Инструкция для CLATRONIC DB 3108

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Bedienungsanleitung/Garantie

Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi

Instrucciones de servicio • Manual de instruções

Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning

Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja

Návod k použití • Használati utasítás

Руководство по эксплуатации

DB 3108 B

D

ampfbürste

 Stoomborstel • Brosse vapeur • Cepillo de vapor • Escova com vapor

Spazzola con vapore • Dampbørste • Steam brush

Szczotka parowa • Parní kartáč • Gőzölős kefe • Паровая щетка 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 55
    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití • Használati utasítás Руководство по эксплуатации Dampfbürste Stoomborstel •
  • Страница 2 из 55
    DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente......................................Seite Bedienungsanleitung......................................................Seite Technische Daten...........................................................Seite
  • Страница 3 из 55
    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi Přehled
  • Страница 4 из 55
    Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden
  • Страница 5 из 55
    • • • • • • WARNUNG: Die Bügelsohle (10) wird schnell heiß und benötigt lange Zeit zum Abkühlen. Berühren Sie diese nicht. Bei Nichtgebrauch stellen Sie den Bügelautomat senkrecht auf den Standfuß (9). Das Bügeleisen und dessen Anschlussleitung müssen während des Einschaltens oder Abkühlens außer
  • Страница 6 из 55
    • Schieben Sie dazu den Bürstaufsatz auf die Bügelsohle und verriegeln Sie den Verschluss (5). Für den Einsatz der Dampfbürste muss der Tank befüllt sein und eine hohe Temperatur, z. B. Baumwolle oder Leinen, gewählt werden. Hängende Kleidungsstücke können mit der Dampfstoßtaste gedämpft werden. •
  • Страница 7 из 55
    Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät DB 3108 B in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie
  • Страница 8 из 55
    Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen
  • Страница 9 из 55
    Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te
  • Страница 10 из 55
    • • • • • • WAARSCHUWING: De zool (10) wordt uiterst heet en het duurt aanzienlijke tijd om af te koelen. Niet aanraken. Zet het apparaat in de verticale stand wanneer het niet wordt gebruikt (9). Houdt het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen onder 8 jaar terwijl het apparaat
  • Страница 11 из 55
    OPMERKING: Wanneer u deze functie gebruikt moet u de watertank vroegtijdig bijvullen. Bediening van het apparaat OPMERKING: Strijk met dit apparaat alléén kledingstukken en textiel! Bijvullen van de watertank • Trek altijd de netstekker uit de contactdoos voordat u water bijvult. • Open het deksel
  • Страница 12 из 55
    Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de
  • Страница 13 из 55
    Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afi n d’éviter tout risque d’accident ou
  • Страница 14 из 55
    • • • • • • AVERTISSEMENT : La semelle (10) chauffe rapidement et prend longtemps à refroidir. Ne la touchez pas. Lorsque vous n’utilisez pas le fer à repasser, posez-le à la verticale sur le support (9). Conservez le fer à repasser et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants d’âge
  • Страница 15 из 55
    • • • Faîtes glisser pour cela la brosse sur la semelle du fer puis fermez le dispositif de verrouillage (5). Si vous utilisez la brosse à vapeur, le réservoir doit être rempli et vous devez choisir une forte température, par ex. coton ou lin. Vous pouvez passer de la vapeur sur les vêtements
  • Страница 16 из 55
    Signification du symbole “Elimination” Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous
  • Страница 17 из 55
    Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y
  • Страница 18 из 55
    • • • • • • AVISO: La suela de la plancha (10) se calienta rápidamente y tarda mucho en enfriarse, no la toque. Cuando no la utilice, apoye la plancha de forma vertical en el pie (9). Mantenga la plancha y el cable de alimentación fuera del alcance de niños menores de 8 años al encenderla o al
  • Страница 19 из 55
    • Prendas que cuelguen pueden ser vaporizadas con el pulsador de vapor. NOTA: Si utiliza esta función, siempre rellene a tiempo el depósito de agua. Manipulación del aparato NOTA: ¡Sólo planche ropa y textiles con este equipo! Aparte las hojas antiabrasión que pueda haber y etiquetas adhesivas de
  • Страница 20 из 55
    Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en
  • Страница 21 из 55
    Manual de Instruções Obrigado por ter optado pelo nosso produto. Esperamos que desfrute da utilização do aparelho. Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas indicações, para evitar
  • Страница 22 из 55
    • • • • • • AVISO: A placa de aquecimento (10) aquece rapidamente e demora muito tempo a arrefecer. Não lhe toque. Quando não estiver a utilizar o ferro, pouse-o na vertical no suporte respectivo (9). Mantenha o ferro e o seu cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de
  • Страница 23 из 55
    • • • Para tal enfi e a aplicação com escova na base do ferro e bloqueie o fecho (5). Para o funcionamento da escova com vapor o depósito tem de estar cheio e de ter sido seleccionada uma temperatura alta, por ex. algodão ou linho. Peças de vestuário penduradas podem ser humidifi cadas accionando a
  • Страница 24 из 55
    Significado do símbolo “contentor do lixo” Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende continuar a utilizar. Desta forma, contribuirá para
  • Страница 25 из 55
    Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per
  • Страница 26 из 55
    • • • • • • AVVISO: La piastra di appoggio (10) si riscalda rapidamente e necessita di molto tempo per raffreddarsi. Non toccarla. Quando non si utilizza il ferro da stiro, appoggiarlo verticalmente sul supporto (9). Tenere il ferro da stiro e il cavo di alimentazione lontano dalla portata dei
  • Страница 27 из 55
    • • Per usare la spazzola a vapore è necessario che il serbatoio sia riempito e che si scelga una temperatura per stirare alta, p.e. per cotone o lino. Capi di abbigliamento che sono appesi possono essere stirati a vapore con il tasto per getto vapore. NOTA: Se si desidera usare questa funzione,
  • Страница 28 из 55
    Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si
  • Страница 29 из 55
    Bruksanvisning Takk for at du valgte produktet vårt. Vi håper du får glede av å bruke dette apparatet. Symboler i denne bruksanvisningen Informasjon som er viktig for din sikkerhet er merket spesielt. Følg alltid denne informasjonen for å unngå ulykker og skader på apparatet: ADVARSEL: Advarer mot
  • Страница 30 из 55
    • • • • • • ADVARSEL: Strykesålen (10) blir hurtig varm og bruker lang tid på å kjøle seg ned. Ikke rør den. Når strykejernet ikke er i bruk, skal det settes vertikalt på sokkelen (9). Hold strykejernet og strømledningen utilgjengelig for barn under åtte år fra du slår det på og til det er kjølt
  • Страница 31 из 55
    • Du kan dampe hengende klesplagg ved hjelp av dampstøtknappen. TIPS: Fyll vanntanken opp jevnlig dersom du bruker denne funksjonen. Bruke apparatet Etterfylling av vanntanken • Trekk alltid ut støpselet før du etterfyller vann. • Åpne lokket på påfyllingsåpningen (6) og fyll forsiktig på vann.
  • Страница 32 из 55
    Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the
  • Страница 33 из 55
    • • • • • • WARNING: The soleplate (10) gets hot quickly and takes a long time to cool down. Do not touch it. When not in use, rest the iron vertically on the stand (9). Keep the iron and its power cord out of the reach of children under the age of 8 when turning it on or when allowing it to cool.
  • Страница 34 из 55
    Using the Machine NOTE: This device should only be used for ironing garments and textiles. Vertical Steam This can be used to produce a jet of steam in a vertical direction. NOTE: To avoid excess water leaking from the soleplate do not operate the steam burst for more than 5 seconds without
  • Страница 35 из 55
    Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect
  • Страница 36 из 55
    Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć
  • Страница 37 из 55
    • • • • • • • OSTRZEŻENIE: Żelazka nie wolno używać po jego upuszczeniu, jeśli widoczne są uszkodzenia lub gdy ono przecieka. Stopa prasująca (10) nagrzewa się szybko, a stygnie powoli. Nie dotykaj jej! Gdy nie używasz żelazka, stawiaj go pionowo na podstawce (9). Trzymaj żelazko i kabel zasilania
  • Страница 38 из 55
    • W tym celu wsuń nasadkę szczotkową na stopę żelazka i zablokuj ją zatrzaskiem (5). Aby można było użyć szczotki parowej, zbiornik musi być napełniony i musi być wybrana wysoka temperatura, np. do prasowania bawełny lub lnu. Wiszące sztuki odzieży można naparować, naciskając przycisk udaru pary. •
  • Страница 39 из 55
    Dane techniczne Model:...........................................................................DB 3108 B Napięcie zasilające:................................................ 230 V~, 50 Hz Pobór mocy:........................................................................ 800 W Stopień
  • Страница 40 из 55
    Návod k použití Děkujeme Vám, že jste si vybrali náš výrobek. Doufáme, že budete spokojeni s jeho používáním. Symboly v tomto návodu k obsluze Důležitá upozornění pro Vaši bezpečnost jsou speciálně označena. Bezpodmínečně dbejte těchto upozornění, aby nedošlo k nehodám a škodám na přístroji:
  • Страница 41 из 55
    • • • • • • VÝSTRAHA: Skluzná plocha žehličky (10) se velmi zahřívá a trvá dlouho, než vychladne. Nedotýkejte se ji. Když žehličku nepoužíváte, postavte ji svisle na stojan (9). Žehličku a její napájecí šňůru uchovejte mimo dosah dětí mladších 8 let, když ji zapínáte nebo když ji necháváte
  • Страница 42 из 55
    • Pověšené kusy oblečení lze napařovat stisknutím knoflíku na vypuštění páry. UPOZORNĚNÍ: Pokud chcete tuto funkci používat, dbejte na včasné doplnění vodní nádržky. Používání žehličky UPOZORNĚNÍ: S tímto spotřebičem žehlete pouze oděvy a textilie! Před použitím přístroje je nutno ze žehlící plochy
  • Страница 43 из 55
    Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže je už nebudete používat. Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní
  • Страница 44 из 55
    Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy
  • Страница 45 из 55
    • • • • • • FIGYELMEZTETÉS: A talp (10) gyorsan felmelegszik, és hosszú időt vesz igénybe, amíg lehűl. Ne érjen hozzá. Használaton kívül a vasalót függőelegesen helyezze az állványra (9). A vasalót és a tápkábelt tartsa távol a 8 évesnél fiatalabb gyerekektől bekapcsoláskor vagy amíg lehűl. A
  • Страница 46 из 55
    • A felakasztott ruhadarabokat a gőzlőket gombbal lehet gőzölni. MEGJEGYZÉS: Ha ezt a funkciót használja, mindig idejében töltse fel a víztartályt. A berendezés használata MEGJEGYZÉS: Ezzel a készülékkel csak ruházatot és textíliát vasaljon! Mielőtt használatba venné a készüléket, távolítsa el a
  • Страница 47 из 55
    A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt
  • Страница 48 из 55
    Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный
  • Страница 49 из 55
    • • • • • • • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Утюгом нельзя пользоваться, если он падал, имеет заметное повреждение или имеет течь. Подошва (10) нагревается быстро и медленно остывает. Не прикасайтесь к ней. Когда утюг не используется, ставьте его вертикально на основание (9). Следите за тем, чтобы утюг и кабель
  • Страница 50 из 55
    Паровая щетка При помощи щетки-насадки или паровой щетки имеется возможность разгладить помятое белье и одежду. • Для этого натяните щетку-насадку на подошву утюга и зафиксируйте ее замком (5). Чтобы воспользоваться паровой щеткой необходимо наполнить резервуар водой и поставить регулятор на
  • Страница 51 из 55
    Технические данные Модель:........................................................................DB 3108 B Электропитание:....................................................230 В~, 50 Гц Потребляемая мощность:............................................ 800 ватт Класс
  • Страница 52 из 55
  • Страница 53 из 55
  • Страница 54 из 55
    GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certifi cato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Гарантійний талон • Karta gwarancyjna Záruční list • Garancia lap • Гарантийная карточка DB 3108 B 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie
  • Страница 55 из 55