Инструкция для BRP Can-Am Renegade 1000 2013

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

!

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

МОТОВЕЗДЕХОД ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ 
ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ. Если не принять соответствующих мер 
предосторожности, даже при выполнении обычных маневров, таких как 
поворот, движение по склону или преодоление препятствий, может про-
изойти столкновение или опрокидывание мотовездехода.
Строго следуйте всем инструкциям, содержащимся в настоящем Руковод-
стве и в табличках на корпусе мотовездехода. 
Пренебрежение этими 
предостережениями, может стать причиной получения СЕРЬЁЗ-
НЫХ ТРАВМ и даже ЛЕТАЛЬНОГО ИСХОДА.
Руководство по эксплуатации должно постоянно находиться у владельца 
или водителя мотовездехода.

!

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Игнорирование предупреждений, содержащихся в настоящем Руковод-
стве, ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕОФИЛЬМЕ
 и предупреждающих таблич-
ках на корпусе мотовездехода, может иметь серьёзные последствия, 
не исключая получение тяжёлых травм и гибели людей.

!

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Данный мотовездеход по своим характеристикам может превосходить 
другие транспортные средства, которыми Вам приходилось управлять 
ранее. Уделите время для ознакомления с Вашим новым мотовездеходом.

ПОПРАВКА 65 ШТАТА КАЛИФОРНИЯ

!

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Настоящее изделие содержит или выделяет известные в штате Калифор-
ния химические вещества, способные вызывать онкологические заболе-
вания, пороки деторождения или ослабление репродуктивной функции.

Приведённые ниже торговые марки являются собственностью компании 
Bombardier Recreational Products Inc.:

На территории Канады изделия распространяются компанией Bombardier 
Recreational Products Inc (BRP). На территории США изделия распространяются 
компанией BRP US Inc.

Can-Am™

DESS™

Renegade™

Rotax®

TTI™

XPS™

DPS™

  Visco-lok является торговой маркой, принадлежащей компании GKN Visco drive 

GmbH.

АГ79

РОСС С-СH.AГ79.В04810

с 13.07.2012 по 12.07.2013

vmo2013-010 en
®™ и логотип BRP являются торговыми марками компании Bombardier Recreational Products Inc или её филиалов.
© 2011 Bombardier Recreational Products Inc. Все права защищены.

`13 Can-Am Renegade 500_800_1000.indb   2

`13 Can-Am Renegade 500_800_1000.indb   2

19.11.2012   11:07:41

19.11.2012   11:07:41

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 157
    ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОД ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ. Если не принять соответствующих мер предосторожности, даже при выполнении обычных маневров, таких как поворот, движение по склону или преодоление препятствий, может произойти столкновение или опрокидывание
  • Страница 2 из 157
    ВВЕДЕНИЕ Deutsch Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com English This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to: www.operatorsguide.brp.com Español Es
  • Страница 3 из 157
    ВВЕДЕНИЕ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Мотовездеход является мощным внедорожным транспортным средством. Неподготовленный водитель может не увидеть опасности или быть удивлён специфическими режимами работы мотовездехода в различных условиях движения. Курс подготовки Не эксплуатируйте мотовездеход , не имея
  • Страница 4 из 157
    ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ ....................................................................................................................... 1 Прежде чем начать движение ..................................................................................................1
  • Страница 5 из 157
    ОГЛАВЛЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЕ .......................................................................................................... 76 1) Сиденье водителя ................................................................................................................77 2) Опорная гребёнка подножки
  • Страница 6 из 157
    ОГЛАВЛЕНИЕ УХОД ЗА МОТОВЕЗДЕХОДОМ ............................................................................... 119 Заключительные операции после поездки ........................................................................ 119 Мойка мотовездехода
  • Страница 7 из 157
    `13 Can-Am Renegade 500_800_1000.indb 6 19.11.2012 11:07:41
  • Страница 8 из 157
    ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ `13 Can-Am Renegade 500_800_1000.indb 7 19.11.2012 11:07:41
  • Страница 9 из 157
    ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Избегайте отравления угарным газом Отработавшие газы всех двигателей содержат оксид углерода (угарный газ), который в определённых условиях может представлять смертельную опасность. Вдыхание угарного газа может стать причиной появления головной боли, головокружения,
  • Страница 10 из 157
    ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Аксессуары и внесение изменений в конструкцию Не вносите изменения в конструкцию мотовездехода и не используйте дополнительное оборудование, не одобренное BRP. Так как подобные изменения не были протестированы BRP, они могут увеличить риск получения травмы или
  • Страница 11 из 157
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ МОТОВЕЗДЕХОД — НЕ ИГРУШКА И МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСЕН. – Управление мотовездеходом отличается от управления другими транспортными средствами, включая мотоцикл и автомобиль. Если не принять соответствующих мер предосторожности, даже при выполнении обычных маневров, таких
  • Страница 12 из 157
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – При выполнении поворота следуйте инструкциям, приведённым в разделе «ТЕХНИКА ВОЖДЕНИЯ» настоящего Руководства. Освойте выполнение маневра поворота сначала на малой, затем на более высокой скорости. Не выполняйте поворот на слишком высокой скорости. – Не
  • Страница 13 из 157
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – Предельная нагрузка на мотовездеход, указанная в Руководстве, учитывает вес водителя, груза и дополнительных принадлежностей. Перевозимый груз должен быть правильно распределён и надёжно закреплён. При перевозке груза или буксировке прицепа уменьшите скорость и
  • Страница 14 из 157
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Иллюстрации даны для общего (типового) случая. Ваша модель может отличаться. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода неподготовленным водителем. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Велика вероятность несчастного случая, если водитель не знает, как управлять
  • Страница 15 из 157
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение возрастным ограничением при управлении мотовездеходом. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Эксплуатация мотовездехода детьми может привести к серьёзной травме или гибели ребёнка. Даже если ребёнок достиг возраста, при котором можно управлять
  • Страница 16 из 157
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перевозка пассажира на данных моделях мотовездехода. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Перевозка пассажира может привести к потере устойчивости и управляемости мотовездехода. Велика опасность аварии с тяжёлыми последствиями для Вас и/или пассажира. КАК
  • Страница 17 из 157
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перевозка пассажира в любом месте на мотовездеходе. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Перевозка пассажира может привести: – К потере устойчивости и управляемости мотовездехода. – К травмированию пассажира в результате падения на твёрдую поверхность. – К
  • Страница 18 из 157
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по дорогам общего пользования, улицам или скоростным магистралям. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможно столкновение с другим транспортным средством. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не выезжайте на улицы, шоссе, дороги общественного пользователя (в том
  • Страница 19 из 157
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Отсутствие надлежащей экипировки: защитного шлема, очков и защитной экипировки. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ – Езда без шлема значительно увеличивает вероятность серьёзной травмы головы или гибели в случае аварии. – Отсутствие защитных очков увеличивает
  • Страница 20 из 157
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода под воздействием алкоголя или наркотических веществ. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Уменьшение способности к правильной оценке ситуации. Замедление реакции. Ухудшение координации движений и восприятия может привести к аварии с
  • Страница 21 из 157
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Нарушение скоростного режима. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Увеличивается вероятность потери управления и совершения аварии. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Выбирайте скорость, соответствующую рельефу местности, условиям видимости и Вашему водительскому опыту. 20
  • Страница 22 из 157
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Попытка двигаться на задних колёсах, совершать прыжки и выполнять другие трюки. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Увеличивается вероятность несчастного случая, в том числе переворачивания. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не пытайтесь выполнять такие трюки, как
  • Страница 23 из 157
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по замёрзшему водоёму. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Очень велика опасность травмирования или гибели водителя и/или пассажира в результате затопления мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не выезжайте на замёрзший водоём, не проверив толщину и
  • Страница 24 из 157
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовездеходе по незнакомой местности. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Не имея достаточного времени, чтобы отреагировать, Вы можете наехать на скрытый камень, неровность или яму. Это может привести к
  • Страница 25 из 157
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовездеходе по неровной, скользкой или рыхлой поверхности. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможна потеря сцепления колёс с дорогой и потеря управления, что может привести к несчастному случаю,
  • Страница 26 из 157
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника выполнения поворота. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможна потеря управления и, как следствие, авария или опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При выполнении поворота следуйте инструкциям, приведённым ниже в настоящем
  • Страница 27 из 157
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по чрезмерно крутым склонам. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ На крутом склоне мотовездеход может перевернуться гораздо легче, чем при движении по ровной поверхности или пологим склонам. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не направляйте мотовездеход на склоны,
  • Страница 28 из 157
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения вверх по склону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении в гору соблюдайте инструкции, приведённые ниже в настоящем Руководстве. Перед подъёмом внимательно
  • Страница 29 из 157
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения вниз по склону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вниз по склону действуйте в соответствии с процедурами, изложенными в настоящем Руководстве.
  • Страница 30 из 157
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника пересечения склона или поворота на склоне. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не пытайтесь развернуть мотовездеход на склоне — для этого, прежде всего, следует освоить
  • Страница 31 из 157
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Остановка двигателя, скатывание вниз по склону или неверная техника схода с мотовездехода при движении вверх по склону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вверх по склону поддерживайте постоянную
  • Страница 32 из 157
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника преодоления препятствий. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода. Мотовездеход может перевернуться. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ На незнакомой местности, прежде всего, проверьте, нет ли препятствий. Не
  • Страница 33 из 157
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неконтролируемая пробуксовка или занос. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления. При внезапном возобновлении сцепления колёс с дорогой возможно опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Научитесь контролировать мотовездеход при
  • Страница 34 из 157
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по глубокой воде или в быстром водном потоке. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможно всплывание колёс, что приведёт к потере сцепления колёс с дорогой, утрате контроля над мотовездеходом, и в результате — к несчастному случаю. КАК ИЗБЕЖАТЬ
  • Страница 35 из 157
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения задним ходом. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Наезд на препятствие или человека, стоящего позади Вас, что приведёт к серьёзной травме. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Перед началом движения задним ходом убедитесь в отсутствии препятствий
  • Страница 36 из 157
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода с нерекомендованным типом шин или с неправильно, или неравномерно накачанными шинами. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, сдутие колёс, проворачивание шины относительно колёсных дисков, в результате чего
  • Страница 37 из 157
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода с недопустимыми изменениями конструкции. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Неверная установка дополнительного оборудования или самостоятельная модификация конструкции мотовездехода изменяют его динамические качества, что в некоторых
  • Страница 38 из 157
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перегрузка мотовездехода, нарушение правил перевозки или буксировки груза. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Ухудшение управляемости, что может привести к аварии. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Предельная нагрузка на мотовездеход, указанная в Руководстве, учитывает
  • Страница 39 из 157
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Транспортировка легковоспламеняющихся и взрывоопасных веществ. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Серьёзные травмы или гибель людей. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не перевозите легковоспламеняющиеся и взрывоопасные вещества. 38 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ `13 Can-Am
  • Страница 40 из 157
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Предупреждающие таблички На корпусе мотовездехода прикреплены таблички с важной информацией, касающейся Вашей безопасности, а также информацией, касающейся содержания вредных веществ в отработавших газах. СПОРТИВНАЯ МОДЕЛЬ МОТОВЕЗДЕХОД ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ АКТИВНОГО ОТДЫХА. К
  • Страница 41 из 157
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Расположение предупреждающих табличек Прочитайте и уясните информацию, содержащуюся на предупреждающих табличках. Данные таблички являются неотъемлемой частью мотовездехода и играют важную роль в обеспечении безопасности водителя, пассажира или окружающих. Предупреждающие
  • Страница 42 из 157
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВАЖНО ● Прежде чем изменить положение рычага переключения передач, НЕОБХОДИМО остановить мотовездеход. ● Чтобы перевести рычаг переключения передач из положения «P» или «N», всегда нажимайте педаль тормоза. Не садитесь на мотовездеход в качестве пассажира.
  • Страница 43 из 157
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Таблички соответствия Приведённые ниже таблички удостоверяют соответствие данной модели мотовездехода требованиям стандартов различных стран. 704901449 ACN 097 370 100 POWER МОЩНОСТЬ kW кВт WET WEIGHT ПОЛНАЯ МАССА kg кг THIS VEHICLE IS AN ALL TERRAIN VEHICLE AND IS NOT
  • Страница 44 из 157
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Таблички с технической информацией ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ДОЛЖНО ВЫПОЛНЯТЬСЯ В СООТВЕТСТВИИ С РЕГЛАМЕНТОМ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ, ПРИВЕДЕННЫМ В РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ В СЛОЖНЫХ УСЛОВИЯХ (ПЫЛЬ) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
  • Страница 45 из 157
    КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Выполняйте контрольный осмотр перед каждой поездкой для выявления потенциальных проблем, которые могут возникнуть при эксплуатации. Контрольный осмотр поможет Вам отследить износ или разрушение какого-либо узла до того, как это
  • Страница 46 из 157
    КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ Контрольный лист осмотра мотовездехода перед поездкой Перед запуском двигателя (ключ в положении «OFF») УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ Эксплуатационные жидкости Проверьте уровень топлива, моторного масла и охлаждающей жидкости. Утечки Осмотрите поверхность
  • Страница 47 из 157
    КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ Рулевое управление Убедитесь, что детали рулевого управления перемещаются свободно и без заеданий, а повороту руля из одного крайнего положения в другое ничто не мешает. Рычаг переключения передач Проверьте функционирование
  • Страница 48 из 157
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Для того чтобы в полной мере испытать радость и удовольствие от езды на мотовездеходе, Вы должны знать и неукоснительно соблюдать определённые правила техники безопасности. Некоторые правила могут быть для Вас новыми и незнакомыми, другие — известными и вполне очевидными.
  • Страница 49 из 157
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ теплоизолирующим слоем. Тем не менее, соображения безопасности требуют, чтобы водитель надевал защитный шлем установленного образца, средства защиты глаз, надлежащую обувь, перчатки, куртку (рубашку) с длинными рукавами и длинные прочные брюки. Этот тип экипировки обеспечит Вам
  • Страница 50 из 157
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Вступите в местный клуб любителей ATV. В клубе Вас обеспечат картами местности, опытные водители поделятся информацией, дадут полезные советы. Если такого клуба нет в Вашем районе, организуйте его сами. Групповые поездки и клубные мероприятия интересны и полезны. Во время
  • Страница 51 из 157
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Любое увеличение нагрузки на ту или иную систему немедленно сказывается на эксплуатационных качествах мотовездехода. Движение по пересечённой местности Движение по пересечённой местности достаточно опасно. Любая местность, неподготовленная для транспортного движения, всегда
  • Страница 52 из 157
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ vmo20 12-0 12-520 Мотовездеход имеет хорошую подвеску, тем не менее, тряска во время движения по поверхности, напоминающей стиральную доску, может быть очень неприятной и даже стать причиной травмирования спины. Может потребоваться занять положение стоя или с согнутыми ногами.
  • Страница 53 из 157
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ – Избегайте движения по поверхностям с покрытием. Мотовездеход не предназначен для эксплуатации на поверхностях с покрытием — это может стать причиной его опрокидывания. Если необходимо двигаться по поверхности с покрытием, поворачивайте плавно, снизьте скорость и избегайте
  • Страница 54 из 157
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: При торможении во время движения вперёд центр тяжести мотовездехода стремится сместиться вперёд. Чтобы обеспечить большую эффективность работы тормозов, тормозная система перераспределяет усилие, обеспечивая больший тормозной эффект спереди. Что отражается на
  • Страница 55 из 157
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ ключите стояночный тормоз, удерживая тормоз в нажатом положении. Выполните U- или К-образный разворот (при этом находитесь на стороне, обращённой к вершине холма, руки постоянно держите на рычаге тормоза и медленно разверните мотовездеход так, чтобы его задняя часть была
  • Страница 56 из 157
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение вдоль склона Во время движения вдоль склона холма равновесие мотовездехода очень легко может быть нарушено. Старайтесь выбирать другие маршруты. Если Вам все же приходится двигаться поперёк склона, то ПОСТОЯННО держите своё тело с наклоном в сторону вершины холма... и
  • Страница 57 из 157
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ vmo20 12-0 12-524 Попадание воды на тормозные механизмы оказывает неблагоприятное влияние на эффективность тормозной системы. После преодоления водной преграды, движения по грязи или снегу просушите тормозные колодки, несколько раз приведя тормоза в действие. Оставляйте больше
  • Страница 58 из 157
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ шин и, возможно, к заносу мотовездехода. По возможности избегайте экстренных торможений. Это может стать причиной скольжения мотовездехода. Также целесообразно снижать скорость перед выполнением маневра, это позволит предотвратить потерю контроля над мотовездеходом. Рыхлый снег,
  • Страница 59 из 157
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение по мелким камням Движение по мелким камням или гравию очень напоминает движение по льду. На таком покрытии мотовездеход может легко заскользить и перевернуться, особенно на большой скорости. Тормозной путь также становится больше. Имейте в виду, что при ускорении колеса
  • Страница 60 из 157
    ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ Рабочее применение мотовездехода Мотовездеход поможет Вам справиться с различными ЛЁГКИМИ работами, например, уборка снега или перевозка груза. У Вашего дилера Can-Am Вы можете купить любые аксессуары для работы с мотовездеходом. Любое дополнительное
  • Страница 61 из 157
    ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ Буксировка прицепа ВНИМАНИЕ Для буксировки прицепов необходимо должным образом установить на мотовездеход одобренное компанией BRP тягово-сцепное устройство. Прежде чем приступить к буксировке прицепа, необходимо убедиться, что его сцепное устройство совместимо с
  • Страница 62 из 157
    ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ `13 Can-Am Renegade 500_800_1000.indb 61 19.11.2012 11:07:43
  • Страница 63 из 157
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ vmo20 12-0 14-052 _a 1) Рычаг дроссельной заслонки Рычаг дроссельной заслонки располагается на правой стороне руля. С помощью рычага дроссельной заслонки осуществляется управление частотой вращения коленчатого вала. Для увеличения или поддержания скорости движения мотовездехода,
  • Страница 64 из 157
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2) Левый рычаг тормоза Левый рычаг тормоза располагается на левой стороне руля. При отпускании рычаг тормоза должен автоматически возвращаться в исходное положение. Эффективность торможения пропорциональна силе нажатия на рычаг. 4) Стояночный тормоз Рычаг стояночного тормоза
  • Страница 65 из 157
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Выключение стояночного тормоза: Нажмите рычаг тормоза. Замок должен автоматически вернуться в исходное положение. Рычаг тормоза также должен возвращаться в исходное положение. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед началом движения убедитесь, что стояночный тормоз полностью отключён. Тормоз,
  • Страница 66 из 157
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Р: Стоянка При нахождении рычага переключения передач в положении «P» (стоянка) трансмиссия блокируется, что позволяет предотвратить движение мотовездехода. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если Вы не пользуетесь мотовездеходом, переводите рычаг переключения передач в положение «P» (стоянка).
  • Страница 67 из 157
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Двигатель можно выключить, повернув ключ зажигания в положение «OFF», однако мы рекомендуем останавливать его с помощью выключателя двигателя. ПРИМЕЧАНИЕ: После поворота в положение «OFF» для полного отключения электрооборудования потребуется ещё несколько секунд. «ON
  • Страница 68 из 157
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Данный ключ может использоваться водителями, которые предпочитают резкий отклик на нажатие педали акселератора, и больше подходит для условий движения, при которых необходимы высокая скорость и более интенсивное ускорение. Например, на открытой местности и прямых трассах.
  • Страница 69 из 157
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка запуска двигателя (START) Отмена ограничений vmo20 12-0 14-021 _d vmo20 12-0 14-021 _c ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Кнопка OVERRIDE ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Кнопка запуска двигателя Чтобы запустить двигатель, нажмите кнопку и удерживайте её в нажатом положении. ПРИМЕЧАНИЕ : Чтобы
  • Страница 70 из 157
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2. Нажав и удерживая кнопку OVERRIDE в нажатом положении, плавно нажимайте на рычаг акселератора. ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании режима OVERRIDE на информационном центре появится сообщение «OVERRIDE», отображаемое в виде бегущей строки, которое подтверждает, что указанный режим
  • Страница 71 из 157
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ При нажатии на верхнюю часть селектора включается режим привода только на два колеса (2WD). В этом случае ведущими являются только задние колеса мотовездехода. ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — РЕЖИМ 2WD 70 `13 Can-Am Renegade 500_800_1000.indb 70 19.11.2012 11:07:43
  • Страница 72 из 157
    ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD) Информационный центр установлен на специальной опоре. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Чтение информации с дисплея информационного центра может отвлекать внимание от управления мотовездеходом и наблюдения за окружающей обстановкой. Описание информационного центра vmr2007 -050 -002_d 1.
  • Страница 73 из 157
    ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD) 5) Индикатор режима 4WD Включённый индикатор указывает на то, что активирован полный привод (4WD). 6) Индикатор низкого уровня топлива Режимы многофункционального информационного центра Режим отображения скорости движения В данном режиме на основном дисплее отображается
  • Страница 74 из 157
    ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD) Одометр (OD) Счётчик моточасов за поездку (TH) Одометр показывает (в километрах или милях) общее расстояние, пройденное мотовездеходом. Этот счётчик показывает время, прошедшее с момента включения электрооборудования мотовездехода. Счётчик можно использовать для измерения
  • Страница 75 из 157
    ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD) Перемещение по пунктам меню информационного центра (LCD) Основной режим работы После запуска двигателя многофункциональный дисплей может работать в одном из следующих режимов: – отображение скорости движения; – отображение частоты вращения коленчатого вала двигателя
  • Страница 76 из 157
    ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР (LCD) 1. Нажмите и УДЕРЖИВАЙТЕ кнопку (изображение на дисплее будет мигать). 2. Нажав кнопку, выберите 12-часовой (12H) или 24-часовой (24H) формат отображения времени. 3. Если выбран 12-часовой формат, нажимая кнопку, выберите время суток Am («А») или Pm («P»). 4. Нажмите и
  • Страница 77 из 157
    ОБОРУДОВАНИЕ vmo20 12-0 14-051 _a 76 `13 Can-Am Renegade 500_800_1000.indb 76 19.11.2012 11:07:44
  • Страница 78 из 157
    ОБОРУДОВАНИЕ 1) Сиденье водителя Сиденье предназначено для размещения только водителя. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ 2) Опорная гребёнка подножки Опорные гребёнки подножек располагаются с правой и левой сторон рядом с двигателем. Перевозка пассажиров на данном мотовездеходе запрещена. Снятие сиденья Чтобы
  • Страница 79 из 157
    ОБОРУДОВАНИЕ 4) Задняя багажная площадка Задний багажник удобно использовать для перевозки небольших предметов. Закрепляйте груз, используя специальные проушины. vmo20 12-0 14-007 _a 1. Задняя багажная площадка 2. Пластиковые проушины ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Максимально допустимая нагрузка на заднюю
  • Страница 80 из 157
    ТОПЛИВО Рекомендуемое топливо Используйте стандартный неэтилированный бензин с максимальным содержанием этилового спирта МАКСИМУМ 10%. Используемый бензин должен отвечать следующим требованиям по минимальному октановому числу. МИНИМАЛЬНОЕ ОКТАНОВОЕ ЧИСЛО 92 RON vmo20 12-0 14-004 _a ВНИМАНИЕ
  • Страница 81 из 157
    ОБКАТКА МОТОВЕЗДЕХОДА Эксплуатация в период обкатки Мотовездеход требует обкатки в течение 10 моточасов или 300 км пробега. По завершении периода обкатки мотовездеход должен пройти осмотр у авторизованного дилера Can-Am. Двигатель В течение периода обкатки: – Избегайте полного открытия дроссельной
  • Страница 82 из 157
    ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ Запуск двигателя Рычаг переключения передач должен быть установлен в положение PARK или NEUTRAL. ПРИМЕЧАНИЕ: Для Вашего удобства, режим OVERRIDE позволяет запустить двигатель при любой включённой передаче. Нажмите и удерживайте рычаг или педаль тормоза, в то время как нажимаете
  • Страница 83 из 157
    СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Если в вариатор попала вода Снимите дренажный резервуар, расположенный в задней части крышки вариатора. Доступ к нему открывается из заднего левого крыла. Осмотрите дренажный резервуар вариатора, чтобы убедиться в отсутствии воды. vmo20 12-0 12-054 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1.
  • Страница 84 из 157
    СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Если мотовездеход перевернулся Если мотовездеход опрокинулся или долго оставался наклонённым на бок, поставьте его на колеса в нормальное положение. Осмотрите мотовездеход на наличие повреждений. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Эксплуатация повреждённого мотовездехода не допускается.
  • Страница 85 из 157
    НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Регулировка подвески оказывает существенное влияние на управляемость мотовездехода. Всегда уделяйте время для привыкания к поведению мотовездехода после изменения регулировок подвески. Регулировка подвески Регулировка подвески и степень загрузки
  • Страница 86 из 157
    НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА Вращайте регулятор против часовой стрелки (S), чтобы уменьшить усилие демпфирования (амортизатор становится более мягким). Демпфирующая способность при ходе отбоя Сжатие (регулировка амортизации на высокой скорости) vmo20 12-0 14-056 _a 1. Регулятор усилия демпфирования хода
  • Страница 87 из 157
    НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА Проверка текущих настроек DPS осуществляется в следующей последовательности. 1. Нажмите и отпустите кнопку изменения режимов работы усилителя рулевого управления (DPS). vmo20 12-0 14-021 _d ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Кнопка изменения режимов работы усилителя рулевого управления
  • Страница 88 из 157
    ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА Мотовездеход, перевозимый на прицепе или в кузове, должен быть надёжно закреплён с помощью ремней и растяжек. Не рекомендуется использовать для этой цели обычные верёвки. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не буксируйте мотовездеход автомобилем или иным транспортным средством.
  • Страница 89 из 157
    `13 Can-Am Renegade 500_800_1000.indb 88 19.11.2012 11:07:44
  • Страница 90 из 157
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ `13 Can-Am Renegade 500_800_1000.indb 89 19.11.2012 11:07:44
  • Страница 91 из 157
    ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ Ваш мотовездеход нуждается в проведении контрольного осмотра после первых 300 км пробега или 10 моточасов эксплуатации (в зависимости от того, что наступит раньше). Контрольный осмотр должен выполняться авторизованным дилером Can-Am. Проведение контрольного
  • Страница 92 из 157
    ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ Заменить моторное масло и фильтр Проверить надёжность крепления опор двигателя Проверить и, при необходимости, отрегулировать зазоры клапанов Проверить уровень охлаждающей жидкости Очистить радиатор и выполнить проверку
  • Страница 93 из 157
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Регулярное проведение технического обслуживания очень важно для поддержания мотовездехода в безопасном для эксплуатации состоянии. Должное обслуживание — это обязанность владельца. Обслуживание мотовездехода должно выполняться в соответствии с Регламентом
  • Страница 94 из 157
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ КАЖДЫЕ 1500 КМ ИЛИ 50 МОТОЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ (в зависимости от того, что наступит раньше) Смазать сферические подшипники амортизаторов (модель X xc) Проверить состояние и смазать рычаги передней подвески Проверить состояние и смазать втулки стабилизатора
  • Страница 95 из 157
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ КАЖДЫЕ 6000 КМ ИЛИ 200 МОТОЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ, ИЛИ 2 ГОДА (в зависимости от того, что наступит раньше) Очистить и смазать нижние и верхние вкладыши рулевой колонки (нормальные условия эксплуатации) Заменить масло в коробке передач Очистить датчик скорости
  • Страница 96 из 157
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В данном разделе приведена информация об основных операциях технического обслуживания. Если вы обладаете требуемой квалификацией и необходимыми инструментами, Вы можете выполнять эти операции самостоятельно. В противном случае, обратитесь к авторизованному дилеру
  • Страница 97 из 157
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vmr2012 -010 -017_a vmo20 12-0 12-039 _a 1. Крышка воздушного фильтра 4. Извлеките воздушный фильтр. ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ДЛЯ НАГЛЯДНОСТИ НЕКОТОРЫЕ КОМПОНЕНТЫ СНЯТЫ 1. Дренажная трубка корпуса воздушного фильтра 3. Убедитесь в отсутствии загрязнений в «грязной»
  • Страница 98 из 157
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Чистка воздушного фильтра и нанесение масла Чистка бумажного фильтрующего элемента 1. Снимите предварительный фильтрующий элемент (из вспененного материала) с бумажного фильтрующего элемента. 2. Лёгкими постукиваниями удалите с воздушного фильтра крупную пыль. Это
  • Страница 99 из 157
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Нанесение масла на предварительный фильтрующий элемент 1. Нанесите специальное масло AIR FILTER OIL (P/N 219 700 340) на предварительный фильтрующий элемент. 219 700 340 СПЕЦИАЛЬНОЕ МАСЛО AIR FILTER OIL (P/N 219 700 340) Установите воздушный фильтр в
  • Страница 100 из 157
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Во время проверки уровня масла, осмотрите моторный отсек на наличие утечек. vmo20 06-0 07-013 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПРАВАЯ СТОРОНА ДВИГАТЕЛЯ 1. Щуп Установите мотовездеход на ровной горизонтальной площадке, выключите двигатель и дайте ему остыть.
  • Страница 101 из 157
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Масляный фильтр Замена масляного фильтра Снимите правую крышку двигателя. Снимите крышку масляного фильтра. vmo20 12-0 12-058 _a 1. Пробка сливного отверстия Подождите, пока стечёт масло из масляного фильтра. Замените масляный фильтр. См раздел «МАСЛЯНЫЙ ФИЛЬТР» в
  • Страница 102 из 157
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Осмотрите радиатор и шланги на наличие утечек или повреждений. Осмотрите пластины радиатора. Они должны быть очищены от грязи, пыли, листьев и другого мусора, препятствующего нормальной работе радиатора. Вручную удалите мусор с радиатора. Если поблизости есть
  • Страница 103 из 157
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ коррозии и специально предназначен для алюминиевых двигателей внутреннего сгорания. В систему охлаж дения следует заливать предварительно смешанную охлаждающую жидкость BRP (P/N 219 700 362) или раствор антифриза в дистиллированной воде (50% дистиллированной воды
  • Страница 104 из 157
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 11. Проверьте уровень охлаждающей жидкости в расширительном бачке. При необходимости долейте охлаждающую жидкость. 12. Установите крышку радиатора. Искрогаситель Проверка состояния и чистка искрогасителя ПРИМЕЧАНИЕ: Замена сетчатого фильтра искрогасителя требуется
  • Страница 105 из 157
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Установите новую прокладку, выхлопную трубу и новые винты крепления. Установите на место кожух глушителя — используйте новые крепёжные винты. Затяните указанным моментом. МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ Винты крепления выхлопной трубы (11± 1) Н•м Винты крепления кожуха (11± 1) Н•м
  • Страница 106 из 157
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Масло для коробки передач Проверка уровня масла в коробке передач 219 700 341 ОЧИСТИТЕЛЬ AIR FILTER CLEANER (P/N 219 700 341) 2. Выждите 3 минуты. 3. В соответствии с указаниями, приведёнными на упаковке очистителя для фильтра (UNI), промойте фильтр водопроводной
  • Страница 107 из 157
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Рекомендуемое масло для коробки передач ДВИГАТЕЛЬ 500, 800R 1000 РЕКОМЕНД. ПРОДУКТ XPS SYNTHETIC GEAR OIL (75W 140) (P/N 293 600 140) КОЛ-ВО Приблизительно 400 мл Приблизительно 450 мл Если рекомендуемое масло недоступно, используйте трансмиссионное масло 75W140,
  • Страница 108 из 157
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Смазка корпуса дроссельной заслонки Необходимость в проведении операции смазки отсутствует. Чистка корпуса дроссельной заслонки 1. Снимите подающий шланг с корпуса дроссельной заслонки. 2. С помощью фонарика проверьте корпус дроссельной заслонки на наличие
  • Страница 109 из 157
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 1. Выверните указанные винты Отделите кожух. Сдвиньте защитный чехол, чтобы стала видна регулировочная муфта троса. 1. Чехол троса 2. Регулировочная муфта троса 3. Контргайка 4. Кожух рычага дроссельной заслонки Выверните регулировочную муфту, чтобы ослабить
  • Страница 110 из 157
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vmo20 06-0 07-032 _a 1. Корпус дроссельной заслонки 2. Винты боковой крышки Вставьте носик маслёнки в торец регулировочной муфты троса дроссельной заслонки. ! ОСТОРОЖНО Всегда используйте средства защиты кожи и глаз. Химические препараты могут стать причиной
  • Страница 111 из 157
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Свечи зажигания Установка свечи зажигания Получение доступа к свечам зажигания Перед установкой свечи зажигания ещё раз проверьте, хорошо ли очищены контактные поверхности от грязи и нагара. Используя щуп, установите межэлектродный зазор свечи зажигания. Снимите
  • Страница 112 из 157
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vmo20 12-0 12-031 _a 1. Ремень крепления аккумуляторной батареи 2. Винты крепления Чистка аккумуляторной батареи Для чистки корпуса и выводов аккумуляторной батареи пользуйтесь раствором пищевой соды в воде. Очистите клеммы проводов и выводы аккумуляторной батареи
  • Страница 113 из 157
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПЕРЕДНИЙ БЛОК ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ № НАЗНАЧЕНИЕ НОМИНАЛ F12 Электрическая розетка (пост. тока) 15 A F14 Доп. оборудование 2 15 A F15 Топливный насос 5A Расположение заднего блока предохранителей vmo20 12-0 14-011 _a 1. Передний блок предохранителей 2. Крышка переднего
  • Страница 114 из 157
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Расположение заднего блока предохранителей ДЕРЖАТЕЛЬ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ В ЗАДНЕЙ ЧАСТИ МОТОВЕЗДЕХОДА № НАЗНАЧЕНИЕ НОМИНАЛ F1 Главный 30 A F2 Вентилятор/дополнительное оборудование 40 A F3 Усилитель рулевого управления (DPS) (если установлен) 40 A Световые приборы
  • Страница 115 из 157
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Поверните лампу против часовой стрелки, чтобы извлечь её из фонаря. vmo20 12-0 15-002 _a vmo20 12-0 12-062 _a ПОВЕРНИТЕ ЛАМПУ ПРОТИВ ЧАСОВОЙ СТРЕЛКИ ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ЗАДНЯЯ СТОРОНА МОТОВЕЗДЕХОДА 1. Чехлы приводных валов 2. Кожух приводного вала Отсоединить
  • Страница 116 из 157
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Колеса и шины ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Давление в шинах – Заменяйте шины только шинами того же типа и размера, что и оригинальные. – Шины с направленным рисунком протектора при установке должны быть сориентированы в соответствии с указанным направлением вращения. –
  • Страница 117 из 157
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 2. Затягивайте винты на несколько оборотов за один проход, чтобы равномерно распределить нагрузку на фиксирующее кольцо. ПРИМЕЧАНИЕ: Незначительная деформация фиксирующего кольца вследствие прилегания к борту шины является нормальным явлением. Проверка зазора
  • Страница 118 из 157
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ СМАЗКА ДЛЯ КОМПОНЕНТОВ ПОДВЕСКИ Продукт, рекомендуемый компанией BRP SUSPENSION GREASE (P/N 293 550 033) Смазка задней подвески Смажьте рычаги стабилизатора поперечной устойчивости задней подвески и втулки шарниров через прессмасленки. СМАЗКА ДЛЯ КОМПОНЕНТОВ
  • Страница 119 из 157
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Проверка тормозной системы vmo20 12-0 14-012 _a 1. Бачок для тормозной жидкости заднего тормоза Долив тормозной жидкости Очистите пробку наливной горловины. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Проверка состояния, техническое обслуживание и ремонт тормозной системы должны
  • Страница 120 из 157
    УХОД ЗА МОТОВЕЗДЕХОДОМ Заключительные операции после поездки При эксплуатации в солевой атмосфере (побережье, пляж, погрузка/разгрузка лодок) ежедневное мытье мотовездехода пресной водой является обязательным. Настоятельно рекомендуется смазывать металлические части. Используйте смазку XPS LUBE
  • Страница 121 из 157
    ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА Проведите консервацию мотовездехода, если Вы не собираетесь пользоваться им в течение длительного времени (более 4 месяцев). Мотовездеход, снимаемый с хранения, должен быть надлежащим образом подготовлен к предстоящей эксплуатации. Для подготовки мотовездехода к
  • Страница 122 из 157
    ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ `13 Can-Am Renegade 500_800_1000.indb 121 19.11.2012 11:07:45
  • Страница 123 из 157
    ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА Основные сборочные единицы мотовездехода (двигатель и рама) имеют индивидуальные заводские номера. Эти номера могут потребоваться в гарантийных случаях или для идентификации мотовездехода в случае его кражи. Кроме того, идентификационные номера также
  • Страница 124 из 157
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДВИГАТЕЛЬ 500 800R ROTAX® 810, четырехтактный, двухцилиндровый (V-образный), жидкостное охлаждение 1000 Тип двигателя ROTAX® 490, четырехтактный, двухцилиндровый (V-образный), жидкостное охлаждение ROTAX® 1010, четырехтактный, двухцилиндровый (V-образный), жидкостное
  • Страница 125 из 157
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТРАНСМИССИЯ (CVT) Тип Вариатор 500 1600 ± 100 800R 1000 Включение, об/мин 1650 ± 100 КОРОБКА ПЕРЕДАЧ С двумя передачами для движения вперёд (повышающая, понижающая), парковочной, нейтралью и передачей заднего хода Тип 500/650 Масло для коробки передач 800R повышающая:
  • Страница 126 из 157
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СИСТЕМА ПОДАЧИ ТОПЛИВА Подача топлива Тип Электронный впрыск топлива (EFI) Корпус дроссельной заслонки, мм Топливный насос 46 Тип Электрический (в топливном баке) Обороты холостого хода, об/мин Топливо 1250 ± 50 (не регулируются) Тип Стандартный неэтилированный бензин
  • Страница 127 из 157
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЗАДНЯЯ ПОДВЕСКА Задняя независимая торсионная подвеска с продольными рычагами (TTI) со съёмным стабилизатором поперечной устойчивости Тип подвески Ход подвески, мм 236 Количество 2 Base Амортизатор Тип Газовые X xc Газовые амортизаторы высокого давления (HPG) с выносным
  • Страница 128 из 157
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РАЗМЕРЫ Общая длина, см 218,4 Общая ширина, см 116,8 Общая высота, см 114,3 Колёсная база, см Ширина колеи, см 129,5 Передние 96,5 Задние 91,4 Дорожный просвет, см 30,5 МАССА И ГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ 500 «Сухая» масса, кг Renegade X xc 303 800R 303 1000 Renegade 312 800R 323
  • Страница 129 из 157
    `13 Can-Am Renegade 500_800_1000.indb 128 19.11.2012 11:07:45
  • Страница 130 из 157
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ `13 Can-Am Renegade 500_800_1000.indb 129 19.11.2012 11:07:45
  • Страница 131 из 157
    УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ НЕ ПРОВОРАЧИВАЕТСЯ 1. Ключ зажигания находится в положении «OFF» (выкл.). – Поверните ключ зажигания в положение «ON». 2. Выключатель двигателя. – Выключатель двигателя должен находиться в положении «ON». 3. Рычаг переключения
  • Страница 132 из 157
    УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ ПРОВОРАЧИВАЕТСЯ, НО ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ (продолжение) 2. Топливо не поступает в двигатель (свеча зажигания сухая). – Проверьте уровень топлива в баке. – Возможно, неисправен топливный насос. – Обратитесь к авторизованному
  • Страница 133 из 157
    УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДВИГАТЕЛЬ ПЕРЕГРЕВАЕТСЯ 1. Низкий уровень охлаждающей жидкости в системе охлаждения. – Проверить охлаждающую жидкость. См. «ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ» в разделе «ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ». 2. Загрязнены пластины радиатора. – Очистите пластины
  • Страница 134 из 157
    УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДЛЯ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ РЫЧАГА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ ПРИХОДИТСЯ ПРИКЛАДЫВАТЬ БОЛЬШИЕ УСИЛИЯ 1. Шестерни трансмиссии занимают такое положение, которое препятствует нормальному переключению передач. – Откатите мотовездеход вперёд-назад, чтобы сдвинуть шестерни и
  • Страница 135 из 157
    СООБЩЕНИЯ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА ГОРИТ СИГНАЛЬНАЯ ЛАМПА (-Ы) НАЗНАЧЕНИЕ DESS KEY NOT RECOGNIZED Check engine Ключ зажигания не подходит к данному мотовездеходу. Вставьте правильный ключ. Возможно, плохой контакт — выньте и протрите ключ зажигания. PARK BRAKE Стояночного тормоза Сообщение
  • Страница 136 из 157
    ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА `13 Can-Am Renegade 500_800_1000.indb 135 19.11.2012 11:07:46
  • Страница 137 из 157
    ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ КОМПАНИИ BRP ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА, РОССИИ И ТУРЦИИ: 2013 CAN-AMTM ATV 1) ОБЪЕМ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Bombardier Recreational Products Inc. (далее BRP)* гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов в мотовездеходах Can-Am ATV 2013 года, проданных
  • Страница 138 из 157
    ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ КОМПАНИИ BRP – повреждения, связанные пренебрежением или нарушением правил ухода и/или хранения, которые изложены в настоящем Руководстве по эксплуатации; – повреждения, возникшие в результате снятия компонентов, неквалифицированного ремонта и технического обслуживания,
  • Страница 139 из 157
    ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ КОМПАНИИ BRP 5) УСЛОВИЯ ПРИЗНАНИЯ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Данная гарантия действительна только при нижеследующих условиях: – мотовездеход Can-Am ATV 2013 приобретён первым владельцем в новом, не эксплуатировавшемся состоянии у дистрибьютора/дилера Can-Am ATV, уполномоченного
  • Страница 140 из 157
    ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ КОМПАНИИ BRP или аннулирования продажи мотовездехода владельцу. Вы можете иметь иные юридические права, которые в различных странах могут отличаться. В случае необходимости выполнения обслуживания за пределами ЕС, СНГ или Турции владелец обязан нести дополнительные расходы
  • Страница 141 из 157
    `13 Can-Am Renegade 500_800_1000.indb 140 19.11.2012 11:07:46
  • Страница 142 из 157
    ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА `13 Can-Am Renegade 500_800_1000.indb 141 19.11.2012 11:07:46
  • Страница 143 из 157
    КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Все предоставленные Вами сведения личного характера будут использованы с целью обеспечения Вашей безопасности и для того, чтобы компания BRP могла выполнить свои гарантийные обязательства. Однако компания BRP и её филиалы могут использовать данные о покупателях для
  • Страница 144 из 157
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА В случае изменения адреса владельца или, если Вы являетесь новым владельцем мотовездехода, заполните приведённую ниже карту и отправьте авторизованному дилеру Can-Am. – Необходимо уведомить авторизованного дилера Can-Am. В случае перепродажи мотовездехода
  • Страница 145 из 157
    `13 Can-Am Renegade 500_800_1000.indb 144 19.11.2012 11:07:46
  • Страница 146 из 157
    СЕРВИСНАЯ КНИЖКА `13 Can-Am Renegade 500_800_1000.indb 147 19.11.2012 11:07:46
  • Страница 147 из 157
    Место для вклейки Гарантийного талона ЕЦ АЗ БР О ЕЦ АЗ БР О ЕЦ АЗ БР О `13 Can-Am Renegade 500_800_1000.indb 148 19.11.2012 11:07:46
  • Страница 148 из 157
    ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Проведение регулярного и квалифицированного технического обслуживания транспортного средства является очень важным фактором для поддержания его в технически исправном и безопасном для эксплуатации состоянии. Периодически проверяйте техническое состояние
  • Страница 149 из 157
    ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер: Сервис-менеджер: Подпись: Рекомендации:    км моточасы Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер:
  • Страница 150 из 157
    ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер: Сервис-менеджер: Подпись: Рекомендации:    км моточасы Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер:
  • Страница 151 из 157
    `13 Can-Am Renegade 500_800_1000.indb 152 19.11.2012 11:07:47
  • Страница 152 из 157
    `13 Can-Am Renegade 500_800_1000.indb 153 19.11.2012 11:07:47
  • Страница 153 из 157
    `13 Can-Am Renegade 500_800_1000.indb 154 19.11.2012 11:07:47
  • Страница 154 из 157
    `13 Can-Am Renegade 500_800_1000.indb 155 19.11.2012 11:07:47
  • Страница 155 из 157
    `13 Can-Am Renegade 500_800_1000.indb 156 19.11.2012 11:07:47
  • Страница 156 из 157
    ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО МОДЕЛЬ № ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (VIN) ДВИГАТЕЛЬ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (EIN) Владелец: Ф.И.О. СТРАНА ПОЧТОВЫЙ ИНДЕКС УЛИЦА ГОРОД № ДОМА Дата продажи: № КВАРТИРЫ ГОД ДЕНЬ ГОД Дата истечения гарантийного срока: МЕСЯЦ МЕСЯЦ ДЕНЬ Заполняется дилером при
  • Страница 157 из 157