Инструкция для CITIZEN CX-123N

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

                  

 

 

 

Printing calculator 

Kalkulator s pisačem

 

Kalkulátor s tiskem 

Strimmelregner 

Rekenmachine met printer 

Tulostava laskin 

Machine à calculer imprimante 

Druckrechner 

Szalagos számológép 

Calcolatore con stampante incorporata 

Kalkulator med printer 

Kalkulator drukujący

 

Calculator cu imprimantă

 

Печатающий калькулятор

 

Kalkulator sa štampačem

 

Kalkulátor s tla

č

ou 

Kalkulator s tiskalnikom 

Calculadora impresora 

Bordsräknare med utskrift 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                       

 

                                                   

   

CX-123N 

 

Instruction manual 

Upute za upotrebu 

Návod k obsluze 

Betjeningsvejledning 

Gebruiksaanwijzing 

Käyttöohjekirja 

Mode d’emploi 

Anweisungshandbuch 

Kezelési útmutató 

Istruzioni d’uso 

Instruksjonsmanual 

Instrukcja obsługi

 

Manual de instrucţiuni

 

Инструкция по эксплуатации

 

Uputstvo za upotrebu 

Užívateľská príručka

 

Navodila za uporabo 

Manual de instrucciones 

Bruksanvisning 

                         

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 109
    CX-123N Printing calculator Kalkulator s pisačem Kalkulátor s tiskem Strimmelregner Rekenmachine met printer Tulostava laskin Machine à calculer imprimante Druckrechner Szalagos számológép Calcolatore con stampante incorporata Kalkulator med printer Kalkulator drukujący Calculator cu imprimantă
  • Страница 2 из 109
    KEYS AND SWITCHES DESCRIPTION CE/C …………… Clear entry key When this key is pressed after an entry of a number. Clear entry number. In other situation, clear display and all registered calculations except memory. % …………… Percent key Performs percent calculations. …………… Sub total key Used to display
  • Страница 3 из 109
    …………… Memory 1 Plus key Adds an amount to memory1. If there is a live calculation pending, the Memory plus key will complete the calculation and accumulate the result to Memory. …………… ………… Grand total memory switch OFF ON OFF Grand total memory is not activated. GT ON Final results of additions and
  • Страница 4 из 109
    CE/C OPIS TIPKI I SKLOPKI …………… Tipka za brisanje unosa Kad se ova tipka pritisne nakon unosa broja, briše se unos. U suprotnom se njome briše zaslon i svi prethodni izračuni osim sadržaja memorije. % …………… Tipka za postotak Služi za računanje s postocima. …………… Tipka za međuzbroj Služi za prikaz i
  • Страница 5 из 109
    …………… Tipka "memorija 1 plus" Služi za dodavanje iznosa u memoriju 1. Tipka „memorija ………… Sklopka za zaokruživanje ZAOKRUŽIVANJE 5/4 …………… Zaokruživanje plus“ dovršava započeti izračun i rezultat pribraja memoriji. ↓…………… Zaokruživanje na manji iznos ↑…………… Zaokruživanje na veći iznos …………… Tipka
  • Страница 6 из 109
    POPIS TLAČÍTEK A PŘEPÍNAČŮ % …………… Procenta Provádí procentní výpočty. …………… Mezisoučet Slouží k zobrazení a vytištění obsahu celkové paměti. * …………… Součet Zobrazí a vytiskne obsah celkové paměti a vymaže ji. + …………… Plus Přičte hodnotu k akumulovanému součtu. Pro přičtení stejné hodnoty vícekrát
  • Страница 7 из 109
    …………… Odečtení od paměti 1 ………… Aktivace celkového součtu (GT) Odečte hodnotu od paměti 1. Pokud probíhá výpočet, tlačítko Odečtení od paměti 1 ho dokončí a výsledek odečte od paměti. OFF ON OFF Paměť celkového součtu není aktivována. GT ON Konečné výsledky sčítání a odčítání budou automaticky
  • Страница 8 из 109
    BEKSRIVELSE AF TASTER OG KNAPPER CE/C …………… Slet indtastning Når der trykkes på denne tast efter en indtastning, slettes det indtastede tal. I andre situationer slettes displayet og alle de registrerede beregninger med undtagelse af hukommelsen. % …………… Procenttast Udfører procentberegninger. ……………
  • Страница 9 из 109
    …………… Avance-tast Anvendes til beregning af salgs- eller købsprisen med avance. …………… Papirføder-tast …………… DECIMAL Skift decimaltype A…………… Additionsmodus F…………… Fuldt flydende 0,2,4,6 ........... Fast decimaltegn. …………… Hukommelse 1 Plus-tast Lægger et beløb til hukommelse1. Hvis en igangværende
  • Страница 10 из 109
    MRC II …………… Hukommelse 2 subtotal-tast Når der trykkes på denne tast 1 gang, vises og udskrives indholdet af den selvstændige hukommelse2. Når der trykkes på denne tast 2 gange, vises og udskrives indholdet af den selvstændige hukommelse2, og indholdet slettes. BEMÆRK: STIKKONTAKTEN SKAL VÆRE I
  • Страница 11 из 109
    BESCHRIJVING TOETSEN EN SCHAKELAARS CE/C …………… Invoer wissen Als deze toets wordt ingedrukt na het invoeren van een getal wordt de invoer gewist. Bij indrukken in andere situaties worden het display en alle geregistreerde bewerkingen gewist met uitzondering van het geheugen. % …………… Percentagetoets
  • Страница 12 из 109
    Deze toets tweemaal indrukken om de inhoud van het te wissen. zelfstandige geheugen1 weer te geven en af te drukken, en het te wissen. …………… Prijsberekenings-toets …………… Elemententeller Voor de berekening van de verkopen of verkoopprijs met winstmarge. …………… Papierdoorvoer-toets ¡­¡­¡­………
  • Страница 13 из 109
    nog niet is uitgevoerd, wordt deze met de Geheugen2 Min-toets voltooid en wordt het getal van Geheugen2 afgetrokken. MRC II …………… Geheugen 2 subtotaaltoets Deze toets eenmaal indrukken om de inhoud van het zelfstandige geheugen2 weer te geven en af te drukken. Deze toets tweemaal indrukken om de
  • Страница 14 из 109
    Muussa tapauksessa se nollaa näytön ja kaikki rekisteröidyt NÄPPÄINTEN JA KYTKINTEN KUVAUS laskut muistia lukuun ottamatta. % …………… Prosenttinäppäin Suorittaa prosenttilaskut. …………… Välisummanäppäin Näyttää ja tulostaa summamuistin sisällön. * …………… Summanäppäin Näyttää ja tulostaa summamuistin ja
  • Страница 15 из 109
    …………… Memory 1 -plusnäppäin ………… Pyöristyskytkin Lisää luvun memory1-muistiin. Jos laskutoimitus on käynnissä, Memory plus-näppäin suorittaa laskutoimituksen loppuun ja 5/4 …………… Pyöristys pois ↓…………… Pyöristys alaspäin PYÖRISTYS ↑…………… Pyöristys ylöspäin lisää tuloksen muistiin. …………… Memory1
  • Страница 16 из 109
    DESCRIPTIONS DES TOUCHES ET DES COMMUTATEURS CE/C …………… Touche d'effacement Si cette touche est actionnée après la saisie d'un nombre, efface le nombre saisi. Dans les autres cas, efface l’écran et tous les calculs effectués sauf la mémoire. % …………… Touche de pourcentage Exécute des calculs de
  • Страница 17 из 109
    …………… Touche de marge bénéficiaire Pour le calcul du prix de vente ou d’achat avec marge bénéficiaire. …………… Commutateur de sélection des décimales DECIMAL A…………… Mode Ajout F…………… Virgule flottante …………… Touche d’avance du papier 0,2,4,6 ........... Virgule fixe. …………… Touche Mémoire 1 Plus Ajoute
  • Страница 18 из 109
    MRC II …………… Touche de sous-total mémoire 2 Si cette touche est actionnée une seule fois, affiche et imprime le contenu de la mémoire indépendante 2. Si cette touche est actionnée deux fois, affiche et imprime le contenu de la mémoire indépendante 2 et l’efface. REMARQUE : LA PRISE DOIT ÊTRE
  • Страница 19 из 109
    BESCHREIBUNG DER TASTEN- UND SCHALTER CE/C …………… Eingabe-Löschtaste Löscht die zuletzt eingegebene Zahl, wenn die Taste nach Eingabe einer Zahl gedrückt wird. Ansonsten werden der Inhalt der Anzeige und alle registrierten Berechnungen außer Speicherinhalten gelöscht. % …………… Prozenttaste Führt
  • Страница 20 из 109
    …………… des Rollenpapiers. Speicher 1- Zwischensummentaste Bei einmaligem Drücken der Taste werden die Inhalte des …………… unabhängigen Speichers 1 angezeigt und gedruckt. Zeigt und druckt den Inhalt des Endsummenspeichers. Wenn diese Taste zweimal gedrückt wird, werden die Inhalte Bei des unabhängigen
  • Страница 21 из 109
    die Berechnung ab und addiert das Ergebnis zum Speicher. M- II …… Speicher 2-Minustaste Subtrahiert einen Wert von Speicher 2. Wenn eine aktuelle Berechnung aussteht, schließt die Speicherminustaste (Speicher 2) die Berechnung ab und subtrahiert das Ergebnis von Speicher 2. MRC II …………… Speicher
  • Страница 22 из 109
    BILLENTYŰK ÉS KAPCSOLÓK LEÍRÁSA CE/C …………… Bevitel törlése billentyű Ha ezt a billentyűt egy szám bevitele után nyomja meg. Bevitt szám törlése. Egyéb helyzetben törli a kijelzőt, és a memórián kívül az összes előjegyzett számítást. % …………… Százalék billentyű Százalékszámításokat végez. ……………
  • Страница 23 из 109
    …………… Árrés billentyű Haszonkulcsos értékesítési vagy beszerzési ár kiszámításához. …………… Papírtovábbító billentyű …………… Tizedesjegy választókapcsoló TIZEDES A…………… Hozzáadás üzemmód F…………… Lebegőpontos 0,2,4,6 ........... Fix tizedespont. …………… Memory 1 Plusz billentyű Hozzáad egy mennyiséget a
  • Страница 24 из 109
    MRC II …………… Memory 2 részösszeg billentyű Ha egyszer lenyomja ezt a billentyűt, kijelzi és kinyomtatja a független memory2 tartalmát. Ha kétszer lenyomja ezt a billentyűt, kijelzi és kinyomtatja a független memory2 tartalmát, majd törli azt. MEGJEGYZÉS: A FALI ALJZAT LEGYEN KÖZEL A KÉSZÜLÉKHEZ, ÉS
  • Страница 25 из 109
    In altre situazioni, verrà cancellato sia quanto è visualizzato sul DESCRIZIONE DI TASTI E INTERRUTTORI display, sia tutti i calcoli registrati, eccetto la memoria. % …………… Tasto Percentuale Permette di effettuare calcoli di percentuale. …………… Tasto Subtotale Visualizza e stampa il contenuto della
  • Страница 26 из 109
    F…………… Modalità Variabile …………… Tasto Avanzamento Carta 0,2,4,6 ........... Punto decimale fisso. …………… Tasto Aggiunta alla Memoria1 Aggiunge una somma alla Memoria1. Se c’è un calcolo in sospeso, questo tasto completerà l’operazione e aggiungerà il …………… Interruttore di Arrotondamento ROUNDING 5/4
  • Страница 27 из 109
    BESKRIVELSE AV TASTER OG BRYTERE CE/C ..............Slettetast Hvis denne tasten trykkes etter inntasting av et tall, vil tallet bli slettet. I andre situasjoner slettes displayet og alle registrerte beregninger, bortsett fra minnet. % ................Prosenttast Utfører prosentberegninger.
  • Страница 28 из 109
    ↓ ……... Rund ned .............. Papirmatingstast ↑……… Rund opp ............... Minne 1 plusstast Legger et beløp til minne 1. Hvis en beregning er under arbeid, vil minne-plusstasten fullføre utregningen og legge resultatet til minnet. ......... ……………..Bryter for samletotalsum OFF ON OFF Minnet for
  • Страница 29 из 109
    CE/C OPIS PRZYCISKÓW I PRZEŁĄCZNIKÓW …………… Przycisk kasowania wpisu Naciśnięcie tego przycisku po wprowadzeniu liczby, powoduje usunięcie danej liczby. W innych przypadkach zostaną usunięte wszystkie zarejestrowane obliczenia oprócz pamięci. % …………… Przycisk procent Wykonuje obliczenia procentowe.
  • Страница 30 из 109
    …………… Przycisk marży Służy do obliczania ceny sprzedaży lub zakupu z marżą. …………… Przycisk przesuwu papieru …………… …………… Przycisk trybu dziesiętnego DECIMAL A…………… Tryb dodawania Przycisk Pamięć 1 Plus F ............... W pełni zmiennoprzecinkowy 0,2,4,6 ........... Stałe położenie znaku przecinka
  • Страница 31 из 109
    MRC II …………… Przycisk sumy częściowej pamięci 2 Jednokrotne naciśnięcie tego przycisku powoduje wyświetlenie i wydrukowanie zawartości niezależnej pamięci 2. Dwukrotne naciśnięcie tego przycisku powoduje wyświetlenie i wydrukowanie zawartości niezależnej pamięci2 i wyczyszczenie jej. UWAGA: GNIAZDO
  • Страница 32 из 109
    DESCRIEREA TASTELOR ŞI ÎNTRERUPĂTOARELOR CE/C …………… Tastă de ştergerea introducerilor Când este apăsată această tastă după introducerea unui număr. Şterge numărul introdus. În alte situaţii, şterge afişajul şi toate calculele înregistrate, cu excepţia memoriei. % …………… Tastă de procente Efectuează
  • Страница 33 из 109
    …………… …………… Tastă de avans hârtie …………… Tastă plus Memorie 1 ROTUNJIRE Întrerupător de rotunjire 5/4 …………… Rotunjire oprită Adaugă o sumă la memoria1. Dacă există un calcul în ↓…………… Rotunjire în minus aşteptare, tasta plus memorie va completa calculul şi va ↑…………… Rotunjire în plus adăuga
  • Страница 34 из 109
    ОПИСАНИЕ КЛАВИШ И ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ CE/C …………… Клавиша сброса введенного значения При нажатии этой клавиши после ввода числа введенное число сбрасывается. В другой ситуации сбрасывается число, отображаемое на дисплее, и все расчеты, кроме данных, введенных в память. % …………… Клавиша процента Служит для
  • Страница 35 из 109
    идентификатора номера счета-фактуры с отметкой «#» у левого края рулонной бумаги. …………… Клавиша «память 1 промежуточной суммы» При однократном нажатии этой клавиши выполняется …………… Клавиша общей суммы отображение и печать содержимого независимой области Используется памяти 1. содержащихся в памяти
  • Страница 36 из 109
    текущий расчет не закончен, нажатием клавиши прибавления значения области памяти 2 расчет завершается, и результат накапливается в памяти, M- II …… Клавиша «память 2 минус» Служит для вычитания суммы из значения области памяти 2. Если текущий расчет не закончен, нажатием клавиши «память 2 минус»
  • Страница 37 из 109
    CE/C OPIS TASTERA I PREKIDAČA …………… Taster brisanje unosa Pritiskom na ovaj taster po unosu broja, briše se uneti broj. U ostalim situacijama, briše prikaz sa displeja i sve registrovane kalkulacije osim memorije. % …………… Taster procenat Izračunava procenat. …………… Taster međuzbir (sub total)
  • Страница 38 из 109
    Taster Memorija 1 plus ↓…………… Zaokruži naniže Dodaje iznos na memoriju1. Dok je aktuelna kalkulacija u toku, …………… ↑…………… Zaokruži naviše tasterom Memorija plus se dovršava kalkulacija i rezultat se akumulira u memoriju. …………… Taster Memorija1 minus Oduzima iznos od memorije1. Dok je aktuelna
  • Страница 39 из 109
    POPIS TLAČIDIEL A PREPÍNAČOV Vymazanie chybne zadanej položky alebo zobrazovanej hodnoty. Uchová obsah pamäte. % …………… Percentá Vykonávanie percentuálnych výpočtov. …………… Medzi súčet Slúži na zobrazenie a tlač celkového obsahu pamäte. * …………… Celkový súčet Zobrazenie, vytlačenie obsahu pamäte a
  • Страница 40 из 109
    Slúži k pripočítaniu aktuálneho čísla k obsahu pamäti 1. ↓…………… zaokrúhľovanie dole ↑…………… zaokrúhľovanie hore …………… Odčítanie údaju od obsahu pamäti 1 ………… Volič režimu celkového súčtu Slúži k odčítaniu aktuálneho čísla od obsahu pamäti. OFF ON OFF Stlačením tlačidla bude tiež ukončený
  • Страница 41 из 109
    CE/C …………… Tipka za izbris vnosa Če to tipko pritisnete po vnosu številke: vnesena številka se izbriše. V drugih situacijah s to tipko počistite zaslon in vse registrirane izračune razen pomnilnika. OPIS TIPK IN STIKAL % …………… Tipka za odstotek Izvede izračune z odstotki. …………… Tipka za vmesni
  • Страница 42 из 109
    ↑…………… Zaokroži navzgor …………… Tipka plus pomnilnika 1 Prišteje znesek pomnilniku1. Če je v teku izračun, lahko s tipko za prištevanje k pomnilniku zaključite izračun in prištejete rezultat pomnilniku. …………… Tipka minus pomnilnika1 ………… Stikalo pomnilnika za končni znesek GT IZKLOP Pomnilnik za
  • Страница 43 из 109
    DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS Y SELECTORES CE/C …………… Tecla de borrar entrada Cuando se pulsa esta tecla después de introducir un número se borra el número introducido. En otra situación, borra la pantalla y todos los cálculos registrados, excepto la memoria. % …………… Tecla de porcentaje Realiza
  • Страница 44 из 109
    …………… Tecla de margen de beneficio Para calcular el precio de venta o adquisición con un margen de beneficio. …………… Selector de decimal DECIMAL A…………… Modo de adición F…………… Coma flotante …………… Tecla de alimentación de papel 0,2,4,6 ........... Coma decimal fija. …………… Tecla de suma de memoria 1
  • Страница 45 из 109
    MRC II …………… Tecla de subtotal de memoria 2 Al pulsar esta tecla una vez, aparecen y se imprimen los contenidos de la memoria 2 independiente. Al pulsar esta tecla dos veces, aparecen y se imprimen los contenidos de la memoria 2 independiente y la borra. NOTA: EL ENCHUFE DEBE ESTAR CERCA DE LA
  • Страница 46 из 109
    Beskrivning av tangenter och funktioner CE/C ... ... .. Clear-tangent Om man trycker på den här tangenten efter man har matat in ett belopp så raderas beloppet. Annars rensar den displayen och alla registrerade beräkningar förutom minnet. % ... ... .. Procent-tangent Utför procentberäkningar. ...
  • Страница 47 из 109
    ↓…………… Avrundar nedåt …………… Tangent för pappersmatning ↑…………… Avrundar uppåt …………… Tangent för addition, minne 1 Lägger till ett belopp till minne 1. Om en annan beräkning pågår avslutas den först innan resultatet läggs till i minnet. …………… Tangent för subtraktion, minne 1 …………… Minnesfunktion för
  • Страница 48 из 109
    CX-123N Calculation examples Primjeri Izračuna Příklady výpočtů Udregningseksempler Rekenvoorbeelden Laskentaesimerkkejä Exemples de calcul Rechenbeispiele Számítási példák Esempi di calcolo Eksempler på beregninger Przykłady obliczeń Exemple de calcul Примеры вычислений Primer kalkulacija Príklady
  • Страница 49 из 109
    1. Addition and subtraction Entry Function key Display Paper print-out Zbrajanje i oduzimanje Unos Funkcijska tipka Prikaz Ispis na papiru Sčítání a odčítání Hodnota Funkční tlačítko Displej Papírový výtisk Addition og subtraktion Indtastning Funktionstast Visning Papirudskrift Optellen en
  • Страница 50 из 109
    2. Multiplication Množenje Násobení Multiplikation Vermenigvuldigen Kertolasku Multiplication Multiplikation Szorzás Moltiplicazione Multiplikasjon Mnożenie Înmulţire Умножение Množenje Násobenie Množenje Multiplicación Multiplikation Entry Function key Display Paper print-out Unos Funkcijska tipka
  • Страница 51 из 109
    3. Division Dijeljenje Entry Function key Display Paper print-out Dělení Unos Funkcijska tipka Prikaz Ispis na papiru Division Hodnota Funkční tlačítko Displej Papírový výtisk Delen Indtastning Funktionstast Visning Papirudskrift Jakolasku Invoer Functietoets Display Afdruk op papier Division
  • Страница 52 из 109
    Repeat add and mixed calculation Entry Function key Display Paper print-out Ponovljeno zbrajanje i kombiniranje računskih radnji Unos Funkcijska tipka Prikaz Ispis na papiru Opakované sčítání a smíšené výpočty Hodnota Funkční tlačítko Displej Papírový výtisk Gentag addition og sammensat beregning
  • Страница 53 из 109
    4. Constant multiplication Entry Function key Display Paper print-out Množenje s konstantom Unos Funkcijska tipka Prikaz Ispis na papiru Násobení konstantou Hodnota Funkční tlačítko Displej Papírový výtisk Multiplikation med konstant faktor Indtastning Funktionstast Visning Papirudskrift Constanten
  • Страница 54 из 109
    5. Constant division Entry Function key Display Paper print-out Dijeljenje s konstantom Unos Funkcijska tipka Prikaz Ispis na papiru Dělení konstantou Hodnota Funkční tlačítko Displej Papírový výtisk Division med konstant faktor Indtastning Funktionstast Visning Papirudskrift Constanten delen
  • Страница 55 из 109
    6. Reciprocal calculation Entry Function key Display Paper print-out Računanje recipročne vrijednosti Unos Funkcijska tipka Prikaz Ispis na papiru Výpočet převrácené hodnoty Hodnota Funkční tlačítko Displej Papírový výtisk Reciprokberegning Indtastning Funktionstast Visning Papirudskrift Reciproque
  • Страница 56 из 109
    7. Percentage calculation Entry Function key Display Paper print-out Računanje postotka Unos Funkcijska tipka Prikaz Ispis na papiru Výpočet procent Hodnota Funkční tlačítko Displej Papírový výtisk Procentberegning Indtastning Funktionstast Visning Papirudskrift Percentageberekening Invoer
  • Страница 57 из 109
    8. Discount and add-on calculation (123 $ со скидкой 5% при оплате наличными) Računanje sniženja i povećanja cijena ($123 minus 5% za gotovinu) Výpočet slevy a přirážky (123 USD bez 5 % v hotovosti) Rabat- og tillægsberegning ($ 123 minus 5 % za gotovino) Korting- en opslagberekening ($123 menos 5%
  • Страница 58 из 109
    Entry Function key Display Paper print-out Unos Funkcijska tipka Prikaz Ispis na papiru Hodnota Funkční tlačítko Displej Papírový výtisk Indtastning Funktionstast Visning Papirudskrift Invoer Functietoets Display Afdruk op papier Syöttö Toimintonäppäin Näyttö Paperituloste Saisie Touche de function
  • Страница 59 из 109
    9. Memory calculation Entry Function key Display Paper print-out Računanje s memorijom Unos Funkcijska tipka Prikaz Ispis na papiru Výpočet s využitím paměti Hodnota Funkční tlačítko Displej Papírový výtisk Hukommelsesberegning Indtastning Funktionstast Visning Papirudskrift Geheugenberekening
  • Страница 60 из 109
    10. Clear entry 4×5÷(6 zadané zle)9 =2,22 Brisanje unosa 4×5÷(6 je napačni vnos)9 =2,22 Vynulování hodnoty 4×5÷(6 entrada equivocada)9 =2,22 Slet indtastning 4×5÷(6 felaktigt inskrivet)9 =2.22 Invoer wissen Syötön pyyhkiminen Annuler une saisie Eingabe löschen Bevitel törlése Annullamento Slett
  • Страница 61 из 109
    Entry Function key Display Paper print-out Unos Funkcijska tipka Prikaz Ispis na papiru Hodnota Funkční tlačítko Displej Papírový výtisk Indtastning Funktionstast Visning Papirudskrift Invoer Functietoets Display Afdruk op papier Syöttö Toimintonäppäin Näyttö Paperituloste Saisie Touche de function
  • Страница 62 из 109
    11. Overflow and error 999999999999 + 1 = pretečeniu Prekoračenje i greška 999999999999 + 1 =presežek Přetečení a chyba 999999999999 + 1 =Desbordamiento Overløb og fejl 999999999999 + 1 =Spill Overloopfout en andere fout Ylivuoto ja virhe Dépassement de capacité et erreur Überlauf und Fehler
  • Страница 63 из 109
    Entry Function key Display Paper print-out b) 1÷0 = error Unos Funkcijska tipka Prikaz Ispis na papiru 1÷0 = greška Hodnota Funkční tlačítko Displej Papírový výtisk 1÷0 = chyba Indtastning Funktionstast Visning Papirudskrift 1÷0 = fejl Invoer Functietoets Display Afdruk op papier 1÷0 = fout Syöttö
  • Страница 64 из 109
    Entry Function key Display Paper print-out Unos Funkcijska tipka Prikaz Ispis na papiru Hodnota Funkční tlačítko Displej Papírový výtisk Indtastning Funktionstast Visning Papirudskrift Invoer Functietoets Display Afdruk op papier Syöttö Toimintonäppäin Näyttö Paperituloste Saisie Touche de function
  • Страница 65 из 109
    12. Non print calculation Entry Function key Display Paper print-out Računanje bez ispisa Unos Funkcijska tipka Prikaz Ispis na papiru Výpočet bez tisku Hodnota Funkční tlačítko Displej Papírový výtisk Udregning uden udskrift Indtastning Funktionstast Visning Papirudskrift Niet-afdrukberekening
  • Страница 66 из 109
    13. Rounding calculation 1÷3=0.333 ………… Zaokr. isklj ………………………… 0.33 Računanje sa zaokruživanjem ………… zaokrúhľovanie vypnuté ………………………… 0,33 Výpočet se zaokrouhlením ………… Zaokroži Udregning med afrunding ………… Redondeo Afrondberekening ………… Runda av ………………………… 0,33 ………………………… 0,33 …………… 0.33
  • Страница 67 из 109
    1÷3=0.333 0.34 ........... Round up ................................... .......... zaokrúhľovanie vypnuté .................... 0,67 .......... Zaokruživanje na više ............... 0.34 .......... Zaokroži .............................................. 0,67 .......... Zaokrouhlování nahoru
  • Страница 68 из 109
    2÷3=0.666 ………. Round up ………………................. 0.67 Entry Function key Display Paper print-out ………. Zaokruživanje na više .................. 0.67 Unos Funkcijska tipka Prikaz Ispis na papiru ............ Zaokrouhlování nahoru ............... 0,67 Hodnota Funkční tlačítko Displej Papírový výtisk
  • Страница 69 из 109
    14. Mark-up calculation Náklady = 100 Računanje prodajne cijene Strošek = 100 Výpočet přirážky Coste = 100 Avanceberegning Kostnad = 100 Prijsberekening Hinnoittelu Calcul avec marge bénéficiaire Aufschlagrechnung Profit = 20% of selling price Árrésszámítás Dobit = 20% prodajne cijene Calcolo del
  • Страница 70 из 109
    Selling Price = ? (125) Entry Function key Display Paper print-out Prodajna cijena = ? (125) Unos Funkcijska tipka Prikaz Ispis na papiru Prodejní cena = ? (125) Hodnota Funkční tlačítko Displej Papírový výtisk Salgspris = ? (125) Indtastning Funktionstast Visning Papirudskrift Verkoopprijs = ?
  • Страница 71 из 109
    15. Multiplication and division with accumulation Entry Function key Display Paper print-out Množenje i dijeljenje s međuzbrojem Unos Funkcijska tipka Prikaz Ispis na papiru Akumulační násobení a dělení Hodnota Funkční tlačítko Displej Papírový výtisk Multiplikation og division med akkumulering
  • Страница 72 из 109
    16. Repetitive calculation with reference to date Entry Function key Display Paper print-out Ponavljanje izračuna s ispisom datuma Unos Funkcijska tipka Prikaz Ispis na papiru Opakovaný výpočet s uvedením data Hodnota Funkční tlačítko Displej Papírový výtisk Gentagen beregning med reference til
  • Страница 73 из 109
    17. Automatic tax vat calculation Automatski izračun poreza Sadzba dane = 7,5% Davčna stopnja = 7,5 % Automatický výpočet DPH Tasa de impuesto = 7,5% Automatisk beregning af moms Momssats = 7.5 % Automatische btw-berekening Automaattinen arvonlisäveron laskeminen Price = $ 261.56 Calcul automatique
  • Страница 74 из 109
    Moms = 19,62 Entry Function key Display Paper print-out Podatek = $19,62 Unos Funkcijska tipka Prikaz Ispis na papiru Impozit = 19.62 $ Hodnota Funkční tlačítko Displej Papírový výtisk Налог = 19.62 $ Indtastning Funktionstast Visning Papirudskrift Porez = $ 19.62 Invoer Functietoets Display Afdruk
  • Страница 75 из 109
    FEATURES AND SPECIFICATIONS 7. Printing Speed: 2.0 lines per second (normal) 1. Printing system: 12 digit capacity zero suppression. Single spacing after answer is printed. Selective method of determination of decimal point placement. 1) Fixed decimal places (0, 2, 4, 6) ! 720g 3) Adding-mode
  • Страница 76 из 109
    ZNAČAJKE I SPECIFIKACIJE 7. Brzina ispisa: 2,0 retka u sekundi (normalno) 1. Sustav ispisa: 12 znamenaka s potiskivanjem nule. Prazan redak nakon ispisa rezultata. Izbor triju načina pisanja decimalnog zareza. 1) nepomični broj decimalnih mjesta (0, 2, 4, 6) 2) pomični decimalni zarez (F) 9.
  • Страница 77 из 109
    Násobení/dělení .................. FUNKCE A TECHNICKÉ ÚDAJE 7 Rychlost tisku: 1 Systém tisku: Displej pro 12 číslic s potlačením nuly. Jednoduchá mezera po tisku odpovědi. Selektivní metoda umístění desetinné čárky. 2,0 řádků za sekundu (normální) 8 Rozměry: 70 mm (V) x 190 mm (Š) x 25 mm (D) 1)
  • Страница 78 из 109
    EGENSKABER OG SPECIFIKATIONER 7. Udskriftshastighed: 2,0 linjer i sekundet (normal) 1. Udskriftssystem: Plads til 12 cifre – nul-undertrykkelse. Enkelt linjeafstand når svaret skrives ud. Valgfri placering af decimaltegn. ! 720 g 2) Flydende decimaltegn(F) 10. Strømforsyning: 3) Placering af
  • Страница 79 из 109
    Vermenigv./delen .................. FUNCTIES EN TECHNISCHE SPECIFICATIES 7. Afdruksnelheid: 1. Afdruksysteem: Ruimte voor 12 cijfers met nulonderdrukking. Enkele spatie nadat resultaat is afgedrukt. Selectieve methode voor de plaatsbepaling van de decimaalpunt. 1) Vast aantal decimaalplaatsen (0,
  • Страница 80 из 109
    6. Laskentakyky: OMINAISUUDET JA TEKNINEN ERITTELY Yhteen-/vähennyslasku ............... 12 numeroa + 12 numeroa ≤ 12 1. Tulostusjärjestelmä: 12 numeropaikkaa, etunollan jättäminen pois. Tyhjä rivi tuloksen tulostamisen jälkeen. Valinnainen menetelmä desimaalipilkun sijainnin määrittämiseksi. 1)
  • Страница 81 из 109
    CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS 1. Système d’impression : Suppression des zéros et capacité de 12 chiffres. Espacement simple après impression de la réponse. Méthode sélective de détermination de l’emplacement de la virgule des décimales. 1) Virgules fixes (0, 2, 4, 6) 2) Virgule flottante (F)
  • Страница 82 из 109
    Mul/Div .................. MERKMALE UND TECHNISCHE DATEN 12 Ziffern x/+ 12 Ziffern ≤ 12 Ziffern 7. Druckgeschwindigkeit: 1. Druckwerk: Nullstellenunterdrückung bis zu 12 Ziffern. Eine Leerzeile nach dem Ausdruck des Ergebnisses. Dezimalstellenvorwahl. 8. Abmessungen: 70 mm (H) x 190 mm (B) x 25/ mm
  • Страница 83 из 109
    JELLEMZŐK ÉS ADATOK 7. Nyomtatási sebesség: 2.0 sor másodpercenként (normál) 1. Nyomtatási rendszer: 12 számjegyű kapacitás, nulla elnyomás. A válasz kinyomtatása után egy sor térköz. Szelektív meghatározási módszer a tizedespont elhelyezésére. 1) Fix tizedeshelyek (0, 2, 4, 6) ! 720 g 3)
  • Страница 84 из 109
    Add/sot .................. 1. Sistema di stampa: Capacità 12 cifre con soppressione dello zero. Aggiunta di una spaziatura dopo la stampa del risultato. Metodo selettivo di determinazione del posizionamento del punto decimale. 2) Sistema decimale variabile (F) 3) Posizionamento del modulo di
  • Страница 85 из 109
    2,0 linjer per sekund (normal) FUNKSJONER OG SPESIFIKASJONER 8. Dimensjoner: 1. Utskriftssystem: 70mm (H) x 190 mm (B) x 25 mm (L) 12-sifret kapasitet med nullundertrykkelse. Enkel linjeavstand etter at svaret er skrevet ut. Valgbar metode for bestemmelse av desimaltegnplassering. 9. Vekt: 1) Faste
  • Страница 86 из 109
    6. Pojemność obliczeniowa: FUNKCJE I DANE TECHNICZNE Dod./odejm. .................. 1 Drukowanie: Wydruk o szerokości 12 znaków z ukrywaniem zer. Pojedynczy odstęp po wydrukowaniu wyniku. Selektywna metoda ustalania położenia znaku ułamka dziesiętnego. 12 cyfr ×/+ 12 cyfr ≤ 12 cyfr 2) W pełni
  • Страница 87 из 109
    CARACTERISTICI ŞI SPECIFICAŢII Înmulţire/împărţire ……………….. 7. Viteză de tipărire: 1. Sistem de imprimare Capacitate de 12 cifre cu suprimare a zerourilor. Un singur spaţiu după ce răspunsul este tipărit. Metodă selectivă de determinare a amplasării punctului zecimal. 1) Număr fix de cifre zecimale
  • Страница 88 из 109
    6. Емкость вычислений: ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ И СПЕЦИФИКАЦИИ Сложение/вычитание .................. 1. Система печати: Умножение/деление .................. Емкость – 12 разрядов с подавлением незначащих нулей. Вывод пустой строки после печати результата. Возможность выбора положения десятичной точки. 3)
  • Страница 89 из 109
    KARAKTERISTIKE I SPECIFIKACIJE 7. Brzina štampanja: 1. Sistem za štampanje: Kapacitet 12 cifara sa potiskivanjem nule. Umetanje razmaka pri štampanju rezultata. Selektivna metoda određivanja mesta decimalne tačke. 1) 2) Sistem pomerajuće decimalne tačke (F) 9. Težina: 3) Modus sabiranja (A) 720g 2.
  • Страница 90 из 109
    FUNKCIE A TECHNICKÉ ÚDAJE 6. Kapacita výpočtu: 1. Systém tlače: Displej s kapacitou 12 číslic s potlačením nuly. Jednoduchá medzera po tlači odpovede. Selektívna metóda umiestnenia desatinnej čiarky. 1) Pevná desatinná čiarka (0,2,4,6) 2) Systém s úplne plávajúcou desatinnou čiarkou (F) 3)
  • Страница 91 из 109
    Množ/delj................. LASTNOSTI IN SPECIFIKACIJE 7. Hitrost tiskanja: 1. Tiskalni sistem: 12-mestna kapaciteta brez prekrivanja. Za odgovorom se natisne en presledek. Izbirni način določitve postavitve decimalne vejice. 1) Fiksna decimalna mesta (0, 2, 4, 6) 2) Sistem premikajočih decimalnih
  • Страница 92 из 109
    CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES 7. Velocidad de impresión: 2,0 líneas por segundo (normal) 1. Sistema de impresión: Capacidad de supresión de cero de 12 dígitos. Imprime sólo un espacio después de la respuesta. Método selectivo de ubicación de la coma decimal. 1) Posiciones decimales fijas (0,
  • Страница 93 из 109
    Add/sub .................. FUNKTIONER OCH SPECIFIKATIONER Mul/div .................. 1. Utskriftssystem: 12 siffrors kapacitet med noll-eliminering. Enkel blankrad när svaret har skrivits ut. Metod för val av decimalkommats placering. 3) Placering via tilläggsläge (A) Addition, subtraktion,
  • Страница 94 из 109
    REPLACING THE INK ROLLER E 1) Turn the power off and remove the printer cover. (Figure l) (Figur 3) 4) Sæt printerdækslet på igen. (Figur 4) 2) Hold the cover of ink roller. Pull up the old ink roller out of the base. (Figure 2) ·Der må kun bruges blækrulle IR-40T 3) Insert the ne\m ink roller back
  • Страница 95 из 109
    AUSWECHSELN DER TINTENPATRONE G 1) Schalten Sie den Strom aus. Entfernen Sie anschließend die Abdeckung des Druckers. (Abb. 1) (Figur 3) 4) Sett dekselet tilbake på skriveren. (Figur 4) ¡¤Bruk bare blekkvalsen IR-40T 2) Halten Sie die Abdeckung der Tintenpatrone fest und heben Sie die alte
  • Страница 96 из 109
    4) Vuelva a colocar la cubierta de la impresora. (Figura 4) ZAMENA VALJKA SA MASTILOM E ·Utilice únicamente el rodillo de tinta IR-40T 1) Isključite uređaj i skinite poklopac štampača. (Slika l) BYTA BLÄCKPATRONEN E 2) Uhvatite poklopac valjka sa mastilom. Izvucite stari valjak sa mastilom iz
  • Страница 97 из 109
    PAPER ROLL REPLACEMENT 1) Lift up the paper arm. (Figure 5) UDSKIFTNING AF PAPIRRULLE ·When inserting the paper, cut the edge of the paper as shown. (Figure e) 2) Place paper roll on the arm. The edge of the paper should be positioned as shown. (Figure 6) Løft papirarmen. (Figur 5) ·Når papiret
  • Страница 98 из 109
    4) Kapcsolja be az áramot, és a REMPLACEMENT DU ROULEAU DE PAPIER billentyű lenyomásával töltse be a papírt. (8. ábra) 1) Soulever le bras du papier. (figure 5) ·Pour insérer le papier, couper le bord du papier comme indiqué. (figure e) CAMBIARE IL ROTOLO DI CARTA 2) Placer le rouleau de papier sur
  • Страница 99 из 109
    wskazano. (Rys. 7) 4) Uključite napajanje i uvucite papir pritiskom na taster 4) Włączyć zasilanie i przesunąć papier, naciskając przycisk . (Slika 8) . (Rys. 8) ÎNLOCUIREA ROLEI DE HÂRTIE 1) Ridicaţi braţul hârtiei. (figura 5) ·Când introduceţi hârtia, tăiaţi marginea acesteia aşa cum este arătat.
  • Страница 100 из 109
    3) Inserte el extremo del papel en la hendidura situada en la parte trasera de la máquina en la forma que se indica. (Figura 7) 4) Encienda la máquina y alimente papel usando la tecla OPASNOST OD EKSPLOZIJE . ISKORIŠTENE BATERIJE ODLAŽITE NA OTPAD PREMA UPUTAMA. . (Figura 8) UPOZORNĚNÍ: V PŘÍPADĚ
  • Страница 101 из 109
    RISQUE D’EXPLOSION EN CAS DE REMPLACEMENT DE LA PILE PAR UNE PILE DE TYPE INCORRECT. ÉLIMINER LES PILES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS. ATENŢIE PERICOL DE EXPLOZIE DACĂ BATERIA ESTE ÎNLOCUITĂ CU UNA DE TIP GREŞIT. ACHTUNG ELIMINAŢI BATERIILE DESCĂRCATE CONFORM INSTRUCŢIUNILOR. WIRD DER AKKU
  • Страница 102 из 109
    STARE BATERIJE ZAVRZITE V SKLADU Z NAVODILI. PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE CAMBIA LA PILA POR UNA DE OTRO TIPO. DESECHE LAS PILAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES. VARNING RISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET BYTS UT MOT ETT AV FEL TYP. AVFALLSHANTERA ANVÄNDA BATTERIER ENLIGT
  • Страница 103 из 109
    If you want to dispose this product, do not mix with general household waste. There is den Gesetzen, die die WEEE-Richtlinie (Richtlinie 2002/96/EG) umsetzen. a separate collection systems for used electronics products in accordance with Ha ártalmatlanítani szeretné a terméket, ne dobja azt a
  • Страница 104 из 109
    rabljene elektronske izdelke obstaja ločen zbiralni sistem v skladu z zakonodajo v sklopu Direktive o OEEO (Direktiva 2002/96/ES), ki velja samo v Evropski uniji. Si desea desechar este producto, no lo haga con la basura doméstica general. En la Unión Europea, de acuerdo con la directiva de
  • Страница 105 из 109
    The unit complies with the Questo prodotto è conforme requirements of Directive agli 89/336/EEC as amended by Direttiva 89/336/CEE, come 93/68/EEC modificato da 93/68/CEE Jedinica je obblighi previsti dalla sukladna Direktive zahtjevima 89/336/EEZ. s Enheten er i samsvar med kravene i direktiv
  • Страница 106 из 109
    93/68/EGS. La unidad requisitos cumple de la los Directiva CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD. 6-1-12, Tanashi-cho, Nishi-Tokyo-Shi, Tokyo 188-8511, Japan 89/336/CEE, modificada por la Sähköposti: sales-oe@systems.citizen.co.jp Directiva 93/68/CEE. http ://www.citize n -systems.co.jp/ Produkten CITIZEN
  • Страница 107 из 109
    CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO.,LTD. CITIZEN is a registered trademark of CITIZEN WATCH CO.. LTD.. Japan. 6-1-12,Tanashi-cho, Nishi-Tokyo-Shi, Tokyo 188-8511,Japonia Design and specifications are subject to change without notice.' E-mail: sales-oe@systems.citizen.co.jp CITIZEN je registrirana tržišna
  • Страница 108 из 109
    Конструкция и спецификации могут изменяться без уведомления. CITIZEN je registrovana robna marka CITIZEN WATCH CO.. LTD.. Japan. Dizajn i specifikacije su podložni izmenama bez prethodne najave.' CITIZEN je registrovaná ochranná známka spoločnosti CITIZEN WATCH Co., Japonsko. Konštrukcia a
  • Страница 109 из 109