Инструкция для Bombardier CAN-AM Renegade (2011), Renegade 2011

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

МОТОВЕЗДЕХОД

 

ОТНОСИТСЯ

 

К

 

ЧИСЛУ

 

ТРАНСПОРТНЫХ

 

СРЕДСТВ

 

ПО

-

ВЫШЕННОЙ

 

ОПАСНОСТИ

Даже

 

при

 

выполнении

 

обычных

 

маневров

 — 

разворотов

движению

 

по

 

склону

 

и

 

т

п

. — 

возникает

 

риск

 

опрокиды

-

вания

 

машины

если

 

не

 

принять

 

необходимых

 

мер

 

предосторожности

.

Строго

 

следуйте

 

всем

 

инструкциям

содержащимся

 

в

 

настоящем

 

Ру

-

ководстве

 

и

 

в

 

табличках

 

на

 

корпусе

 

мотовездехода

ЭТО

 

ГАРАНТИЯ

 

ВАШЕЙ

 

БЕЗОПАСНОСТИ

.

Руководство

 

по

 

эксплуатации

 

должно

 

постоянно

 

находиться

 

у

 

вла

-

дельца

 

или

 

водителя

 

мотовездехода

.

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Игнорирование

 

предупреждений

содержащихся

 

в

 

настоящем

 

Руко

-

водстве

ДЕМОНСТРАЦИОННОМ

 

ВИДЕОФИЛЬМЕ

 

и

 

табличках

 

на

 

кор

-

пусе

 

мотовездехода

может

 

иметь

 

серьезные

 

последствия

не

 

исклю

-

чая

 

получение

 

травм

 

и

 

гибели

 

людей

.

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Данный

 

мотовездеход

 

по

 

своим

 

характеристикам

 

может

 

превосходить

 

другие

 

транспортные

 

средства

которыми

 

Вам

 

приходилось

 

управлять

 

ранее

Уделите

 

время

 

для

 

ознакомления

 

с

 

Вашим

 

новым

 

мотовезде

-

ходом

.

ПОПРАВКА

 65 

ШТАТА

 

КАЛИФОРНИЯ

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Настоящее

 

изделие

 

содержит

 

или

 

выделяет

 

известные

 

в

 

штате

 

Кали

-

форния

 

химические

 

вещества

способные

 

вызывать

 

онкологические

 

заболевания

пороки

 

деторождения

 

или

 

ослабление

 

репродуктивной

 

функции

.

На

 

территории

 

Канады

 

изделия

 

распространяются

 

компанией

 Bombardier Recreational Products 

Inc. (BRP).

На

 

территории

 

США

 

изделия

 

распространяются

 

компанией

 BRP US Inc.

Приведённые

 

ниже

 

торговые

 

марки

 

являются

 

собственностью

 

компании

 Bombardier 

Recreational Products Inc.:

Can-Am

TM

Renegade

TM

Rotax

®

XPS

TM

TTI

TM

DESS

TM

DPS

TM

МП10

РОСС

 CA.M

П

10.B01201

с

 13.07.2010 

по

 12.07.2011

Логотипы

 ®™ 

и

 BRP 

являются

 

торговыми

 

марками

 

компании

 Bombardier Recreational Products Inc. 

или

 

её

 

филиалов

.

© 2010 Bombardier Recreational Products Inc. 

и

 BRP US Inc. 

Все

 

права

 

защищены

.

Renegade 2011.indd   F1

Renegade 2011.indd   F1

01.09.2010   16:29:40

01.09.2010   16:29:40

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 153
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОД ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ. Даже при выполнении обычных маневров — разворотов, движению по склону и т. п. — возникает риск опрокидывания машины, если не принять необходимых мер предосторожности. Строго следуйте всем инструкциям,
  • Страница 2 из 153
    ВВЕДЕНИЕ Поздравляем Вас с приобретением нового мотовездехода Can-Am™. Мотовездеход обеспечивается гарантией компании BRP и поддержкой сети авторизованных дилеров Can-Am, готовых предоставить Вам запасные части и аксессуары и выполнить работы по техническому обслуживанию Вашей машины. В обязанности
  • Страница 3 из 153
    ВВЕДЕНИЕ ведённой в данном Руководстве. Компания BRP оставляет за собой право на изменение технических характеристик, конструкции, дизайна и комплектации оборудованием выпускаемых изделий без каких-либо обязательств со своей стороны. Настоящее Руководство и ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ при
  • Страница 4 из 153
    ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ ...................................................................................................................... 1 Прежде чем начать движение ..................................................................................................1 Предупреждения
  • Страница 5 из 153
    ОГЛАВЛЕНИЕ Рекомендуемое топливо .........................................................................................................78 Заправка топливом ..................................................................................................................78 ЭКСПЛУАТАЦИЯ В ПЕРИОД
  • Страница 6 из 153
    ОГЛАВЛЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА ...................................... 124 Расположение идентификационных номеров.................................................................... 124 Идентификационный номер двигателя
  • Страница 7 из 153
    Renegade 2011.indd 6 01.09.2010 16:29:41
  • Страница 8 из 153
    ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Renegade 2011.indd 7 01.09.2010 16:29:41
  • Страница 9 из 153
    ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Избегайте отравления угарным газом Отработавшие газы всех двигателей содержат оксид углерода (угарный газ) который в определённых условиях может представлять смертельную опасность. Вдыхание угарного газа может стать причиной появления головной боли, головокружения,
  • Страница 10 из 153
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ МОТОВЕЗДЕХОД — НЕ ИГРУШКА И МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСЕН. – Управление мотовездеходом отличается от управления другими транспортными средствами. Обычный маневр, например, поворот, движение в гору или объезд препятствия, может привести к аварии или опрокидыванию вследствие
  • Страница 11 из 153
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – – – – – – – – – – – При движении вниз по склону или торможении на склоне следуйте рекомендациям настоящего Руководства. Перед началом движения вниз по склону внимательно исследуйте рельеф местности. Во время спуска перенесите центр тяжести Вашего тела назад. Не
  • Страница 12 из 153
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – Предельная нагрузка на мотовездеход, указанная в Руководстве, учитывает вес водителя, груза и дополнительных принадлежностей. Не перегружайте мотовездеход. Перевозимый груз должен быть правильно распределён и надёжно закреплён. При перевозке груза или буксировке
  • Страница 13 из 153
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Иллюстрации даны для общего, типового, случая и могут иметь отличия от модели Вашего мотовездехода. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода неподготовленным водителем. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Велика вероятность несчастного случая, если водитель не
  • Страница 14 из 153
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение возрастным ограничением при управлении мотовездеходом. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Эксплуатация мотовездехода детьми может привести к серьезной травме или гибели ребёнка. Даже если ребёнок достиг возраста, при котором можно управлять
  • Страница 15 из 153
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перевозка пассажира на данных моделях мотовездехода. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Перевозка пассажира может привести к потере устойчивости и управляемости мотовездехода. Велика опасность аварии с тяжёлыми последствиями для Вас и/или пассажира. КАК ИЗБЕЖАТЬ
  • Страница 16 из 153
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по дороге с покрытием. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Шины мотовездехода предназначены только для внедорожного применения и не рассчитаны на движение по полотну дороги. На мощёной дороге управляемость мотовездехода заметно ухудшается, Вы можете
  • Страница 17 из 153
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по дорогам общего пользования, улицам или скоростным магистралям. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможно столкновение с другим транспортным средством. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не выезжайте на улицы, шоссе, дороги общественного пользователя (в том
  • Страница 18 из 153
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Отсутствие надлежащей экипировки: защитного шлема, очков и защитной одеж ды. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ – – – Езда без шлема значительно увеличивает вероятность серьезной травмы головы или гибели в случае аварии. Отсутствие защитных очков увеличивает
  • Страница 19 из 153
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Управление мотовездеходом после приёма алкоголя или препаратов, содержащих наркотические вещества. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Уменьшение способности к правильной оценке ситуации. Замедление реакции. Ухудшение координации движений и восприятия. Все это
  • Страница 20 из 153
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Нарушение скоростного режима. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Увеличивается вероятность потери управления и совершения аварии. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Выбирайте скорость, соответствующую рельефу местности, условиям видимости и Вашему водительскому опыту.
  • Страница 21 из 153
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Попытка двигаться на задних колёсах, совершать прыжки и выполнять другие трюки. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Увеличивается вероятность несчастного случая с причинением травм водителю, возможно опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не
  • Страница 22 из 153
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по замёрзшему водоёму. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Очень велика опасность травмирования или гибели водителя в результате затопления мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не выезжайте на замёрзший водоём, не проверив толщину и прочность ледяного
  • Страница 23 из 153
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовездеходе по незнакомой местности. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Не имея достаточного времени, чтобы отреагировать, Вы можете наехать на скрытый камень, неровность или яму. Это может привести к
  • Страница 24 из 153
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовездеходе по неровной, скользкой или рыхлой поверхности. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможна потеря сцепления колёс с дорогой и потеря управления, что может привести к несчастному случаю, включая
  • Страница 25 из 153
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника выполнения поворота. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможна потеря управления, и, как следствие, опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При выполнении поворота следуйте инструкциям, приведённым в настоящем Руководстве. Освойте
  • Страница 26 из 153
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по чрезмерно крутым склонам. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ На крутом ск лоне мотовездеход может перевернуться гораздо легче, чем при движении по ровной поверхности или пологим склонам. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не передвигайтесь по крутым склонам, не
  • Страница 27 из 153
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения вверх по склону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вверх по ск лону действуйте так, как рекомендовано в настоящем Руководстве. Перед подъёмом
  • Страница 28 из 153
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения вниз по склону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вниз по склону действуйте так, как рекомендовано в настоящем Руководстве. ПРИМЕЧАНИЕ: Для торможения
  • Страница 29 из 153
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника пересечения склона или поворота на склоне. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Вы должны хорошо владеть техникой разворота на склоне, описанной в данном Руководстве. При
  • Страница 30 из 153
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Остановка двигателя, скатывание вниз по склону или неверная техника схода с мотовездехода при движении вверх по склону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вверх по склону поддерживайте постоянную
  • Страница 31 из 153
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника преодоления препятствий. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управляемости, авария. Опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ На незнакомой местности, преж де всего, проверьте, нет ли препятствий. Не пытайтесь переехать через
  • Страница 32 из 153
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неконтролируемая пробуксовка или занос. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления. При внезапном возобновлении сцепления колёс с дорогой возможно опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Научитесь контролировать мотовездеход при пробуксовке
  • Страница 33 из 153
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по глубокой воде или в быстром водном потоке. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможно всплывание колёс, что приведёт к потере сцепления колёс с дорогой, утрате контроля над мотовездеходом, и в результате — к несчастному случаю. КАК ИЗБЕЖАТЬ
  • Страница 34 из 153
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения задним ходом. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Наезд на препятствие или человека, стоящего позади Вас, что приведёт к серьезной травме. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Перед началом движения задним ходом убедитесь в отсутствии препятствий или
  • Страница 35 из 153
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода с нерекомендованным типом шин или с неправильно, или неравномерно накачанными шинами. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, сдутие колёс, проворачивание шины относительно колёсных дисков, в результате чего увеличивается
  • Страница 36 из 153
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода с недопустимыми изменениями конструкции. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Неверная установка дополнительного оборудования или самостоятельная модификация конструкции мотовездехода изменяют его динамические качества, что в некоторых
  • Страница 37 из 153
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перегрузка мотовездехода, нарушение правил перевозки или буксировки груза. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Ухудшение управляемости, что может привести к аварии. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не перевозите груз массой, превышающей допустимый предел для данного типа
  • Страница 38 из 153
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Транспортировка легковоспламеняющихся и взрывоопасных веществ. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Серьезные травмы или гибель людей. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не перевозите легковоспламеняющиеся и взрывоопасные вещества. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Renegade
  • Страница 39 из 153
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ В тексте Руководства по эксплуатации важная информация выделена следующим образом: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Текст в рамке содержит инструкции, нарушение которых может привести к авариям, несчастным случаям, травмам или гибели людей. Для того чтобы в полной мере испытать радость и
  • Страница 40 из 153
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение по песку отличается от движения по снегу или через леса и болота. Каждый вид местности предполагает разную степень осведомленности и подготовки. Полагайтесь на свой рассудок. Всегда двигайтесь с осторожностью. Пожалуйста, не идите на неоправданный риск, который может
  • Страница 41 из 153
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ УЗЕЛ, СИСТЕМА, НЕИСПРАВНОСТЬ ОПЕРАЦИЯ Сиденье Убедитесь, что сиденье водителя правильно установлено и надёжно закреплено Если Вы собираетесь перевозить какой-то груз, помните, что грузоподъёмность мотовездехода ограничена — сверьтесь с паспортными данными Вашей модели. Груз
  • Страница 42 из 153
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Рычаг переключения передач Селектор 2WD/4WD УЗЕЛ, СИСТЕМА, НЕИСПРАВНОСТЬ Тормоза Выключатель аварийной остановки двигателя Замок зажигания Проверить функционирование рычага переключения передач («P», «R», «N», «Н» и «L») Проверить функционирование селектора 2WD/4WD ОПЕРАЦИЯ
  • Страница 43 из 153
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Шлем Экран, защищающий глаза Щиток, закрывающий подбородок Защита грудной клетки Длинные рукава Перчатки Длинные прочные брюки Башмаки Правильная экипировка Перевозка пассажиров Перевозка пассажиров на данном мотовездеходе недопустима. Сиденье пассажира удлинено не для того
  • Страница 44 из 153
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Снижайте скорость аккуратно, учитывайте условия рельефа при перевозке груза или буксировке прицепа. Оставляйте больше места для торможения. Всегда фиксируйте груз как можно ниже на багажных дугах, чтобы снизить эффект высокого центра тяжести. МАКСИМАЛЬНАЯ ГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ
  • Страница 45 из 153
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Во время движения держитесь на безопасном расстоянии от других транспортных средств. Оцените скорость движения, окружающую обстановку, состояние своего мотовездехода — и это подскажет Вам, какую дистанцию можно считать безопасной в том или ином случае. Помните, что мотовездеход
  • Страница 46 из 153
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Конструктивные ограничения Ваш мотовездеход обладает хорошим запасом прочности для машин своего класса, но все, же он остаётся лёгким транспортным средством, и возможности его ограничены. Любое увеличение нагрузки на ту или иную систему немедленно сказывается на эксплуатационных
  • Страница 47 из 153
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение в гору В силу своих технических характеристик мотовездеход прекрасно берет подъёмы, но имейте в виду, что опрокидывание может произойти даже при хорошей тяге машины. Например, на крутом склоне в какой-то момент движения центр тяжести машины внезапно оказывается
  • Страница 48 из 153
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ При движении мотовездехода по снежной поверхности сцепление шин с покрытием значительно ухудшается и управляемость мотовездехода изменяется. На поверхностях с низким коэффициентом сцепления отклики мотовездехода на движения рулём на так «прозрачны» и точны, длина тормозного пути
  • Страница 49 из 153
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Прыжки на мотовездеходе совершенно не допустимы — машина не рассчитана на такие трюки, да и Вы, вероятно, не сможете погасить энергию сильных ударов. Езда на задних колёсах — это верный способ опрокинуть тяжёлую машину на себя, но при этом могут пострадать и посторонние люди. Вы
  • Страница 50 из 153
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Водоём на пути — большая опасность. В глубоком водоёме мотовездеход может всплыть и перевернуться. Проверьте глубину водоёма и скорость потока, прежде чем принять решение о его штурме. Пересечение водоёма допускается лишь в том случае, если уровень воды не поднимается выше
  • Страница 51 из 153
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Езда по песчаным барханам или снежным сугробам может быть очень увлекательной, если Вы будете придерживаться определённых правил безопасности. Когда песок или снег влажный, глубокий или мелкодисперсный, мотовездеход начинает скользить, проваливаться и, в конце концов, может
  • Страница 52 из 153
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ При движении по склону важны два момента: первый — готовность к внезапному изменению характера грунта, появлению препятствия и пр., и второй — правильный выбор положения центра тяжести тела. При остановке мотовездехода пользуйтесь стояночным тормозом. Это, в частности, особенно
  • Страница 53 из 153
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение поперёк склона Во время движения поперёк склона холма равновесие мотовездехода очень легко может быть нарушено. Старайтесь выбирать другие маршруты. Если Вам все же приходится двигаться поперёк склона, то ПОСТОЯННО держите своё тело с наклоном в сторону вершины холма...
  • Страница 54 из 153
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Предупреждающие таблички На корпусе мотовездехода прикреплены таблички с важной информацией, касающейся Вашей безопасности. Владелец и водитель мотовездехода должны знать и понимать содержание указаний и предупреждений, содержащихся в табличках. СПОРТИВНАЯ МОДЕЛЬ
  • Страница 55 из 153
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ vm o2007-015 -001_a vm o2007-015 -004_a vm o2007-015 -006_a vm o2009-006 -002_a vm o2007-015 -005_a vm o2009-006 -001_a 54 Renegade 2011.indd 54 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 01.09.2010 16:29:42
  • Страница 56 из 153
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Управление мотовездеходом лицами моложе 16 лет связано с РИСКОМ ДЛЯ ЖИЗНИ И ЗДОРОВЬЯ как водителя так и пассажира. НЕ САДИТЕСЬ за руль мотовездехода, если Вам не исполнилось 16 лет. vm o2008-005 -005_b ТАБЛИЧКА 2 ВНИМАНИЕ ● НЕОБХОДИМО остановить мотовездеход
  • Страница 57 из 153
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ данную рукоятку и дуги багажника для буксировки. Это может стать причиной опрокидывания мотовездехода. ВСЕГДА используйте для буксировки тягово-сцепное устройство ТАБЛИЧКА 5 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Несоответствующее давление воздуха в шинах или
  • Страница 58 из 153
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Таблички соответствия ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не перевозите пассажира на этом месте. Максимальная (распределенная) нагрузка на заднюю часть: XX кг. vm o2007-015 -020_en ТАБЛИЧКА 9 (ПРИМЕЧАНИЕ: ЗНАЧЕНИЯ УКАЗАНЫ В РАЗДЕЛЕ «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ») ДАННОЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО
  • Страница 59 из 153
    Renegade 2011.indd 58 01.09.2010 16:29:42
  • Страница 60 из 153
    ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ Renegade 2011.indd 59 01.09.2010 16:29:42
  • Страница 61 из 153
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые органы управления и приборы поставляются только на заказ и входят в комплект дополнительно приобретаемого оборудования. vm o2008-005 -100_e ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 60 Renegade 2011.indd 60 01.09.2010 16:29:42
  • Страница 62 из 153
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vm o2008-005 -009_b ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 61 Renegade 2011.indd 61 01.09.2010 16:29:42
  • Страница 63 из 153
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vm o2008-005 -010_c ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1) Рычаг дроссельной заслонки Рычаг дроссельной заслонки располагается на правой стороне руля. Нажатие на рычаг приводит к увеличению оборотов двигателя и включению трансмиссии на выбранной передаче. При полном отпускании
  • Страница 64 из 153
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 2) Селектор 2WD/4WD Селектор служит для переключения режимов работы трансмиссии: 2WD и 4WD. ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Селектор 2. Положение 2WD 3. Положение 4WD ВНИМАНИЕ Перек лючение режимов работы трансмиссии 2WD/4WD осуществляется только на остановленном
  • Страница 65 из 153
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ В положении селектора 2WD мотовездеход все время работает с приводом на два колеса. 3) Левый рычаг тормоза При отпускании рычаг должен возвращаться в исходное положение. Интенсивность замедления зависит от силы нажатия на рычаг. Рычаг располагается на левой
  • Страница 66 из 153
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Пере д нача лом движения полностью отк лючите стояночный тормоз. Движение с д лительно в к л юч ё н н ы м т о р м о з о м м ож е т привести к повреж дению деталей тормозной системы, к потере эффективности торможения или возгоранию. Включение
  • Страница 67 из 153
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ R: Задний ход В этом положении рычага мотовездеход движется назад. Скорость движения задним ходом ограничена. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ П е р е д н ач а л о м д в и ж е н и я з а дним ходом убедитесь, что позади нет людей или препятствий. Во время движения задним ходом
  • Страница 68 из 153
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vm o2007-015 -008_a ЗАМОК ЗАЖИГАНИЯ 1. «OFF» (выкл.) 2. Положение ON with light (вкл. со светом) 3. Положение ON without light (вкл. без света) Выключатель двигателя Данный выключатель может использоваться для остановки двигателя, в том числе в экстренной
  • Страница 69 из 153
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Двигатель не запускается, если выключатель двигателя и/или ключ в замке зажигания находятся в положении OFF (выкл.). Кнопка отмены ограничения OVERRIDE/изменения режимов работы усилителя рулевого управления (DPS) В зависимости от модификации
  • Страница 70 из 153
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vm r2007-05 0-002_h vm o2010-004 -003_a 1. Кнопка изменения режимов работы усилителя рулевого управления (DPS) Порядок изменения режимов работы усилителя рулевого управления приведён в разделе «НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА». 8) Многофункциональный информационный
  • Страница 71 из 153
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vdd2008-001 -084 3. Однократно нажмите кнопку выбора режимов индикации, при этом на дисплее отобразится OD (одометр). 4. Нажмите кнопку выбора режима индикации и удерживайте 2 секунды — режим будет изменён на Speed (скорость), RPM (обороты) или Combined
  • Страница 72 из 153
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Если требуется обнулить показания сбрасываемого индикатора, нажмите кнопку выбора режима индикации и держите в течение 2 секунд. Одометр (OD) Одометр показывает общее расстояние, пройденное мотовездеходом. vmo20 11-0 08-001 _a 1. Кнопка выбора режимов
  • Страница 73 из 153
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Счётчик пути (TP) Счётчик пути показывает расстояние (километры или мили), пройденное мотовездеходом с момента последнего обнуления счётчика. vsi200 9-01 8-033 Индикатор выбранной передачи vsi200 9-01 8-031 Счётчик можно использовать для оценки расхода топлива
  • Страница 74 из 153
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Включение индикатора низкого уровня топлива происходит, когда в баке остаётся приблизительно 2 л топлива. Светящаяся сигнальная лампа указывает на то, что включена система полного привода (4WD). Включение сигнальной лампы низкого уровня топлива происходит,
  • Страница 75 из 153
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Для подключения дополнительных электроприборов в передней части мотовездехода, под приборным щитком, имеются два провода, увязанные в общий жгут. Для получения более подробной информации обратитесь к дилеру Can-Am. ПРИМЕЧАНИЕ: Двигатель можно
  • Страница 76 из 153
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если двигатель работает, то перед тем, как открыть бага жное отделение, перек лючите трансм и с с и ю в положени е «PA R K ». Не перевозите в багажном отделении тяжёлые и хрупкие предметы. Перед началом движения проверьте, закрыта ли крышка
  • Страница 77 из 153
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Вы должны услышать характерный щелчок. Подёргайте сиденье, чтобы убедиться, что оно правильно установлено в своём месте и надёжно зафиксировано. vm o2008-005 -006_a 1. Заднее крыло 2. Багажная площадка 3. Пластиковые проушины ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ 1.
  • Страница 78 из 153
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 16) Комплект инструментов Комплект инструментов, необходимых для выполнения основных операций ТО, находится в заднем багажном отделении. Там же можно хранить данное Руководство по эксплуатации. 77 Renegade 2011.indd 77 01.09.2010 16:29:43
  • Страница 79 из 153
    ТОПЛИВО Рекомендуемое топливо Пользуйтесь стандартным неэтилированным бензином, который продаётся на автозаправочных станциях, или топливом с кислородными добавками, содержащим не более 10% этилового или метилового спирта, с октановым числом не ниже 95 RON. ВНИМАНИЕ Запрещается экспериментировать с
  • Страница 80 из 153
    ТОПЛИВО 5. Заливайте топливо медленно, давая возможность воздуху выходить из бака, чтобы предотвратить разбрызгивание топлива. Будете осторожны, не допускайте разлива топлива. 6. Прекратите заправку, когда топливо достигнет нижней части топливозаправочной горловины. Не переливайте топливо. 7.
  • Страница 81 из 153
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ В ПЕРИОД ОБКАТКИ Эксплуатация в период обкатки Мотовездеход требует обкатки в течение 10 моточасов или 300 км пробега. По завершении периода обкатки необходимо выполнить контрольный осмотр мотовездехода у авторизованного дилера Can-Am. См. раздел «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ». Двигатель В
  • Страница 82 из 153
    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Запуск двигателя Для запуска двигателя требуется, чтобы рычаг выбора передач находился в положении «PARK» или «NEUTRAL». ПРИМЕЧАНИЕ: Для Вашего удобства, режим OVERRIDE позволяет запустить двигатель при любой включённой передаче. Нажмите и удерживайте рычаг (-и) или педаль
  • Страница 83 из 153
    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Установите рычаг переключения передач в положение «PARK». Установите выключатель двигателя в положение «OFF». Поверните ключ зажигания в положение «OFF». Выньте ключ из замка зажигания. Что делать если мотовездеход перевернулся Если мотовездеход опрокинулся или долго
  • Страница 84 из 153
    НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА Регулировка подвески МОДЕЛИ 800R X xc ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Регулировка подвески оказывает существенное влияние на управляемость мотовездехода. Всегда уделяйте время для привыкания к поведению мотовездехода после изменения регулировок подвески. Регулировка подвески оказывает
  • Страница 85 из 153
    НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА vmo20 08-0 21-001 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ НАТЯЖЕНИЕ — ПЕРЕДНИЕ АМОРТИЗАТОРЫ А. Одинаковая длина vmo20 08-0 21-004 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Регулятор демпфирования хода сжатия на низкой скорости (под отвертку с плоским лезвием) Вращение регулятора по часовой стрелке
  • Страница 86 из 153
    НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА Проверка текущих настроек осуществляется в следующей последовательности: 1. Нажать и отпустить кнопку изменения режимов работы усилителя рулевого управления (DPS). vmo20 08-0 21-005 _a 1. Регулятор демпфирования хода отбоя Вращение регулятора по часовой стрелке (H)
  • Страница 87 из 153
    ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА Мотовездеход, перевозимый на прицепе или в кузове, должен быть надёжно закреплён с помощью ремней и растяжек. Не рекомендуется использовать для этой цели обычные верёвки. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не буксируйте мотовездеход автомобилем или иным транспортн ы м с р е д с т в о м .
  • Страница 88 из 153
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Renegade 2011.indd 87 01.09.2010 16:29:44
  • Страница 89 из 153
    ПОСЛЕ ПРОБЕГА 10 МОТОЧАСОВ Мотовездеход нуждается в проведении контрольного осмотра после наработки первых 10 моточасов или 300 километров пробега — в зависимости от того, что наступит раньше. Проведите осмотр у авторизованного дилера Can-Am. Проведение контрольного осмотра очень важно, не следует
  • Страница 90 из 153
    ПОСЛЕ ПРОБЕГА 10 МОТОЧАСОВ ЗАМЕНА РЕГУЛИРОВКА ЗАТЯЖКА РЕГЛАМЕНТ КОНТРОЛЬНОГО ОСМОТРА ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ ПЕРИОДА ОБКАТКИ СМАЗКА ОЧИСТКА ПРОВЕРКА ДВИГАТЕЛЬ Моторное масло и фильтр X Зазоры клапанов X Состояние уплотнителей X Детали крепления двигателя X Система выпуска отработавших газов X X СИСТЕМА
  • Страница 91 из 153
    ПОСЛЕ ПРОБЕГА 10 МОТОЧАСОВ ЗАМЕНА РЕГУЛИРОВКА ЗАТЯЖКА РЕГЛАМЕНТ КОНТРОЛЬНОГО ОСМОТРА ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ ПЕРИОДА ОБКАТКИ СМАЗКА ОЧИСТКА ПРОВЕРКА КОРОБКА ПЕРЕДАЧ Масло в коробке передач X Датчик скорости Механизм включения полного привода X X СИЛОВАЯ ПЕРЕДАЧА Передний дифференциал/задний редуктор
  • Страница 92 из 153
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Техническое обслуживание очень важно для поддержания Вашего мотовездехода в безопасном для эксплуатации состоянии. Должное обслуживание — это обязанность владельца. Выполняйте периодические проверки и следуйте регламенту технического обслуживания. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
  • Страница 93 из 153
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 750 КМ A: Регулировка С: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена 50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1500 КМ 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД ИЛИ 3000 КМ ПРОБЕГА 200 МОТОЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА ИЛИ 6000 КМ ВЫПОЛНЯЕТСЯ ДЕТАЛЬ/ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ
  • Страница 94 из 153
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 750 КМ A: Регулировка С: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена 50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1500 КМ 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД ИЛИ 3000 КМ ПРОБЕГА 200 МОТОЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА ИЛИ 6000 КМ ВЫПОЛНЯЕТСЯ ДЕТАЛЬ/ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ
  • Страница 95 из 153
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 750 КМ A: Регулировка С: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена 50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1500 КМ 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД ИЛИ 3000 КМ ПРОБЕГА 200 МОТОЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА ИЛИ 6000 КМ ВЫПОЛНЯЕТСЯ ДЕТАЛЬ/ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ
  • Страница 96 из 153
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В данном разделе приведена информация по основным процедурам технического обслуживания. Если у Вас есть требуемые навыки и необходимые приспособления, Вы можете выполнять эти процедуры самостоятельно. В противном случае, обратитесь к авторизованному дилеру
  • Страница 97 из 153
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Снимите предварительный фильтрующий элемент, аккуратно надавив на края вовнутрь. vm o2006-007 -028_a ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР (МОДЕЛЬ 500 EFI) 1. Хомут 2. Воздушный фильтр vm o2009-008 -041_a 1. Края предварительного фильтрующего элемента Осторожно снимите
  • Страница 98 из 153
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ВНИМАНИЕ Не рекомендуется подавать на поверхность воздушного фильтрующего элемента сжатый воз ду х это может привести к его повреж дению, а так же снижению фильтрующей способности при эксплуатации мотовездехода в условиях повышенной запылённости. 3. В
  • Страница 99 из 153
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Моторное масло Уровень моторного масла ВНИМАНИЕ Постоянно контролируйте и при необходимости пополняйте запас масла в системе смазки двигателя. Не переливайте масло. Недостаток масла в двигателе/коробке передач может привес ти к серьёзному повреж дению деталей
  • Страница 100 из 153
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Диаграмма вязкости моторных масел SA E 0W30 SAE 5W30 SAE 10W30 10W40 SAE 15W40 SAE 20W50 Температурный диапазон ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Полный 2. Долить масла 3. Рабочий диапазон Для долива масла необходимо вынуть щуп. Вставьте воронку в трубку щупа. Долейте немного
  • Страница 101 из 153
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Поставьте поддон для сбора масла под сливной пробкой. Отверните пробку отверстия для слива масла. Снимите крышку масляного фильтра. vm o2006-007 -020_a 1. Крышка масляного фильтра vm o2006-007 -019_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Пробка отверстия для слива масла 2. Педаль
  • Страница 102 из 153
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Осмотрите пластины радиатора. Они должны быть очищены от грязи, пыли, листьев и другого мусора, препятствующего работе радиатора. Вручную удалите мусор с радиатора. Если поблизости есть вода, ополосните радиатор. Если возможно, промойте радиатор струёй воды из
  • Страница 103 из 153
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В систему охлаждения следует заливать предварительно смешанную охлаждающую жидкость BRP PREMIXED COOLANT (P/N 219 700 362) или дистиллированную воду с раствором антифриза (50% дистиллированной воды и 50% антифриза). Замена охлаждающей жидкости ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во
  • Страница 104 из 153
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ vm o2006-007 -022_b 1. Зажим на шланге Заливайте жидкость в радиатор, пока она не польётся из отверстия для удаления воздуха, расположенного на корпусе термостата. Установите на место сливной винт и снимите зажим. Долейте в радиатор жидкость.
  • Страница 105 из 153
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Воздушный фильтр вариатора ТОЛЬКО МОДЕЛИ 800R Снятие воздушного фильтра вариатора 1. Снимите сиденье и центральную панель. См. раздел «КОРПУС». 2. Поднимите панель приборов. См. раздел «КОРПУС». 3. Снимите фильтр с воздухозаборника вариатора. 219 700 341
  • Страница 106 из 153
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Кожух вариатора Сливная пробка кожуха вариатора Если имеются признаки того, что в кожухе вариатора скопилась вода, отверните сливную пробку и слейте воду. vm o2006-007 -018_a 1. Отверстие для проверки уровня масла 2. Отверстие для слива масла vm r2006-02 1-007_b
  • Страница 107 из 153
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Уровень масла должен доходить до нижней кромки отверстия для проверки уровня масла. Заливайте масло, пока оно не начнёт выливаться из отверстия для проверки уровня масла. Затяните пробку отверстия для проверки уровня масла. Трос дроссельной заслонки Смазка троса
  • Страница 108 из 153
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ТИПОВОЙ ВАРИАНТ Снимите боковую крышку корпуса дроссельной заслонки. ПРИМЕЧАНИЕ: Оберните ветошью регулировочную муфту троса дросселя во избежание попадания на него смазки. Вводите смазку, пока она не пройдёт через весь трос. Установите и отрегулируйте трос.
  • Страница 109 из 153
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Полностью выверните и извлеките свечу зажигания. ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Рычаг дроссельной заслонки А = 3...6 мм Установите рычаг переключения передач в положение «PARK» и запустите двигатель. – Чтобы проверить регулировку троса, поверните руль до упора вправо и затем
  • Страница 110 из 153
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Момент затяжки свечи зажигания (20 ± 2,4) Н•м Аккумуляторная батарея ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед ремонтом или обслу живанием компон ентов эл ек тро оборудования поверните к люч за жиг ания в положение «OFF» (выкл.) (если не указан иной порядок действий). ОСТОРОЖНО Не
  • Страница 111 из 153
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ВНИМАНИЕ Не пользуйтесь предохранителями, рассчитанными на больший ток — это может привести к серьёзным повреждениям. Осмотр предохранителей Проверьте целостность проводника. Если проводник предохранителя перегорел, замените предохранитель, номиналы
  • Страница 112 из 153
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Осветительные приборы ОСТОРОЖНО Пере д заменой н еис прав ной лампы пов ер нит е к люч зажигания в положение «OFF» (выкл.). После замены перегоревшей лампы обязательно проверьте работоспособность соответствующего прибора наружного освещения или сигнализации. vm
  • Страница 113 из 153
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vm r2007-05 0-007_a Извлеките лампу. vm o2008-005 -008_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Регулировочные винты Замена лампы заднего фонаря Установите ключ в замке зажигания в положение «OFF» (выкл.). Чтобы извлечь лампу отверните винты крепления рассеивателя. vm r2007-05
  • Страница 114 из 153
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Чехлы и кожухи шарниров приводных валов Проверка состояния чехлов и кожухов шарниров приводных валов Проверить состояние чехлов и кожухов шарниров приводных валов. Убедитесь в отсутствии повреждений и потёртостей на кожухе около вала. Проверьте чехлы шарниров
  • Страница 115 из 153
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vbs2 010 -007-005 ПРИМЕЧАНИЕ: Является нормальным то, что фиксирующее кольцо слегка изгибается, чтобы обеспечить прилегание к борту шины. Проверка зазора фиксирующих колец ТИПОВОЙ ВАРИАНТ При наличии ненормального люфта обращайтесь к авторизованному дилеру
  • Страница 116 из 153
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ При установке шин следует учитывать, что они имеют направленный рисунок протектора. Затяжку гаек крепления колеса следует производить в последовательности указанной на рисунке. Момент затяжки гаек крепления колеса (100 ± 10) Н•м. Давление проверяется в «холодных»
  • Страница 117 из 153
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – – – – – Пр и зам е н е шин н е с т авьт е в пару шины с диагональным и радиальным кордом. Такая комбинация ухудшает управляемость и устойчивость мотовездехода. Н е с т а в ьт е н а о д н о й о с и шины, отличающиеся по размеру и конструкции.
  • Страница 118 из 153
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Рекомендуемая тормозная жидкость Используйте только тормозную жидкость отвечающую требованиям DOT 4. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ТИПОВОЙ ВАРИАНТ Осмотрите чехол на рычаге. Чехол не должен иметь трещин и потертостей. При необходимости замените чехол. Выполните аналогичные
  • Страница 119 из 153
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Фильтр вентиляции топливного бака Замена фильтра вентиляции топливного бака 1. Снимите сиденье. 2. Определите расположение фильтра вентиляции топливного бака. vmo20 11-0 06-102 _a СТРЕЛКА УКАЗЫВАЕТ ЗА ПРЕДЕЛЫ МОТОВЕЗДЕХОДА ВНИМАНИЕ В целях предотвращения
  • Страница 120 из 153
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vm o2008-005 -002_a 1. Поднимать здесь Извлеките пластиковые направляющие из уплотняющих колец. vs i200 8-002-003_b 1. Поднимать здесь Потянув вперёд поднять панель приборов. vmr2006 -029 -007 vs i200 8-002-004_b Снимите центральную панель. 1. Панель приборов
  • Страница 121 из 153
    УХОД ЗА МОТОВЕЗДЕХОДОМ Заключительные операции после поездки При эксплуатации в солевой атмосфере (побережье, пляж, погрузка/разгрузка лодок) ежедневное мытье мотовездехода пресной водой является обязательным. Настоятельно рекомендуется смазать металлические части. Используйте смазку XPS LUBE (P/N
  • Страница 122 из 153
    ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Проверьте состояние топливной сис темы в мас терской дилера Can- Am. См. «РЕГЛАМЕНТ ТЕ ХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ». Проведите консервацию мотовездехода, если Вы не собираетесь пользоваться им в течение длительного времени (более 4 месяцев). С этой
  • Страница 123 из 153
    Renegade 2011.indd 122 01.09.2010 16:29:46
  • Страница 124 из 153
    ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Renegade 2011.indd 123 01.09.2010 16:29:46
  • Страница 125 из 153
    ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА Основные сборочные единицы мотовездехода (двигатель и рама) имеют индивидуальные заводские номера. Эти номера могут потребоваться в гарантийных случаях или для идентификации мотовездехода в случае его кражи. Кроме того, идентификационные номера необходимы
  • Страница 126 из 153
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ RENEGADE 500 RENEGADE 800R/800R X xc ДВИГАТЕЛЬ 4-тактный, один распределительный вал верхнего расположения (SOHC), жидкостное охлаждение Число цилиндров 2 Число клапанов 8, механические толкатели (регулируемые) Диаметр цилиндра, мм 82 91 Ход поршня, мм 47 61,5
  • Страница 127 из 153
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ RENEGADE 500 RENEGADE 800R/800R X xc ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ Мощность магнето-генератора (за исключением X xc), Вт 400 Мощность магнето-генератора (X xc), Вт 650 Тип системы зажигания Угол опережения зажигания Количество IDI (индуктивное цифровое зажигание) Не
  • Страница 128 из 153
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ RENEGADE 500 RENEGADE 800R/800R X xc СИСТЕМА ПОДАЧИ ТОПЛИВА Подача топлива Тип Электронный впрыск топлива (EFI), Dell'Оrto 46 мм корпус дросселя, 1 форсунка на цилиндр Топливный насос Тип Электрический (в топливном баке) Обороты холостого хода, об/мин Топливо 1250
  • Страница 129 из 153
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ RENEGADE 500 RENEGADE 800R/800R X xc РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ Радиус разворота, м Одноместные модели 2,1 Схождение колёс (мотовездеход стоит на земле), мм 0 Угол развала колёс, градус 0 Передний стабилизатор поперечной устойчивости Стандартное оборудование (800R X xc)
  • Страница 130 из 153
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ RENEGADE 500 RENEGADE 800R/800R X xc КОЛЕСА И ШИНЫ Давление воздуха в шинах, кПа ШИНЫ Максимум 48,3 Минимум 34,5 Максимум 48,3 Минимум 34,5 Передние Задние Минимальная остаточная высота рисунка протектора, мм Размер, дюймы 3 Передние 25×8×12 Задние 25×10×12
  • Страница 131 из 153
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ RENEGADE 500 RENEGADE 800R/800R X xc РАЗМЕРЫ Общая длина, см 218 Общая ширина, см 117 Общая высота, см 114 Колёсная база, см 129,5 Ширина колеи, см Передние 96,5 Задние 91,4 Дорожный просвет, см 30,5 ГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ «Сухая» масса, кг Распределение нагрузки, кг 275
  • Страница 132 из 153
    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Renegade 2011.indd 131 01.09.2010 16:29:46
  • Страница 133 из 153
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ НЕ ВРАЩАЕТСЯ 1. Ключ зажигания находится в положении «OFF» (выкл.). – Поверните ключ зажигания в положение «ON». 2. Выключатель двигателя. – Выключатель двигателя должен находиться в положении «ON». 3. Рычаг переключения передач не
  • Страница 134 из 153
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ ВРАЩАЕТСЯ, НО ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ (продолжение) 3. Неисправна свеча или система зажигания (нет искры). – Проверьте главный предохранитель. – Выверните свечу зажигания, наденьте на неё провод высокого напряжения. – Убедитесь, что
  • Страница 135 из 153
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДВИГАТЕЛЬ ПЕРЕГРЕВАЕТСЯ (продолжение) 3. Не работает вентилятор охлаждения. – Проверить предохранитель вентилятора системы охлаждения. См «ПРЕДОХРАНИТЕЛИ» в разделе «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ». Если вентилятор не работает, а предохранитель исправен, обратитесь
  • Страница 136 из 153
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДЛЯ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ РЫЧАГА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ ПРИХОДИТСЯ ПРИКЛАДЫВАТЬ БОЛЬШИЕ УСИЛИЯ (продолжение) 2. Засорен или изношен вариатор (CVT). – Обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am. ОБОРОТЫ ДВИГАТЕЛЯ УВЕЛИЧИВАЮТСЯ, НО МОТОВЕЗДЕХОД НЕ ТРОГАЕТСЯ С МЕСТА 1.
  • Страница 137 из 153
    СООБЩЕНИЯ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА СООБЩЕНИЕ INVALID KEY ОПИСАНИЕ Ключ зажигания не подходит к данному мотовездеходу. Вставьте правильный ключ. Возможно, плохой контакт — выньте и протрите ключ зажигания. BRAKE Предупреждение о том, что стояночный тормоз удерживается более 15 секунд. LO BATT
  • Страница 138 из 153
    ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА Renegade 2011.indd 137 01.09.2010 16:29:46
  • Страница 139 из 153
    ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ BRP НА МОТОВЕЗДЕХОДЫ 2011 CAN-AM™ ATV 1) ОБЪЕМ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Bombardier Recreational Products Inc. (далее BRP)* гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов в мотовездеходах Can-Am 2011 года, проданных Дистрибьютором/Дилером
  • Страница 140 из 153
    ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ – – – – – – – – Повреждения, связанные с нарушением правил ухода и/или хранения, которые изложены в настоящем Руководстве по эксплуатации. Повреждения, возникшие в результате неправильного ремонта, изменений в конструкции, использования не рекомендованных деталей
  • Страница 141 из 153
    ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ В случае несоблюдения вышеуказанных условий компания BRP не несёт ответственности по гарантийным обязательствам перед любым пользователем. Указанные ограничения вводятся для того, чтобы компания BRP имела возможность гарантировать как безопасность использования
  • Страница 142 из 153
    ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ 9) СОДЕЙСТВИЕ ПОТРЕБИТЕЛЯМ В РАЗРЕШЕНИИ СПОРОВ 1. Споры и разногласия, возникшие в связи с применением данных ограниченных гарантийных обязательств, BRP предлагает разрешать на уровне уполномоченного дилера Can-Am ATV. Рекомендуем обсудить проблему с менеджером
  • Страница 143 из 153
    Renegade 2011.indd 142 01.09.2010 16:29:46
  • Страница 144 из 153
    ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА Renegade 2011.indd 143 01.09.2010 16:29:46
  • Страница 145 из 153
    КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Все предоставленные Вами сведения личного характера будут использованы только для того, чтобы компания могла выполнять свои гарантийные обязательства, и исключительно с целью обеспечения Вашей безопасности. В некоторых случаях мы используем адресные данные для оповещения
  • Страница 146 из 153
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА В случае изменения адреса владельца или если Вы являетесь новым владельцем мотовездехода, заполните приведённую ниже карту и отправьте авторизованному дилеру Can-Am. Обязанностью владельца является передача данных в компанию BRP. В случае перепродажи
  • Страница 147 из 153
    Renegade 2011.indd 146 01.09.2010 16:29:47
  • Страница 148 из 153
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА 147 Renegade 2011.indd 147 01.09.2010 16:29:47
  • Страница 149 из 153
    Renegade 2011.indd 148 01.09.2010 16:29:47
  • Страница 150 из 153
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА 149 Renegade 2011.indd 149 01.09.2010 16:29:47
  • Страница 151 из 153
    Renegade 2011.indd 150 01.09.2010 16:29:47
  • Страница 152 из 153
    МОТОВЕЗДЕХОД МОДЕЛЬ № ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (VIN) ДВИГАТЕЛЬ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (EIN) Владелец: СТРАНА Ф.И.О. ПОЧТОВЫЙ ИНДЕКС УЛИЦА ГОРОД № ДОМА № КВАРТИРЫ Дата продажи: Дата истечения гарантийного срока: ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ Заполняется дилером при продаже
  • Страница 153 из 153