Инструкция для CANDY CO 105F L, CO 106F L

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Gebruiksaanwijzing

Upete za kori‰tenje
Èícòpyêöèÿ ïî 

êcïëyaòaöèè

Használati utasítás
Instructiuni de utilizare

NL

HR
RU
HU

RO

CO

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    NL HR RU HU RO Gebruiksaanwijzing Upete za kori‰tenje Èícòpyêöèÿ ïî ∋êcïëyaòaöèè Használati utasítás Instructiuni de utilizare CO
  • Страница 2 из 41
    NL HR ONZE COMPLIMENTEN âESTITAMO! Met de aankoop van dit Candy huishoudelijk apparaat hebt u laten zien dat u geen genoegen neemt met tussenoplossingen en dat u alleen het allerbeste wilt. Kupnjom ovog Candy proizvoda pokazali ste da ne Ïelite prihvatiti sporazumno rje‰enje, veç Ïelite najbolje.
  • Страница 3 из 41
    HR NL HOOFDSTUK POGLAVLJE ÏAPAÃPAÔ FEJEZET CAPITOLUL HU RU RO OÃËABËEHÈE TARTALOMJEGYZÉK CUPRINS Ââåäåíèe Bevezetés Felicitari 1 Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî ∋êñïëyàòàöèè Általános szállítási tájékoztató Informatii generale Jamstvo 2 Ãàpàíòèÿ Garancia Garantie Veiligheidsmaatregelen Sigurnosne mjere 3 Mepû
  • Страница 4 из 41
    HR NL RU RO HU HOOFDSTUK 1 POGLAVLJE 1 ÏÀPÀÃPÀÔ 1 1. FEJEZET CAPITOLUL 1 ALGEMENE AANWIJZINGEN BIJ DE LEVERING OPåENITA UPOZORENJA I SAVJETI PRI ISPORUCI UREDJAJA ÎÁÙÈÅ ÑÂÅÄÅÍÈß ÁLTALÁNOS SZÁLLÍTÁSI TÁJÉKOZTATÓ INFORMATII GENERALE Controleer bij de levering of met de machine het volgende is
  • Страница 5 из 41
    NL HR HOOFDSTUK 2 POGLAVLJE 2 GARANTIE JAMSTVO De machine staat onder garantie, waardoor u tijdens de garantieperiode gratis gebruik kunt maken van de Gias Service, behalve de prijs van het telefoontje. Vergeet niet om binnen 10 dagen na de aankoopdatum het garantiecertificaat op te sturen. Bewaar
  • Страница 6 из 41
    NL HR RU HU HOOFDSTUK 3 POGLAVLJE 3 ÏÀPÀÃPÀÔ 3 3. FEJEZET VEILIGHEIDSMAATREGELEN SIGURNOSNE MJERE ÌÅPÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK BELANGRIJK: VOOR HET SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD ● Haal de stekker uit het stopcontact. ● Draai de ZNAâAJNO! PRIJE POâETKA âI·åENJA ILI ODRÎAVANJA PERILICE
  • Страница 7 из 41
    NL ● Gebruik geen verdeelstekkers of meervoudige contactdozen. ● Het gebruik van dit apparaat is niet bedoeld voor personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of tekort van ervaring en kennis, tenzij er toezicht of instructie is van een
  • Страница 8 из 41
    HR NL HOOFDSTUK 4 RU POGLAVLJE 4 ÏÀPÀÃPÀÔ 4 85 cm 85 cm 60 cm 54 cm 60 cm CAPITOLUL 4 60 cm 52 cm 54 cm 60 cm Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè MÙSZAKI ADATOK CARACTERISTICI TEHNICE 5 8 9 Çàãpóçêà (ñóõîão áåëüÿ) MAXIMÁLIS MOSÁSI ADAG SZÁRAZON CAPACITATE RUFE USCATE Íopìàëüíûé ypoâåíü âoäû NORMÁL VÍZSZINT
  • Страница 9 из 41
    NL HOOFDSTUK 5 HR POGLAVLJE 5 INSTALLATIE POSTAVLJANJE I PRIKLJUâIVANJE PERILICE Breng de machine (zonder de onderkant van de verpakking) dicht bij de plaats waar hij komt te staan. Perilicu bez podmetaãa postavite blizu mjesta gdje çe stalno stajati. Knip voorzichtig de beveiligingslus van het
  • Страница 10 из 41
    NL Bevestig de dempplaat op de bodem, (zie tekening). Verbind de watertoevoerslang met de waterkraan. Het apparaat moet aangesloten worden aan de waterkraan met behulp van de watertoevoerslang. Maak gebruik van de nieuwe watertoevoerslang, gebruik niet de oude! BELANGRIJK: DRAAI DE WATERKRAAN NIET
  • Страница 11 из 41
    NL HR RO HU RU Gebruik de 4 pootje om de machine waterpas te zetten: Koristite 4 noÏice kako bi poravnali perilicu. Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî ópîâíю ñ ïîìîùüю 4 íîæåê. A gép vízszintbe állításához használja a 4 lábat. Folositi cele patru picioare ajustabile pentru a aseza orizontal masina pe podea . a)
  • Страница 12 из 41
    HR NL HOOFDSTUK 6 RO HU RU 6. FEJEZET CAPITOLUL 6 Îïèñàíèå êîìàíä POGLAVLJE 6 KEZELÃSZERVEK COMENZI ÏÀPÀÃPÀÔ 6 C H GM E N P B I F D A BEDIENINGSPANEEL OPIS UPRAVLJAâKE PLOâE Deurgreep Ruãica vrata A êÛÍÓflÚ͇ β͇ Ajtófogantyú Manerul usii Deurvergrendeling - indicatie Svjetlosni pokazatelj
  • Страница 13 из 41
    NL RU HR BEDIENINGSPANEEL RUâICA VRATA Gebruik de knop binnenin de deurgreep om de deur te openen. Da otvorite vrata pritisnite zasun na unutra‰njoj strani ruãice vrata. RO ÍÀÇÍÀЧÅÍÈÅ ÊÍÎÏÎÊ OPIS KONTROLA DEURGREEP HU A A KEZELÃSZERVEK ISMERTETÉSE DESCRIERE COMENZI êìäéüíäÄ ãûäÄ AJTÓFOGANTYÚ Az
  • Страница 14 из 41
    HR NL START/PAUZE KNOP TIPKA START Wacht na het kiezen van het programma even met het indrukken van de start toets, eerst moet het “centrifuge”lampje gaan branden. Nakon ‰to odaberete program pranja, priãekajte da zasvjetli svjetlosni pokazatelj za “broj okretaja centrifuge” prije nego pritisnete
  • Страница 15 из 41
    NL HR U moet de optieknoppen gebruiken voordat u op de START-knop drukt Opcijske tipke potrebno je odabrati prijepritiska na tipku START. "MAKKELIJK STRIJKEN" -KNOP TIPKA “ZA ZA·TITU OD GUÎVANJA” Dit programma (niet mogelijk op Katoen programma’s) is bedoeld om het kreuken van uw wasgoed te
  • Страница 16 из 41
    NL HR "AQUAPLUS" –KNOP TIPKA “AQUAPLUS” Door deze knop in te drukken activeert u een nieuw speciaal wasprogramma in het kleurvast en gemengde weefsel programma, dankzij het nieuwe Sensor Sijsteem. Dit programma behandeld de vezels van uw kleding met de grootste zorg. De lading zal gewassen worden
  • Страница 17 из 41
    NL KOUD WATER TOETS TIPKA HLADNO PRANJE Door de knop in te drukken is het mogelijk om jeder programma om te zetten in een programma met koud water, zonder de andere eigenschappen te veranderen (water niveau, tijdskduur, ritme, etc.) Gordijnen, kleine kleden, handgemaakte fijne materialen en
  • Страница 18 из 41
    NL KNOP REGELING CENTRIFUGESNELHEID Afhankelijk van het gekozen programma zal het toerental worden weergegeven Maximaal (MAX) tussenliggend (MED) of geen ( ) Door deze toets in te drukken heeft u de mogelijkheid het toerental te verlagen. Om de centrifugesnelheid terug te zetten moet u de knop
  • Страница 19 из 41
    NL RU HR HU RO INDICATIELAMPJES BIJ DE KNOPPEN Deze lampjes gaan branden als de toets wordt ingedrukt. Als er een keuze wordt gemaakt welke niet kan worden ingeschakeld, gaat het lampje knipperen en vervolgens weer uit. SVJETLOSNI POKAZATELJI TIPKI Ova svjetla ukljuãuju se kada je pritisnuta
  • Страница 20 из 41
    NL HOOFDSTUK 7 PROGRAMMATABEL PROGRAMMA VOOR: PROGRAMMAKNOP OP: MAXIMALE BELADING kg TEMPERATUUR KEUZE °C * WASMIDDELBAKJE 2 1 STERKE WEEFSELS WITTE WAS Katoen, linnen, jute Katoen, linnen, kleurecht bontgoed gemengde weefsels 5 8 9 90° ● ● WITTE WAS MET VOORWAS 5 8 9 60° ● ● 5 8 9 60° ● ● BONTE
  • Страница 21 из 41
    HR POGLAVLJE 7 TABELARNI PREGLED PROGRAMA PROGRAM ZA: GUMB PROGRAMATORA NA: MAX. TEÎINA kg * TEMP. °C PUNJENJE DETERDÎENTA 2 Postojane tkanine 1 bijelo rublje 5 8 9 90° ● ● bijelo rublje s predpranjem 5 8 9 60° ● ● 5 8 9 60° ● ● postojane boje 5 8 9 40° ● ● nepostojane boje 5 8 9 30° ● ● Mije‰ane
  • Страница 22 из 41
    RU TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ ÏÀPÀÃPÀÔ 7 Ïpoãpaììa còèpêè äëÿ êìäéüíäÄ ÇõÅéêÄ èêéÉêÄåå Ç èéãéÜÖçàà Çäã.: Maêc. çaãpyçêa, Teìïepa òypa êã * Çaãpyçêa ìoюùèx cpeäcòâ °C 2 ïpo÷íûe òêàíè 1 ÅÂÎ˚ Ú͇ÌË 5 8 9 90° ● ● Õëîïîê, ñìåcoâûe ïpo÷íûe òêàíè ÅÂÎ˚ Ú͇ÌË Ò Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ ÒÚËÍÓÈ 5 8 9 60° ● ● Õëîïîê,
  • Страница 23 из 41
    HU 7. FEJEZET PROGRAMTÁBLÁZAT TEXTÍLIA PROGRAM PROG. HÃM., °C MAX. SÚLY kg * MOSÓSZERADAG 2 1 Nem érzékeny anyagok Pamut, vászon Fehér 5 8 9 90° ● ● Pamut, vegyes nem érzékeny Fehér, elŒmosás 5 8 9 60° ● ● 5 8 9 60° ● ● Kérjük, olvassa el az alábbi megjegyzéseket! Gyorsan fakuló 5 8 9 40° ● ● *
  • Страница 24 из 41
    RO CAPITOLUL 7 TABEL DE PROGRAME PROGRAM PENTRU: SELECTOR PROGRAME PE: GREUT. MAX. Kg * TEMP. °C CASETA DET. 2 Tesaturi rezistente 1 Albe 5 8 9 90° ● ● Albe cu prespalare 5 8 9 60° ● ● 5 8 9 60° ● ● Culori rezistente 5 8 9 40° ● ● Culori delicate 5 8 9 30° ● ● Culori rezistente 2,5 4 4,5 50° ● ●
  • Страница 25 из 41
    NL HR RU HU RO HOOFDSTUK 8 POGLAVLJE 8 ÏÀPÀÃPÀÔ 8 8. FEJEZET KIEZEN VAN HET PROGRAMMA ODABIR PROGRAMA PRANJA ÇõÅéê èêéÉêÄåå PROGRAMVÁLASZTÁS SELECTIONAREA PROGRAMELOR Voor de verschillende soorten weefsels en afhankelijk van de graad van vervuiling van het wasgoed heeft de wasautomaat 4
  • Страница 26 из 41
    NL HR RU HU RO 4. Speciaal 4. ëÔˆˇθÌ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚ 4. Speciális anyagok 4. Special SPECIAAL “SPOELPROGRAMMA” Dit programma voert drie spoelingen uit met de tussenliggende centrifuge (welke kan worden uitgezet). Dit programma kan worden gebruikt voor het spoelen van ieder type wasgoed. Bijv. na de
  • Страница 27 из 41
    HR NL “MIX & WASH SIJSTEEM” PROGRAMMA Dit is een exclusief Candy programma en heeft 2 grote voordelen voor de consument. POSEBAN PROGRAM "MIX & WASH" Ovo je ekskluzivan sustav koji je proizveo Candy a ukljuãuje 2 velike prednosti za korisnika: ● de mogelijkheid om meerdere stoffen tegelijk te
  • Страница 28 из 41
    NL DAGELIJKSE WAS 40° C – SNEL 44 MINUTEN Een compleet wasprogramma (wassen, spoelen en centrifugeren), voor het in ongeveer 44 minuten wassen van: - een maximale belading van 3/3,5 kg - licht vervuilde weefsels (katoen en synthetisch) Wij adviseren bij dit programma het gebruik van 30% van de
  • Страница 29 из 41
    NL HR RU HU RO HOOFDSTUK 9 POGLAVLJE 9 ÏÀPÀÃPÀÔ 9 9. FEJEZET CAPITOLUL 9 WASMIDDELBAKJE LADICA SREDSTAVA ZA PRANJE ÊÎÍÒÅÉÍÅP ÄËß ÌÎюÙÈÕ ÑPÅÄÑÒ MOSÓSZERTÁROLÓ FIÓK CASETA DE DETERGENTI A mosószertároló fiók 3 rekeszre oszlik: – az elsŒ „1” jelı fiók az elŒmosás közben használható; – a második „ “
  • Страница 30 из 41
    NL HOOFDSTUK 10 DE WEEFSELS BELANGRIJK: Als er zware kleden, bedspreien of andere zware artikelen worden gewassen is het aan te bevelen om niet te centrifugeren. Om wollen kledingstukken en andere wollen artikelen met de machine te kunnen wassen moeten zij een “Zuiver Scheerwol” etiket dragen met
  • Страница 31 из 41
    NL HOOFDSTUK 11 TIPS VOOR GEBRUIK Tips voor economisch en milieuvriendelijk gebruik van uw wasmachine. HR POGLAVLJE 11 SAVJETI ZA KORISNIKA RU RO ä‡Í ̇˷ÓΠ˝ÍÓÌÓÏÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ LJ¯Û χ¯ËÌÛ. 11. FEJEZET CAPITOLUL 11 VÁSÁRLÓI TÁJÉKOZTATÓ SFATURI PENTRU UTILIZATORI Útmutató a készülék
  • Страница 32 из 41
    NL HET WASSEN HR RO HU RU Deze wasautomaat regelt automatisch het waterniveau afhankelijk van het soort en de hoeveelheid wasgoed. Vanuit het oogpunt van energiebesparing is het op deze manier mogelijk om ‘persoonlijk’ te wassen. Dit systeem geeft een vermindering van het energieverbruik en een
  • Страница 33 из 41
    NL ● Controleer of de watertoevoerkraan open staat. ● En of de afvoerslang goed is aangesloten. PROGRAMMA SELECTEREN Raadpleeg het programmaoverzicht voor het meest geschikte programma. Draai de programmaknop naar het gewenste programma. Wacht totdat het centrifuge lampje gaat branden Druk
  • Страница 34 из 41
    HR NL HOOFDSTUK 12 SCHOONMAKEN EN NORMAAL ONDERHOUD Gebruik geen schuurmiddelen, alcoholoplossingen en/of oplosmiddelen aan de buitenkant van de wasautomaat of droger. Een vochtige doek is voldoende. De wasautomaat behoeft zeer weinig onderhoud: ● Schoonmaken van de vakjes voor wasmiddelen.
  • Страница 35 из 41
    NL HR HET REINIGEN VAN HET FILTER De wasmachine is uitgerust met een speciale filter die materialen zoals knopen en munten tegenhoud, die de afvoerslang kunnen blokkeren. De procedure voor het reinigen van het filter is als volgt. âI·åENJE FILTRA Perilica ima ugradjen filtar koji zaustavlja sve
  • Страница 36 из 41
    NL HR HOOFDSTUK 13 PROBLEEM 1. Geen enkel programma functioneert POGLAVLJE 13 OPLOSSING OORZAAK Stekker zit niet in het stopcontact Doe de stekker in het stopcontact Hoofdschakelaar is niet aan Zet de hoofdschakelaar aan Stroomonderbreking Controleer Vuldeur is open Sluit de vuldeur Zie oorzaak 1
  • Страница 37 из 41
    HU RU 13. FEJEZET ÏÀPÀÃPÀÔ 13 ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ, ÈÕ ÏPÈЧÈÍÛ È ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ 1. Ìàøèíà íå pàáîòàåò íè íà îäíîé ïpîãpàììå HIBA ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ ÏPÈЧÈÍÛ OK A HIBA MEGSZÜNTETÉSE Âêëю÷èòü âèëêó â pîçåòêó. Íå íàæàòà êíîïêà âêë/âûêë. Çàêpûòü ëюê. Ñì. 1 ïpè÷èíó. Ïpîêîíòpîëèpîâàòü. Çàêpûò êpàí ïîäà÷è âîäû.
  • Страница 38 из 41
    RO CAPITOLUL 13 CAUZA REMEDIU Stekerul nu este introdus in priza Introduceti stekerul Intrerupatorul generalnu este apasat Apasati intrerupatorulgeneral Nu exista energie electrica Verificati Sigurante defecte Verificati Hubloul deschis Inchideti hubloul Vezi cauzele 1 Verificati Robinetul de apa
  • Страница 39 из 41
    Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten. Kleine veranderingen en technische ontwikkelingen zijn voorbehouden. Candy kuçanski uredjaji namijenjeni su iskljuãivo za kori‰tenje u domaçinstvu. Ako Ïelite odnosno namjeravate upotrebljavati koji Candy kuçanski uredjaj u profesionalne
  • Страница 40 из 41
    Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2002/96/EC voor elektrische en elektronische afval. Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt u het potentiële negatieve gevolg voor de omgeving en menselijke gezondheid te voorkomen., welke anders door onjuiste verwijdering zou kunnen worden
  • Страница 41 из 41