sikt skade skjellaget og keratinet i håret og
  • Страница 38 из 113
    36 no Rengjøring og pleie Garanti La alltid apparatet kjøle ned før oppbevaring eller rengjøring. For dette apparatet gjelder de garantibe­ tingelser som er oppgitt av vår representant i de respektive land. Detaljer om disse garantibetingelsene får du ved å henvende deg til elektrohandelen der du
  • Страница 39 из 113
    sv 37 Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger apparaten till någon annan. Den här maskinen är avsedd att användas i hushållet, inte för k ­ ommersiell användning. Hushållsliknande användning
  • Страница 40 из 113
    38 sv Kabeln får inte ● beröras av heta delar; ● dras över vassa kanter; ● användas som handtag. Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd inte ångrengöring. Värmeelementet blir hett. Håll endast i apparatens handtag. Använd den enbart på torrt hår.
  • Страница 41 из 113
    sv Grattis till att ha köpt den här Bosch-­ rodukten. p Du har köpt en produkt av hög kvalitet som du kommer ha mycket glädje av. Denna bruksanvisning beskriver en hårtork med tillbehör. Reglage och tillbehör Temperaturreglage k Luftströmsreglage l Knappen / Keratin, belyst turbo-knapp Coolingknapp
  • Страница 42 из 113
    40 sv Knappen / Stylingmunstycke Keratin är ett mycket starkt protein, som bildar huvuddelen av det mänskliga håret. Det ger håret stabilitet, motståndskraft och elasticitet och ser till att det håller sig friskt. Daglig styling, framför allt med mycket värme kan långsiktigt skada fjällskiktet och
  • Страница 43 из 113
    sv 41 Rengöring och skötsel Avfallshantering A Låt alltid apparaten svalna helt innan den läggs undan för förvaring eller rengöring. Kassera förpackningen på ett miljövänligt sätt. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller
  • Страница 44 из 113
    42 fi Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna myös tämä käyttöohje. Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa tai vastaavissa olosuhteissa. Kotitalouskäytöllä tarkoitetaan esim. käyttöä
  • Страница 45 из 113
    fi 43 Ennen puhdistusta vedä pistoke pois seinästä. Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypesuria. Laitetta ei saa käyttää märkiin hiuksiin tai muovista valmistettuihin keinohiuksiin. ­ Älä käytä kylpyammeessa tai pesualtaassa olevan v ­ eden läheisyydessä. ¡ Hengenvaara! Laite ei saa
  • Страница 46 из 113
    44 fi Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, j ­osta on sinulle paljon iloa. Valitse pyyhekuivien hiusten esikuivaamiseen lämpötila-asento 3 ja puhallusasento  2: Tässä käyttöohjeessa kuvataan hiustenkuivaajaa lisävarusteineen. Lämpötilakytkin k : 1 alhainen  2
  • Страница 47 из 113
    fi 45 Painike / Muotoilusuutin Keratiini on erittäin vahva proteiini ja hiusten pääainesosa. Se antaa hiuksille vahvuutta, kestävyyttä ja joustavuutta ja pitää ne terveinä. Päivittäinen muotoilu varsinkin kuumuutta apuna käyttäen voi aiheuttaa hiusten suomukerrokselle ja keratiinille pitkäaikaisia
  • Страница 48 из 113
    46 fi Lisätietoja Bosch-Stylingista on osoitteessa Takuu Puhdistus ja hoito Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan myöntämät takuuehdot. Täydelliset takuuehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut laitteen. Takuutapauksessa on n ­ äytettävä ostokuitti. www.bosch-personalstyle.com Anna
  • Страница 49 из 113
    es 47 Indicaciones de seguridad Lea con atención las instrucciones de uso, actúe en ­ onsecuencia y c guárdelas. En caso de entregar este aparato a otra persona, adjunte estas instrucciones de uso. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para su uso en entornos no industriales
  • Страница 50 из 113
    48 es El cable de alimentación no debe ● ponerse en contacto con piezas calientes; ● pasarse sobre bordes afilados; ● usarse para el transporte. Antes de limpiar, desenchufar la clavija. No sumergir nunca el aparato en agua. No utilizar ningún limpiador de vapor. No utilice el secador con el
  • Страница 51 из 113
    es Enhorabuena por haber comprado este aparato de la casa Bosch. Ha adquirido un producto de gran calidad que le satisfará enormemente. Estas instrucciones para el uso describen un secador de cabello con accesorios. Elementos de control y accesorios 1 Interruptor basculante para la temperatura k 2
  • Страница 52 из 113
    50 es Ionización permanente Tecla Frío 3 Este secador de pelo está provisto de ionización de larga duración. Los iones son partículas cargadas de electricidad que se encuentran en la naturaleza y que, creados en el secador por un generador de iones, dejan el cabello suave y fácil de peinar. La
  • Страница 53 из 113
    es Utilización: ● Coloque la salida del aire y la temperatura en un nivel más bajo. ● Para fijar el volumen y los rizos naturales pulse la tecla Frío 3. ● Repita el proceso en las distintas partes del cabello. Encontrará más información sobre el styling de Bosch en la página web
  • Страница 54 из 113
    52 es Garantía CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH se compromete a reparar o reponer de for­ a gratuita durante un período de 24 m me­ es, a partir de la fecha de compra por s el usuario final, las piezas cuyo defecto o fal­a de funcionamiento obedezca a causas t de fabricación, así como la mano de
  • Страница 55 из 113
    pt 53 Instruções de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregue estas instruções de serviço sempre que emprestar a o ­ parelho. Este aparelho destina-se ao uso doméstico ou similar não ­ omercial. c Aplicações similares
  • Страница 56 из 113
    54 pt Nunca ● deixar o cabo perto de peças quentes; ● puxar o cabo sobre arestas vivas; ● utilizar o cabo como pega. Antes de limpar o aparelho, desligar a ficha da tomada. Não colocar o aparelho em contacto com água. Não utilizar aparelho de limpeza a vapor. Não utilizar em cabelo muito molhado,
  • Страница 57 из 113
    pt Parabéns pela compra deste aparelho Bosch. Acabou de adquirir um produto de e ­ levada qualidade e lhe vai dar muito prazer. Este manual de instruções descreve um secador de cabelo com acessórios. Elementos e Acessórios 1 Interruptor basculante da temperatura k 2 Interruptor basculante de
  • Страница 58 из 113
    56 pt Ionização permanente Botão de ar frio 3 Este secador possui um sistema de ionização permanente. Iões são partículas com carga eléctrica que ocorrem na natureza. No secador de cabelo são gerados por um gerador de iões. Os cabelos tornam-se mais macios e mais fáceis de pentear. A carga
  • Страница 59 из 113
    pt Aplicação: ● Seleccionar um nível mais baixo tanto de temperatura como de velocidade. ● Para fixar o volume e os caracóis naturais, premir o botão de ar frio 3. ● Repetir o procedimento com outras partes do cabelo. 57 Eliminação do aparelho A Limpar e manter Eliminar a embalagem de forma
  • Страница 60 из 113
    58 el Υποδείξεις ασφαλείας Παρακαλούμε, διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, σ ­ υμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. χ Αυτή η συσκευή είναι σχεδιασμένη για οικιακή χρήση ή για ­ ρήση χ σε μη
  • Страница 61 из 113
    el 59 Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται ● να έρθει σε επαφή με καυτά αντικείμενα, ● να συρθεί πάνω σε κοφτερές ακμές, ● να χρησιμοποιηθεί ως χειρολαβή. Πριν από τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από την πρίζα. Ποτέ μη βουτήξτε την συσκευή στο νερό. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ ατμοκαθαριστήρα. Μην το
  • Страница 62 из 113
    60 Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα ­ ροϊόν π υψηλής ­ οιότητας που θα σάς αφήσει π απόλυτα ικανοποιημένους. Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιγράφουν ένα στεγνωτήρα μαλλιών (σεσουάρ) με εξαρτήματα. Χειριστήρια και πρόσθετα εξαρτήματα Διακόπτης θερμοκρασίας k Διακόπτης
  • Страница 63 из 113
    el 61 Πλήκτρο / Ακροφύσιο styling Η κερατίνη είναι μια εξαιρετικά ισχυρή πρωτεΐνη και σχηματίζει το κύριο συστατικό των ανθρώπινων μαλλιών. Δίνει στα μαλλιά σταθερότητα, αντοχή και ελαστικότητα και τα διατηρεί υγιή. Το καθημερινό styling, ιδιαίτερα σε μεγάλη θερμότητα, μπορεί να βλάψει
  • Страница 64 из 113
    62 Χρήση: ● Ρυθμίστε την ταχύτητα του ανεμιστήρα και τη θερμοκρασία σε χαμηλό επίπεδο. ● Για να “ρυθμίσετε” τον όγκο και τις φυσικές μπούκλες, πατήστε το πλήκτρο Cool 3. ● Επαναλάβετε τη διαδικασία με επιμέρους τμήματα των μαλλιών. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το styling της Bosch,
  • Страница 65 из 113
    el 3. 4. 5. 6. 7. 63 Απαραίτητη προϋπόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η μη λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πολυμελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγματι από κακή χρήση, λανθασμένη εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη συντήρηση από πρόσωπα μη
  • Страница 66 из 113
    64 EEE yönetmeliğine uygundur tr Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki ­ ilgilere b göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz, evde kullanım ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan u
  • Страница 67 из 113
    tr 65 Elektrik kablosu ● sıcak parçalara temas ettirilmemelidir, ● keskin kenarların üzerinden çekilmemelidir, ● cihazı taşımak için kullanılmamalıdır. Cihaz temizlenmeden önce elektrik fişi çekilmelidir. Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. Buharlı temizleyici kullanılmamalıdır. Cihazı ıslak
  • Страница 68 из 113
    66 Bu Bosch cihazını satın aldığınız için tebrikler. Size büyük keyif verecek yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız. Bu kullanım kılavuzu bir saç kurutma cihazını ve aksesuarlarını tarif etmektedir. tr Havluyla kurutulan saça ön-kurutma uygulamak için sıcaklık ayarı 3’ü ve fan ayarı 2’yi seçin.
  • Страница 69 из 113
    tr 67 Tuş / Şekillendirme başlığı Keratin çok güçlü bir proteindir ve insan saçının ana bileşenini oluşturmaktadır. Saçın sağlamlığını, direncini ve esnekliğini sağlar ve saçı sağlıklı tutar. Günlük olarak yapılan şekillendirme, özellikle büyük ısıyla yapılan şekillendirme, saçtaki kepek katmanını
  • Страница 70 из 113
    68 tr Bosch cihazlarıyla şekillendirme hakkında daha fazla bilgi için: www.bosch-personalstyle.com Temizlik ve bakım Cihazı kaldırmadan veya temizlemeden önce tam olarak soğumasını bekleyin! Elektrik çarpma tehlikesi! ¡ Cihaz temizlenmeden önce elektrik fişi çekilmelidir. Cihaz asla suyun içine
  • Страница 71 из 113
  • Страница 72 из 113
  • Страница 73 из 113
    pl 71 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy załączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego lub w pomieszczeniach socjalnych w celach
  • Страница 74 из 113
    72 pl Kabla sieciowego nie wolno ● dotykać gorącymi elementami, ● prowadzić po ostrych krawędziach, ● stosować jako uchwytu do przenoszenia urządzenia. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować urządzeń do czyszczenia
  • Страница 75 из 113
    pl 73 Gratulujemy zakupu urządzenia firmy Bosch. To wysokiej jakości urządzenie zapewni Państwu zadowolenie z jego użytkowania. W celu suszenia włosów wstępnie osuszonych ręcznikiem należy ustawić przełącznik temperatury w pozycji 3 i przełącznik mocy nadmuchu w pozycji 2. Niniejsza instrukcja
  • Страница 76 из 113
    74 pl Przycisk / Dysza do stylizacji Keratyna to niezwykle mocna proteina, która stanowi główny składnik ludzkiego włosa. Nadaje włosom stabilność, wytrzymałość i elastyczność oraz zdrowy wygląd. Codzienna stylizacja, zwłaszcza przy użyciu wysokiej temperatury, może trwale uszkodzić łuski włosa
  • Страница 77 из 113
    pl Więcej informacji na temat stylizacji włosów przy użyciu urządzenia firmy Bosch można znaleźć w witrynie 75 Przechowywanie www.bosch-personalstyle.com Przed schowaniem zaczekać, aż urządzenie wystygnie i odłączyć wtyczkę kabla od gniazda elektrycznego. Czyszczenie i konserwacja Gwarancja Przed
  • Страница 78 из 113
    76 Ekologiczna utylizacja Opakowanie należy zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/EG o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Wytyczna ta określa ramy
  • Страница 79 из 113
    hu 77 Biztonsági előírások Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és eszerint c ­ selekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje ­ ozzá ezt az útmutatót. h Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegű, nem ipari jellegű használatra szolgál. Háztartási
  • Страница 80 из 113
    78 hu A vezetéket ● ne érintse hozzá forró tárgyakhoz, ● ne húzza végig éles széleken, ● ne használja hordozó fogantyúként. A tisztítás előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki. A készüléket soha ne merítse vízbe. Gőzölő tisztítókészüléket ne használjon. Víztől csepegő hajon vagy műhajon ne
  • Страница 81 из 113
    hu Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Bosch készüléket. Ez a minőségi termék sok örömet szerez majd Önnek. Ez a használati útmutató egy hajszárítót és annak tartozékait ismerteti. 79 „Törülközőszáraz” haj előszárításához 3-as hőmérséklet- és 2-es légáramfokozatot használjon: Hőmérséklet-kapcsoló
  • Страница 82 из 113
    80 hu / Nyomógomb Formázófúvóka A keratin egy rendkívül erős fehérje, az ember hajszálainak fő alkotóeleme. Szilárdságot, ellenállóképességet és rugalmasságot ad a hajnak, és egészségesen tartja a hajszálakat. A mindennapos formázás, különösen, ha forró eszközzel végezzük, hosszú távon károsíthatja
  • Страница 83 из 113
    hu 81 Tisztítás és ápolás Ártalmatlanítás A A készüléket mindig csak akkor tegye el vagy tisztítsa, ha már teljesen lehűlt. A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa. Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EK irányelvnek megfelelő jelölést
  • Страница 84 из 113
    82 uk Вказівки з техніки безпеки Інструкцію з експлуатації треба уважно прочитати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Даний прилад призначений для домашнього використання, або для використання в
  • Страница 85 из 113
    uk 83 Шнур ● не повинен торкатися гарячих предметів, ● не можна тягнути через гострі краї, ● не можна використовувати для перенесення приладу. Перед очищенням приладу слід штепсель з розетки. Ніколи не занурюйте пристрій у воду. Не використовуйте паросепаратор. Не використовувати на зовсім мокрому
  • Страница 86 из 113
    84 uk Щиро дякуємо Вам за те, що Ви обрали прилад компанії Bosch. Ви придбали високоякісний товар, яким Ви завжди будете задоволені. Для попереднього просушування волосся, витертого рушником, виберіть ступінь температури 3 та ступінь потужності в ­ ентилятора 2: Ця інструкція з експлуатації описує
  • Страница 87 из 113
    uk 85 Кнопка / Концентратор Кератин - надзвичайно сильний протеїн, який є основною складовою частиною волосся людини. Він надає волоссю стабільності, міцності і еластичності та підтримує його у здоровому стані. Щоденне укладення волосся, зокрема, за допомогою високих температур може довготривало
  • Страница 88 из 113
    86 ● Повторіть цей процес з окремими ч ­ астинами волосся. Для отримання додаткової інформації з укладання волосся за допомогою п ­ риладів Bosch відвідайте веб-сайт www.bosch-personalstyle.com Чищення та догляд Перед обслуговуванням чи чищенням обов’язково дайте приладу цілком охолонути! Небезпека
  • Страница 89 из 113
    ru 87 Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, ­ облюдайте с ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой
  • Страница 90 из 113
    88 ru Электрический кабель не должен ● соприкасаться с горячими предметами; ● протягиваться через острые кромки; ● использоваться в качестве ручки для ношения прибора. Перед чисткой выньте вилку сетевого провода из розетки. Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. Не пользуйтесь устройствами
  • Страница 91 из 113
    ru Поздравляем с приобретением данного прибора компании Bosch. Вы приобрели высококачественное изделие, которое доставит Вам массу удовольствия. Эта инструкция по эксплуатации о ­ писывает фен с принадлежностями. Элементы управления и аксессуары Регулятор температуры k Регулятор скорости воздушного
  • Страница 92 из 113
    90 ru Постоянная ионизация Кнопка turbo Данный фен оснащен функцией непрерывной ионизации. Ионы – это природные электрически заряженные частицы, которые создает встроенный в фен генератор ионов. Благодаря им волосы становятся мягче и лучше расчесываются. Также уменьшается статический заряд волос,
  • Страница 93 из 113
    ru 91 Насадка-диффузор Чистка и уход Насадка-диффузор идеально подойдет для прямых или поврежденных волос. Она придает тонким, длинным или средней длины волосам больший объем. Перед хранением или чисткой обязательно дайте прибору полностью остыть! Держите диффузор «пальцами» вверх, наклоните голову
  • Страница 94 из 113
    92 Хранение Прежде чем положить прибор на место, выньте штекер из розетки и дождитесь охлаждения прибора. Утилизация A Утилизируйте упаковку с использованием экологически безопасных методов. Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским нормам 2012/19/EG утилизации электрических и
  • Страница 95 из 113
    kk 93 Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар Осы пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз және сақтап қойыңыз! Құрылғыны басқа біреуге берген кезде осы нұсқаулық та берілуі керек. Бұл құрылғы коммерциялық емес, үй шаруасына және үй шаруасына жақын мақсаттарға пайдалануға арналған. Үй шаруасына
  • Страница 96 из 113
    94 kk ● ыстық заттарға тигізуден; ● жиегі өткір заттарға жанасудан; ● бір затты тасымалдау үшін сап ретінде пайдаланудан. Құрылғыны тазаламас бұрын, қуат сымы ауырын розеткадан суырыңыз. Құрылғыны ешқашан суға батырмаңыз. Тазалау үшін бумен тазарту құрылғыларын пайдаланбаңыз. Бұл құрылғыны мүлдем
  • Страница 97 из 113
    kk Осы Bosch құрылғысын алуыңызбен шын жүректен құттықтаймыз. Сіз жоғарғы сапалы өнімді алдыңыз, оның сізге әкелер қуанышты сәттері аз болмайды. Бұл пайдалану нұсқаулығында қосымша құралдары бар фен сипатталған. 95 Орамалмен сүртілген шашты алдын ала кептіру үшін температураның 3 деңгейін және
  • Страница 98 из 113
    96 Түйме / Кератин дегеніміз өте мықты ақуыз және адам шашының ең негізгі элементтерінің бірі болып табылады. Ол шашты күшті, мықты, иілгіш және дені сау етеді. Шашты әсіресе жоғарғы температура әсерімен күнделікті ретке келтіру шаштың қабыршақты және кератинді қабатын зақымдауы және шаштың
  • Страница 99 из 113
    kk Қолдану: ● төменірек желдеткіш жұмысы деңгейін және төменірек температура шамасын орнатыңыз; ● шаш көлемін және табиғи бұрымдарды сақтап қалу үшін салқын ауа беру түймесін 3 басыңыз; ● бұл процесті бөлектелген шаш тұтамдарына қолданыңыз. Bosch құрылғысымен сәнді шаш жасау туралы толық ақпаратты
  • Страница 100 из 113
    98 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
  • Страница 101 из 113
    ‫6 - ‪ar‬‬ ‫99‬ ‫ﺍﻟﺭﻋﺎﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ‪A‬‬ ‫يﺭﺟﻰ تﺭﻙ الﺟﻬﺎﺯ ليﺑﺭد ﻗﺑل تخﺯيﻧﻪ ﻭﻓﺻﻠﻪ‬ ‫ﻋﻥ التﻐﺫيﺔ الﻛﻬﺭﺑﺎﺋيﺔ.‬ ‫تخﻠﺹ مﻥ ﻋﺑﻭﺓ الﺟﻬﺎﺯ ﺑﺄسﻠﻭﺏ يدﻋم الﺣﻔﺎﻅ‬ ‫ﻋﻠﻰ الﺑيﺋﺔ. ﻫﺫا الﺟﻬﺎﺯ مﻁﺎﺑﻕ لﻠمﻭاﺻﻔﺔ‬ ‫اﻷﻭﺭﺑيﺔ /91/2102 المﺟمﻭﻋﺔ اﻻﻗتﺻﺎديﺔ‬ ‫اﻷﻭﺭﺑيﺔ الخﺎﺻﺔ ﺑﺎﻷﺟﻬﺯﺓ الﻛﻬﺭﺑﺎﺋيﺔ‬ ‫ﻭاﻹلﻛتﺭﻭﻧيﺔ الﻘديمﺔ‬
  • Страница 102 из 113
    ‫‪5 - ar‬‬ ‫● لﻐﺭﺽ التﺛﺑيﺕ ﻗم ﺑتﺷﻐيل ﺯﺭ التﺑﺭيد‬ ‫ﻭﻛﺭﺭ الﻌمﻠيﺔ.‬ ‫ﻫﺎﻡ: ﻻ يﺟﻭﺯ ﺃﺑداً ﺃﻥ تﻼمﺱ الﻔﻭﻫﺔ الﺷﻌﺭ‬ ‫مﺑﺎﺷﺭﺓ.‬ ‫ﻭﺣﺩﺓ ﻧﺷﺭ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ ‫001‬ ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ‬ ‫اﺣﺭﺹ داﺋمﺎً ﻗﺑل ﺣﻔﻅ ﺃﻭ تﻧﻅيﻑ الﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺃﻥ تتﺭﻛﻪ ليﺑﺭد تمﺎمﺎً!‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ!‬ ‫اسﺣﺑﻲ الﻛﺎﺑل مﻥ الﻔيﺷﺔ ﻗﺑل التﻧﻅيﻑ.‬ ‫ﻻ تﻐمسﻲ
  • Страница 103 из 113
    ‫101‬ ‫ﺍﻟﺗﺄﻳﻳﻥ ﺍﻟﻣﺳﺗﻣﺭ‬ ‫4 - ‪ar‬‬ ‫ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫‪turbo‬‬ ‫ﻋﻥ ﻁﺭيﻕ الﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﻭﻅيﻔﺔ تﻭﺭﺑﻭ، يتم‬ ‫ﺯيﺎدﺓ تدﻓﻕ الﻬﻭاء، اﻷمﺭ الﺫﻱ سيﺅدﻱ ﺑدﻭﺭﻩ‬ ‫ﺇلﻰ تﺟﻔيﻑ الﺷﻌﺭ ﺑﺷﻛل ﺃسﺭﻉ. يتميﺯ الﺯﺭ‬ ‫ﺑﺈمﻛﺎﻧيﺔ تﺄميﻧﻪ ﻓﻲ الﻁﺭاﺯيﻥ، ﻛمﺎ يمﻛﻥ تﺷﻐيﻠﻪ‬ ‫ﻋﻧد ﺃﻱ مستﻭﻯ تم ﺿﺑﻁ المﺭﻭﺣﺔ ﺃﻭ دﺭﺟﺔ‬ ‫الﺣﺭاﺭﺓ ﻋﻠيﻪ.‬ ‫مﺟﻔﻑ الﺷﻌﺭ ﻫﺫا مﺟﻬﺯ
  • Страница 104 из 113
    ‫‪3 - ar‬‬ ‫ﺗﻬﺎﻧﻳﻧﺎ ﻟﺷﺭﺍﺋﻙ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ‪.Bosch‬‬ ‫ﻟﻘﺩ ﺣﺻﻠﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﻧﺗﺞ ﻓﺎﺋﻕ ﺍﻟﺟﻭﺩﺓ ﺳﻭﻑ‬ ‫ﻳﻣﻧﺣﻙ ﺍﻟﻛﺛﻳﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺗﻌﺔ.‬ ‫201‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺟﻔﻳﻑ ﺍﻟﺷﻌﺭ‬ ‫ﻫﺎﻡ:‬ ‫● ﻻ تﻘم ﺃﺑداً‬ ‫ﺑتﻐﻁيﺔ ﻓتﺣﺔ الﻧﻔﺦ ﺃﻭ الﺷﻔﻁ.‬ ‫تﻌﻠيمﺎﺕ اﻻستﻌمﺎل ﻫﺫﻩ تﺷﺭﺡ ﻁﺭيﻘﺔ استخدام ● اﺣﺭﺹ ﻋﻠﻰ مﺭاﻋﺎﺓ ﺃﻥ تﻅل ﻓتﺣﺔ الﺷﻔﻁ‬ ‫خﺎليﺔ تمﺎمﺎً مﻥ الﻭﺑﺭ
  • Страница 105 из 113
    ‫2 - ‪ar‬‬ ‫301‬ ‫يﺟﺏ ﺇخﺭاﺝ ﻗﺎﺑﺱ الﺟﻬﺎﺯ مﻥ مﻘﺑﺱ التﻐﺫيﺔ ﺑﺎلتيﺎﺭ الﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻗﺑل التﻧﻅيﻑ.‬ ‫يﺣﻅﺭ ﻭﺑﺻﻭﺭﺓ مﻁﻠﻘﺔ ﻏمﺭ ﻓﻲ المﺎء.‬ ‫يﺟﺏ ﻋدم استخدام ﺃﺟﻬﺯﺓ تﻧﻅيﻑ ﺑخﺎﺭيﺔ.‬ ‫ﺻﻔﺎﺋﺢ التسخيﻥ ستﺻﺑﺢ سﺎخﻧﺔ. يﺟﺏ ﻋدم اﻹمسﺎﻙ ﺑﺎلﺟﻬﺎﺯ ﺇﻻ مﻥ المﻘﺑﺽ ﻓﻘﻁ. يﺟﺏ‬ ‫ﻋدم استخدام الﺟﻬﺎﺯ ﺇﻻ مﻊ ﺷﻌﺭ ﺟﺎﻑ، ﻛمﺎ يﺟﺏ ﻋدم استخدام الﺟﻬﺎﺯ مﻊ
  • Страница 106 из 113
    ‫‪1 - ar‬‬ ‫401‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫الﺭﺟﺎء ﻗﺭاءﺓ ﻭ اتﺑﺎﻉ تﻌﻠيمﺎﺕ اﻻستخدام ﺑﻌﻧﺎيﺔ، ﺛم اﺣﺭﺻﻲ ﻋﻠيﻬﺎ ﻭ اﺣتﻔﻅﻲ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ مﻛﺎﻥ‬ ‫ﺁمﻥ!‬ ‫يﺟﺏ ﺇﺭﻓﺎﻕ ﻫﺫﻩ اﻹﺭﺷﺎداﺕ مﻊ الﺟﻬﺎﺯ ﺇﺫا مﺎ ﺃﻋﻁيتﻪ لﺷخﺹ ﺁخﺭ.‬ ‫ﻫﺫا الﺟﻬﺎﺯ مﻌد خﺻيﺻﺎ لﻺستخدام المﻧﺯلﻲ ﺃﻭ لﻺستخدام ﻓﻲ الﺑيﺋﺎﺕ الﻐيﺭ تﺟﺎﺭيﺔ ﺃﻭ‬ ‫ً‬ ‫الﺑيﺋﺎﺕ الﺷﺑيﻬﺔ ﺑﺎلمﻧﺯل. تﺷتمل
  • Страница 107 из 113
    Kundendienst – Customer Service DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6 – 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, FilterbeutelKonfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.de Reparaturservice* (Mo-Fr:
  • Страница 108 из 113
    FI Suomi, Finland BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A, PL 123 00201 Helsinki Tel.: 0207 510 700 Fax: 0207 510 780 mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com www.bosch-home.fi Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 23%) Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu + 17 snt/min (alv 23%) FR France BSH
  • Страница 109 из 113
    MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, Maledives Lintel Investments Ma. Maadheli, Majeedhee Magu Malé Tel.: 0331 0742 mailto:mohamed.zuhuree@ lintel.com.mv NL Nederland, Netherlands BSH
  • Страница 110 из 113
    Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß
  • Страница 111 из 113
  • Страница 112 из 113
    Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München Germany www.bosch-home.com 9000849944 – 12/12
  • Страница 113 из 113