Инструкция для BOSCH GKS 65 G (0601668903)

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany

www.bosch-pt.com

1 619 X06 442

 (2011.06) O / 221 

UNI

GKS 

Professional

65 l 65 G l 65 GCE

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke 
gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò

tr

Orijinal işletme talimat

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî 
ýêñïëóàòàöèè

uk

Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç 
åêñïëóàòàö³¿

ro

Instrucţiuni originale

bg

Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar
fa

ΕΎϤϴϠόΗ

ϞϴϐθΘϟ΍

ΔϴϠλϷ΍

̶Ϡλ΍ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫ΍έ

OBJ_DOKU-6067-003.fm  Page 1  Thursday, June 9, 2011  10:14 AM

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 221
    OBJ_DOKU-6067-003.fm Page 1 Thursday, June 9, 2011 10:14 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 619 X06 442 (2011.06) O / 221 UNI GKS Professional 65 l 65 G l 65 GCE de en fr es pt it nl Originalbetriebsanleitung Original instructions
  • Страница 2 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 2 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Français . . . . . . . . . . . . . . .
  • Страница 3 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 3 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 3| 1 2 3 17 4 16 15 4 5 14 6 13 7 8 12 11 9 10 GKS 65 GCE Professional A 5 22 23 21 18 19 20 1 619 X06 442 | (9.6.11) Bosch Power Tools
  • Страница 4 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 4 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 4| B C 24 18 25 15 26 D 27 28 E 11 1 619 X06 442 | (9.6.11) 29 Bosch Power Tools
  • Страница 5 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 5 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 5| F 30 29 32 31 1 619 X06 442 | (9.6.11) Bosch Power Tools
  • Страница 6 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 6 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
  • Страница 7 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 7 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Deutsch | 7 weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. f Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen,
  • Страница 8 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 8 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 8 | Deutsch f Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko eines Rückschlags durch ein klemmendes Sägeblatt zu vermindern. Große Platten können sich unter ihrem Eigengewicht durchbiegen. Platten müssen auf beiden Seiten abgestützt werden,
  • Страница 9 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 9 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Deutsch | 9 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Stellrad Drehzahlvorwahl (GKS 65 GCE) Zusatzgriff (isolierte Grifffläche) Spindel-Arretiertaste Skala Gehrungswinkel Flügelschraube für
  • Страница 10 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 10 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 10 | Deutsch Handkreissäge Drehzahlvorwahl Konstantelektronik Temperaturabhängiger Überlastschutz Anlaufstrombegrenzung Abmessungen Grundplatte max. Sägeblattdurchmesser min. Sägeblattdurchmesser max. Stammblattdicke max.
  • Страница 11 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 11 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Deutsch | 11 Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet
  • Страница 12 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 12 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 12 | Deutsch Drehzahlvorwahl (GKS 65 GCE) Mit dem Stellrad Drehzahlvorwahl 3 können Sie die benötigte Drehzahl auch während des Betriebes vorwählen. Die erforderliche Drehzahl ist abhängig vom verwendeten Sägeblatt und dem zu
  • Страница 13 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 13 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM English | 13 Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungsund Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Geben Sie bei allen
  • Страница 14 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 14 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 14 | English f If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety f Stay alert, watch what you are doing
  • Страница 15 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 15 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM English | 15 Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. f Maintain a firm grip with both hands on the saw and position your
  • Страница 16 из 221
    OBJ_DOKU-26789-001.fm Page 16 Friday, June 10, 2011 9:58 AM 16 | English wood while resting firmly on the workpiece. With suitable saw blades, thin-walled non-ferrous metals, e. g., profiles, can also be sawed. Working ferrous metals is not permitted. GKS 65 GCE: The machine is intended for
  • Страница 17 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 17 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM English | 17 Technical Data Circular Saw Article number Rated power input No-load speed Rotational speed under load, max. Cutting depth, max. – for 0° bevel angle – for 45° bevel angle Spindle lock Speed preselection Constant electronic
  • Страница 18 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 18 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 18 | English Dust/Chip Extraction f Before any work on the machine itself, pull the mains plug. f Dusts from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health. Touching or
  • Страница 19 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 19 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM English | 19 Speed preselection (GKS 65 GCE) The required speed can be preselected with the thumbwheel 3 (also while running). The required speed depends on the saw blade being used and on the material being worked (see overview of saw
  • Страница 20 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 20 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 20 | Français After-sales Service and Customer Assistance Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also
  • Страница 21 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 21 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Français | 21 f Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer
  • Страница 22 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 22 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 22 | Français Instructions de sécurité pour scies circulaires Procédures de coupe f DANGER : N’approchez pas les mains de la zone de coupe et de la lame. Gardez la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur. Si
  • Страница 23 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 23 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Français | 23 en raison d’éléments endommagés, de dépôts collants ou de l’accumulation de débris. f Le protecteur inférieur peut revenir se loger manuellement uniquement pour les coupes particulières telles que les « coupes plongeantes »
  • Страница 24 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 24 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 24 | Français 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Vis de serrage avec rondelle Bride de serrage Lame de scie circulaire* Bride porte-outil Broche de scie Vis de fixation adaptateur d’aspiration* Adaptateur d’aspiration* Levier de
  • Страница 25 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 25 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Français | 25 Scie circulaire Diamètre max. de la lame de scie Diamètre min. de la lame de scie Epaisseur max. de la lame Epaisseur max. de lame avec dents/avec dents avoyées Epaisseur min. de lame avec dents/avec dents avoyées Perçage
  • Страница 26 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 26 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 26 | Français f Evitez toute accumulation de poussières à l’emplacement de travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer. Montage de l’adaptateur d’aspiration (voir figure B) Enfoncez l’adaptateur d’aspiration 25 sur l’éjecteur
  • Страница 27 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 27 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Français | 27 Instructions d’utilisation Protégez les lames contre les chocs et les coups. Guidez l’outil électroportatif de façon régulière et en effectuant une avance modérée dans le sens de la coupe. Une avance trop forte réduit
  • Страница 28 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 28 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 28 | Español Pour protéger de la corrosion les lames de scie sans revêtement, il est recommandé d’appliquer une mince couche d’huile exempte d’acide. Avant le sciage, enlevez l’huile pour ne pas encrasser le bois. Les restes de résine ou
  • Страница 29 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 29 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Español | 29 f No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. f No utilice el
  • Страница 30 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 30 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 30 | Español f No toque por debajo de la pieza de trabajo. La caperuza protectora no le protege del contacto con la hoja de sierra por la parte inferior de la pieza de trabajo. f Adaptar la profundidad de corte al grosor de la pieza de
  • Страница 31 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 31 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Español | 31 f Solamente abrir manualmente la caperuza protectora inferior al realizar cortes especiales como “cortes por inmersión o inclinados”. Abra la caperuza protectora inferior con la palanca y suelte esta última en el momento en
  • Страница 32 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 32 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 32 | Español 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Brida de apoyo Husillo de la sierra Tornillo de sujeción del adaptador para aspiración* Adaptador para aspiración de polvo* Palanca para preselección de la profundidad de corte Escala de
  • Страница 33 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 33 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Español | 33 Sierra circular portátil Grosor del disco base, máx. Grosor del diente/triscado, máx. Grosor del diente/triscado, mín. Diámetro del orificio Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección mm mm mm mm kg GKS 65
  • Страница 34 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 34 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 34 | Español Montaje del adaptador para aspiración (ver figura B) Inserte, hasta enclavarlo, el adaptador para aspiración de polvo 25 en el expulsor de virutas 15. Al adaptador para aspiración de polvo 25 puede conectarse una manguera de
  • Страница 35 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 35 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Español | 35 Guíe la herramienta eléctrica uniformemente, ejerciendo una leve fuerza de empuje en la dirección de corte. Una fuerza de avance excesiva reduce fuertemente la duración de los útiles y puede dañar a la herramienta eléctrica.
  • Страница 36 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 36 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 36 | Português México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de
  • Страница 37 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 37 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Português | 37 fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. f Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de
  • Страница 38 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 38 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 38 | Português f Não tocar na peça a ser trabalhada pelo lado de baixo. A cobertura de protecção não poderá protegê-lo contra a lâmina de serra por debaixo da peça a ser trabalhada. f Adaptar a profundidade de corte à espessura da peça a
  • Страница 39 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 39 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Português | 39 cortes angulares”. Abrir a cobertura de protecção inferior com uma alavanca de reposição e em seguida soltar, logo que a lâmina de serra tenha penetrado na peça a ser trabalhada. Em todos os outros trabalhos de serra é
  • Страница 40 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 40 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 40 | Português 27 Escala de profundidade de corte 28 Parafuso de orelha para pré-selecção de ângulos de meia-esquadria 29 Par de sargentos* 30 Carril de guia* 31 Peça de união* 32 Mangueira de aspiração* *Acessórios apresentados ou
  • Страница 41 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 41 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Português | 41 Serra circular manual Furo de centragem Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protecção mm kg GKS 65 Professional 30 4,8 / II GKS 65 G Professional 30 5,1 / II GKS 65 GCE Professional 30 5,2 / II As indicações
  • Страница 42 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 42 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 42 | Português f Sacos de pó não devem ser conectados ao adaptador de aspiração. Caso contrário, o sistema de aspiração pode ser obstruído. Para assegurar uma aspiração optimizada, é necessário que o adaptador de aspiração 25 seja limpo
  • Страница 43 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 43 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Português | 43 Serrar madeira A selecção correcta da lâmina de serra depende do tipo e da qualidade da madeira e se devem ser executados cortes longitudinais ou transversais. Cortes longitudinais em abeto são produzidas aparas em formato
  • Страница 44 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 44 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 44 | Italiano Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446
  • Страница 45 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 45 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Italiano | 45 f Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti. f Evitare una
  • Страница 46 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 46 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 46 | Italiano f Contraccolpo – Cause e relative indicazioni di sicurezza – Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad agganciamento, blocco oppure allineamento errato della lama di taglio. Lo stesso può causare che una sega
  • Страница 47 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 47 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Italiano | 47 provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica. f Non utilizzare l’elettroutensile stazionariamente. Non ne è prevista l’utilizzazione con un tavolo per troncare multiuso. f Non
  • Страница 48 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 48 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 48 | Italiano Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti oppure con manutenzione
  • Страница 49 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 49 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Italiano | 49 Montaggio Inserimento/sostituzione della lama per sega universale f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. f Montando la lama portare sempre guanti di protezione. Toccando
  • Страница 50 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 50 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 50 | Italiano Uso Modi operativi f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. Regolazione della profondità di taglio (vedi figura C) f Adattare la profondità di taglio allo spessore del
  • Страница 51 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 51 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Italiano | 51 protezione oscillante 12 bloccarsi. Si consiglia di effettuare queste lavorazioni utilizzando un accessorio per l’aspirazione della polvere. Operare con l’elettroutensile acceso spingendolo in direzione del pezzo in
  • Страница 52 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 52 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 52 | Nederlands Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18 20010 Arluno Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com f
  • Страница 53 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 53 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Nederlands | 53 f Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u
  • Страница 54 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 54 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 54 | Nederlands f Terugslag – Oorzaken en bijbehorende veiligheidsvoorschriften – Een terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vasthakend, vastklemmend of verkeerd gericht zaagblad, die ertoe leidt dat een ongecontroleerde
  • Страница 55 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 55 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Nederlands | 55 f Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen. f Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is gekomen voordat u
  • Страница 56 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 56 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 56 | Nederlands Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de
  • Страница 57 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 57 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Nederlands | 57 Zaagblad demonteren (zie afbeelding A) Leg het elektrische gereedschap voor het wisselen van toebehoren bij voorkeur op de voorzijde van het motorhuis. – Druk op de asblokkeerknop 5 en houd deze ingedrukt. f Bedien de
  • Страница 58 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 58 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 58 | Nederlands Opmerking: Bij het verstekzagen is de zaagdiepte kleiner dan de op de zaagdiepteschaalverdeling 27 aangeven waarde. Zaagmarkeringen De zaagmarkering 0° (9) geeft de stand van het zaagblad bij haaks zagen aan. De
  • Страница 59 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 59 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Dansk | 59 Zagen met geleidingsrail (GKS 65 G/GKS 65 GCE) (zie afbeelding F) Met de geleidingsrail 30 kunt u in een rechte lijn zagen. De rubber rand langs de geleidingsrail dient als antisplinterbeveiliging, die bij het zagen van
  • Страница 60 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 60 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 60 | Dansk f Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. f Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
  • Страница 61 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 61 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Dansk | 61 f Anvend altid et anslag eller en lige kantføring til længdeskæring. Dette forbedrer snitnøjagtigheden og reducerer muligheden for, at savklingen sætter sig i klemme. f Anvend altid savklinger i den rigtige størrelse og med
  • Страница 62 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 62 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 62 | Dansk f Hold altid maskinen fast med begge hænder og sørg for at stå sikkert under arbejdet. El-værktøjet føres sikkert med to hænder. f Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændeanordninger eller skruestik end med hånden. f
  • Страница 63 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 63 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Dansk | 63 Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 iht. bestemmelserne i
  • Страница 64 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 64 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 64 | Dansk – Sving pendulbeskyttelsesskærmen 12 tilbage og hold fast i den. – Fjern spændeflangen 20 og savklingen 21 fra savspindlen 23. Savklinge monteres (se Fig. A) El-værktøjet skal helst lægges fra på motorhusets frontside, når
  • Страница 65 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 65 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Dansk | 65 El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kontakten 1. Bemærk: Af sikkerhedstekniske grunde kan start-stop-kontakten 1 ikke fastlåses; den skal trykkes ned og holdes nede, så længe saven er i drift. Startstømsbegrænsning
  • Страница 66 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 66 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 66 | Svenska sesskærmen altid være rent. Fjern støv og spåner med trykluft eller en pensel. Savklinger uden belægning kan beskyttes mod korrosion med et tyndt lag syrefri olie. Fjern olien igen før savearbejdet påbegyndes, da træ ellers
  • Страница 67 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 67 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Svenska | 67 f Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. f Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står
  • Страница 68 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 68 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 68 | Svenska sågklingan inklämd kan den gå upp ur arbetsstycket eller orsaka bakslag vid återstart av sågen. f Stöd stora skivor för att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd sågklinga. Stora och tunga skivor kan böjas
  • Страница 69 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 69 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Svenska | 69 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Fotplatta Justerarm för pendlande klingskydd Spånutkast Klingskydd Handgrepp (isolerad greppyta) Sexkantnyckel Spännskruv med bricka Spännfläns Cirkelsågklinga*
  • Страница 70 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 70 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 70 | Svenska Handcirkelsåg min. sågklingsdiameter max. stomtjocklek max. tandtjocklek/-skränkning min. tandtjocklek/-skränkning Klingans centrumhål Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass mm mm mm mm mm kg GKS 65 Professional 184
  • Страница 71 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 71 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Svenska | 71 Elverktyget kan anslutas direkt till apparatuttaget på en Bosch universaldammsugare med fjärrkopplingsanordning. Dammsugaren startar automatiskt när elverktyget slås på. Dammsugaren måste vara lämplig för det material som
  • Страница 72 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 72 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 72 | Norsk Börja alltid sågsnittet vid sågning av profiler med den smala sidan och aldrig med den öppna sidan när U-profiler sågas. Stötta långa profiler för att undvika att sågklingan kommer i kläm och att elverktyget slår tillbaka.
  • Страница 73 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 73 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Norsk | 73 Sikkerhet på arbeidsplassen f Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra belysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker. f Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte
  • Страница 74 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 74 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 74 | Norsk orhuset fast med den andre hånden. Når begge hendene holder sagen, kan sagbladet ikke skade hendene. f Ikke grip under arbeidsstykket. Vernedekselet kan ikke beskytte deg mot sagbladet under arbeidsstykket. f Tilpass
  • Страница 75 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 75 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Norsk | 75 verket. Kontakt med elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en gassledning kan føre til eksplosjon. Inntrenging i en vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske støt. f Ikke
  • Страница 76 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 76 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 76 | Norsk Samsvarserklæring Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data» stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745 jf. bestemmelsene i direktivene 2004/108/EF, 2006/42/EF.
  • Страница 77 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 77 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Norsk | 77 – Sving vernedekselet 12 tilbake og hold det fast. – Ta spennflensen 20 og sagbladet 21 av fra sagspindelen 23. Montering av sagbladet (se bilde A) Til verktøyskifte legger du elektroverktøyet helst på frontsiden av
  • Страница 78 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 78 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 78 | Norsk Merk: Av sikkerhetsgrunner kan på-/av-bryteren 1 ikke låses, men må stadig holdes trykt inne i løpet av driften. unngå at sagbladet klemmer og at det oppstår tilbakeslag på elektroverktøyet. Startstrømbegrensing (GKS 65 GCE)
  • Страница 79 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 79 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Suomi | 79 Harpiks- eller limrester på sagbladet innskrenker snittkvaliteten. Rengjør derfor sagbladene rett etter bruk. Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjonsog kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen
  • Страница 80 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 80 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 80 | Suomi f Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. f Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi
  • Страница 81 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 81 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Suomi | 81 f Jos sahanterä joutuu puristukseen tai keskeytät työn, tulee sinun pysäyttää saha ja pitää se rauhallisesti paikoillaan työkappaleessa, kunnes sahanterä on pysähtynyt. Älä koskaan koeta vetää sahanterää ylös työkappaleesta
  • Страница 82 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 82 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 82 | Suomi 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Kierrosluvun asetuksen säätöpyörä (GKS 65 GCE) Lisäkahva (eristetty kädensija) Karan lukituspainike Jiirikulma-asteikko Suuntaisohjaimen
  • Страница 83 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 83 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Suomi | 83 Käsipyörösaha Kierrosluvun esivalinta Vakioelektroniikka Lämpötilasta riippuvainen ylikuormitussuoja Käynnistysvirran rajoitin Pohjalevyn mitat maks. sahanterän halkaisija min. sahanterän halkaisija maks. runkoterän paksuus
  • Страница 84 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 84 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 84 | Suomi f Imuadapteria ei saa käyttää, ellei koneeseen liitetä imuria. Imukanava voi muutoin mennä tukkoon. f Pölypussia ei saa liittää suoraan imuadapteriin. Imujärjestelmä voi muutoin mennä tukkoon. Optimaalisen imutehon
  • Страница 85 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 85 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Suomi | 85 Muovin sahaus (GKS 65 GCE) Huomio: Kun sahataan muovia, erityisesti PVC-muovia, syntyy pitkiä kierukanmuotoisia lastuja, joissa voi olla staattinen sähkölataus. Ne voivat johtaa lastun poistoaukon 15 tukkeutumiseen ja
  • Страница 86 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 86 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 86 | EëëçíéêÜ ÅëëçíéêÜ Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé ôéò ïäçãßåò. ÁìÝëåéåò êáôÜ ôçí ôÞñçóç ôùí õðïäåßîåùí áóöáëåßáò êáé ôùí ïäçãéþí ìðïñåß íá
  • Страница 87 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 87 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM EëëçíéêÜ | 87 ëåßï åñãÜæåóôå êáëýôåñá êáé áóöáëÝóôåñá óôçí áíáöåñüìåíç ðåñéï÷Þ éó÷ýïò. f Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ðïôÝ Ýíá ìç÷Üíçìá ðïõ Ý÷åé ÷áëáóìÝíï äéáêüðôç. ¸íá çëåêôñéêü åñãáëåßï ðïõ äåí ìðïñåßôå ðëÝïí íá ôï èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá êáé/Þ
  • Страница 88 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 88 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 88 | EëëçíéêÜ åêôéíá÷èåß ðñïò ôá ðßóù, ðëçí üìùò, üôáí Ý÷ïõí ðáñèåß ôá êáôÜëëçëá ðñïëçðôéêÜ ìÝôñá, ï ÷åéñéóôÞò èá ìðïñÝóåé íá áíôéóôáèåß áðïôåëåóìáôéêÜ óôéò áíáðôõóóüìåíåò áíôéäñáóôéêÝò äõíÜìåéò. f Óå ðåñßðôùóç óöçíþìáôïò ôïõ
  • Страница 89 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 89 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM EëëçíéêÜ | 89 ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðñïúüíôïò êáé ôçò éó÷ýïò ôïõ ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé ôéò ïäçãßåò. ÁìÝëåéåò êáôÜ ôçí ôÞñçóç ôùí õðïäåßîåùí áóöáëåßáò êáé ôùí ïäçãéþí ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí çëåêôñïðëçîßá, ðõñêáãéÜ Þ/êáé
  • Страница 90 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 90 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 90 | EëëçíéêÜ ÄÞëùóç óõìâáôüôçôáò Äçëþíïõìå õðåõèýíùò üôé ôï ðñïúüí ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôá «Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ» åêðëçñþíåé ôïõò åîÞò êáíïíéóìïýò Þ êáôáóêåõáóôéêÝò óõóôÜóåéò: EN 60745 óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 2004/108/ÅÊ,
  • Страница 91 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 91 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM EëëçíéêÜ | 91 Áðïóõíáñìïëüãçóç ôïõ ðñéïíüäéóêïõ (âëÝðå åéêüíá A) Óáò óõìâïõëåýïõìå, ãéá íá áëëÜîåôå ôï åñãáëåßï áêïõìðÞóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï åðÜíù óôç ìåôùðéêÞ ðëåõñÜ ôïõ ðåñéâëÞìáôïò ôïõ êéíçôÞñá. – ÐáôÞóôå ôï ðëÞêôñï ìáíäÜëùóçò
  • Страница 92 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 92 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 92 | EëëçíéêÜ ïäçãÞóôå ôïí ðñïò ôá êÜôù. ÁöÞóôå ðÜëé åëåýèåñï ôï ìï÷ëü óýóöéîçò 26. Íá åðáíáëÜâåôå áõôÞ ôç äéáäéêáóßá ìÝ÷ñé íá ìðïñÝóåôå íá ñõèìßóåôå ôï åðéèõìçôü âÜèïò êïðÞò. Óå ðåñßðôùóç ðïõ ìåôÜ ôï óößîéìï ôïõ ìï÷ëïý óýóöéîçò 26 äåí
  • Страница 93 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 93 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM EëëçíéêÜ | 93 êáôåñãáóßá äéáôïìÝò. ¸ôóé åìðïäßæåôå ôï óöÞíùìá ôïõ ðñéïíüäéóêïõ êáé ôï êëüôóçìá ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. ÊïðÞ åëáöñþí äïìéêþí õëéêþí (ÕëéêÜ ìå ìåñßäéï ïñõêôþí) (GKS 65 GCE) f ¼ôáí êáôåñãÜæåóôå åëáöñÜ äïìéêÜ õëéêÜ ðñÝðåé
  • Страница 94 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 94 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 94 | Türkçe Türkçe Güvenlik Talimat Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat Bütün uyarlar ve talimat hükümlerini okuyun. Açklanan uyarlara ve talimat hükümlerine uyulmadğ takdirde elektrik çarpmalarna, yangnlara ve/veya
  • Страница 95 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 95 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Türkçe | 95 hareketli parçalarn kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve skşp skşmadklarn, parçalarn hasarl olup olmadğn kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasarl parçalar onartn. Birçok iş kazas
  • Страница 96 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 96 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 96 | Türkçe Alt koruyucu kapağn fonksiyonu f Her kullanmdan önce alt koruyucu kapağn kusursuz biçimde kapanp kapanmadğn kontrol edin. Alt koruyucu kapak serbest olarak hareket etmiyorsa veya hemen kapanmyorsa testereyi
  • Страница 97 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 97 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Türkçe | 97 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Emme adaptörü için tespit vidas* Emme adaptörü* Kesme derinliği ön seçimi için germe kolu Kesme derinliği skalas Gönye açs ön seçimi için kelebek vida Vidal işkence çifti* Klavuz ray* Bağlant
  • Страница 98 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 98 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 98 | Türkçe Daire testere Giriş deliği Ağrlğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma snf mm kg GKS 65 Professional 30 4,8 / II GKS 65 G Professional 30 5,1 / II GKS 65 GCE Professional 30 5,2 / II Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi
  • Страница 99 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 99 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Türkçe | 99 Özellikle sağlğa zararl, kanserojen veya kuru tozlar emdirirken özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik süpürgesi) kullann. İşletim İşletim türleri f Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan önce her
  • Страница 100 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 100 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 100 | Polski bçağnn skşmasn önlemek ve elektrikli el aletindeki geri tepmeyi önlemek için uzun profilleri destekleyin. Hafif yap malzemelerinin kesilmesi (mineral katkl malzemeler) (GKS 65 GCE) f Hafif yap malzemelerini
  • Страница 101 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 101 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Polski | 101 Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
  • Страница 102 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 102 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 102 | Polski f Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby
  • Страница 103 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 103 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Polski | 103 własnym. Płyty takie należy podeprzeć z obydwu stron, zarówno w pobliżu linii cięcia jak i krawędzi. f Nie należy używać tępych lub uszkodzonych tarcz tnących. Tarcze tnące z tępymi lub niewłaściwie ustawionymi zębami
  • Страница 104 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 104 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 104 | Polski 1 Włącznik/wyłącznik 2 Blokada włącznika/wyłącznika 3 Gałka wstępnego wyboru prędkości obrotowej (GKS 65 GCE) 4 Uchwyt dodatkowy (pokrycie gumowe) 5 Przycisk blokady wrzeciona 6 Skala kątu ukosu 7 Śruba motylkowa do
  • Страница 105 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 105 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Polski | 105 Ręczna pilarka tarczowa Maks. głębokość cięcia – przy 0° – przy 45° Blokada wrzeciona Wstępny wybór prędkości obrotowej Elektronika „Constant“ Zabezpieczenie przed przegrzaniem Ogranicznik prądu rozruchowego Płyta podstawy
  • Страница 106 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 106 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 106 | Polski Odsysanie pyłów/wiórów f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. f Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna,
  • Страница 107 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 107 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Polski | 107 Przez cały czas obróbki musi być wciśnięty przez obsługującego. Ogranicznik prądu rozruchowego (GKS 65 GCE) Elektroniczny ogranicznik prądu rozruchowego ogranicza wielkość prądy podczas włączania elektronarzędzia i
  • Страница 108 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 108 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 108 | Česky poprowadzić równomiernie, lekko je popychając w kierunku cięcia. Złączka 31 umożliwia połączenie dwóch szyn prowadzących. Połączenie następuje za pomocą czterech, znajdujących się w złączce śrub. Konserwacja i serwis
  • Страница 109 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 109 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Česky | 109 f Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem. f Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze
  • Страница 110 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 110 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 110 | Česky nebo kruhový). Pilové kotouče, jež nelícují k montážním dílům pily, běží nekruhově a vedou ke ztrátě kontroly. f Nikdy nepoužívejte poškozené nebo nesprávné podložky nebo šrouby kotouče. Podložky a šrouby pilových kotoučů
  • Страница 111 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 111 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Česky | 111 Popis výrobku a specifikací Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Vyklopte prosím
  • Страница 112 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 112 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 112 | Česky Technická data Ruční okružní pila Objednací číslo Jmenovitý příkon Otáčky naprázdno Max. otáčky při zatížení Max. hloubka řezu – při úhlu sklonu 0° – při úhlu sklonu 45° Aretace vřetene Předvolba počtu otáček Konstantní
  • Страница 113 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 113 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Česky | 113 – Klíčem na vnitřní šestihrany 18 pevně utáhněte upínací šroub 19 ve směru otáčení o. Utahovací moment má činit 6–9 Nm, to odpovídá utažení silou ruky vč. ¼ otáčky. Odsávání prachu/třísek f Před každou prací na elektronářadí
  • Страница 114 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 114 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 114 | Česky Předvolba počtu otáček (GKS 65 GCE) Pomocí nastavovacího kolečka předvolby počtu otáček 3 můžete předvolit potřebný počet otáček i během provozu. Potřebný počet otáček je závislý na použitém pilovém kotouči a opracovávaném
  • Страница 115 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 115 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Slovensky | 115 Zákaznická a poradenská služba Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým
  • Страница 116 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 116 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 116 | Slovensky f Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy
  • Страница 117 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 117 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Slovensky | 117 skonštruované špeciálne pre Vašu pílu, aby dosahovala optimálny výkon a mala optimálnu bezpečnosť prevádzky. f Spätný ráz – príčiny a zodpovedajúce bezpečnostné opatrenia – spätný ráz (spätný úder) je náhlou reakciou
  • Страница 118 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 118 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 118 | Slovensky f Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie. f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upínacieho
  • Страница 119 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 119 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Slovensky | 119 Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie
  • Страница 120 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 120 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 120 | Slovensky Demontáž pílového listu (pozri obrázok A) Pri výmene pracovného nástroja položte najlepšie ručné elektrické náradie na čelnú stranu telesa motora. – Stlačte tlačidlo aretácie vretena 5 a podržte ho stlačené. f Tlačidlo
  • Страница 121 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 121 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Slovensky | 121 Upozornenie: Pri šikmých rezoch je skutočná hĺbka rezu menšia ako hodnota zobrazená na stupnici hĺbky rezu 27. Značky rezu Značka rezu 0° (9) ukazuje polohu pílového listu pri pravouhlom reze. Značka rezu 45° (10)
  • Страница 122 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 122 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 122 | Magyar Rezanie s vodiacou lištou (GKS 65 G/GKS 65 GCE) (pozri obrázok F) Pomocou vodiacej lišty 30 môžete vykonávať rezy s rovným vedením náradia. Gumené tesnenie na vodiacej lište slúži ako ochrana proti vytrhávaniu triesok,
  • Страница 123 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 123 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Magyar | 123 Elektromos biztonsági előírások f A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban
  • Страница 124 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 124 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 124 | Magyar f Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a
  • Страница 125 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 125 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Magyar | 125 súrlódáshoz, a fűrészlap beragadásához és visszarugásokhoz vezetnek. f A fűrészelés előtt húzza meg szorosra a vágási mélység és vágási szög beállító elemeket. Ha a fűrészelés során megváltoznak a beállítások, a fűrészlap
  • Страница 126 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 126 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 126 | Magyar 3 Fordulatszám előválasztó szabályozókerék (GKS 65 GCE) 4 Pótfogantyú (szigetelt fogantyú-felület) 5 Orsó-reteszelőgomb 6 Sarkalószög skála 7 Szárnyascsavar a párhuzamos ütközőhöz 8 Szorító kar a sarokszög-előválasztáshoz 9
  • Страница 127 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 127 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Magyar | 127 Kézi körfűrész Tengely reteszelés A fordulatszám előválasztása Konstanselektronika Hőmérsékletfüggő túlterhelésvédelem Indítási áram korlátozás Az alaplap méretei max. fűrészlap átmérő min. fűrészlap átmérő max.
  • Страница 128 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 128 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 128 | Magyar Por- és forgácselszívás f Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. f Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és fémek pora
  • Страница 129 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 129 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Magyar | 129 Indítási áram korlátozás (GKS 65 GCE) Az elektronikus felfutási árambehatárolás az elektromos kéziszerszám bekapcsolási teljesítményét korlátozza és így lehetővé teszi annak egy 16 Amperes biztosítékról való üzemeltetését.
  • Страница 130 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 130 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 130 | Ðóññêèé Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás f Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. f Tartsa mindig tisztán az elektromos
  • Страница 131 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 131 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Ðóññêèé | 131 çàùèòíûì çàçåìëåíèåì. Íåèçìåíåííûå øòåïñåëüíûå âèëêè è ïîäõîäÿùèå øòåïñåëüíûå ðîçåòêè ñíèæàþò ðèñê ïîðàæåíèÿ ýëåêòðîòîêîì. f Ïðåäîòâðàùàéòå òåëåñíûé êîíòàêò ñ çàçåìëåííûìè ïîâåðõíîñòÿìè, êàê òî: ñ òðóáàìè, ýëåìåíòàìè
  • Страница 132 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 132 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 132 | Ðóññêèé Ñåðâèñ f Ðåìîíò Âàøåãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ïîðó÷àéòå òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííîìó ïåðñîíàëó è òîëüêî ñ ïðèìåíåíèåì îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé. Ýòèì îáåñïå÷èâàåòñÿ áåçîïàñíîñòü ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå
  • Страница 133 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 133 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Ðóññêèé | 133 çàìåäëåíèåì. Íèêîãäà íå çàêëèíèâàéòå è íå ïðèâÿçûâàéòå íèæíèé çàùèòíûé êîæóõ â îòêðûòîì ïîëîæåíèè. Ïðè ñëó÷àéíîì ïàäåíèè ïèëû íà ïîë, íèæíèé çàùèòíûé êîæóõ ìîæåò áûòü ïîãíóò. Îòêðîéòå çàùèòíûé êîæóõ çà ðû÷àã è óáåäèòåñü â
  • Страница 134 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 134 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 134 | Ðóññêèé 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Ðóêîÿòêà (ñ èçîëèðîâàííîé ïîâåðõíîñòüþ) Øåñòèãðàííûé øòèôòîâûé êëþ÷ Çàæèìíîé âèíò ñ øàéáîé Ïðèæèìíîé ôëàíåö Ïèëüíûé äèñê* Îïîðíûé ôëàíåö Øïèíäåëü ïèëû Êðåïåæíûé âèíò àäàïòåðà
  • Страница 135 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 135 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Ðóññêèé | 135 Ðó÷íàÿ äèñêîâàÿ ïèëà Îãðàíè÷åíèå ïóñêîâîãî òîêà Ðàçìåðû îïîðíîé ïëèòû Äèàìåòð ïèëüíîãî äèñêà, ìàêñ. Äèàìåòð ïèëüíîãî äèñêà, ìèí. Òîëùèíà òåëà ïèëüíîãî äèñêà, ìàêñ. Òîëùèíà çóáà/øèðèíà ðàçâîäà çóáüåâ, ìàêñ. Òîëùèíà
  • Страница 136 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 136 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 136 | Ðóññêèé Îïðåäåëåííûå âèäû ïûëè, íàïð., äóáà è áóêà, ñ÷èòàþòñÿ êàíöåðîãåííûìè, îñîáåííî ñîâìåñòíî ñ ïðèñàäêàìè äëÿ îáðàáîòêè äðåâåñèíû (õðîìàò, ñðåäñòâî äëÿ çàùèòû äðåâåñèíû). Ìàòåðèàë ñ ñîäåðæàíèåì àñáåñòà ðàçðåøàåòñÿ îáðàáàòûâàòü
  • Страница 137 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 137 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Ðóññêèé | 137 Òåïëîâàÿ çàùèòà îò ïåðåãðóçêè (GKS 65 GCE) Ïðè ïåðåãðóçêå ýëåêòðîèíñòðóìåíò âûêëþ÷àåòñÿ è âêëþ÷àåòñÿ îïÿòü â îïòèìàëüíîì äèàïàçîíå ðàáî÷åé òåìïåðàòóðû. Îòïóñòèòå âûêëþ÷àòåëü 1 è âêëþ÷èòå ñíîâà ýëåêòðîèíñòðóìåíò äëÿ
  • Страница 138 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 138 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 138 | Óêðà¿íñüêà f Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ êà÷åñòâåííîé è áåçîïàñíîé ðàáîòû ñëåäóåò ïîñòîÿííî ñîäåðæàòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò è âåíòèëÿöèîííûå ùåëè â ÷èñòîòå. Ìàÿòíèêîâûé çàùèòíûé êîæóõ äîëæåí âñåãäà ñâîáîäíî äâèãàòüñÿ è ñàìîñòîÿòåëüíî çàêðûâàòüñÿ.
  • Страница 139 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 139 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Óêðà¿íñüêà | 139 Áåçïåêà íà ðîáî÷îìó ì³ñö³ f Òðèìàéòå ñâîº ðîáî÷å ì³ñöå â ÷èñòîò³ ³ çàáåçïå÷òå äîáðå îñâ³òëåííÿ ðîáî÷îãî ì³ñöÿ. Áåçëàä àáî ïîãàíå îñâ³òëåííÿ íà ðîáî÷îìó ì³ñö³ ìîæóòü ïðèçâåñòè äî íåùàñíèõ âèïàäê³â. f Íå ïðàöþéòå ç
  • Страница 140 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 140 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 140 | Óêðà¿íñüêà ôóíêö³îíóâàííÿ åëåêòðîïðèëàäó. Ïîøêîäæåí³ äåòàë³ òðåáà â³äðåìîíòóâàòè, ïåðø í³æ êîðèñòóâàòèñÿ íèìè çíîâ. Âåëèêà ê³ëüê³ñòü íåùàñíèõ âèïàäê³â ñïðè÷èíÿºòüñÿ ïîãàíèì äîãëÿäîì çà åëåêòðîïðèëàäàìè. f Òðèìàéòå ð³çàëüí³
  • Страница 141 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 141 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Óêðà¿íñüêà | 141 f Ïåðåä ðîçïèëþâàííÿì òðåáà äîáðå çàòÿãíóòè ðóêîÿòêè äëÿ íàñòðîþâàííÿ ãëèáèíè ³ êóòà ðîçïèëþâàííÿ. ßêùî ï³ä ÷àñ ðîáîòè íàñòðîéêè çñóíóòüñÿ, öå ìîæå ïðèçâåñòè äî çàñòðÿâàííÿ ïèëÿëüíîãî äèñêà ³ ñ³ïàííÿ. f Áóäüòå îñîáëèâî
  • Страница 142 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 142 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 142 | Óêðà¿íñüêà 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Øêàëà êóò³â íàõèëó Ãâèíò-áàðàí÷èê ïàðàëåëüíîãî óïîðà Çàòèñêíèé âàæ³ëü äëÿ âñòàíîâëåííÿ êóòà íàõèëó Ïîçíà÷êà ðîçïèëþâàííÿ 0° Ïîçíà÷êà
  • Страница 143 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 143 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Óêðà¿íñüêà | 143 Ðó÷íà äèñêîâà ïèëêà Êîíñòàíòíà åëåêòðîí³êà Òåðìîçàïîá³æíèê Îáìåæåííÿ ïóñêîâîãî ñòðóìó Ðîçì³ð îïîðíî¿ ïëèòè Ìàêñ. ä³àìåòð ïèëÿëüíîãî äèñêà ̳í. ä³àìåòð ïèëÿëüíîãî äèñêà Ìàêñ. òîâùèíà öåíòðàëüíîãî äèñêà Ìàêñ.
  • Страница 144 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 144 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 144 | Óêðà¿íñüêà äîáàâêàìè äëÿ îáðîáêè äåðåâèíè (õðîìàò, çàñîáè äëÿ çàõèñòó äåðåâèíè). Ìàòåð³àëè, ùî ì³ñòÿòü àçáåñò, äîçâîëÿºòüñÿ îáðîáëÿòè ëèøå ñïåö³àë³ñòàì. – Çà ìîæëèâ³ñòþ âèêîðèñòîâóéòå ïðèäàòíèé äëÿ ìàòåð³àëó â³äñìîêòóâàëüíèé
  • Страница 145 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 145 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Óêðà¿íñüêà | 145 Âñòàíîâëåííÿ ê³ëüêîñò³ îáåðò³â (GKS 65 GCE) Çà äîïîìîãîþ êîë³ùàòêà äëÿ âñòàíîâëåííÿ ê³ëüêîñò³ îáåðò³â 3 ìîæíà âñòàíîâëþâàòè ê³ëüê³ñòü îáåðò³â òàêîæ ³ ï³ä ÷àñ ðîáîòè. Íåîáõ³äíà ê³ëüê³ñòü îáåðò³â çàëåæèòü â³ä
  • Страница 146 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 146 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 146 | Română ðîçïèëþâàííÿì âèòð³òü îë³þ, ³íàêøå äåðåâèíà áóäå â ïëÿìàõ. Ñìîëà ³ êëåé íà ïèëÿëüíîìó äèñêó ïîã³ðøóþòü ÿê³ñòü ðîçïèëþâàííÿ. Ç ö³º¿ ïðè÷èíè âèòèðàéòå ïèëÿëüí³ äèñêè â³äðàçó ï³ñëÿ âèêîðèñòàííÿ. ßêùî íåçâàæàþ÷è íà ðåòåëüíó
  • Страница 147 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 147 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Română | 147 periculoase. Întrebuinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. Siguranţa persoanelor f Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţional
  • Страница 148 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 148 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 148 | Română f Folosiţi întotdeauna pânze de ferăstrău de dimensiuni corespunzătoare şi cu orificiu de prindere adecvat (de ex. în formă de stea sau rotund). Pânzele de ferăstrău care nu se potrivesc elementelor de montaj ale
  • Страница 149 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 149 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Română | 149 provoca explozii. Spargerea unei conducte de apă cauzează pagube materiale sau poate duce la electrocutare. f Nu folosiţi scula electrică în regim staţionar. Aceasta nu este destinată utilizării împreună cu masa de lucru
  • Страница 150 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 150 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 150 | Română la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru. Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate în calcul şi intervalele de
  • Страница 151 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 151 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Română | 151 Montare Montarea/schimbarea pânzei de ferăstrău circular f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză. f La montarea pânzei de ferăstrău purtaţi mănuşi de protecţie.
  • Страница 152 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 152 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 152 | Română pentru o adâncime de tăiere mai mare împingeţi ferăstrăul spre talpa de fixare 13. Reglaţi cota dorită pe scala adâncimilor de tăiere. Tensionaţi din nou maneta de strângere 26. Dacă, după detensionarea manetei de strângere
  • Страница 153 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 153 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Română | 153 Tăierea materialelor de construcţii uşoare (materiale cu conţinut mineral) (GKS 65 GCE) f În cazul tăierii materialelor de construcţii uşoare respectaţi reglementările legale şi recomandările producătorilor de materiale.
  • Страница 154 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 154 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 154 | Áúëãàðñêè Áúëãàðñêè Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî âñè÷êè óêàçàíèÿ. Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.
  • Страница 155 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 155 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Áúëãàðñêè | 155 ïî-áåçîïàñíî, êîãàòî èçïîëçâàòå ïîäõîäÿùèÿ åëåêòðîèíñòðóìåíò â çàäàäåíèÿ îò ïðîèçâîäèòåëÿ äèàïàçîí íà íàòîâàðâàíå. f Íå èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíò, ÷èèòî ïóñêîâ ïðåêúñâà÷ å ïîâðåäåí. Åëåêòðîèíñòðóìåíò, êîéòî íå ìîæå
  • Страница 156 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 156 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 156 | Áúëãàðñêè äåòàéë, âñëåäñòâèå íà êîåòî öèðêóëÿðíèÿò äèñê îòñêà÷à îò ìåæäèíàòà íà ñðåçà ïî ïîñîêà ðàáîòåùèÿ ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Îòêàòúò âúçíèêâà êàòî ðåçóëòàò îò íåïðàâèëíîòî áîðàâåíå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Òîâà ìîæå äà áúäå
  • Страница 157 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 157 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Áúëãàðñêè | 157 f Ïðåäè äà îñòàâèòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, èç÷àêâàéòå âúðòåíåòî äà ñïðå íàïúëíî.  ïðîòèâåí ñëó÷àé èçïîëçâàíèÿò ðàáîòåí èíñòðóìåíò ìîæå äà äîïðå äðóã ïðåäìåò è äà ïðåäèçâèêà íåêîíòðîëèðàíî ïðåìåñòâàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà.
  • Страница 158 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 158 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 158 | Áúëãàðñêè Ïðåäïèñâàéòå äîïúëíèòåëíè ìåðêè çà ïðåäïàçâàíå íà ðàáîòåùèÿ ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà îò âúçäåéñòâèåòî íà âèáðàöèèòå, íàïðèìåð: òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà è ðàáîòíèòå èíñòðóìåíòè, ïîääúðæàíå íà ðúöåòå òîïëè,
  • Страница 159 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 159 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Áúëãàðñêè | 159 f  íèêàêúâ ñëó÷àé íå èçïîëçâàéòå àáðàçèâíè äèñêîâå. Èçáîð íà öèðêóëÿðíèÿ äèñê Îáçîð íà ïðåïîðú÷âàíèòå ðåæåùè äèñêîâå ìîæåòå äà íàìåðèòå â êðàÿ íà òîâà ðúêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèÿ. Äåìîíòèðàíå íà ðåæåùèÿ äèñê (âèæòå ôèã.
  • Страница 160 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 160 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 160 | Áúëãàðñêè Îñâîáîäåòå çàñòîïîðÿâàùèÿ ëîñò 26. Çà íàìàëÿâàíå íà äúëáî÷èíàòà íà âðÿçâàíå îòäàëå÷åòå öèðêóëÿðà îò îñíîâíàòà ïëî÷à 13, çà óâåëè÷àâàíå – ïðèáëèæåòå öèðêóëÿðà êúì îñíîâíàòà ïëî÷à 13. Óñòàíîâåòå æåëàíèÿ ðàçìåð íà ñêàëàòà
  • Страница 161 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 161 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Áúëãàðñêè | 161 îñèãóðÿâà ãëàäúê ñðåç è ñå ïðåäîòâðàòÿâà çàêëèíâàíåòî íà ðåæåùèÿ ëèñò. Âêëþ÷åòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, äîïðåòå ãî äî äåòàéëà è âíèìàòåëíî çàïî÷íåòå ñðåçà. Ñëåä òîâà ïðîäúëæåòå ñ ïîìàëêî ïîäàâàíå è áåç ïðåêúñâàíå. Ïðè
  • Страница 162 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 162 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 162 | Srpski Áðàêóâàíå Ñ îãëåä îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà åëåêòðîèíñòðóìåíòúò, äîïúëíèòåëíèòå ïðèñïîñîáëåíèÿ è îïàêîâêàòà òðÿáâà äà áúäàò ïîäëîæåíè íà ïîäõîäÿùà ïðåðàáîòêà çà ïîâòîðíîòî èçïîëçâàíå íà ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ ñóðîâèíè. Íå
  • Страница 163 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 163 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Srpski | 163 f Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili isključiti, je opasan i mora se popraviti. f Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre nego
  • Страница 164 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 164 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 164 | Srpski f Budite posebno oprezni kod testerisanja u postojeće zidove ili druga nevidljiva područja. Uronjeni list testere može pri testerisanju u skrivene objekte blokiradi i prouzrokovati povratan udarac. f Sačekajte da se
  • Страница 165 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 165 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Srpski | 165 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Vreteno testere Zavrtanj za pričvršćivanje adaptera* Adapter za usisavanje* Zatezna poluga za biranje dubine sečenja Skala dubine sečenja Leptir zavrtanj za biranje ugla zakošenja Par stega*
  • Страница 166 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 166 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 166 | Srpski Ručna kružna testera Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite kg GKS 65 Professional 4,8 / II GKS 65 G Professional 5,1 / II GKS 65 GCE Professional 5,2 / II Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona
  • Страница 167 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 167 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Srpski | 167 Rad Vrste rada f Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice. Podešavanje dubine sečenja (pogledajte sliku C) f Podesite dubinu preseka debljini radnog komada. Ne bi trebalo da se vidi ispod
  • Страница 168 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 168 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 168 | Slovensko Počnite sečenje kod profila uvek na uskoj strani, kod U-profila nikada na otvorenoj strani. Učvrstite duge profile, da bi izbegli zaglavljivanje lista testere i povratan udarac električnog alata. Testerisanje lakih
  • Страница 169 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 169 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Slovensko | 169 pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla). Varnost na delovnem mestu f Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna področja
  • Страница 170 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 170 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 170 | Slovensko Servisiranje f Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti naprave. Varnostna navodila za krožne žage
  • Страница 171 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 171 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Slovensko | 171 opravilih žaganja mora zaščitni pokrov avtomatsko delovati. f Ne odlagajte žage na delovno mizo ali na tla, če žagin list ni zakrit s spodnjim zaščitnim pokrovom. Nezavarovan, premikajoč se žagin list premakne žago v
  • Страница 172 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 172 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 172 | Slovensko Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izmerile v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno
  • Страница 173 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 173 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Slovensko | 173 Montaža Vstavljanje/zamenjava žaginega lista krožne žage f Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. f Pri vgradnji žaginega lista nosite zaščitne rokavice. Pri dotiku
  • Страница 174 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 174 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 174 | Slovensko in ga obrnite navzdol. Nato spustite napenjalo 26. Po potrebi ponavljajte postopek tako dolgo, da je moč nastaviti željeno globino reza. Če po zategnitvi napenjala 26 ne boste uspeli zadostno fiksirati globino reza,
  • Страница 175 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 175 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Hrvatski | 175 Žaganje z vzporednim prislonom (glejte sliko D) Vzporedni prislon 11 omogoča natančne reze ob robovih obdelovancev oziroma žaganje enako širokih trakov. Odvijte krilni vijak 7 in potisnite skalo vzporednega prislona 11
  • Страница 176 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 176 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 176 | Hrvatski f Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. Električna sigurnost f Priključni utikač električnog alata mora
  • Страница 177 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 177 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Hrvatski | 177 f Piljeni izradak nikada ne držite u rukama ili preko nogu. Izradak se mora nalaziti na stabilnoj podlozi. Važno je da izradak bude dobro pričvršćen kako bi se na minimum smanjila opasnost od dodira s tijelom, uklještenja
  • Страница 178 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 178 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 178 | Hrvatski plinske cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročiti električni udar. f Ne radite sa uređajem kao stacionarnim strojem. On nije predviđen za stacionarni
  • Страница 179 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 179 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Hrvatski | 179 Izjava o usklađenosti Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod opisan u „Tehnički podaci“ usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, prema odredbama smjernica 2004/108/EG,
  • Страница 180 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 180 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 180 | Hrvatski – Zakrenite njišući štitnik 12 prema natrag i čvrsto ga držite. – Skinite steznu prirubnicu 20 i list pile 21 sa vretena za piljenje 23. Montaža lista pile (vidjeti sliku A) Kod zamjene reznog alata najbolje je da
  • Страница 181 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 181 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Hrvatski | 181 Uključivanje/isključivanje Za puštanje u rad električnog alata pritisnite najprije zapor uključivanja 2 i nakon toga pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje 1 i držite ga pritisnutog. Za isključivanje
  • Страница 182 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 182 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 182 | Eesti Održavanje i servisiranje Eesti Održavanje i čišćenje f Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač iz utičnice. f Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim kako bi se moglo dobro i sigurno
  • Страница 183 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 183 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Eesti | 183 Inimeste turvalisus f Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju
  • Страница 184 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 184 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 184 | Eesti tuleb saag lõikejoonest kontrollimatult välja ja liigub kasutaja suunas; – kui saeketas kiilub sulguvas lõikejoones kinni, siis saeketas blokeerub ja mootori jõud paiskab sae tagasi kasutaja poole; – kui saeketas nihkub
  • Страница 185 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 185 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Eesti | 185 Nõuetekohane kasutamine GKS 65/GKS 65 G: Seade on ette nähtud piki- ja ristlõigete tegemiseks puidus, kusjuures seade peab alustallaga toetuma kindlalt töödeldavale materjalile. Võimalik on teha sirglõikeid ja kaldlõikeid.
  • Страница 186 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 186 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 186 | Eesti Tehnilised andmed Käsiketassaag Tootenumber Nimivõimsus Tühikäigupöörded Max pöörded koormusel Max lõikesügavus – kui lõikenurk on 0° – kui lõikenurk on 45° Spindlilukustus Pöörete arvu reguleerimine Konstantelektroonika
  • Страница 187 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 187 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Eesti | 187 Tolmu/saepuru äratõmme f Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. f Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist.
  • Страница 188 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 188 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 188 | Eesti Vajalik pöörete arv sõltub kasutatavast saekettast ja töödeldavast materjalist (vt ülevaadet saeketastest käesoleva kasutusjuhendi lõpus). Tööjuhised Kaitske saekettaid kukkumise ja löökide eest. Juhtige seadet ühtlase ja
  • Страница 189 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 189 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Latviešu | 189 Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Fax: + 372 (0679) 1129 Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
  • Страница 190 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 190 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 190 | Latviešu f Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstrumenta vadību neparedzētās situācijās. f Izvēlieties
  • Страница 191 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 191 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Latviešu | 191 Atsitiens ir zāģa kļūdainas vai nepareizas lietošanas sekas. No tā var izvairīties, ievērojot zināmus piesardzības pasākumus, kas aprakstīti turpmākajā izklāstā. f Stingri turiet zāģi ar abām rokām, turot rokas tādā
  • Страница 192 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 192 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 192 | Latviešu Izstrādājuma un tā darbības apraksts Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai
  • Страница 193 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 193 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Latviešu | 193 Atbilstības deklarācija Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, kā arī direktīvām 2004/108/EK un
  • Страница 194 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 194 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 194 | Latviešu f Nospiediet darbvārpstas fiksēšanas taustiņu 5 tikai tad, ja zāģa darbvārpsta negriežas. Pretējā gadījumā elektroinstruments var tikt bojāts. – Ar sešstūra stieņatslēgu 18 izskrūvējiet stiprinošo skrūvi 19, griežot to
  • Страница 195 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 195 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Latviešu | 195 Zāģēšanas leņķa iestādīšana Elektroinstrumentu ieteicams novietot tā, lai tas balstītos pret asmens aizsargu 16. Atbrīvojiet fiksējošo sviru 8 un atskrūvējiet spārnskrūvi 28. Nosveriet zāģi sānu virzienā. Iestādiet vēlamo
  • Страница 196 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 196 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 196 | Lietuviškai Zāģēšana, izmantojot paralēlo vadotni (attēls D) Paralēlā vadotne 11 ļauj veidot zāģējumus, precīzi ieturot attālumu no zāģējamā priekšmeta malas, piemēram, tad, ja nepieciešams nozāģēt vienāda platuma līstes.
  • Страница 197 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 197 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Lietuviškai | 197 Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su
  • Страница 198 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 198 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 198 | Lietuviškai f Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, ir atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali
  • Страница 199 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 199 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Lietuviškai | 199 spyruoklės veikia netinkamai, kreipkitės į specialistus, kad pjūklui atliktų profilaktinį remontą. Dėl pažeistų dalių, lipnių nuosėdų ar susikaupusių nešvarumų apatinis apsauginis gaubtas gali lėčiau judėti. f Apatinį
  • Страница 200 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 200 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 200 | Lietuviškai Informacija apie triukšmą ir vibraciją Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal EN 60745. Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 88 dB(A); garso galios
  • Страница 201 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 201 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Lietuviškai | 201 Montavimas Pjūklo disko įdėjimas ir keitimas f Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo. f Montuodami pjūklo diską mūvėkite
  • Страница 202 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 202 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 202 | Lietuviškai Atleiskite įveržimo svirtelę 26. Jeigu norite nustatyti mažesnį pjovimo gylį, tai atitraukite pjūklą nuo pagrindo plokštės 13; jeigu norite nustatyti didesnį pjovimo gylį, tai paspauskite pjūklą link pagrindo plokštės
  • Страница 203 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 203 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM Lietuviškai | 203 Lengvąsias statybines medžiagas galima pjauti tik sausuoju būdu ir tik su dulkių nusiurbimo įranga. Visada dirbkite su kreipiamąja juosta 30 (papildoma įranga). Siurblys turi būti skirtas uolienų dulkėms siurbti. Bosch
  • Страница 204 из 221
    ‫ﺇﻥ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻟﺮﺍﺗﻨﺞ ﻭﺍﻟﻐﺮﺍﺀ ﻋﻠﯽ ﻧﺼﺎﻝ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﻘﻄﻮﻉ ﺍﻟﺮﺩﻳﺌﺔ‪ ،‬ﻟﺬﻟﻚ‬ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻧﺼﻞ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﻓﻮﺭ ﹰﺍ ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ‪.‬‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ | ‪204‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺣﺪﻭﺙ ﺃﻱ ﺧﻠﻞ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﺃﳖﺎ ﻗﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ‬ ‫ﻭﺍﺟﺘﺎﺯﺕ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻋﺪﻳﺪﺓ ﺗﻮﺟﺐ ﺇﺻﻼﺣﻬﺎ ﰲ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻭﻛﺎﻟﺔ ﻋﺪﺩ ﺑﻮﺵ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﺫﻛﺮ
  • Страница 205 из 221
    ‫‪ | 205‬ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻹﻃﻔﺎﺀ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬ﻳﱰﻙ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ ‪.1‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‪ :‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ ‪ 1‬ﻷﺳﺒﺎﺏ ﻣﺘﻌﻠﻘﺔ‬ ‫ﺑﺎﻷﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻞ ﳚﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺿﻐﻄﻪ ﻃﻮﺍﻝ ﻓﱰﺓ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﲢﺪﻳﺪ ﺗﻴﺎﺭ ﺑﺪﺉ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )‪(GKS 65 GCE‬‬ ‫ﺇﻥ ﳏﺪﺩ ﺗﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻻﻟﻜﱰﻭﲏ ﳛﺪﺩ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
  • Страница 206 из 221
    ‫◀ ﺍﻛﺒﺲ ﺯﺭ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﳏﻮﺭ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ‪ 5‬ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﳏﻮﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻔ ﹰﺎ ﻋﻦ ﺍﳊﺮﻛﺔ‪.‬ﻭﺇﻻ ﻓﻘﺪ ﺗﺘﻠﻒ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪.‬‬ ‫– ﻓﻚ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﺍﻟﺴﺪﺍﳼ ﺍﳊﻮﺍﻑ ﺩﺍﺧﻠﻴ ﹰﺎ ‪ 18‬ﻟﻮﻟﺐ ﺍﻟﺸﺪ ‪19‬‬ ‫ﺑﻔﺘﻠﻪ ﺑﺎﲡﺎﻩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ➊‪.‬‬ ‫– ﺍﻗﻠﺐ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﺍﳌﱰﺟﺢ ‪ 12‬ﺇﻟﯽ ﺍﳋﻠﻒ ﻭﺍﻣﺴﻚ ﺑﻪ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‪.‬‬ ‫– ﺍﻧﺰﻉ ﺷﻔﺔ ﺍﻟﺸﺪ ‪
  • Страница 207 из 221
    ‫‪ | 207‬ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺗﴫﻳﺢ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﺇﻧﻨﺎ ﻧﴫﺡ ﻋﻠﯽ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺘﻨﺎ‪ ،‬ﺑﺄﻥ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺍﳌﻮﺻﻮﻑ ﰲ ”ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ“ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﻣﻊ ﺍﳌﻌﺎﻳﲑ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﺍﳌﻌﻴﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ EN 60745 :‬ﺣﺴﺐ ﺃﺣﻜﺎﻡ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ‫‪.2006/42/EG ،2004/108/EG‬‬ ‫ﺍﻷﻭﺭﺍﻕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﺪی‪:‬‬ ‫‪Dr. Eckerhard Strötgen‬‬ ‫‪Head of Product‬‬ ‫‪Certification‬‬ ‫‪Robert
  • Страница 208 из 221
    ‫◀ ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻧﺼﺎﻝ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﺍﳌﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻓﻮﻻﺫ ‪) HSS‬ﺍﻟﻔﻮﻻﺫ ﺍﻟﻌﺎﱄ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ‬ ‫ﻭﺍﻟﴪﻳﻊ ﺍﻟﻘﻄﻊ(‪ .‬ﺇﻥ ﻧﺼﺎﻝ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﻫﺬﻩ ﻗﺪ ﺗﻜﴪ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‪.‬‬ ‫◀ ﻻ ﺗﻨﴩ ﺍﳌﻌﺎﺩﻥ ﺍﳊﺪﻳﺪﻳﺔ‪ .‬ﺇﻥ ﺍﻟﻨﺸﺎﺭﺓ ﺍﳌﺘﻮﻫﺠﺔ ﻗﺪ ﺗﺸﻌﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺷﻔﻂ‬ ‫ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ‪.‬‬ ‫◀ ﺍﻗﺒﺾ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺑﻜﻠﺘﺎ ﺍﻟﻴﺪﻳﻦ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﻭﻗﻒ ﺑﺜﺒﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﻟﻌﺪﺓ
  • Страница 209 из 221
    ‫‪ | 209‬ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﲈﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻟﻠﻤﻨﺎﺷﲑ ﺍﻟﺪﺍﺋﺮﻳﺔ‬ ‫ﺇﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻨﴩ‬ ‫◀ ﺧﻄﺮ‪ :‬ﻻ ﺗﻘﱰﺏ ﺑﻴﺪﻙ ﻣﻦ ﳎﺎﻝ ﺍﻟﻨﴩ ﻭﻣﻦ ﻧﺼﻞ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ‪.‬ﺍﻗﺒﺾ ﺑﻴﺪﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﻋﻠﯽ ﺍﳌﻘﺒﺾ ﺍﻹﺿﺎﰲ ﺃﻭ ﻋﻠﯽ ﻫﻴﻜﻞ ﺍﳌﺤﺮﻙ‪ .‬ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﺒﺾ ﻋﻠﯽ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ‬ ‫ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻴﺪﻳﻦ ﺍﻻﺛﻨﺘﲔ‪ ،‬ﻓﻼ ﻳﻤﻜﻦ ﻋﻨﺪﺋﺬ ﺇﺻﺎﺑﺘﻬﲈ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻧﺼﻞ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ‪.‬‬ ‫◀ ﻻ ﺗﻀﻊ ﻳﺪﻙ ﲢﺖ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ‪ .‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ
  • Страница 210 из 221
    ‫ﻋﺮﰊ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﲈﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺍﻗﺮﺃ ﲨﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ‪ .‬ﺇﻥ ﺍﺭﺗﻜﺎﺏ‬ ‫ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻗﺪ‬ ‫ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬ﺇﻟﯽ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ‬ ‫ﺧﻄﲑﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬ ‫ﻳﻘﺼﺪ
  • Страница 211 из 221
    ‫‪ | 211‬ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﻭ ﺳﺮﻭﯾﺲ‬ ‫ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ‪ ،‬ﺗﻌﻤﯿﺮ ﻭ ﲤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫◀ ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺍﳒﺎﻡ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﮐﺎﺭی ﺑﺮ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‪ ،‬ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﺁﻧﺮﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮﻕ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬ ‫◀ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻭ ﺷﯿﺎﺭﻫﺎی ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺁﻧﺮﺍ ﲤﯿﺰ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﯾﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺍﯾﻤﻨﯽ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﮐﺎﺭ ﺗﻀﻤﯿﻦ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﻔﺎﻅ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﺎﯾﺪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ
  • Страница 212 из 221
    ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ | ‪212‬‬ ‫ﺗﺜﺒﯿﺖ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮏ )‪(GKS 65 GCE‬‬ ‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﺗﺜﺒﯿﺖ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ‪ ،‬ﺳﺮﻋﺖ ﭼﺮﺧﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﮐﺎﺭﺑﺮﺩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﹰ ﺛﺎﺑﺖ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻞ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩ ﻣﻨﻈﻢ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺗﻀﻤﯿﻦ ﻣﻴﮑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻼچ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﻣﺎ )‪(GKS 65 GCE‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻓﺸﺎﺭ ﺯﯾﺎﺩ‪ ،‬ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﻄﻮﺭ
  • Страница 213 из 221
    ‫‪ | 213‬ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫◀ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﻣﻮﺍﺩی ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﻧﮓ ﻫﺎی ﺩﺍﺭﺍی ﺳﺮﺏ‪ ،‬ﺑﻌﻀﯽ ﺍﺯ ﭼﻮﺏ ﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻌﺪﻧﯽ ﻭ ﻓﻠﺰﺍﺕ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺍی ﺳﻼﻣﺘﯽ ﻣﻀﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺩﺳﺖ ﺯﺩﻥ‬ ‫ﻭ ﯾﺎ ﺗﻨﻔﺲ ﮐﺮﺩﻥ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻭﺯ ﺁﻟﺮژی ﻭ ﯾﺎ ﺑﯿﻤﺎﺭی‬ ‫ﻣﺠﺎﺭی ﺗﻨﻔﺴﯽ ﺷﺨﺺ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﯾﺎ ﺍﻓﺮﺍﺩی ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻧﺰﺩﯾﮑﯽ‬ ‫ﻣﯿﺒﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩ ﻭ
  • Страница 214 из 221
    ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ | ‪214‬‬ ‫‪GKS 65‬‬ ‫‪Professional‬‬ ‫‪GKS 65 G‬‬ ‫‪Professional‬‬ ‫‪GKS 65 GCE‬‬ ‫‪Professional‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﺮﻋﺖ‬ ‫–‬ ‫–‬ ‫●‬ ‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﺗﺜﺒﯿﺖ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ‬ ‫–‬ ‫–‬ ‫●‬ ‫ﮐﻼچ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﻣﺎ‬ ‫–‬ ‫–‬ ‫●‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺑﺮﻕ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯی‬ ‫–‬ ‫–‬ ‫●‬ ‫ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺻﻔﺤﻪ ﭘﺎﯾﻪ )ﮐﻔﯽ(‬ ‫‪mm‬‬ ‫‪170
  • Страница 215 из 221
    ‫‪ | 215‬ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫ﻣﯿﺰﺍﻥ ﮐﻞ ﺍﺭﺗﻌﺎﺷﺎﺕ ‪) ah‬ﺟﻤﻊ ﺑﺮﺩﺍﺭﻫﺎی ﺳﻪ ﺟﻬﺖ( ﻭ ﺿﺮﯾﺐ ﺧﻄﺎ ‪ K‬ﺑﺮ‬ ‫ﻣﺒﻨﺎی ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ‪ EN 60745‬ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬ ‫‪,ah = 3,0 m/s2, K = 1,5 m/s2‬‬ ‫ﺍﺭﻩ ﮐﺎﺭی ﻓﻠﺰ ‪.ah = 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2‬‬ ‫‪ 11‬ﺧﻂ ﮐﺶ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﻣﻮﺍﺯی‬ ‫‪ 12‬ﺣﻔﺎﻅ ﺍﯾﻤﻨﯽ )ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻆ( ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ )ﻣﺘﺤﺮک(‬ ‫‪ 13‬ﮐﻔﯽ )ﺻﻔﺤﻪ
  • Страница 216 из 221
    ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ | ‪216‬‬ ‫◀ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺭﻩ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﯾﻮﺍﺭﻫﺎی ﺛﺎﺑﺖ ﻭ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺎﻫﺎی ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﯾﺪ‪ ،‬ﮐﺎﻣﻼ‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ ﻓﺮﻭ ﺭﻓﺘﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺭﻩ ﮐﺎﺭی ﺩﺭ ﺍﺟﺴﺎﻡ‬ ‫ﮐﺞ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﮔﯿﺮ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﭘﺲ ﺯﺩﻥ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫◀ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺩﺳﺖ ﻣﺤﮑﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺟﺎﯾﮕﺎﻩ ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ ﺑﺮﺍی ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺑﺰﺍﺭ
  • Страница 217 из 221
    ‫‪ | 217‬ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫◀ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺧﻮﺏ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﻮﺍﻇﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﻗﺴﻤﺖ‬ ‫ﻫﺎی ﻣﺘﺤﺮک ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺏ ﮐﺎﺭ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﮔﯿﺮ ﻧﮑﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ‬ ‫ﺩﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺷﮑﺴﺘﻪ ﻭ ﯾﺎ ﺁﺳﯿﺐ‬ ‫ﺩﯾﺪﻩ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺗﻌﻤﯿﺮ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻋﻠﺖ ﺑﺴﯿﺎﺭی ﺍﺯ ﺳﻮﺍﻧﺢ ﮐﺎﺭی‪ ،‬ﻋﺪﻡ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﮐﺎﻣﻞ ﺍﺯ
  • Страница 218 из 221
    ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ | ‪218‬‬ ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺮﺍی ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﺎﺕ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ‬ ‫ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ‪ ،‬ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﻭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ
  • Страница 219 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 219 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM | 219 1 1 1 1 1 600 600 600 600 600 Z00 Z00 Z00 Z00 Z00 005 (800 mm) 006 (1100 mm) 00F (1600 mm) 007 (2100 mm) 008 (3100 mm) 1 600 Z00 009 1 600 Z00 00B 1 608 190 007 Bosch Power Tools 1 608 005 008 Ø 35 mm 3 m 2 609 390 392 5 m 2 609
  • Страница 220 из 221
    OBJ_BUCH-359-003.book Page 220 Thursday, June 9, 2011 10:18 AM 220 | 5 4 6 CORIAN VARIOCOR 3 2 CORIAN VARIOCOR 1 6 1 619 X06 442 | (9.6.11) 6 4-6 3-5 2-4 1-2 Bosch Power Tools
  • Страница 221 из 221