Инструкция для BOSCH PHG 500-2

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 0M8

 (2014.07) T / 73 

EEU

EEU

EEU

PHG

500-2 | 600-3 | 630 DCE

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы 

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

OBJ_BUCH-1363-002.book  Page 1  Tuesday, July 29, 2014  12:51 PM

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 1 Tuesday, July 29, 2014 12:51 PM EEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com EEU PHG 500-2 | 600-3 | 630 DCE 1 609 92A 0M8 (2014.07) T / 73 EEU pl cs sk hu ru uk kk ro Instrukcja oryginalna Původní návod k používání
  • Страница 2 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 2 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 2| Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 6 Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 10 Slovensky. . . . . . . . . . . . .
  • Страница 3 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 3 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM |3 7 6 PHG 630 DCE 5 3 2 1 4 3 PHG 500-2 PHG 600-3 Bosch Power Tools 1 609 92A 0M8 | (29.7.14)
  • Страница 4 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 4 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 4| 450 °C 8 75 mm 50 mm 1 609 390 451 1 609 201 795 75 mm 50 mm 1 609 390 452 1 609 201 796 Ø 40 mm 1 609 390 453 HDPE PVC (hard) PVC (soft) PP LDPE 1 609 201 807 1 609 201 808 1 609 201 809 1 609 201 810 1 609 201 811 A 450 °C 9 B HDPE
  • Страница 5 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 5 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM |5 300 °C Ø 20 mm 1 609 201 648 PHG 630 DCE: Ø 9 mm 1 609 201 797 Ø 14 mm 1 609 201 647 13 Ø 1,6 – 4,8 mm 1 609 201 812 Ø 4,8 – 9,5 mm 1 609 201 813 14 E Ø 40 mm FE PVC (hard) 1 609 390 453 550 °C 300 °C 80 mm 1 609 201 751 15 F 550 °C
  • Страница 6 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 6 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 6 | Polski Polski Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Niniejsza dmuchawa gorącego
  • Страница 7 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 7 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Polski | 7 Należy dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. Wytwarzające się podczas pracy gazy i opary są zazwyczaj szkodliwe dla zdrowia.  Należy stosować rękawice ochronne; nie dotykać gorącej dyszy. Istnieje niebezpieczeństwo
  • Страница 8 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 8 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 8 | Polski Uruchomienie PHG 500-2: Ustawić włącznik/wyłącznik 4 w pozycji I lub II. PHG 600-3: Ustawić włącznik/wyłącznik 4 w pozycji I, II lub III. PHG 630 DCE: Ustawić włącznik/wyłącznik 5 w pozycji I, II lub III. Zabezpieczenie
  • Страница 9 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 9 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Polski | 9 Odkładanie elektronarzędzia (zob. rys. C) Aby schłodzić elektronarzędzie, a także, aby zwolnić obie ręce do pracy, elektronarzędzie można odstawić na przeznaczonych do tego celu podstawkach 3.  Podczas pracy przy użyciu
  • Страница 10 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 10 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 10 | Česky Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis
  • Страница 11 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 11 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Česky | 11  Kabel nepoužívejte k jinému účelu, elektronářadí za něj nenoste, nezavěšujte nebo abyste vytáhli zástrčku ze zásuvky. Kabel udržujte daleko od horka, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo zamotané
  • Страница 12 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 12 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 12 | Česky Provoz Uvedení do provozu  Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V. Zapnutí PHG 500-2: zatlačte spínač
  • Страница 13 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 13 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Česky | 13 Příklady práce Vyobrazení příkladů práce naleznete na grafických stranách. Teplotní údaje v příkladech práce jsou směrné hodnoty, jež se mohou lišit podle povahy materiálu. Odstup trysky se řídí podle opracovávaného
  • Страница 14 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 14 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 14 | Slovensky Slovensky Bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah
  • Страница 15 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 15 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Slovensky | 15  Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
  • Страница 16 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 16 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 16 | Slovensky PHG 600-3/PHG 630 DCE: Skôr ako ručné elektrické náradie po dlhšej práci s vysokou teplotou vypnete, nechajte náradie krátky čas bežať so stupňom pre studený vzduch I, aby takýmto spôsobom vychladlo. Regulácia množstva
  • Страница 17 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 17 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Slovensky | 17 Odstraňovanie laku/uvoľňovanie lepidla (pozri obrázok A) Namontujte plochú dýzu 8 (príslušenstvo). Krátku chvíľu zmäkčujte lak horúcim vzduchom a pomocou ostrej a čistej špachtle ho nadvihujte. Príliš dlhé pôsobenie
  • Страница 18 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 18 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 18 | Magyar Magyar Biztonsági előírások Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Ez a forró
  • Страница 19 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 19 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Magyar | 19  Viseljen védő kesztyűt és ne érintse meg a forró fúvókát. Különben égési sérülés veszélye áll fenn.  Sohase irányítsa a forró levegőáramot emberekra vagy állatokra.  Ne használja az elektromos kéziszerszámot
  • Страница 20 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 20 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 20 | Magyar Üzemeltetés A levegőátáramlás szabályozása (PHG 630 DCE) A levegő mennyiséget az 5 be-/kikapcsolóval három fokozatban lehet beállítani: Üzembe helyezés  Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás feszültségének
  • Страница 21 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 21 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Magyar | 21 Munkavégzési tanácsok  Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. Megjegyzés: Ne vigye az 1 fúvókát túl közel a megmunkálásra kerülő munkadarabhoz.
  • Страница 22 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 22 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 22 | Русский Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás  Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.  Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot
  • Страница 23 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 23 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Русский | 23 Транспортировка – категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке – при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу
  • Страница 24 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 24 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 24 | Русский  Пользуйтесь защитными перчатками и не касайтесь горячего сопла. Опасность получения ожога.  Не направляйте поток горячего воздуха на людей или животных.  Не применяйте электроинструмент в качестве фена для волос.
  • Страница 25 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 25 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Русский | 25 Тепловая защита: При перегреве (например, при повышении напора воздуха) электроинструмент автоматически выключает нагрев, оставляя включенным вентилятор. После охлаждения электроинструмента до рабочей температуры нагрев
  • Страница 26 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 26 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 26 | Русский Примеры возможных видов работы Рисунки с примерами работы Вы найдете на страницах с изображениями. Указанная в примерах температура представляет собой ориентировочные значения, которые могут различаться в зависимости от
  • Страница 27 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 27 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Українська | 27 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и
  • Страница 28 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 28 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 28 | Українська  Не направляйте гарячий повітряний потік тривалий час на одне й те саме місце. Легко займисті гази можуть виникати, напр., при обробці пластмаси, фарб, лаків або подібних матеріалів.  Зважайте на те, що жар підступає
  • Страница 29 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 29 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Українська | 29 Технічні дані Гаряча повітродувка PHG 500-2 PHG 600-3 PHG 630 DCE 0 603 29A 0.. 0 603 29B 0.. 0 603 29C 7.. Вт 1600 1800 2000 л/хвил. 240/450 250/350/500 150/300/500 °C 300/500 50/400/600 50–630 ±10 % – ±10 % – ±10 % ±5
  • Страница 30 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 30 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 30 | Українська Регулювання температури (PHG 630 DCE) Температуру можна регулювати лише на гарячих ступенях II і III. На холодному ступені I температура становить 50 °C. При переході з холодного ступеню I на гарячі на дисплеї 7 протягом
  • Страница 31 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 31 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Українська | 31 Зварювання пластмаси (див. мал. D) (PHG 630 DCE) Надіньте редукторне сопло 13 та зварювальний башмак 12 (і те, і інше приладдя). Зварювальні заготовки та зварювальний дріт 11 (приладдя) повинні бути з однакового
  • Страница 32 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 32 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 32 | Қaзақша Қaзақша Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi RU C-DE ME77.B.00347 Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі 23.04.2018 дейін „Электр – машинақұрылысы өнімдері сапа жүйесін стандарттау сертификаттау орталығы“ ЖШҚ
  • Страница 33 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 33 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Қaзақша | 33  Электр құралды пайдаланудан соң қауіпсіз жерге қойып, ораудан алдын толық суытыңыз. Ыстық сопло зиян келтіруі мүмкін.  Қосулы электр құралды бақылаусыз қалдырмаңыз.  Пайдаланылмайтын электр құралын балалардың қолы
  • Страница 34 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 34 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 34 | Қaзақша Техникалық мәліметтер Ыстық ауа құбыры PHG 500-2 PHG 600-3 PHG 630 DCE 0 603 29A 0.. 0 603 29B 0.. 0 603 29C 7.. Вт 1600 1800 2000 л/мин 240/450 250/350/500 150/300/500 °C 300/500 50/400/600 50–630 ±10 % – ±10 % – ±10 % ±5
  • Страница 35 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 35 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Қaзақша | 35 Температураны реттеу (PHG 630 DCE) Температураны енді II мен III ыстық ауа басқыштарында реттеу мүмкін. I суық ауа басқыштарында температура 50 °C реттелген. I суық ауа басқышынан ыстық ауа басқышына ауысқанда соңғы
  • Страница 36 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 36 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 36 | Қaзақша Кему (E суретін қараңыз) Редукциялық соплоны 13 (жабдық) орнатыңыз. 14 кеметін шлангтін диаметрі (жабдық) дайындамаға сай (мысалы кабель башмағы) ретте таңдаңыз. Кеметін шлангті бір қалыпта жылытыңыз. Су құбырларын ерітіңіз
  • Страница 37 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 37 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Română | 37 Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau
  • Страница 38 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 38 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 38 | Română Descrierea produsului şi a performanţelor Utilizare conform destinaţiei Scula electrică este destinată deformării şi sudării materialului plastic, îndepărtării straturilor de lac şi vopsea precum şi încălzirii furtunurilor
  • Страница 39 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 39 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Română | 39 Reglarea debitului de aer şi a temperaturii (PHG 500-2/PHG 600-3) Cu întrerupătorul pornit/oprit 4 puteţi opta pentru diferite reglaje ale debitului de aer şi ale temperaturii: Treapta de aer rece I este adecvată pentru
  • Страница 40 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 40 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 40 | Română Mulţi adezivi (de exemplu cleiul) se înmoaie la căldură. Prin încălzirea adezivului puteţi desprinde îmbinările lipite sau îndepărta adezivul în exces. Întreţinere şi service Îndepărtara lacului de pe ferestre (vezi figura
  • Страница 41 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 41 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Български | 41 Български Указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Този пистолет за горещ въздух не е
  • Страница 42 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 42 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 42 | Български  Внимавайте да не насочвате горещата въздушна струя към хора или животни.  Не използвайте електроинструмента като сешоар. Температурата на излизащата въздушна струя е значително по-висока от тази на сешоар.  Ако не
  • Страница 43 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 43 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Български | 43 Изключване на температурната защита: при прегряване (напр. в резултат на възпрепятстване на свободното изтичане на въздух) електроинструментът изключва нагряването автоматично, като вентилаторът продължава да работи. След
  • Страница 44 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 44 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 44 | Български Примери Фигури, илюстриращи примерните приложения, можете да намерите на графичните страници. Данните за температурата на примерните приложения са ориентировъчни, в зависимост от конкретния материал те могат да се
  • Страница 45 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 45 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Македонски | 45 Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента. Роберт Бош EООД – България Бош Сервиз Център Гаранционни и
  • Страница 46 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 46 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 46 | Македонски  Чувајте ги подалеку од дофатот на деца електричните апарати кои не ги користите. Електричниот апарат не смее да го користат лица кои не се запознаени со него или не ги имаат прочитано овие упатства. Електричните
  • Страница 47 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 47 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Македонски | 47 Технички податоци Дувалка за топол воздух PHG 500-2 PHG 600-3 PHG 630 DCE 0 603 29A 0.. 0 603 29B 0.. 0 603 29C 7.. W 1600 1800 2000 l/min 240/450 250/350/500 150/300/500 °C 300/500 50/400/600 50–630 ±10 % – ±10 % – ±10
  • Страница 48 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 48 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 48 | Македонски Регулирање на температурата (PHG 630 DCE) Температурата може да се регулира само во степените за топол воздух II и III. Во степенот за ладен воздух I температурата е фиксна на 50 °C. При промена на степенот за ладен
  • Страница 49 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 49 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Srpski | 49 Затоплувајте го местото на заварување, сè додека не стане тестесто. Внимавајте на тоа дека границата на температура помеѓу тестеста и течна состојба на пластиката е многу мала. Принесете ја жицата за заварување 11 и
  • Страница 50 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 50 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 50 | Srpski razumeju s time povezane opasnosti. U suprotnom postoji opasnost od pogrešnog rukovanja i povreda. Kontrolišite decu. Time se obezbedjuje da se deca ne igraju sa duvaljkom sa toplim vazduhom. Čišćenje i održavanje
  • Страница 51 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 51 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Srpski | 51 Tehnički podaci Duvaljka za vreli vazduh Broj predmeta Nominalna primljena snaga Količina vazduha Temperatura na izlazu mlaznice ca. Tačnost merenja temperature – na izlazu mlaznice – na pokazivaču Radna tempetatura Display*
  • Страница 52 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 52 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 52 | Srpski Pri promeni stepena sa toplim vazduhom II ili III u stepen sa hladnim vazduhom I traje kraće vreme, dok se električni alat ohladi na 50 °C. Za vreme hladjenja prikazuje se na displeju 7 stvarna temperatura na izlazu
  • Страница 53 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 53 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Slovensko | 53 Servisna služba i savetovanje o upotrebi Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj
  • Страница 54 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 54 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 54 | Slovensko  Pred vsako uporabo je treba električno orodje, kabel in vtikač pregledati. Če ugotovite poškodbe, električnega orodja ne uporabljajte. Nikoli sami ne odpirajte električnega orodja, popravila pa naj opravi izključno
  • Страница 55 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 55 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Slovensko | 55 Vklop PHG 500-2: Pritisnite vklopno/izklopno stikalo 4 v položaj I ali II. PHG 600-3: Pritisnite vklopno/izklopno stikalo 4 v položaj I, II ali III. PHG 630 DCE: Pritisnite vklopno/izklopno stikalo 5 v položaj I, II ali
  • Страница 56 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 56 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 56 | Slovensko Optimalno temperaturo za določeno vrsto dela boste ugotovili s praktičnim poskusom. Vedno začnite z nižjo temperaturno stopnjo. V vseh delovnih primerih razen „Odstranjevanje laka z oken“ lahko delate brez pribora. Vendar
  • Страница 57 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 57 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Hrvatski | 57 Hrvatski Upute za sigurnost Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Ovaj ventilator na vrući
  • Страница 58 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 58 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 58 | Hrvatski Prikazani dijelovi uređaja Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električnog alata na stranici sa slikama. 1 Sapnica 2 Toplinska zaštita 3 Površina za odlaganje 4 Prekidač za uključivanje/isključivanje sa
  • Страница 59 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 59 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Hrvatski | 59 Reguliranje količine zraka (PHG 630 DCE) Sa prekidačem za uključivanje/isključivanje 5 količinu zraka možete regulirati u tri stupnja: Stupanj I II III l/min 150 300 500 Količinu zraka smanjite npr. kada se okolina izratka
  • Страница 60 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 60 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 60 | Eesti Dovedite žicu za zavarivanje 11 i pustite je da uđe u zazor, tako da nastane jednolično zadebljanje šava. Skupljanje (vidjeti sliku E) Stavite redukcijsku sapnicu 13 (pribor). Odaberite promjer crijeva za skupljanje 14
  • Страница 61 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 61 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Eesti | 61 Lapsed tohivad kuumaõhupuhurit puhastada ja hooldada vaid täiskasvanute järelevalve all.  Elektrilise tööriista käsitsemisel olge hoolikas. Seade tekitab tugevat kuumust, mis põhjustab suure tulekahju- ja plahvatusohu. 
  • Страница 62 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 62 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 62 | Eesti Tehnilised andmed Kuumaõhupuhur Tootenumber Nimivõimsus Õhukogus Temperatuur otsaku otsas ca Temperatuuri mõõtmise täpsus – otsaku otsas – ekraanil Ekraani töötemperatuur* Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Kaitseaste W l/min
  • Страница 63 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 63 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Eesti | 63 Tööjuhised Värvi eemaldamine akendelt (vt joonist B)  Kasutage tingimata klaasikaitseotsakut 9 (lisatarvik). Esineb klaasi purunemise oht. Profileeritud pindadelt saate värvi sobiva pahtlilabidaga eemaldada ja pinna pehme
  • Страница 64 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 64 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 64 | Latviešu Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine Klienditeeninduses vastatakse toote paranduse ja hoolduse ning varuosade kohta esitatud küsimustele. Joonised ja teabe varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch-pt.com
  • Страница 65 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 65 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Latviešu | 65  Neizmantojiet elektrokabeli elektroinstrumenta pārnešanai vai piekāršanai, neraujiet aiz tā, lai atvienotu kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un
  • Страница 66 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 66 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 66 | Latviešu Karstā gaisa plūsmas ģenerators Temperatūras mērīšanas precizitāte – sprauslas atverē – indikatoram Displeja darba temperatūra* Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Elektroaizsardzības klase PHG 500-2 PHG 600-3 PHG 630
  • Страница 67 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 67 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Latviešu | 67 auksta gaisa padeves režīms I ir izmantojams sakarsušu priekšmetu dzesēšanai vai krāsojuma žāvēšanai. Šis režīms ir noderīgs arī elektroinstrumenta atdzesēšanai pirms tā novietošanas vai sprauslu nomaiņas. Norādījumi
  • Страница 68 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 68 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 68 | Lietuviškai Lietojot lodi bez kušņiem, pārklājiet lodējuma vietu ar lodēšanas pastu vai lopdēšanas smēri. Atkarībā no materiāla, karsējiet lodējuma vietu no 50 līdz 120 sekundēm. Novietojiet uz priekšmeta virsmas lodi. Lodējamā
  • Страница 69 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 69 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Lietuviškai | 69  Atkreipkite dėmesį į tai, kad karštis gali pasiekti ir uždegti uždengtas degias medžiagas.  Po darbo saugiai padėkite elektrinį prietaisą ir prieš pernešdami palaukite, kol prietaisas visiškai atvės. Įkaitęs antgalis
  • Страница 70 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 70 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 70 | Lietuviškai Techniniai duomenys Techninis fenas Gaminio numeris Nominali naudojamoji galia Oro srautas Temperatūra prie tūtos antgalio, apytikriai Temperatūros matavimo tikslumas – prie tūtos antgalio – ekrane Ekrano darbinė
  • Страница 71 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 71 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM Lietuviškai | 71 Keičiant karšto oro pakopą II arba III į šalto oro pakopą I šiek tiek užtrunka, kol elektrinis įrankis atvėsta iki 50 °C. Kol elektrinis įrankis vėsta, ekrane 7 rodoma esama temperatūra ties tūtos antgaliu. šalto oro
  • Страница 72 из 73
    OBJ_BUCH-1363-002.book Page 72 Tuesday, July 29, 2014 12:52 PM 72 | Lietuviškai Priežiūra ir servisas Priežiūra ir valymas  Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo.  Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir
  • Страница 73 из 73