Инструкции и Руководства для DANFOSS VLT AQUA Drive FC 200

Сейчас в базе инструкций для DANFOSS VLT AQUA Drive FC 200 насчитывается 2 бесплатных инструкций.

DANFOSS VLT AQUA Drive FC 200 (196 стр.)

Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Оглавление Оглавление 1 Использование настоящей инструкции по эксплуатации 5 Авторское право, ограничение ответственности и права на внесение изменений 5 Разрешения 5 Символы 6 2 Техника безопасности 7 Общее предупреждение 8 Перед началом ремонтных
  • Страница 2 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Оглавление Предохранители 67 Изоляция двигателя 70 Подшипниковые токи двигателя 71 Прокладка кабелей управления 71 Электрический монтаж, Клеммы управления 73 Примеры подключения 74 Пуск/останов 74 Импульсный пуск/останов 74 Электрический монтаж
  • Страница 3 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Оглавление 13-** Интеллект. логика 155 14-** Специальные функции 155 15-** Информ. о приводе 156 16-** Показания 157 18-** Показания 2 158 20-** Замкнутый контур упр. приводом 158 21-1** Расширенный замкнутый контур 159 22-** Прикладные функции 160
  • Страница 4 из 197
    1 Использование настоящей инструкции по эксплуатации Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 1 4 MG.20.P3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
  • Страница 5 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 1 Использование настоящей инструкции по эксплуатации 1 Использование настоящей инструкции по эксплуатации 1 1.1.1 Авторское право, ограничение ответственности и права на внесение изменений Настоящая публикация содержит сведения, являющиеся
  • Страница 6 из 197
    1 Использование настоящей инструкции по эксплуатации Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 1.1.3 Символы 1 Символы, используемые в Инструкции по эксплуатации. Внимание Указывает, на что нужно обратить особое внимание. Общее предупреждение. Предупреждение о высоком напряжении. * 6 Указывает
  • Страница 7 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 2 Техника безопасности 2 Техника безопасности 2.1.1 Замечания по технике безопасности Напряжение преобразователя частоты опасно, если он подключен к сети. Неправильный монтаж двигателя, преобразователя 2 частоты или шины fieldbus может стать причиной
  • Страница 8 из 197
    2 Техника безопасности Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 2.1.2 Общее предупреждение Предупреждение: Прикосновение к токоведущим частям может привести к смертельному исходу - даже если оборудование отключено от сети. Убедитесь также, что отключены все прочие входные источники напряжения
  • Страница 9 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 2 Техника безопасности Требования по монтажу: Для обеспечения общей электробезопасности преобразователя частоты необходимо при монтаже уделить особое внимание: • Плавким предохранителям и автоматическим выключателям для защиты от перегрузки по току и
  • Страница 10 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 2 Техника безопасности 2.1.7 Система безопасного останова Чтобы произвести монтаж системы останова категории 0 (EN60204) в соответствии с категорией безопасности 3 2 (EN954-1), действуйте следующим образом: 1. Перемычку между клеммой 37 и напряжением
  • Страница 11 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 2 Техника безопасности 2.1.8 Защитное отключение преобразователя частоты В случае исполнения с входом безопасного останова (клемма 37) преобразователь частоты может выполнять защитную функцию Отключение по превышению крутящего момента (как определено
  • Страница 12 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 2 Техника безопасности 2.1.9 Изолированная сеть электропитания IT (Сеть IT) Изолированная сеть электропитания IT (Сеть IT) НЕ подключайте преобразователи частоты, рассчитанные на 400 В, с ВЧ-фильтрами к сетям питания, в которых напряжение между фазой и
  • Страница 13 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3 Монтаж 3.1 С чего начинать 3.1.1 Как производится монтаж В настоящей главе рассматривается механический монтаж и электрический монтаж цепей, которые подсоединяются к клеммам питания и клеммам платы управления. 3 Электрический монтаж
  • Страница 14 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.2 Перед монтажом 3.2.1 Планирование монтажа с учетом места установки Внимание Перед проведением монтажных работ необходимо разработать проект установки преобразователя частоты. Пренебрежение 3 этой стадией может привести к дополнительным
  • Страница 15 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3 Рисунок 3.2: Монтажный шаблон 3.2.4 Подъем Преобразователь частоты можно поднимать только за предназначенные для этого проушины. При работе со всеми корпусами D и E2 (IP00) используйте грузовой траверс, чтобы избежать изгиба подъемных петель
  • Страница 16 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3 Рисунок 3.4: Рекомендуемый метод подъема, размер корпуса F1. Рисунок 3.6: Рекомендуемый метод подъема, размер корпуса F3. Рисунок 3.5: Рекомендуемый метод подъема, размер корпуса F2. Рисунок 3.7: Рекомендуемый метод подъема, размер корпуса
  • Страница 17 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж * Следует обратить внимание на направления воздушных потоков 3.2.5 Габаритные размеры 3 MG.20.P3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 17
  • Страница 18 из 197
    3 Монтаж Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power * Следует обратить внимание на направления воздушных потоков 3 18 MG.20.P3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
  • Страница 19 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж * Следует обратить внимание на направления воздушных потоков 3 MG.20.P3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 19
  • Страница 20 из 197
    3 Монтаж Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power * Следует обратить внимание на направления воздушных потоков 3 20 MG.20.P3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
  • Страница 21 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power IP 21/54 - NEMA 1/12 3 Монтаж 1) Минимальное расстояние от потолка F1 IP 21/54 - NEMA 1/12 F3 3 MG.20.P3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 21
  • Страница 22 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power IP 21/54 - NEMA 1/12 3 Монтаж 22 1) Минимальное расстояние от потолка F2 IP 21/54 - NEMA 1/12 F4 3 MG.20.P3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
  • Страница 23 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Габаритные размеры , Размер корпуса D D1 D2 Типо IP NEMA Габариты в упаковке 3 Монтаж D3 D4 110 - 132 кВт при 160 - 250 кВт при 110 - 132 кВт при 400 В 160 - 250 кВт при 400 В 400 В 400 В (380 - 480 В) (380 - 480 В) (380 - 480 В) (380 - 480 В) 45 - 160
  • Страница 24 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.2.6 Номинальная мощность Размер корпуса D1 D2 D3 D4 21/54 21/54 00 00 Тип 1/тип 12 Тип 1/тип 12 Шасси Шасси 110 - 132 кВт при 400 В 150 - 250 кВт при 400 В 110 - 132 кВт при 400 В 150 - 250 кВт при 400 В (380 - 480 В) (380 - 480 В) (380 -
  • Страница 25 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.3 Механический монтаж Чтобы обеспечить достижение надлежащих результатов без излишних трудозатрат во время монтажа, необходимо тщательно подготовиться к механическому монтажу преобразователя частоты. Сначала внимательно просмотрите
  • Страница 26 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.3.3 Расположение клеммы - размер корпуса D При планировании подвода кабелей имейте в виду, что клеммы расположены так, как показано на приведенных ниже чертежах. 3 Рисунок 3.10: Расположение силовых разъемов, размер корпуса D3 и D4 Рисунок
  • Страница 27 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж IP 21 (NEMA 1) / IP 54 (NEMA 12) IP 00 / Шасси Размер корпуса D1 Размер корпуса D2 Размер корпуса D3 A 277 (10.9) 379 (14.9) 119 (4.7) Размер корпуса D4 122 (4.8) B 227 (8.9) 326 (12.8) 68 (2.7) 68 (2.7) C 173 (6.8) 273 (10.8) 15 (0.6) 16
  • Страница 28 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.3.4 Расположения клеммы - размер корпуса E Расположения клеммы - E1 При планировании подвода кабелей имейте в виду, что клеммы расположены так, как показано на приведенных ниже чертежах. 3 Рисунок 3.12: IP21 (NEMA Type 1) и IP54 (NEMA Type
  • Страница 29 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3 Рисунок 3.14: IP21 (NEMA type 1) и IP54 (NEMA type 12) расположение клемм электропитания корпуса Размер корпуса ТИП БЛОКА ГАБАРИТЫ ДЛЯ КЛЕММЫ РАЗЪЕДИНИТЕЛЯ IP54/IP21 UL И NEMA1/NEMA12 E1 250/315 кВт (400В) и 355/450-500/630 кВт (690 В)
  • Страница 30 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Расположения клемм - E2 При планировании подвода кабелей имейте в виду, что клеммы расположены так, как показано на приведенных ниже чертежах. 3 Рисунок 3.15: Расположение разъемов питания на корпусе IP00 Рисунок 3.16: Расположение разъемов
  • Страница 31 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3 Рисунок 3.17: Расположение клемм электропитания корпуса IP00 с разъединителем Имейте в виду, что силовые кабели тяжелые и изгибаются с трудом. Найдите оптимальное положение преобразователя частоты, обеспечивающее удобный монтаж кабелей.
  • Страница 32 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.3.5 Расположения клемм - размер корпуса F Внимание Для корпусов F предусмотрено четыре разных размера, F1, F2, F3 и F4. F1 и F2 состоят из шкафа инвертора справа и шкафа для выпрямителя слева. УF3 и F4 имеется шкаф для дополнительных
  • Страница 33 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Расположение клемм - выпрямитель (F1, F2, F3 и F4) 3 Рисунок 3.21: Расположение клемм - выпрямитель (вид слева, спереди и справа) 1) Зажимы разделения нагрузки (-) 2) Заземление 3) Зажим разделения нагрузки (+) Расположение клемм - шкаф
  • Страница 34 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Расположение клемм - шкаф дополнительных устройств с автоматическим выключателем/выключателем в литом корпусе (F3 и F4) 3 Рисунок 3.23: Расположение клемм - шкаф дополнительных устройств с автоматическим выключателем/выключателем в литом
  • Страница 35 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Поток воздуха Должен быть обеспечен необходимый поток воздуха для радиатора. Расход воздуха указан ниже. Защитакорпуса Размер корпуса Поток воздуха от дверного/ Поток воздуха для радиатора верхнего вентилятора IP21 / NEMA 1 D1 и D2 170 м3/час
  • Страница 36 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.3.8 Ввод с использованием уплотнения/кабелепровода - IP21 (NEMA 1) и IP54 (NEMA12) Кабели подключают через плату уплотнений снизу. Удалите плату и разметьте расположение уплотнений или кабелепроводов. Подготовьте отверстия в зоне,
  • Страница 37 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Размер корпуса F1 3 Размер корпуса F2 Размер корпуса F3 Размер корпуса F4 F1-F4: Кабельные вводы преобразователя частоты (вид снизу) - 1) Кабельные каналы устанавливаются в указанных местах MG.20.P3.50 - VLT® является зарегистрированным
  • Страница 38 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3 Рисунок 3.26: Монтаж нижней платы,Размер корпуса E1. Нижняя плата корпуса E1 может быть установлена либо внутри, либо снаружикорпуса, что расширяет возможности процесса монтажа: при монтаже снизу уплотнения и кабели могут монтироваться до
  • Страница 39 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.4 Монтаж дополнительных устройств на месте эксплуатации 3.4.1 Монтаж комплекта вентиляционного канала в корпусах Rittal В настоящем разделе рассматривается монтаж преобразователей частоты в исполнении IP00 / шасси с комплектом для охлаждения
  • Страница 40 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Сведения для заказа Корпус Rittal TS-8 типоразмер D3. типоразмер D4 Номер для типоразмер E2 Номер для заказа комплекта. заказа комплекта. Не предусмотрено 1800 mm 176F1824 176F1823 2000 mm 176F1826 176F1825 2200 mm 3 176F1850 176F0299
  • Страница 41 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Внешние вентиляционные каналы Если к электрическому шкафу Rittal добавлена внешняя конструкция воздуховода, необходимо рассчитать перепад давления в вентиляционном канале. Воспользуйтесь схемами, приведенными ниже, для снижения номинальных
  • Страница 42 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.4.2 Комплект для наружного монтажа/ NEMA 3R для корпусов Rittal 3 В настоящем разделе описывается монтаж комплектов NEMA 3R для преобразователя частоты рамы D3, D4 и E2. Эти комплекты разработаны и испытаны для работы с исполнениями IP00/
  • Страница 43 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Требования по моментам затяжки: 1. Винты /гайки M5 , момент затяжки 20 дюйм-фунтов (2,3 Нм) 2. Винты /гайки M6 , момент затяжки 35 дюйм-фунтов (3,9 Нм) 3. Гайки 10 мм, момент затяжки 20 Нм (170 дюйм-фунтов) 4. Момент затяжки винтов T25 Torx –
  • Страница 44 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Установите подставку на пол. Крепежные отверстия сверлятся в соответствии с данной иллюстрацией: 3 Рисунок 3.34: Шаблон для сверления крепежных отверстий в полу. Установите привод на подставку и прикрепите к подставке болтами, входящими в
  • Страница 45 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.4.4 Входная плата (опция) Данный раздел описывает порядок монтажа на объекте дополнительных комплектов для входов, предлагаемых для всех устройств D и E. Снятие фильтров ВЧ помех с входных плат не допускается. При снятии этих фильтров с
  • Страница 46 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Меры предосторожности - В подключенном к сети преобразователе частоты имеются опасные напряжения. Пока устройство находится под напряжением, разборка запрещена. - В токоведущих частях преобразователя частоты могут быть опасные напряжения даже
  • Страница 47 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.5 Дополнительные устройства для панели корпуса F 3.5.1 Размер корпуса F опции панели Нагревательные приборы и термостат Нагревательные приборы устанавливаются на внутренней стороне шкафа в корпусе преобразователя частоты с размером корпуса F
  • Страница 48 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Контроль сопротивления изоляции (IRM) Выполняет контроль сопротивления изоляции в незаземленных системах (системы IT в терминологии IEC) между фазными проводниками системы и землей. Для уровня изоляции существует омическая предаварийная
  • Страница 49 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Специализированные входы для термисторов (2) Возможности: • Каждый модуль может отслеживать до 6 термисторов последовательно • Диагностика отказов при разрыве проводов или КЗ проводников датчиков • Сертификация ATEX/UL/CSA • При необходимости
  • Страница 50 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.6 Электрический монтаж 3.6.1 Подключение электропитания Кабели и предохранители Внимание 3 Общая информация о кабелях Вся система кабелей должна соответствовать государственным и местным нормам и правилам в отношении сечения и температуры
  • Страница 51 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Экранирование кабелей: Избегайте производить монтаж с помощью скрученных концов экрана (косичек). Это снижает эффективность экранирования на высоких частотах. Если необходимо разорвать экран для монтажа выключателя или контактора двигателя, то
  • Страница 52 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3 Рисунок 3.36: Compact IP 21 (NEMA 1) и IP 54 (NEMA 12), размер корпуса D1 Рисунок 3.37: Compact IP 21 (NEMA 1) и IP 54 (NEMA 12) с разъединителем, плавким предохранителем и фильтром ВЧ-помех, размер корпуса D2 1) ВСПОМ реле 5) Тормоз 01 03
  • Страница 53 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3 Рисунок 3.38: Compact IP 00 (Шасси), размер корпуса D3 Рисунок 3.39: Compact IP 00 (Шасси) с разъединителем, плавким предохранителем и фильтром ВЧ-помех размер корпуса D4 1) ВСПОМ реле 5) Тормоз 01 03 -R +R 04 2) 02 05 06 81 82 Термореле 6)
  • Страница 54 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3 Рисунок 3.40: Расположение клемм заземления IP00, размеры корпуса D Рисунок 3.41: Расположение клемм заземления IP21 (NEMA тип 1) и IP54 (NEMA тип 12) Внимание D2 и D4 показаны в качестве примера. D1 и D3 аналогичны. 54 MG.20.P3.50 - VLT®
  • Страница 55 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3 Рисунок 3.42: Compact IP 21 (NEMA 1) и IP 54 (NEMA 12) размер корпуса E1 Рисунок 3.43: Compact IP 00 (Шасси) с разъединителем, плавким предохранителем и фильтром ВЧ-помех, размер корпуса E2 1) ВСПОМ реле 5) Распределение нагрузки 01 03 -DC
  • Страница 56 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3 Рисунок 3.44: Расположение клемм заземления IP00, размеры корпуса E 56 MG.20.P3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
  • Страница 57 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3 Рисунок 3.45: Шкаф выпрямителя, размер корпуса F1, F2, F3 и F4 1) =24 В, 5 А 5) Разделение нагрузки Выходные отводы T1 -DC +DC Термореле 88 89 106 104 105 6) 2) Ручные пускатели двигателей 7) 3) Клеммы для предохранителя защиты сети 8)
  • Страница 58 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3 Рисунок 3.46: Шкаф инвертора, размер корпуса F1 и F3 1) Контроль наружной температуры 2) ВСПОМ реле 6) Двигатель U V 01 02 03 96 97 W 98 04 05 06 T1 T2 T3 3) NAMUR 7) Предохранитель NAMUR. См. номера частей в таблицах плавких 4) ВСПОМ 8)
  • Страница 59 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3 Рисунок 3.47: Шкаф инвертора, размер корпуса F2 и F4 1) Контроль наружной температуры 2) ВСПОМ реле 6) Двигатель U V W 01 3) 02 03 96 97 98 04 05 06 T1 T2 T3 NAMUR 7) Предохранитель NAMUR. См. номера частей в таблицах плавких предохранителей
  • Страница 60 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3 Рисунок 3.48: Дополнительный шкаф, размер корпуса F3 и F4 1) Зажим реле Pilz 2) Клемма RCD или IRM 3) Сеть 4) См. номера частей в таблицах плавких предохранителей 5) R S T 91 92 93 Предохранитель катушки реле безопасности с реле PILS
  • Страница 61 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.6.2 Заземление Для обеспечения электромагнитной совместимости (ЭМС) при установке преобразователя частоты необходимо выполнить следующие требования: • Защитное заземление: Имейте в виду, что преобразователь частоты имеет большой ток утечки,
  • Страница 62 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.6.5 Момент затяжки При затягивании электрических соединений необходимо затягивать их указанным моментом. Слишком малый или слишком большой момент затяжки приводит к ненадежному электрическому соединению. Для обеспечения правильного момента
  • Страница 63 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.6.7 Кабель двигателя Двигатель должен подключаться к клеммам U/T1/96, V/T2/97, W/T3/98. Заземление подключите к клемме 99. С преобразователем частоты могут использоваться стандартные трехфазные асинхронные двигатели всех типов. Заводская
  • Страница 64 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.6.8 Кабель тормозного резистора Приводы с заводской установкой тормозного прерывателя (Только стандартный с буквой B в позиции 18 кода типа). Соединительный кабель к тормозному резистору должен быть экранированным, и его длина от
  • Страница 65 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.6.10 Разделение нагрузки Номер клеммы Функция 88, 89 Разделение нагрузки Соединительный кабель должен быть экранированным, и его длина от преобразователя частоты до шины постоянного тока должна быть не более 25 метров (82 фута). Разделение
  • Страница 66 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.6.12 Подключение к сети питания Сеть должна подключаться к клеммам 91, 92 и 93. Заземление подключается к клемме, находящейся справа от клеммы 93. Номер клеммы Функция 91, 92, 93 Электросеть R/L1, S/L2, T/L3 94 Земля 3 По паспортной табличке
  • Страница 67 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.6.14 Предохранители Защита параллельных цепей: Чтобы защитить установку от перегрузки по току и пожара, все параллельные цепи в установке, коммутационные устройства, машины и т.д. должны иметь защиту от короткого замыкания и перегрузки по
  • Страница 68 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Размер/Тип P500 P560 P630 P710 P800 P1M0 Bussmann PN* Номинальные х-ки 170M7081 170M7081 170M7082 170M7082 170M7083 170M7083 1600 А, 700 В 1 600 А, 700 В 2 000 А, 700 В 2 000 А, 700 В 2 500 А, 700 В 2 500 А, 700 В Внутренний аналог Bussmann
  • Страница 69 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Пригодны для использования в схеме, способной выдавать симметричный ток не более 100 000 ампер (эфф. значение), максимальное напряжение 500/600/690 В с защитой вышеуказанными предохранителями. Дополнительные предохранители Размер корпуса
  • Страница 70 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Размер корпуса Bussmann PN* Номинальные х-ки Альтернативные предохранители LP-CC-6 6 A, 600 В Все указанные элементы класса СС, 6 А F Таблица 3.18: Предохранитель катушки реле безопасности с реле PILS 3 3.6.15 Сетевые разъединители - размер
  • Страница 71 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.6.19 Подшипниковые токи двигателя Все двигатели, используемые с приводами мощностью 110 kW и выше должны иметь изолированные подшипники NDE (Non-Drive End) для устранения подшипниковых токов. Для минимизации DE (сторон присоединения привода)
  • Страница 72 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж В блоках IP 00 (Шасси) и NEMA 1 можно подключать шину сверху, как показано на рисунке справа. У блока NEMA 1 крышку следует удалить. Номер комплекта для верхнего подключения периферийной шины: 176F1742 3 Рисунок 3.52: Подключение шины fieldbus
  • Страница 73 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.6.22 Электрический монтаж, Клеммы управления Для подключения провода к клемме: 1. Зачистите изоляцию на длину 9-10 мм. 2. Вставьте отвертку1) в квадратное отверстие. 3. Вставьте провод в соседнее круглое отверстие. 4. Выньте отвертку. Теперь
  • Страница 74 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.7 Примеры подключения 3.7.1 Пуск/останов Клемма 18 = пар. 5-10 Terminal 18 Digital Input [8] Пуск Клемма 27 = пар. 5-12 Terminal 27 Digital Input [0] Не используется 3 (по умолчанию выбег, инверсный) Клемма 37 = Безопасный останов 3.7.2
  • Страница 75 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.7.3 Увеличение/снижение скорости Клеммы 29/32 = Увеличение/снижение скорости. Клемма 18 = пар. 5-10 Terminal 18 Digital Input[9], пуск (по умолчанию) Клемма 27 = пар. 5-12 Terminal 27 Digital Input [19], зафиксиров. задание Клемма 29 = пар.
  • Страница 76 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.8 Электрический монтаж (продолжение) 3.8.1 Электрический монтаж, Кабели управления 3 Рисунок 3.53: На схеме показаны все электрические клеммы без дополнительных устройств. Клемма 37 является входной для применения безопасного останова.
  • Страница 77 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Входная полярность клемм управления 3 Внимание Кабели управления должны быть экранированными/бронированными< Подключите провода в соответствии с указаниями Инструкции по эксплуатации преобразователя частоты. Не забудьте правильно подключить
  • Страница 78 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.8.2 Переключатели S201, S202 и S801 Переключатели S201 (A53) и S202 (A54) используются для выбора сигнала аналогового входа – токового сигнала (0-20 мА) или сигнала напряжения (от -10 до 10 В), входные клеммы 53 и 54 соответственно.
  • Страница 79 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.9 Окончательная настройка и испытания Для проверки настройки и работоспособности преобразователя частоты выполните следующие операции. Операция 1. Найдитепаспортную табличку двигателя Внимание Двигатель может быть подключен по схеме звезды
  • Страница 80 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Успешно выполнена AАД 1. На дисплее появится сообщение “Нажмите [OK] для завершения AАД”. 2. Нажмите кнопку [OK], чтобы выйти из режима AАД. Ошибка при выполнении AАД 1. Преобразователь частоты переключится в режим аварийной сигнализации.
  • Страница 81 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.10 Дополнительные соединения 3.10.1 Управление механическим тормозом При использовании привода в оборудовании для подъема-опускания грузов должна быть возможность управления электромеханическим тормозом: • Управление тормозом осуществляется
  • Страница 82 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.10.3 Тепловая защита двигателя Электронное тепловое реле преобразователя частоты имеет UL аттестацию для защиты одного двигателя, когда для параметра пар. 1-90 Motor Thermal Protectionустановлено значение ЭТР Отключение, а для параметра пар.
  • Страница 83 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 4 Управление частотным преобразователем 4 Управление частотным преобразователем 4.1 Способы управления 4.1.1 Способы управления Управление частотным преобразователем может осуществляться тремя способами: 1. С графической панели местного управления
  • Страница 84 из 197
    4 Управление частотным преобразователем Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Отображается номер активного набора параметров (набор, выбранный в качестве активного в параметре 0-10). Если программируется набор параметров, отличный от активного, то справа появляется номер программируемого
  • Страница 85 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 4 Управление частотным преобразователем Top section частоты. Middle section 130BP074.10 Нижняя часть в режиме состояния всегда показывает состояние преобразователя Bottom section Регулировка контрастности изображения Нажмите [status] и [▲] для снижения
  • Страница 86 из 197
    4 Управление частотным преобразователем Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Параметры быстрого меню могут быть просмотрены непосредственно (при условии, что с помощью параметров 0-60, 0-61, 0-65 или 0-66 не был создан пароль). Имеется возможность переключения непосредственно между
  • Страница 87 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 4 Управление частотным преобразователем [Hand On] Кнопка [Hand On] (Ручное управление) позволяет управлять преобразователем частоты с графической панели местного управления (GLCP). Кнопка [Hand on] также выполняет пуск двигателя, что делает возможным
  • Страница 88 из 197
    4 Управление частотным преобразователем Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 4.1.3 Порядок работы с цифровой панелью местного управления LCP(NLCP) Следующие указания относятся к цифровой панели местного управленияNLCP (LCP 101). Панель управления разделена на четыре функциональные зоны:
  • Страница 89 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 4 Управление частотным преобразователем 130BP079.10 Навигационные кнопки [Back] для возврата назад Кнопки со стрелками [▲] [▼]используются для перехода между группами параметров, параметрами и в пределах параметров. [OK] Кнопка [OK] используется для
  • Страница 90 из 197
    4 Управление частотным преобразователем Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 4.1.4 Изменение данных 1. 2. При помощи кнопок [▲] и [▼] найдите группу параметров, подлежащую редактированию. 3. Нажмите кнопку [OK]. 4. При помощи кнопок [▲] и [▼] найдите параметр, подлежащий редактированию.
  • Страница 91 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 4 Управление частотным преобразователем 4.1.7 Ступенчатое изменение значения параметра Некоторые параметры можно изменять как ступенчато, так и плавно. Это относится к пар. 1-20 Мощность двигателя [кВт], пар. 1-22 Напряжение двигателя и пар. 1-23
  • Страница 92 из 197
    4 Управление частотным преобразователем Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 4.1.10 Быстрый перенос настроек параметров при использовании панели GLCP После завершения настройки преобразователя частоты рекомендуется сохранить значения параметров в GLCP или в ПК при помощислужебной
  • Страница 93 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 4 Управление частотным преобразователем 4.1.11 Приведение к установкам по умолчанию Предусмотрено два способа задания исходных установок преобразователя частоты: Рекомендуемый порядок возврата к исходным установкам и возврат к исходным установкам
  • Страница 94 из 197
    4 Управление частотным преобразователем Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 4.1.12 Подключение шины RS-485 При помощи стандартного интерфейса RS-485 к одному контроллеру (или главному устройству) могут быть подключены один или несколько преобразователей частоты. Клемма 68 соединяется с
  • Страница 95 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 4 Управление частотным преобразователем 4.1.14 Cлужебная программа ПК Служебная программа настройки МСТ 10на базе ПК Все преобразователи частоты имеют последовательный порт связи данных. Danfoss обеспечивает программное устройство для связи между ПК и
  • Страница 96 из 197
    4 Управление частотным преобразователем Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Модули программы настройки MCT 10 В программный пакет включены следующие модули: Утилита настройкиMCT 10 Настройка параметров Копирование в преобразователь частоты и из него Документирование и распечатка значений
  • Страница 97 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5 Программирование преобразователя частоты 5.1 Программирование 5.1.1 Настройка параметров Группы параметров: Обзор Группа 01234568910111314151618202122232526272931- Название Управление/Отображение Функция
  • Страница 98 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5.1.2 РежимБыстрое меню Панель управления GLCP обеспечивает доступ ко всем параметрам, перечисленным в быстром меню). Чтобы настроить параметры с помощью кнопки [Quick Menu]: При нажатии кнопки [Quick Menu]
  • Страница 99 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.1.3 Персональное меню Q1 Параметры заданные пользователем можно включить в Персональное меню Q1. Выберите Персональное меню для отображения только тех параметров, которые были предварительно выбраны и
  • Страница 100 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5.1.5 Q3: Настройка функций Для большинства применений в водоснабжении и водоотводе, включая устройства с регулируемым крутящим моментом и постоянным крутящим моментом, насосы, дозировочные насосы, погружные
  • Страница 101 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты Параметры настройки функций группируются следующим образом: Q3-10 Настройки часов 0-70 Установка даты и времени 0-71 Формат даты 0-72 Формат времени 0-74 DST/Летнее время Q3-1 Общие настройки Q3-11 Настройки
  • Страница 102 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5.1.6 Q5 Внесенные изменения Q5 Внесенные изменения могут быть использованы при поиске неисправности Выберите Внесенные изменения, чтобы получить сведения: • о 10 последних изменениях. Для перехода между 10
  • Страница 103 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.1.8 Режим главного меню GLCP и NLCP обеспечивают доступ к режиму главного меню. 130BP066.10 Выберите режим главного меню нажатием кнопки [Main Menu]. На Рис. 6.2 показана отображаемая информация, которая
  • Страница 104 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5.2 Параметры общего назначения - пояснения 5.2.1 Главное меню Главное меню охватывает все заложенные параметры в преобразователе частоты VLT® AQUA Drive FC 200 . Все параметры сведены в логические группы с
  • Страница 105 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.2.2 0-** Работа / Отображение Параметры, относящиеся к основным функциям преобразователя частоты, функциям кнопок LCP и конфигурации дисплея LCP . 0-01 Язык Опция: Функция: Определяет язык, используемый на
  • Страница 106 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты [1005] Показание счетчика ошибок Показывает число ошибок при передаче команд по каналу CAN с момента последнего передачи [1006] Показание включения питания. счетчика ошибок Показывает число ошибок при приеме команд по каналу CAN с момента последнего
  • Страница 107 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты [1639] Температура платы управления Температура платы управления [1650] Внешнее задание Сумма внешних заданий в процентах, т. е. сумма задания через аналоговый вход, импульсного задания и задания по шине.
  • Страница 108 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты [1692] Слово предупреждения Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Одно или несколько предупреждений в шестнадцатеричном коде (используются для последовательной связи). [1693] Слово предупреждения 2 Одно или несколько предупреждений в
  • Страница 109 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 0-21 Строка дисплея 1.2, малая Опция: Функция: Выберите переменную для отображения на дисплее, в строке 1, средняя позиция. [1662] * Аналоговый вход 53 Варианты те же, что были приведены для пар. 0-20 Строка
  • Страница 110 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 0-39 Текст 3 на дисплее Диапазон: 0 N/A* Функция: [0 - 0 N/A] В этом параметре можно записать индивидуальную текстовую строку для отображения на LCP или считывания с помощью последовательной связи. Для
  • Страница 111 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.2.3 Общие настройки, 1-0* Определяют, работает преобразователь частоты в системе с разомкнутым или замкнутым контуром регулирования. 1-00 Режим конфигурирования Опция: [0] * Функция: Разомкнутый контур
  • Страница 112 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Внимание Этот параметр не может быть изменен во время вращения двигателя. 1-25 Номинальная скорость двигателя Диапазон: Функция: Application Введите номинальную скорость двигателя в соответствии с данными
  • Страница 113 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты Внимание Полная автонастройка ААД должна выполняться без фильтра, и только упрощенная автонастройка ААД выполняется с фильтром. См. пример применения в разделе Автоматическая адаптация двигателя. 5.2.4 3-0*
  • Страница 114 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3-84 Время начального изменения скорости Диапазон: 0 с* [0 – 60 с] Функция: Введите время начального изменения скорости от нижнего предела скорости двигателя, пар. 4-11 или 4-12. Работа на скорости ниже
  • Страница 115 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 3-85 Время изм. скорости контр. клапана Диапазон: Функция: 0 с* Для предохранения шаровых контрольных клапанов в режиме остановки можно применить [0 – 60 с] изменение скорости срабатывания контрольного клапана
  • Страница 116 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3-88 Время конечного изменения скорости Диапазон: Функция: 0 [s]* Введите нужное время окончательного изменения скорости при снижении скорости от [0 – 60 [s]] нижнего предела скорости двигателя,пар. 4-11 или
  • Страница 117 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.2.6 5-** Цифровой вход/выход Группа параметров для конфигурирования цифровых входов и выходов 5-01 Клемма 27, режим Опция: Функция: [0] * Вход Определение клеммы 27 в качестве цифрового входа. [1] Выход
  • Страница 118 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Для любого цифрового входа может быть задано выполнение следующих функций: [0] Не используется Нет реакции на сигналы, передаваемые на клемму. [1] Сброс Выполняет сброс преобразователя частоты после
  • Страница 119 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power [18] Предуст. зад. бит 2 5 Программирование преобразователя частоты Разрешает выбор одного из восьми предустановленных значений задания в соответствии с приведенной ниже таблицей. Предуст. задание бит Предустановленное задание Предустановленное задание
  • Страница 120 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power при этом заблокировано. При отключении этого сигнала двигатель остановится. Чтобы сделать любые другие команды пуска действительными, следует назначить для другого цифрового входа функцию Автоматический пуск и
  • Страница 121 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты Настройка в пар. 5-1* Настройка в пар. 25-06 [0] Нет [1] Да Управляется RELAY1 Управляемый (если только не ведущий преобразователь частоты насос) (не может быть [131] Блокировка насоса 2 Управляется реле
  • Страница 122 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты [54] Автоматический пуск [55] Увеличение цифр. пот. [56] Уменьш. цифр. пот. [57] Сброс цифр. пот [62] Сброс счетчика A [65] Сброс счетчика B [66] Спящий режим [78] Сброс сбщ техобсл [120] Пуск ведущего насоса [121] Чередование ведущего насоса [130] 5
  • Страница 123 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power [56] Уменьш. цифр. пот. [57] 5 Программирование преобразователя частоты Сброс цифр. пот [60] Счетчик A (вверх) [61] Счетчик A (вниз) [62] Сброс счетчика A [63] Счетчик B (вверх) [64] Счетчик B (вниз) [65] Сброс счетчика B [66] Спящий режим [78] Сброс
  • Страница 124 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты [41] Низкий: ниже задания [42] Высокий: выше зад-я [45] Упр. по шине [46] Упр. по ш., 1(т-аут) [47] Упр. по ш., 0(т-аут) [55] Импульсный выход [60] Компаратор 0 [61] Компаратор 1 [62] Компаратор 2 [63] Компаратор 3 [64] 5 Инструкции по эксплуатации VLT
  • Страница 125 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Массив [8] 5 Программирование преобразователя частоты (Реле 1 [0], реле 2 [1], реле 7 [6], реле 8 [7], реле 9 [8]) Выберите варианты, определяющие функции реле. Выбор каждого механического реле реализуется в параметре типа массива. [0] Не используется
  • Страница 126 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты [70] Логич. соотношение 1 [72] Логич. соотношение 2 [73] Логич. соотношение 3 [74] Логич. соотношение 4 [75] Логич. соотношение 5 [80] Цифр. выход SL A [81] Цифр. выход SL B [82] Цифр. выход SL C [83] Цифр. выход SL D [84] 5 Логич. соотношение 0 [71] Цифр.
  • Страница 127 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 6-00 Время тайм-аута нуля Диапазон: Функция: 10 s* Введите время ожидания при обнаружении ошибки «нулевого» сигнала. Параметр "Время [1 - 99 s] тайм-аута нуля" относится к аналоговым входам, т.е. к клеммам 53
  • Страница 128 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 6-10 Клемма 53, низкое напряжение Диапазон: 0.07 V* Функция: [Application dependant] Введите значение низкого напряжения. Этот параметр масштабирования аналогового входа должен соответствовать низкому значению
  • Страница 129 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты [100] Вых. част. 0-100 : 0 - 100 Гц [101] Задание мин-макс : Минимальное задание - Максимальное задание [102] ОС +-200% :-200% ...... +200% по пар. 20-14 [103] Ток двиг., 0-Imax 0 - Инвертор макс. ток (пар.
  • Страница 130 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 6-52 Клемма 42, макс. выход Диапазон: 100.00 %* Функция: [0.00 - 200.00 %] Установите масштаб максимального выходного значения (20 мА) выбранного аналогового сигнала на клемме 42. Задайте значение в виде
  • Страница 131 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты ПРИМЕР 2: Переменная= ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ, диапазон= -200% ...... +200% Диапазон, необходимый для выхода = 0-100% Выходной сигнал 0 или 4 мA требуется при 0 % (50% диапазона) - установите пар. 6-51 Клемма 42, мин.
  • Страница 132 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты [21] л/мин [22] л/ч [23] м3/с [24] м3/мин [25] м3/час [30] кг/с [31] кг/мин [32] кг/ч [33] т/мин [34] т/ч [40] 5 Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power м/с [41] м/мин [45] m [60] °C [70] мбар [71] бар [72] Pa [73] кПа [74] м вод. ст. [75] мм рт. ст
  • Страница 133 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 20-21 Уставка 1 Диапазон: 0.000 ProcessCtrlU- Функция: [-999999.999 - 999999.999 Proc- Уставка 1 используется в режиме с обратной связью для ввода уставки задания, которая используется ПИД-регулятором
  • Страница 134 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 20-94 Интегральный коэффициент ПИД-регулятора Диапазон: Функция: 20.00 s* Со временем интегратор накапливает усиление к выходной мощности контроллера ПИД- [0.01 - 10000.00 s] регулятора, пока имеется
  • Страница 135 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 22-21 Обнаружение низкой мощности Опция: Функция: [0] * Запрещено [1] Разрешено Если выбрано Разрешено, для того, чтобы установить параметры группы 22-3*для обеспечения надлежащей работы, необходимо произвести
  • Страница 136 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 22-31 Поправочный коэффициент мощности Диапазон: 100 %* Функция: Выполните коррекцию мощности, вычисленной при пар. 22-30 Мощность при отсутствии [1 - 400 %] потока Если ситуация отсутствия потока не
  • Страница 137 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 22-41 Мин. время нахождения в режиме ожидания Диапазон: 10 s* Функция: [0 - 600 s] Установите нужное минимальное время пребывания в режиме ожидания. Этот параметр отменяет любые условия выхода из режима
  • Страница 138 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 22-50 Функция на конце характеристики Опция: Функция: [0] * Выкл. Контроль крайних точек характеристики не действует [1] Предупреждение На дисплей выводится предупреждение [W94]. [2] Аварийный сигнал Выдается
  • Страница 139 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5 MG.20.P3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 139
  • Страница 140 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 22-82 Расчет рабочей точки Опция: Функция: Пример 1: Скорость в расчетной рабочей точке системы известна: 5 Рабочую точку A, которая является расчетной рабочей точкой системы, можно найти, если провести линии
  • Страница 141 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 22-83 Скорость при отсутствии потока [об/мин] Диапазон: Application Функция: [Application dependant] dependent* 22-84 Скорость при отсутствии потока [Гц] Диапазон: Application Функция: [Application dependant]
  • Страница 142 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Внимание Если установлена дополнительная плата аналогового ввода/вывода MCB 109, то предусмотрено резервное питание для функции даты и времени. Внимание Устройство настройки на базе ПК МСТ 10 имеет специальное
  • Страница 143 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power [36] Ус.н.ур.на цфв.вых.Е [37] 5 Программирование преобразователя частоты Ус.н.ур.на цфв.вых.F [38] Ус.в.ур.на цфв.вых.А [39] Ус.в.ур.на цфв.вых.В [40] Ус.в.ур.на цфв.вых.С [41] Ус.в.ур.на цфв.вых.D [42] Ус.в.ур.на цфв.вых.Е [43] Ус.в.ур.на цфв.вых.F
  • Страница 144 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты [24] Останов [26] Останов пост. током [27] Останов выбегом [28] Зафиксировать выход [29] Запуск таймера 0 [30] Запуск таймера 1 [31] Запуск таймера 2 [32] Ус.н.ур.на цфв.вых.А [33] Ус.н.ур.на цфв.вых.В [34] Ус.н.ур.на цфв.вых.С [35] 5 Инструкции по
  • Страница 145 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.2.12 Прикладные функции водоснабжения и водоотвода, 29-** Эта группа содержит параметры, используемые для контроля систем водоснабжения и водоотвода. 29-00 Разрешение заполнения трубы Опция: Функция: [0] *
  • Страница 146 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5.3 Опции параметров 5.3.1 Установки по умолчанию Изменения в процессе работы: ”TRUE” (”ИСТИНА”) означает, что параметр может быть изменен во время работы преобразователя частоты, а “FALSE” (”ЛОЖЬ”) указывает
  • Страница 147 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.3.2 0-** Управление/Отображение Номер Описание параметра парам . 0-0* Основные настройки 0-01 язык 0-02 Единица измер. скор. вращ. двигат. 0-03 Региональные установки Рабочее состояние при включении 0-04
  • Страница 148 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5.3.3 1-** Нагрузка/двигатель 5 Номер Описание параметра Значение по умолчанию парам . 1-0* Общие настройки 1-00 Режим конфигурирования null 1-01 Принцип управления двигателем null 1-03 Хар-ка момента нагрузки
  • Страница 149 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.3.4 2-** Торможение Номер Описание параметра парам . 2-0* Тормож.пост.током Ток удержания (пост. ток)/ток предпускового нагрева 2-00 2-01 Ток торможения пост. током 2-02 Время торможения пост. током 2-03
  • Страница 150 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5.3.6 4-** Пределы/предупр. 5 Номер Описание параметра парам . 4-1* Пределы двигателя 4-10 Направление вращения двигателя 4-11 Нижн.предел скор.двигателя[об/мин] 4-12 Нижний предел скорости двигателя [Гц] 4-13
  • Страница 151 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.3.7 5-** Цифровой вход/выход Номер Описание параметра парам . 5-0* Реж. цифр. вв/выв 5-00 Режим цифрового ввода/вывода 5-01 Клемма 27, режим 5-02 Клемма 29, режим 5-1* Цифровые входы 5-10 Клемма 18, цифровой
  • Страница 152 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5.3.8 6-** Аналог. ввод/вывод 5 Номер Описание параметра парам . 6-0* Реж. аналог.вв/выв 6-00 Время тайм-аута нуля 6-01 Функция при тайм-ауте нуля 6-1* Аналог. вход 53 6-10 Клемма 53, низкое напряжение 6-11
  • Страница 153 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.3.9 8-** Связь и доп. устр. Номер Описание параметра парам . 8-0* Общие настройки 8-01 Место управления 8-02 Источник управления 8-03 Время таймаута управления 8-04 Функция таймаута управления 8-05 Функция
  • Страница 154 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5.3.10 9-** Profibus 5 Номер парам . 9-00 9-07 9-15 9-16 9-18 9-22 9-23 9-27 9-28 9-44 9-45 9-47 9-52 9-53 9-63 9-64 Описание параметра Значение по умолчанию Уставка Фактическое значение Конфигурирование
  • Страница 155 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.3.12 13-** Интеллект. логика Номер Описание параметра парам . 13-0* Настройка SLC 13-00 Режим контроллера SL 13-01 Событие запуска 13-02 Событие останова 13-03 Сброс SLC 13-1* Компараторы 13-10 Операнд
  • Страница 156 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5.3.14 15-** Информ. о приводе 5 Номер Описание параметра Значение по умолчанию парам . 15-0* Рабочие данные 15-00 Время работы в часах 0h 15-01 Наработка в часах 0h 15-02 Счетчик кВтч 0 kWh 15-03 Кол-во
  • Страница 157 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.3.15 16-** Показания Номер Описание параметра парам . 16-0* Общее состояние 16-00 Командное слово 16-01 Задание [ед. измер.] 16-02 Задание % 16-03 Слово состояния 16-05 Основное фактич. значение [%] 16-09
  • Страница 158 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5.3.16 18-** Показания 2 Номер Описание параметра парам . 18-0* Журнал технического обслуживания 18-00 Журнал учета техобслуживания: элемент 18-01 Журнал учета техобслуживания: действие 18-02 Журнал учета
  • Страница 159 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.3.18 21-1** Расширенный замкнутый контур Номер Описание параметра парам . 21-0* Внеш. CL, автонастр. 21-00 Тип замкнутого контура 21-01 Действие ПИД-регулятора 21-02 Изменение выхода ПИД-регулятора 21-03
  • Страница 160 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5.3.19 22-** Прикладные функции 5 Номер Описание параметра Значение по умолчанию парам . 22-0* Разное: 22-00 Задержка внешней блокировки 0s 22-2* Обнаружение отсутствия потока 22-20 Автом. настройка низкой
  • Страница 161 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.3.20 23-** Временные события Номер Описание параметра парам . 23-0* Временные События 23-00 23-01 Время включения Действие включения Значение по умолчанию 4-set-up ExpressionLimit [0] ЗАПРЕЩЕНО 2 set-ups 2
  • Страница 162 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5.3.21 25-** Каскадный контроллер Номер Описание параметра парам . 25-0* Системные настройки 25-00 Каскад-контроллер 25-02 Пуск двигателя 25-04 Чередование насосов 25-05 Постоянный ведущий насос 25-06
  • Страница 163 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.3.22 26-** Аналоговый ввод/вывод, дополнительный модуль MCB 109 Номер Описание параметра парам . 26-0* Реж. аналог.вв/выв 26-00 Клемма X42/1, режим 26-01 Клемма X42/3, режим 26-02 Клемма X42/5, режим 26-1*
  • Страница 164 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5.3.23 Доп. каскадный контроллер 27-** 5 Номер Описание параметра парам . 27-0* Control & Status 27-01 Pump Status 27-02 Manual Pump Control 27-03 Current Runtime Hours 27-04 Pump Total Lifetime Hours 27-1*
  • Страница 165 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.3.24 29-** Прикладные функции водоснабжения и водоотвода Номер Описание параметра парам . 29-0* Pipe Fill 29-00 Pipe Fill Enable 29-01 Pipe Fill Speed [RPM] 29-02 Pipe Fill Speed [Hz] 29-03 Pipe Fill Time
  • Страница 166 из 197
    6 Общие технические характеристики Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 6 166 MG.20.P3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
  • Страница 167 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 6 Общие технические характеристики 6 Общие технические характеристики Питание от сети (L1, L2, L3): Напряжение питания 380-480 V ±10% Напряжение питания 525-690 В ±10% Частота питающей сети 50/60 Hz Макс. кратковременная асимметрия фаз питающей сети
  • Страница 168 из 197
    6 Общие технические характеристики Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Аналоговые входы: Количество аналоговых входов 2 Номер клеммы 53, 54 Режимы Напряжение или ток Выбор режима Переключатели S201 и S202 Режим напряжения Переключатель S201/S202 = OFF (U) – выключен Уровень напряжения :
  • Страница 169 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 6 Общие технические характеристики Цифровой выход: Программируемые цифровые/импульсные выходы: 2 1) Номер клеммы 27, 29 Уровень напряжения на цифровом/частотном выходе 0 - 24 В Макс. выходной ток (сток или источник) 40 mA Макс. нагрузка на частотном
  • Страница 170 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 6 Общие технические характеристики Окружающие условия: Корпус, размер D и E IP 00, IP 21, IP 54 Корпус, размер F IP 21, IP 54 Испытание на вибрацию 0.7 g Относительная влажность 5 - 95 % (IEC 721-3-3); класс 3K3 (без конденсации) во время работы
  • Страница 171 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Питание от сети 3 x 380 - 480 В пер.тока Макс. входной ток 6 Общие технические характеристики P110 P132 P160 P200 P250 110 132 160 200 250 150 200 250 300 350 D1 D1 D3 D1 D1 D3 D2 D2 D4 D2 D2 D4 D2 D2 D4 212 260 315 395 480 233 286 347 435 528 190 240
  • Страница 172 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 6 Общие технические характеристики Питание от сети 3 x 380 - 480 В пер.тока P400 P450 315 355 400 450 450 500 600 600 E1 E1 E2 E1 E1 E2 E1 E1 E2 E1 E1 E2 600 658 745 800 660 724 820 880 540 590 678 730 594 649 746 803 416 456 516 554 430 470 540 582
  • Страница 173 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Питание от сети 3 x 380 - 480 В пер.тока Типовая выходная мощность на валу [кВт] при напряжении 400 В Типовая мощность на валу [л.с.] при напряжении 460 В Корпус IP21, 54 без/ со шкафом для дополнительного оборудования Выходной ток Непрерывный (при 400
  • Страница 174 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 6 Общие технические характеристики Питание от сети, 3 x 525-690 В~ P45K Выходной ток 6 Макс. входной ток Типовая выходная мощность на валу [кВт] при напряжении 550 В Типовая мощность на валу [л.с.] при напряжении 575 В Типовая выходная мощность на валу
  • Страница 175 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Питание от сети, 3 x 525-690 В~ Макс. входной ток 6 Общие технические характеристики P132 P160 P200 P250 110 132 160 200 150 200 250 300 132 160 200 250 D1 D1 D3 D1 D1 D3 D2 D2 D4 D2 D2 D4 162 201 253 303 178 221 278 333 155 192 242 290 171 211 266 319
  • Страница 176 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 6 Общие технические характеристики Питание от сети, 3 x 525-690 В~ P450 250 315 355 350 400 450 315 400 450 D2 D2 D4 D2 D2 D4 E1 E1 E2 360 418 470 396 460 517 344 400 450 378 440 495 343 398 448 343 398 448 411 478 538 355 408 453 Непрерывный (при 575
  • Страница 177 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Питание от сети, 3 x 525-690 В~ Макс. входной ток 6 Общие технические характеристики P500 P560 P630 400 450 500 500 600 650 500 560 630 E1 E1 E2 E1 E1 E2 E1 E1 E2 523 596 630 575 656 693 500 570 630 550 627 693 498 568 600 498 568 627 598 681 753
  • Страница 178 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 6 Общие технические характеристики Питание от сети, 3 x 525-690 В~ 6 P710 Типовая выходная мощность на валу [кВт] при напряжении 550 В Типовая мощность на валу [л.с.] при напряжении 575 В Типовая выходная мощность на валу [кВт] при напряжении 690 В
  • Страница 179 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 7 Устранение неисправностей 7 Устранение неисправностей 7.1 Аварийные сигналы и предупреждения Предупреждение или аварийный сигнал подается соответствующим светодиодом на передней панели преобразователя частоты и отображается на дисплее в виде кода.
  • Страница 180 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 7 Устранение неисправностей No. 7 Описание 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 42 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 62 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 Низкое напряжение
  • Страница 181 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power No. Описание Предупреж дение 220 243 244 245 246 247 248 250 251 Отключение из-за перегрузки Тормозной IGBT Температура радиатора Датчик радиатора Питание силовой платы Темп. силовой платы Недоп. конф. PS Новая деталь Новый тип кода X X 7 Устранение
  • Страница 182 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 7 Устранение неисправностей Слово аварийной сигнализации и расширенное слово состояния Бит 16-ричн. Дес. Слово аварийной сигнализации 0 00000001 1 Проверка тормоза 1 00000002 2 Температура силовой платы 2 00000004 4 Замыкание на землю 3 8 Темп. платы
  • Страница 183 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 7 Устранение неисправностей 7.1.1 Сообщения о неисправностях ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 6, низкое напряжение цепи пост. тока ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1, низкое 10 В Напряжение платы управления с клеммы 50 ниже 10 В. Напряжение промежуточной цепи (постоянного тока) ниже
  • Страница 184 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 7 Устранение неисправностей постоянного номинала тока двигателя, значение счетчика ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 13, превышение следует опустить. тока Примечание: см. раздел чертежей в Руководстве по эксплуатации Превышен предел пикового тока
  • Страница 185 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 7 Устранение неисправностей Если пар. 8-04 Control Word Timeout Function установлен на Останов Внимание: и Отключение, появляется предупреждение, и преобразователь тормозного транзистора существует опасность частоты замедляет вращение двигателя, после
  • Страница 186 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 7 Устранение неисправностей АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 33, отказ из-за броска тока Слишком много включений питания за короткое время. Дайте блоку 1300 остыть до рабочей температуры. 1301 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 34, отказ по шине 1302 Fieldbus 1315 Не
  • Страница 187 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 7 Устранение неисправностей АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 39, датчик радиатора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 53, ААД слишком мощный двигатель Обратная связь от датчика радиатора отсутствует. Мощность двигателя слишком велика для проведения ААД. На плате управления нет сигнала с
  • Страница 188 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 7 Устранение неисправностей предупреждение может появиться при отключении проводки АВАРИЙНЫЙ датчика от IGBT к плате привода заслонки. Проверьте также раздела мощности тепловой датчик IGBT. Выбран неверный код позиции для платы масштабирования, или она
  • Страница 189 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 7 Устранение неисправностей 2=средний модуль инвертора привода F2 или F4. ting в соответствии с этикеткой на блоке. Для завершения установки 2 = правый модуль инвертора привода F1 или F3. не забудьте выбрать ‘Сохранить в ЭСППЗУ’. 3 = правый модуль
  • Страница 190 из 197
    Алфавитный указатель Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Алфавитный указатель 0 0-** Управление/отображение 147 1 1-** Нагрузка/двигатель 148 13-** Интеллект. Логика 155 14-** Специальные Функции 155 15-** Информ. О Приводе 156 16-** Показания 157 18-** Показания 2 158 2 2-** Торможение
  • Страница 191 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Алфавитный указатель M Main Menu 97 N Nlcp 88 P Profibus Dp-v1 95 Q Q2 Быстрое Меню 99 Q3: Настройка Функций 100 Q5 Внесенные Изменения 102 Q6: Регистрация 102 Quick Menu 85, 97 R Rcd (датчик Остаточного Тока) 47 Reset 87 S Status 85 А Аад 91 Аварийная
  • Страница 192 из 197
    Алфавитный указатель Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Г Габаритные Размеры 17, 23 Главного Меню 86 Графический Дисплей 83 Д Давление При Номинальной Скорости 22-88 141 Давление При Скорости В Отсутствие Потока 22-87 141 Данные С Паспортной Таблички 79 Датчик Kty 184 Датчик Остаточного
  • Страница 193 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Алфавитный указатель Клемма 54, Высокое Зад./обр. Связь 6-25 128 Клемма 54, Высокое Напряжение 6-21 128 Клемма 54, Низкое Зад./обр. Связь 6-24 128 Клемма 54, Низкое Напряжение 6-20 128 Клеммы 30 А С Защитой Предохранителями 48 Клеммы Namur 47 Клеммы
  • Страница 194 из 197
    Алфавитный указатель Основного Реактивного Сопротивления Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 112 Останов Выбегом 87 Охлаждение 34 Охлаждение С Помощью Вентиляционного Канала 34 Охлаждение Сзади 34 П Параллельное Соединение Двигателей 81 Паспортную Табличку Двигателя 79 Переключатели
  • Страница 195 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Система Безопасного Останова Алфавитный указатель 10 [Скорость В Расчетной Точке Гц] 22-86 141 [Скорость В Расчетной Точке Об/мин] 22-85 141 Скорость Заполнение Трубы, 29-04 145 [Скорость Заполнения Трубы Гц], 29-02 145 [Скорость Заполнения Трубы
  • Страница 196 из 197
    Алфавитный указатель Частота Коммутации: Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 51 Э Экранирование Кабелей: 51 Экранированные Кабели 62 Экранированными/бронированными 77 Электрический Монтаж 73, 76 Электронными Компонентами 12 Эффективная Настройка Параметров Для Прикладных Задач
  • Страница 197 из 197

DANFOSS VLT AQUA Drive FC 200 (196 стр., ru;)

Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Оглавление Оглавление 1 Использование настоящей инструкции по эксплуатации 5 Авторское право, ограничение ответственности и права на внесение изменений 5 Разрешения 5 Символы 6 2 Техника безопасности 7 Общее предупреждение 8 Перед началом ремонтных
  • Страница 2 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Оглавление Предохранители 67 Изоляция двигателя 70 Подшипниковые токи двигателя 71 Прокладка кабелей управления 71 Электрический монтаж, Клеммы управления 73 Примеры подключения 74 Пуск/останов 74 Импульсный пуск/останов 74 Электрический монтаж
  • Страница 3 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Оглавление 13-** Интеллект. логика 155 14-** Специальные функции 155 15-** Информ. о приводе 156 16-** Показания 157 18-** Показания 2 158 20-** Замкнутый контур упр. приводом 158 21-1** Расширенный замкнутый контур 159 22-** Прикладные функции 160
  • Страница 4 из 197
    1 Использование настоящей инструкции по эксплуатации Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 1 4 MG.20.P3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
  • Страница 5 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 1 Использование настоящей инструкции по эксплуатации 1 Использование настоящей инструкции по эксплуатации 1 1.1.1 Авторское право, ограничение ответственности и права на внесение изменений Настоящая публикация содержит сведения, являющиеся
  • Страница 6 из 197
    1 Использование настоящей инструкции по эксплуатации Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 1.1.3 Символы 1 Символы, используемые в Инструкции по эксплуатации. Внимание Указывает, на что нужно обратить особое внимание. Общее предупреждение. Предупреждение о высоком напряжении. * 6 Указывает
  • Страница 7 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 2 Техника безопасности 2 Техника безопасности 2.1.1 Замечания по технике безопасности Напряжение преобразователя частоты опасно, если он подключен к сети. Неправильный монтаж двигателя, преобразователя 2 частоты или шины fieldbus может стать причиной
  • Страница 8 из 197
    2 Техника безопасности Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 2.1.2 Общее предупреждение Предупреждение: Прикосновение к токоведущим частям может привести к смертельному исходу - даже если оборудование отключено от сети. Убедитесь также, что отключены все прочие входные источники напряжения
  • Страница 9 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 2 Техника безопасности Требования по монтажу: Для обеспечения общей электробезопасности преобразователя частоты необходимо при монтаже уделить особое внимание: • Плавким предохранителям и автоматическим выключателям для защиты от перегрузки по току и
  • Страница 10 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 2 Техника безопасности 2.1.7 Система безопасного останова Чтобы произвести монтаж системы останова категории 0 (EN60204) в соответствии с категорией безопасности 3 2 (EN954-1), действуйте следующим образом: 1. Перемычку между клеммой 37 и напряжением
  • Страница 11 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 2 Техника безопасности 2.1.8 Защитное отключение преобразователя частоты В случае исполнения с входом безопасного останова (клемма 37) преобразователь частоты может выполнять защитную функцию Отключение по превышению крутящего момента (как определено
  • Страница 12 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 2 Техника безопасности 2.1.9 Изолированная сеть электропитания IT (Сеть IT) Изолированная сеть электропитания IT (Сеть IT) НЕ подключайте преобразователи частоты, рассчитанные на 400 В, с ВЧ-фильтрами к сетям питания, в которых напряжение между фазой и
  • Страница 13 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3 Монтаж 3.1 С чего начинать 3.1.1 Как производится монтаж В настоящей главе рассматривается механический монтаж и электрический монтаж цепей, которые подсоединяются к клеммам питания и клеммам платы управления. 3 Электрический монтаж
  • Страница 14 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.2 Перед монтажом 3.2.1 Планирование монтажа с учетом места установки Внимание Перед проведением монтажных работ необходимо разработать проект установки преобразователя частоты. Пренебрежение 3 этой стадией может привести к дополнительным
  • Страница 15 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3 Рисунок 3.2: Монтажный шаблон 3.2.4 Подъем Преобразователь частоты можно поднимать только за предназначенные для этого проушины. При работе со всеми корпусами D и E2 (IP00) используйте грузовой траверс, чтобы избежать изгиба подъемных петель
  • Страница 16 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3 Рисунок 3.4: Рекомендуемый метод подъема, размер корпуса F1. Рисунок 3.6: Рекомендуемый метод подъема, размер корпуса F3. Рисунок 3.5: Рекомендуемый метод подъема, размер корпуса F2. Рисунок 3.7: Рекомендуемый метод подъема, размер корпуса
  • Страница 17 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж * Следует обратить внимание на направления воздушных потоков 3.2.5 Габаритные размеры 3 MG.20.P3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 17
  • Страница 18 из 197
    3 Монтаж Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power * Следует обратить внимание на направления воздушных потоков 3 18 MG.20.P3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
  • Страница 19 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж * Следует обратить внимание на направления воздушных потоков 3 MG.20.P3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 19
  • Страница 20 из 197
    3 Монтаж Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power * Следует обратить внимание на направления воздушных потоков 3 20 MG.20.P3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
  • Страница 21 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power IP 21/54 - NEMA 1/12 3 Монтаж 1) Минимальное расстояние от потолка F1 IP 21/54 - NEMA 1/12 F3 3 MG.20.P3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 21
  • Страница 22 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power IP 21/54 - NEMA 1/12 3 Монтаж 22 1) Минимальное расстояние от потолка F2 IP 21/54 - NEMA 1/12 F4 3 MG.20.P3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
  • Страница 23 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Габаритные размеры , Размер корпуса D D1 D2 Типо IP NEMA Габариты в упаковке Габариты привода D3 D4 110 - 132 кВт при 160 - 250 кВт при 110 - 132 кВт при 400 В 160 - 250 кВт при 400 В 400 В 400 В (380 - 480 В) (380 - 480 В) (380 - 480 В) (380 - 480 В)
  • Страница 24 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.2.6 Номинальная мощность Размер корпуса D1 D2 D3 D4 21/54 21/54 00 00 Тип 1/тип 12 Тип 1/тип 12 Шасси Шасси 110 - 132 кВт при 400 В 150 - 250 кВт при 400 В 110 - 132 кВт при 400 В 150 - 250 кВт при 400 В (380 - 480 В) (380 - 480 В) (380 -
  • Страница 25 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.3 Механический монтаж Чтобы обеспечить достижение надлежащих результатов без излишних трудозатрат во время монтажа, необходимо тщательно подготовиться к механическому монтажу преобразователя частоты. Сначала внимательно просмотрите
  • Страница 26 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.3.3 Расположение клеммы - размер корпуса D При планировании подвода кабелей имейте в виду, что клеммы расположены так, как показано на приведенных ниже чертежах. 3 Рисунок 3.10: Расположение силовых разъемов, размер корпуса D3 и D4 Рисунок
  • Страница 27 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж IP 21 (NEMA 1) / IP 54 (NEMA 12) IP 00 / Шасси Размер корпуса D1 Размер корпуса D2 Размер корпуса D3 A 277 (10.9) 379 (14.9) 119 (4.7) Размер корпуса D4 122 (4.8) B 227 (8.9) 326 (12.8) 68 (2.7) 68 (2.7) C 173 (6.8) 273 (10.8) 15 (0.6) 16
  • Страница 28 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.3.4 Расположения клеммы - размер корпуса E Расположения клеммы - E1 При планировании подвода кабелей имейте в виду, что клеммы расположены так, как показано на приведенных ниже чертежах. 3 Рисунок 3.12: IP21 (NEMA Type 1) и IP54 (NEMA Type
  • Страница 29 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3 Рисунок 3.14: IP21 (NEMA type 1) и IP54 (NEMA type 12) расположение клемм электропитания корпуса Размер корпуса ТИП БЛОКА ГАБАРИТЫ ДЛЯ КЛЕММЫ РАЗЪЕДИНИТЕЛЯ IP54/IP21 UL И NEMA1/NEMA12 E1 250/315 кВт (400В) и 355/450-500/630 кВт (690 В)
  • Страница 30 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Расположения клемм - E2 При планировании подвода кабелей имейте в виду, что клеммы расположены так, как показано на приведенных ниже чертежах. 3 Рисунок 3.15: Расположение разъемов питания на корпусе IP00 Рисунок 3.16: Расположение разъемов
  • Страница 31 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3 Рисунок 3.17: Расположение клемм электропитания корпуса IP00 с разъединителем Имейте в виду, что силовые кабели тяжелые и изгибаются с трудом. Найдите оптимальное положение преобразователя частоты, обеспечивающее удобный монтаж кабелей.
  • Страница 32 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.3.5 Расположения клемм - размер корпуса F Внимание Для корпусов F предусмотрено четыре разных размера, F1, F2, F3 и F4. F1 и F2 состоят из шкафа инвертора справа и шкафа для выпрямителя слева. УF3 и F4 имеется шкаф для дополнительных
  • Страница 33 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Расположение клемм - выпрямитель (F1, F2, F3 и F4) 3 Рисунок 3.21: Расположение клемм - выпрямитель (вид слева, спереди и справа) 1) Зажимы разделения нагрузки (-) 2) Заземление 3) Зажим разделения нагрузки (+) Расположение клемм - шкаф
  • Страница 34 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Расположение клемм - шкаф дополнительных устройств с автоматическим выключателем/выключателем в литом корпусе (F3 и F4) 3 Рисунок 3.23: Расположение клемм - шкаф дополнительных устройств с автоматическим выключателем/выключателем в литом
  • Страница 35 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Поток воздуха Должен быть обеспечен необходимый поток воздуха для радиатора. Расход воздуха указан ниже. Защитакорпуса Размер корпуса Поток воздуха от дверного/ Поток воздуха для радиатора верхнего вентилятора IP21 / NEMA 1 D1 и D2 170 м3/час
  • Страница 36 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.3.8 Ввод с использованием уплотнения/кабелепровода - IP21 (NEMA 1) и IP54 (NEMA12) Кабели подключают через плату уплотнений снизу. Удалите плату и разметьте расположение уплотнений или кабелепроводов. Подготовьте отверстия в зоне,
  • Страница 37 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Размер корпуса F1 3 Размер корпуса F2 Размер корпуса F3 Размер корпуса F4 F1-F4: Кабельные вводы преобразователя частоты (вид снизу) - 1) Кабельные каналы устанавливаются в указанных местах MG.20.P3.50 - VLT® является зарегистрированным
  • Страница 38 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3 Рисунок 3.26: Монтаж нижней платы,Размер корпуса E1. Нижняя плата корпуса E1 может быть установлена либо внутри, либо снаружикорпуса, что расширяет возможности процесса монтажа: при монтаже снизу уплотнения и кабели могут монтироваться до
  • Страница 39 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.4 Монтаж дополнительных устройств на месте эксплуатации 3.4.1 Монтаж комплекта вентиляционного канала в корпусах Rittal В настоящем разделе рассматривается монтаж преобразователей частоты в исполнении IP00 / шасси с комплектом для охлаждения
  • Страница 40 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Сведения для заказа Корпус Rittal TS-8 типоразмер D3. типоразмер D4 Номер для заказа комплекта. Не предусмотрено 1800 mm 176F1824 176F1823 2000 mm 176F1826 176F1825 2200 mm 3 типоразмер E2 Номер для заказа комплекта. 176F1850 176F0299
  • Страница 41 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Внешние вентиляционные каналы Если к электрическому шкафу Rittal добавлена внешняя конструкция воздуховода, необходимо рассчитать перепад давления в вентиляционном канале. Воспользуйтесь схемами, приведенными ниже, для снижения номинальных
  • Страница 42 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.4.2 Комплект для наружного монтажа/ NEMA 3R для корпусов Rittal 3 В настоящем разделе описывается монтаж комплектов NEMA 3R для преобразователя частоты рамы D3, D4 и E2. Эти комплекты разработаны и испытаны для работы с исполнениями IP00/
  • Страница 43 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Требования по моментам затяжки: 1. Винты /гайки M5 , момент затяжки 20 дюйм-фунтов (2,3 Нм) 2. Винты /гайки M6 , момент затяжки 35 дюйм-фунтов (3,9 Нм) 3. Гайки 10 мм, момент затяжки 20 Нм (170 дюйм-фунтов) 4. Момент затяжки винтов T25 Torx –
  • Страница 44 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Установите подставку на пол. Крепежные отверстия сверлятся в соответствии с данной иллюстрацией: 3 Рисунок 3.34: Шаблон для сверления крепежных отверстий в полу. Установите привод на подставку и прикрепите к подставке болтами, входящими в
  • Страница 45 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.4.4 Входная плата (опция) Данный раздел описывает порядок монтажа на объекте дополнительных комплектов для входов, предлагаемых для всех устройств D и E. Снятие фильтров ВЧ помех с входных плат не допускается. При снятии этих фильтров с
  • Страница 46 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Меры предосторожности - В подключенном к сети преобразователе частоты имеются опасные напряжения. Пока устройство находится под напряжением, разборка запрещена. - В токоведущих частях преобразователя частоты могут быть опасные напряжения даже
  • Страница 47 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.5 Дополнительные устройства для панели корпуса F 3.5.1 Размер корпуса F опции панели Нагревательные приборы и термостат Нагревательные приборы устанавливаются на внутренней стороне шкафа в корпусе преобразователя частоты с размером корпуса F
  • Страница 48 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Контроль сопротивления изоляции (IRM) Выполняет контроль сопротивления изоляции в незаземленных системах (системы IT в терминологии IEC) между фазными проводниками системы и землей. Для уровня изоляции существует омическая предаварийная
  • Страница 49 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Специализированные входы для термисторов (2) Возможности: • Каждый модуль может отслеживать до 6 термисторов последовательно • Диагностика отказов при разрыве проводов или КЗ проводников датчиков • Сертификация ATEX/UL/CSA • При необходимости
  • Страница 50 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.6 Электрический монтаж 3.6.1 Подключение электропитания Кабели и предохранители Внимание 3 Общая информация о кабелях Вся система кабелей должна соответствовать государственным и местным нормам и правилам в отношении сечения и температуры
  • Страница 51 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Экранирование кабелей: Избегайте производить монтаж с помощью скрученных концов экрана (косичек). Это снижает эффективность экранирования на высоких частотах. Если необходимо разорвать экран для монтажа выключателя или контактора двигателя, то
  • Страница 52 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3 Рисунок 3.36: Compact IP 21 (NEMA 1) и IP 54 (NEMA 12), размер корпуса D1 Рисунок 3.37: Compact IP 21 (NEMA 1) и IP 54 (NEMA 12) с разъединителем, плавким предохранителем и фильтром ВЧ-помех, размер корпуса D2 1) 2) ВСПОМ реле 5) Тормоз 01
  • Страница 53 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3 Рисунок 3.38: Compact IP 00 (Шасси), размер корпуса D3 Рисунок 3.39: Compact IP 00 (Шасси) с разъединителем, плавким предохранителем и фильтром ВЧ-помех размер корпуса D4 1) 2) ВСПОМ реле 5) Тормоз 01 02 03 -R +R 04 05 06 81 82 Термореле 6)
  • Страница 54 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3 Рисунок 3.40: Расположение клемм заземления IP00, размеры корпуса D Рисунок 3.41: Расположение клемм заземления IP21 (NEMA тип 1) и IP54 (NEMA тип 12) Внимание D2 и D4 показаны в качестве примера. D1 и D3 аналогичны. 54 MG.20.P3.50 - VLT®
  • Страница 55 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3 Рисунок 3.42: Compact IP 21 (NEMA 1) и IP 54 (NEMA 12) размер корпуса E1 Рисунок 3.43: Compact IP 00 (Шасси) с разъединителем, плавким предохранителем и фильтром ВЧ-помех, размер корпуса E2 1) 2) ВСПОМ реле 5) Распределение нагрузки 01 02 03
  • Страница 56 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3 Рисунок 3.44: Расположение клемм заземления IP00, размеры корпуса E 56 MG.20.P3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
  • Страница 57 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3 Рисунок 3.45: Шкаф выпрямителя, размер корпуса F1, F2, F3 и F4 1) =24 В, 5 А 5) Разделение нагрузки Выходные отводы T1 -DC +DC Термореле 88 89 106 104 105 6) 2) Ручные пускатели двигателей 7) 3) Клеммы для предохранителя защиты сети 8)
  • Страница 58 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3 Рисунок 3.46: Шкаф инвертора, размер корпуса F1 и F3 1) Контроль наружной температуры 2) ВСПОМ реле 6) Двигатель U V 01 02 03 96 97 W 98 04 05 06 T1 T2 T3 3) NAMUR 7) Предохранитель NAMUR. См. номера частей в таблицах плавких 4) ВСПОМ 8)
  • Страница 59 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3 Рисунок 3.47: Шкаф инвертора, размер корпуса F2 и F4 1) Контроль наружной температуры 2) ВСПОМ реле 3) 6) Двигатель U V W 01 02 03 96 97 98 04 05 06 T1 T2 T3 NAMUR 7) Предохранитель NAMUR. См. номера частей в таблицах плавких предохранителей
  • Страница 60 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3 Рисунок 3.48: Дополнительный шкаф, размер корпуса F3 и F4 1) Зажим реле Pilz 2) Клемма RCD или IRM 3) Сеть 4) См. номера частей в таблицах плавких предохранителей 5) R S T 91 92 93 Предохранитель катушки реле безопасности с реле PILS
  • Страница 61 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.6.2 Заземление Для обеспечения электромагнитной совместимости (ЭМС) при установке преобразователя частоты необходимо выполнить следующие требования: • Защитное заземление: Имейте в виду, что преобразователь частоты имеет большой ток утечки,
  • Страница 62 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.6.5 Момент затяжки При затягивании электрических соединений необходимо затягивать их указанным моментом. Слишком малый или слишком большой момент затяжки приводит к ненадежному электрическому соединению. Для обеспечения правильного момента
  • Страница 63 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.6.7 Кабель двигателя Двигатель должен подключаться к клеммам U/T1/96, V/T2/97, W/T3/98. Заземление подключите к клемме 99. С преобразователем частоты могут использоваться стандартные трехфазные асинхронные двигатели всех типов. Заводская
  • Страница 64 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.6.8 Кабель тормозного резистора Приводы с заводской установкой тормозного прерывателя (Только стандартный с буквой B в позиции 18 кода типа). Соединительный кабель к тормозному резистору должен быть экранированным, и его длина от
  • Страница 65 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.6.10 Разделение нагрузки Номер клеммы Функция 88, 89 Разделение нагрузки Соединительный кабель должен быть экранированным, и его длина от преобразователя частоты до шины постоянного тока должна быть не более 25 метров (82 фута). Разделение
  • Страница 66 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.6.12 Подключение к сети питания Сеть должна подключаться к клеммам 91, 92 и 93. Заземление подключается к клемме, находящейся справа от клеммы 93. Номер клеммы Функция 91, 92, 93 Электросеть R/L1, S/L2, T/L3 94 Земля 3 По паспортной табличке
  • Страница 67 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.6.14 Предохранители Защита параллельных цепей: Чтобы защитить установку от перегрузки по току и пожара, все параллельные цепи в установке, коммутационные устройства, машины и т.д. должны иметь защиту от короткого замыкания и перегрузки по
  • Страница 68 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Размер/Тип P500 P560 P630 P710 P800 P1M0 Bussmann PN* Номинальные х-ки 170M7081 170M7081 170M7082 170M7082 170M7083 170M7083 1600 А, 700 В 1 600 А, 700 В 2 000 А, 700 В 2 000 А, 700 В 2 500 А, 700 В 2 500 А, 700 В Внутренний аналог Bussmann
  • Страница 69 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Пригодны для использования в схеме, способной выдавать симметричный ток не более 100 000 ампер (эфф. значение), максимальное напряжение 500/600/690 В с защитой вышеуказанными предохранителями. Дополнительные предохранители Размер корпуса D, E
  • Страница 70 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Размер корпуса Bussmann PN* Номинальные х-ки Альтернативные предохранители LP-CC-6 6 A, 600 В Все указанные элементы класса СС, 6 А F Таблица 3.18: Предохранитель катушки реле безопасности с реле PILS 3 3.6.15 Сетевые разъединители - размер
  • Страница 71 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.6.19 Подшипниковые токи двигателя Все двигатели, используемые с приводами мощностью 110 kW и выше должны иметь изолированные подшипники NDE (Non-Drive End) для устранения подшипниковых токов. Для минимизации DE (сторон присоединения привода)
  • Страница 72 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж В блоках IP 00 (Шасси) и NEMA 1 можно подключать шину сверху, как показано на рисунке справа. У блока NEMA 1 крышку следует удалить. Номер комплекта для верхнего подключения периферийной шины: 176F1742 3 Рисунок 3.52: Подключение шины fieldbus
  • Страница 73 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.6.22 Электрический монтаж, Клеммы управления Для подключения провода к клемме: 1. Зачистите изоляцию на длину 9-10 мм. 2. Вставьте отвертку1) в квадратное отверстие. 3. Вставьте провод в соседнее круглое отверстие. 4. Выньте отвертку. Теперь
  • Страница 74 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.7 Примеры подключения 3.7.1 Пуск/останов Клемма 18 = пар. 5-10 Terminal 18 Digital Input [8] Пуск Клемма 27 = пар. 5-12 Terminal 27 Digital Input [0] Не используется 3 (по умолчанию выбег, инверсный) Клемма 37 = Безопасный останов 3.7.2
  • Страница 75 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.7.3 Увеличение/снижение скорости Клеммы 29/32 = Увеличение/снижение скорости. Клемма 18 = пар. 5-10 Terminal 18 Digital Input[9], пуск (по умолчанию) Клемма 27 = пар. 5-12 Terminal 27 Digital Input [19], зафиксиров. задание Клемма 29 = пар.
  • Страница 76 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.8 Электрический монтаж (продолжение) 3.8.1 Электрический монтаж, Кабели управления 3 Рисунок 3.53: На схеме показаны все электрические клеммы без дополнительных устройств. Клемма 37 является входной для применения безопасного останова.
  • Страница 77 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Входная полярность клемм управления 3 Внимание Кабели управления должны быть экранированными/бронированными< Подключите провода в соответствии с указаниями Инструкции по эксплуатации преобразователя частоты. Не забудьте правильно подключить
  • Страница 78 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.8.2 Переключатели S201, S202 и S801 Переключатели S201 (A53) и S202 (A54) используются для выбора сигнала аналогового входа – токового сигнала (0-20 мА) или сигнала напряжения (от -10 до 10 В), входные клеммы 53 и 54 соответственно.
  • Страница 79 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.9 Окончательная настройка и испытания Для проверки настройки и работоспособности преобразователя частоты выполните следующие операции. Операция 1. Найдитепаспортную табличку двигателя Внимание Двигатель может быть подключен по схеме звезды
  • Страница 80 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж Успешно выполнена AАД 1. На дисплее появится сообщение “Нажмите [OK] для завершения AАД”. 2. Нажмите кнопку [OK], чтобы выйти из режима AАД. Ошибка при выполнении AАД 1. Преобразователь частоты переключится в режим аварийной сигнализации.
  • Страница 81 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.10 Дополнительные соединения 3.10.1 Управление механическим тормозом При использовании привода в оборудовании для подъема-опускания грузов должна быть возможность управления электромеханическим тормозом: • Управление тормозом осуществляется
  • Страница 82 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3 Монтаж 3.10.3 Тепловая защита двигателя Электронное тепловое реле преобразователя частоты имеет UL аттестацию для защиты одного двигателя, когда для параметра пар. 1-90 Motor Thermal Protectionустановлено значение ЭТР Отключение, а для параметра пар.
  • Страница 83 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 4 Управление частотным преобразователем 4 Управление частотным преобразователем 4.1 Способы управления 4.1.1 Способы управления Управление частотным преобразователем может осуществляться тремя способами: 1. С графической панели местного управления
  • Страница 84 из 197
    4 Управление частотным преобразователем Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Отображается номер активного набора параметров (набор, выбранный в качестве активного в параметре 0-10). Если программируется набор параметров, отличный от активного, то справа появляется номер программируемого
  • Страница 85 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 4 Управление частотным преобразователем Top section частоты. Middle section 130BP074.10 Нижняя часть в режиме состояния всегда показывает состояние преобразователя Bottom section Регулировка контрастности изображения Нажмите [status] и [▲] для снижения
  • Страница 86 из 197
    4 Управление частотным преобразователем Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Параметры быстрого меню могут быть просмотрены непосредственно (при условии, что с помощью параметров 0-60, 0-61, 0-65 или 0-66 не был создан пароль). Имеется возможность переключения непосредственно между
  • Страница 87 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 4 Управление частотным преобразователем [Hand On] Кнопка [Hand On] (Ручное управление) позволяет управлять преобразователем частоты с графической панели местного управления (GLCP). Кнопка [Hand on] также выполняет пуск двигателя, что делает возможным
  • Страница 88 из 197
    4 Управление частотным преобразователем Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 4.1.3 Порядок работы с цифровой панелью местного управления LCP(NLCP) Следующие указания относятся к цифровой панели местного управленияNLCP (LCP 101). Панель управления разделена на четыре функциональные зоны:
  • Страница 89 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 4 Управление частотным преобразователем 130BP079.10 Навигационные кнопки [Back] для возврата назад Кнопки со стрелками [▲] [▼]используются для перехода между группами параметров, параметрами и в пределах параметров. [OK] Кнопка [OK] используется для
  • Страница 90 из 197
    4 Управление частотным преобразователем Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 4.1.4 Изменение данных Нажмите кнопку [Quick Menu] (быстрое меню) или [Main Menu] (главное меню). 2. При помощи кнопок [▲] и [▼] найдите группу параметров, подлежащую редактированию. 3. Нажмите кнопку [OK]. 4.
  • Страница 91 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 4 Управление частотным преобразователем 4.1.7 Ступенчатое изменение значения параметра Некоторые параметры можно изменять как ступенчато, так и плавно. Это относится к пар. 1-20 Мощность двигателя [кВт], пар. 1-22 Напряжение двигателя и пар. 1-23
  • Страница 92 из 197
    4 Управление частотным преобразователем Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 4.1.10 Быстрый перенос настроек параметров при использовании панели GLCP После завершения настройки преобразователя частоты рекомендуется сохранить значения параметров в GLCP или в ПК при помощислужебной
  • Страница 93 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 4 Управление частотным преобразователем 4.1.11 Приведение к установкам по умолчанию Предусмотрено два способа задания исходных установок преобразователя частоты: Рекомендуемый порядок возврата к исходным установкам и возврат к исходным установкам
  • Страница 94 из 197
    4 Управление частотным преобразователем Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 4.1.12 Подключение шины RS-485 При помощи стандартного интерфейса RS-485 к одному контроллеру (или главному устройству) могут быть подключены один или несколько преобразователей частоты. Клемма 68 соединяется с
  • Страница 95 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 4 Управление частотным преобразователем 4.1.14 Cлужебная программа ПК Служебная программа настройки МСТ 10на базе ПК Все преобразователи частоты имеют последовательный порт связи данных. Danfoss обеспечивает программное устройство для связи между ПК и
  • Страница 96 из 197
    4 Управление частотным преобразователем Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Модули программы настройки MCT 10 В программный пакет включены следующие модули: Утилита настройкиMCT 10 Настройка параметров Копирование в преобразователь частоты и из него Документирование и распечатка значений
  • Страница 97 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5 Программирование преобразователя частоты 5.1 Программирование 5.1.1 Настройка параметров Группы параметров: Обзор Группа 01234568910111314151618202122232526272931- Название Управление/Отображение Функция
  • Страница 98 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5.1.2 РежимБыстрое меню Панель управления GLCP обеспечивает доступ ко всем параметрам, перечисленным в быстром меню). Чтобы настроить параметры с помощью кнопки [Quick Menu]: При нажатии кнопки [Quick Menu]
  • Страница 99 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.1.3 Персональное меню Q1 Параметры заданные пользователем можно включить в Персональное меню Q1. Выберите Персональное меню для отображения только тех параметров, которые были предварительно выбраны и
  • Страница 100 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5.1.5 Q3: Настройка функций Для большинства применений в водоснабжении и водоотводе, включая устройства с регулируемым крутящим моментом и постоянным крутящим моментом, насосы, дозировочные насосы, погружные
  • Страница 101 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты Параметры настройки функций группируются следующим образом: Q3-10 Настройки часов 0-70 Установка даты и времени 0-71 Формат даты 0-72 Формат времени 0-74 DST/Летнее время Q3-1 Общие настройки Q3-11 Настройки
  • Страница 102 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5.1.6 Q5 Внесенные изменения Q5 Внесенные изменения могут быть использованы при поиске неисправности Выберите Внесенные изменения, чтобы получить сведения: • о 10 последних изменениях. Для перехода между 10
  • Страница 103 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.1.8 Режим главного меню GLCP и NLCP обеспечивают доступ к режиму главного меню. 130BP066.10 Выберите режим главного меню нажатием кнопки [Main Menu]. На Рис. 6.2 показана отображаемая информация, которая
  • Страница 104 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5.2 Параметры общего назначения - пояснения 5.2.1 Главное меню Главное меню охватывает все заложенные параметры в преобразователе частоты VLT® AQUA Drive FC 200 . Все параметры сведены в логические группы с
  • Страница 105 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.2.2 0-** Работа / Отображение Параметры, относящиеся к основным функциям преобразователя частоты, функциям кнопок LCP и конфигурации дисплея LCP . 0-01 Язык Опция: Функция: Определяет язык, используемый на
  • Страница 106 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты [1005] Показание счетчика ошибок Показывает число ошибок при передаче команд по каналу CAN с момента последнего передачи [1006] Показание включения питания. счетчика ошибок Показывает число ошибок при приеме команд по каналу CAN с момента последнего
  • Страница 107 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты [1639] Температура платы управления Температура платы управления [1650] Внешнее задание Сумма внешних заданий в процентах, т. е. сумма задания через аналоговый вход, импульсного задания и задания по шине.
  • Страница 108 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты [1692] Слово предупреждения Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Одно или несколько предупреждений в шестнадцатеричном коде (используются для последовательной связи). [1693] Слово предупреждения 2 Одно или несколько предупреждений в
  • Страница 109 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 0-21 Строка дисплея 1.2, малая Опция: Функция: Выберите переменную для отображения на дисплее, в строке 1, средняя позиция. [1662] * Аналоговый вход 53 Варианты те же, что были приведены для пар. 0-20 Строка
  • Страница 110 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 0-39 Текст 3 на дисплее Диапазон: 0 N/A* Функция: [0 - 0 N/A] В этом параметре можно записать индивидуальную текстовую строку для отображения на LCP или считывания с помощью последовательной связи. Для
  • Страница 111 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.2.3 Общие настройки, 1-0* Определяют, работает преобразователь частоты в системе с разомкнутым или замкнутым контуром регулирования. 1-00 Режим конфигурирования Опция: [0] * Функция: Разомкнутый контур
  • Страница 112 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Внимание Этот параметр не может быть изменен во время вращения двигателя. 1-25 Номинальная скорость двигателя Диапазон: Функция: Application Введите номинальную скорость двигателя в соответствии с данными
  • Страница 113 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты Внимание Полная автонастройка ААД должна выполняться без фильтра, и только упрощенная автонастройка ААД выполняется с фильтром. См. пример применения в разделе Автоматическая адаптация двигателя. 5.2.4 3-0*
  • Страница 114 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3-84 Время начального изменения скорости Диапазон: 0 с* [0 – 60 с] Функция: Введите время начального изменения скорости от нижнего предела скорости двигателя, пар. 4-11 или 4-12. Работа на скорости ниже
  • Страница 115 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 3-85 Время изм. скорости контр. клапана Диапазон: Функция: 0 с* Для предохранения шаровых контрольных клапанов в режиме остановки можно применить [0 – 60 с] изменение скорости срабатывания контрольного клапана
  • Страница 116 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 3-88 Время конечного изменения скорости Диапазон: Функция: 0 [s]* Введите нужное время окончательного изменения скорости при снижении скорости от [0 – 60 [s]] нижнего предела скорости двигателя,пар. 4-11 или
  • Страница 117 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.2.6 5-** Цифровой вход/выход Группа параметров для конфигурирования цифровых входов и выходов 5-01 Клемма 27, режим Опция: Функция: [0] * Вход Определение клеммы 27 в качестве цифрового входа. [1] Выход
  • Страница 118 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Для любого цифрового входа может быть задано выполнение следующих функций: [0] Не используется Нет реакции на сигналы, передаваемые на клемму. [1] Сброс Выполняет сброс преобразователя частоты после
  • Страница 119 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power [18] Предуст. зад. бит 2 5 Программирование преобразователя частоты Разрешает выбор одного из восьми предустановленных значений задания в соответствии с приведенной ниже таблицей. Предуст. задание бит Предустановленное задание Предустановленное задание
  • Страница 120 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power при этом заблокировано. При отключении этого сигнала двигатель остановится. Чтобы сделать любые другие команды пуска действительными, следует назначить для другого цифрового входа функцию Автоматический пуск и
  • Страница 121 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты Настройка в пар. 5-1* Настройка в пар. 25-06 [0] Нет [1] Да Управляется RELAY1 Управляемый (если только не ведущий преобразователь частоты насос) (не может быть [131] Блокировка насоса 2 Управляется реле
  • Страница 122 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты 5 [54] Автоматический пуск [55] Увеличение цифр. пот. [56] Уменьш. цифр. пот. [57] Сброс цифр. пот [62] Сброс счетчика A [65] Сброс счетчика B [66] Спящий режим [78] Сброс сбщ техобсл [120] Пуск ведущего насоса [121] Чередование ведущего насоса [130]
  • Страница 123 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power [56] Уменьш. цифр. пот. [57] Сброс цифр. пот [60] Счетчик A (вверх) [61] Счетчик A (вниз) [62] Сброс счетчика A [63] Счетчик B (вверх) [64] Счетчик B (вниз) [65] Сброс счетчика B [66] Спящий режим [78] Сброс сбщ техобсл [120] Пуск ведущего насоса [121]
  • Страница 124 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты 5 [41] Низкий: ниже задания [42] Высокий: выше зад-я [45] Упр. по шине [46] Упр. по ш., 1(т-аут) [47] Упр. по ш., 0(т-аут) [55] Импульсный выход [60] Компаратор 0 [61] Компаратор 1 [62] Компаратор 2 [63] Компаратор 3 [64] Компаратор 4 [65] Компаратор 5
  • Страница 125 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Массив [8] 5 Программирование преобразователя частоты (Реле 1 [0], реле 2 [1], реле 7 [6], реле 8 [7], реле 9 [8]) Выберите варианты, определяющие функции реле. Выбор каждого механического реле реализуется в параметре типа массива. [0] Не используется
  • Страница 126 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты 5 [70] Логич. соотношение 0 [71] Логич. соотношение 1 [72] Логич. соотношение 2 [73] Логич. соотношение 3 [74] Логич. соотношение 4 [75] Логич. соотношение 5 [80] Цифр. выход SL A [81] Цифр. выход SL B [82] Цифр. выход SL C [83] Цифр. выход SL D [84] Цифр.
  • Страница 127 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 6-00 Время тайм-аута нуля Диапазон: Функция: 10 s* Введите время ожидания при обнаружении ошибки «нулевого» сигнала. Параметр "Время [1 - 99 s] тайм-аута нуля" относится к аналоговым входам, т.е. к клеммам 53
  • Страница 128 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 6-10 Клемма 53, низкое напряжение Диапазон: 0.07 V* Функция: [Application dependant] Введите значение низкого напряжения. Этот параметр масштабирования аналогового входа должен соответствовать низкому значению
  • Страница 129 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты [100] Вых. част. 0-100 : 0 - 100 Гц [101] Задание мин-макс : Минимальное задание - Максимальное задание [102] ОС +-200% :-200% ...... +200% по пар. 20-14 [103] Ток двиг., 0-Imax 0 - Инвертор макс. ток (пар.
  • Страница 130 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 6-52 Клемма 42, макс. выход Диапазон: 100.00 %* Функция: [0.00 - 200.00 %] Установите масштаб максимального выходного значения (20 мА) выбранного аналогового сигнала на клемме 42. Задайте значение в виде
  • Страница 131 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты ПРИМЕР 2: Переменная= ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ, диапазон= -200% ...... +200% Диапазон, необходимый для выхода = 0-100% Выходной сигнал 0 или 4 мA требуется при 0 % (50% диапазона) - установите пар. 6-51 Клемма 42, мин.
  • Страница 132 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты 5 [21] л/мин [22] л/ч [23] м3/с [24] м3/мин [25] м3/час [30] кг/с [31] кг/мин [32] кг/ч [33] т/мин [34] т/ч [40] м/с [41] м/мин [45] m [60] °C [70] мбар [71] бар [72] Pa [73] кПа [74] м вод. ст. [75] мм рт. ст [80] kW [120] галл./мин [121] галл./с [122]
  • Страница 133 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 20-21 Уставка 1 Диапазон: 0.000 ProcessCtrlU- Функция: [-999999.999 - 999999.999 Proc- Уставка 1 используется в режиме с обратной связью для ввода уставки задания, которая используется ПИД-регулятором
  • Страница 134 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 20-94 Интегральный коэффициент ПИД-регулятора Диапазон: Функция: 20.00 s* Со временем интегратор накапливает усиление к выходной мощности контроллера ПИД- [0.01 - 10000.00 s] регулятора, пока имеется
  • Страница 135 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 22-21 Обнаружение низкой мощности Опция: Функция: [0] * Запрещено [1] Разрешено Если выбрано Разрешено, для того, чтобы установить параметры группы 22-3*для обеспечения надлежащей работы, необходимо произвести
  • Страница 136 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 22-31 Поправочный коэффициент мощности Диапазон: 100 %* Функция: Выполните коррекцию мощности, вычисленной при пар. 22-30 Мощность при отсутствии [1 - 400 %] потока Если ситуация отсутствия потока не
  • Страница 137 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 22-41 Мин. время нахождения в режиме ожидания Диапазон: 10 s* Функция: [0 - 600 s] Установите нужное минимальное время пребывания в режиме ожидания. Этот параметр отменяет любые условия выхода из режима
  • Страница 138 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 22-50 Функция на конце характеристики Опция: Функция: [0] * Выкл. Контроль крайних точек характеристики не действует [1] Предупреждение На дисплей выводится предупреждение [W94]. [2] Аварийный сигнал Выдается
  • Страница 139 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5 MG.20.P3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss 139
  • Страница 140 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 22-82 Расчет рабочей точки Опция: Функция: Пример 1: Скорость в расчетной рабочей точке системы известна: 5 Рабочую точку A, которая является расчетной рабочей точкой системы, можно найти, если провести линии
  • Страница 141 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 22-83 Скорость при отсутствии потока [об/мин] Диапазон: Application Функция: [Application dependant] dependent* 22-84 Скорость при отсутствии потока [Гц] Диапазон: Application Функция: [Application dependant]
  • Страница 142 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Внимание Если установлена дополнительная плата аналогового ввода/вывода MCB 109, то предусмотрено резервное питание для функции даты и времени. Внимание Устройство настройки на базе ПК МСТ 10 имеет специальное
  • Страница 143 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power [36] Ус.н.ур.на цфв.вых.Е [37] Ус.н.ур.на цфв.вых.F [38] Ус.в.ур.на цфв.вых.А [39] Ус.в.ур.на цфв.вых.В [40] Ус.в.ур.на цфв.вых.С [41] Ус.в.ур.на цфв.вых.D [42] Ус.в.ур.на цфв.вых.Е [43] Ус.в.ур.на цфв.вых.F [60] Сброс счетчика A [61] Сброс счетчика B
  • Страница 144 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты 5 [24] Останов [26] Останов пост. током [27] Останов выбегом [28] Зафиксировать выход [29] Запуск таймера 0 [30] Запуск таймера 1 [31] Запуск таймера 2 [32] Ус.н.ур.на цфв.вых.А [33] Ус.н.ур.на цфв.вых.В [34] Ус.н.ур.на цфв.вых.С [35] Ус.н.ур.на цфв.вых.D
  • Страница 145 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.2.12 Прикладные функции водоснабжения и водоотвода, 29-** Эта группа содержит параметры, используемые для контроля систем водоснабжения и водоотвода. 29-00 Разрешение заполнения трубы Опция: Функция: [0] *
  • Страница 146 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5.3 Опции параметров 5.3.1 Установки по умолчанию Изменения в процессе работы: ”TRUE” (”ИСТИНА”) означает, что параметр может быть изменен во время работы преобразователя частоты, а “FALSE” (”ЛОЖЬ”) указывает
  • Страница 147 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.3.2 0-** Управление/Отображение Номер Описание параметра парам . 0-0* Основные настройки 0-01 язык 0-02 Единица измер. скор. вращ. двигат. 0-03 Региональные установки Рабочее состояние при включении 0-04
  • Страница 148 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5.3.3 1-** Нагрузка/двигатель 5 Номер Описание параметра Значение по умолчанию парам . 1-0* Общие настройки 1-00 Режим конфигурирования null 1-01 Принцип управления двигателем null 1-03 Хар-ка момента нагрузки
  • Страница 149 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.3.4 2-** Торможение Номер Описание параметра парам . 2-0* Тормож.пост.током Ток удержания (пост. ток)/ток предпускового нагрева 2-00 2-01 Ток торможения пост. током 2-02 Время торможения пост. током 2-03
  • Страница 150 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5.3.6 4-** Пределы/предупр. 5 Номер Описание параметра парам . 4-1* Пределы двигателя 4-10 Направление вращения двигателя 4-11 Нижн.предел скор.двигателя[об/мин] 4-12 Нижний предел скорости двигателя [Гц] 4-13
  • Страница 151 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.3.7 5-** Цифровой вход/выход Номер Описание параметра парам . 5-0* Реж. цифр. вв/выв 5-00 Режим цифрового ввода/вывода 5-01 Клемма 27, режим 5-02 Клемма 29, режим 5-1* Цифровые входы 5-10 Клемма 18, цифровой
  • Страница 152 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5.3.8 6-** Аналог. ввод/вывод 5 Номер Описание параметра парам . 6-0* Реж. аналог.вв/выв 6-00 Время тайм-аута нуля 6-01 Функция при тайм-ауте нуля 6-1* Аналог. вход 53 6-10 Клемма 53, низкое напряжение 6-11
  • Страница 153 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.3.9 8-** Связь и доп. устр. Номер Описание параметра парам . 8-0* Общие настройки 8-01 Место управления 8-02 Источник управления 8-03 Время таймаута управления 8-04 Функция таймаута управления 8-05 Функция
  • Страница 154 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5.3.10 9-** Profibus 5 Номер парам . 9-00 9-07 9-15 9-16 9-18 9-22 9-23 9-27 9-28 9-44 9-45 9-47 9-52 9-53 9-63 9-64 Описание параметра Уставка Фактическое значение Конфигурирование записи PCD Конфигурирование
  • Страница 155 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.3.12 13-** Интеллект. логика Номер Описание параметра парам . 13-0* Настройка SLC 13-00 Режим контроллера SL 13-01 Событие запуска 13-02 Событие останова 13-03 Сброс SLC 13-1* Компараторы 13-10 Операнд
  • Страница 156 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5.3.14 15-** Информ. о приводе 5 Номер Описание параметра Значение по умолчанию парам . 15-0* Рабочие данные 15-00 Время работы в часах 0h 15-01 Наработка в часах 0h 15-02 Счетчик кВтч 0 kWh 15-03 Кол-во
  • Страница 157 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.3.15 16-** Показания Номер Описание параметра парам . 16-0* Общее состояние 16-00 Командное слово 16-01 Задание [ед. измер.] 16-02 Задание % 16-03 Слово состояния 16-05 Основное фактич. значение [%] 16-09
  • Страница 158 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5.3.16 18-** Показания 2 Номер Описание параметра парам . 18-0* Журнал технического обслуживания 18-00 Журнал учета техобслуживания: элемент 18-01 Журнал учета техобслуживания: действие 18-02 Журнал учета
  • Страница 159 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.3.18 21-1** Расширенный замкнутый контур Номер Описание параметра парам . 21-0* Внеш. CL, автонастр. 21-00 Тип замкнутого контура 21-01 Действие ПИД-регулятора 21-02 Изменение выхода ПИД-регулятора 21-03
  • Страница 160 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5.3.19 22-** Прикладные функции 5 Номер Описание параметра Значение по умолчанию парам . 22-0* Разное: 22-00 Задержка внешней блокировки 0s 22-2* Обнаружение отсутствия потока 22-20 Автом. настройка низкой
  • Страница 161 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.3.20 23-** Временные события Номер Описание параметра парам . 23-0* Временные События 23-00 23-01 Время включения Действие включения Значение по умолчанию 4-set-up ExpressionLimit [0] ЗАПРЕЩЕНО 2 set-ups 2
  • Страница 162 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5.3.21 25-** Каскадный контроллер Номер Описание параметра парам . 25-0* Системные настройки 25-00 Каскад-контроллер 25-02 Пуск двигателя 25-04 Чередование насосов 25-05 Постоянный ведущий насос 25-06
  • Страница 163 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.3.22 26-** Аналоговый ввод/вывод, дополнительный модуль MCB 109 Номер Описание параметра парам . 26-0* Реж. аналог.вв/выв 26-00 Клемма X42/1, режим 26-01 Клемма X42/3, режим 26-02 Клемма X42/5, режим 26-1*
  • Страница 164 из 197
    5 Программирование преобразователя частоты Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5.3.23 Доп. каскадный контроллер 27-** 5 Номер Описание параметра парам . 27-0* Control & Status 27-01 Pump Status 27-02 Manual Pump Control 27-03 Current Runtime Hours 27-04 Pump Total Lifetime Hours 27-1*
  • Страница 165 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 5 Программирование преобразователя частоты 5.3.24 29-** Прикладные функции водоснабжения и водоотвода Номер Описание параметра парам . 29-0* Pipe Fill 29-00 Pipe Fill Enable 29-01 Pipe Fill Speed [RPM] 29-02 Pipe Fill Speed [Hz] 29-03 Pipe Fill Time
  • Страница 166 из 197
    6 Общие технические характеристики Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 6 166 MG.20.P3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
  • Страница 167 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 6 Общие технические характеристики 6 Общие технические характеристики Питание от сети (L1, L2, L3): Напряжение питания 380-480 V ±10% Напряжение питания 525-690 В ±10% Частота питающей сети 50/60 Hz Макс. кратковременная асимметрия фаз питающей сети
  • Страница 168 из 197
    6 Общие технические характеристики Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Аналоговые входы: Количество аналоговых входов 2 Номер клеммы 53, 54 Режимы Напряжение или ток Выбор режима Переключатели S201 и S202 Режим напряжения Переключатель S201/S202 = OFF (U) – выключен Уровень напряжения :
  • Страница 169 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 6 Общие технические характеристики Цифровой выход: Программируемые цифровые/импульсные выходы: 2 1) Номер клеммы 27, 29 Уровень напряжения на цифровом/частотном выходе 0 - 24 В Макс. выходной ток (сток или источник) 40 mA Макс. нагрузка на частотном
  • Страница 170 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 6 Общие технические характеристики Окружающие условия: Корпус, размер D и E IP 00, IP 21, IP 54 Корпус, размер F IP 21, IP 54 Испытание на вибрацию 0.7 g Относительная влажность 5 - 95 % (IEC 721-3-3); класс 3K3 (без конденсации) во время работы
  • Страница 171 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Питание от сети 3 x 380 - 480 В пер.тока Макс. входной ток 6 Общие технические характеристики P110 P132 P160 P200 P250 110 132 160 200 250 150 200 250 300 350 D1 D1 D3 D1 D1 D3 D2 D2 D4 D2 D2 D4 D2 D2 D4 212 260 315 395 480 233 286 347 435 528 190 240
  • Страница 172 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 6 Общие технические характеристики Питание от сети 3 x 380 - 480 В пер.тока 6 Макс. входной ток P315 P355 P400 P450 315 355 400 450 450 500 600 600 E1 E1 E2 E1 E1 E2 E1 E1 E2 E1 E1 E2 600 658 745 800 660 724 820 880 540 590 678 730 594 649 746 803 416
  • Страница 173 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Питание от сети 3 x 380 - 480 В пер.тока Типовая выходная мощность на валу [кВт] при напряжении 400 В Типовая мощность на валу [л.с.] при напряжении 460 В Корпус IP21, 54 без/ со шкафом для дополнительного оборудования Выходной ток Непрерывный (при 400
  • Страница 174 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 6 Общие технические характеристики Питание от сети, 3 x 525-690 В~ Выходной ток 6 Макс. входной ток Типовая выходная мощность на валу [кВт] при напряжении 550 В Типовая мощность на валу [л.с.] при напряжении 575 В Типовая выходная мощность на валу
  • Страница 175 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Питание от сети, 3 x 525-690 В~ Макс. входной ток 6 Общие технические характеристики P132 P160 P200 P250 110 132 160 200 150 200 250 300 132 160 200 250 D1 D1 D3 D1 D1 D3 D2 D2 D4 D2 D2 D4 162 201 253 303 178 221 278 333 155 192 242 290 171 211 266 319
  • Страница 176 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 6 Общие технические характеристики Питание от сети, 3 x 525-690 В~ 6 Макс. входной ток P315 P400 P450 250 315 355 350 400 450 315 400 450 D2 D2 D4 D2 D2 D4 E1 E1 E2 360 418 470 396 460 517 344 400 450 378 440 495 343 398 448 343 398 448 411 478 538
  • Страница 177 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Питание от сети, 3 x 525-690 В~ Макс. входной ток 6 Общие технические характеристики P500 P560 P630 400 450 500 500 600 650 500 560 630 E1 E1 E2 E1 E1 E2 E1 E1 E2 523 596 630 575 656 693 500 570 630 550 627 693 498 568 600 498 568 627 598 681 753
  • Страница 178 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 6 Общие технические характеристики Питание от сети, 3 x 525-690 В~ 6 Типовая выходная мощность на валу [кВт] при напряжении 550 В Типовая мощность на валу [л.с.] при напряжении 575 В Типовая выходная мощность на валу [кВт] при напряжении 690 В Корпус
  • Страница 179 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 7 Устранение неисправностей 7 Устранение неисправностей 7.1 Аварийные сигналы и предупреждения Предупреждение или аварийный сигнал подается соответствующим светодиодом на передней панели преобразователя частоты и отображается на дисплее в виде кода.
  • Страница 180 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 7 Устранение неисправностей 7 No. Описание 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 42 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 62 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 Низкое напряжение
  • Страница 181 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power No. Описание Предупреж дение 220 243 244 245 246 247 248 250 251 Отключение из-за перегрузки Тормозной IGBT Температура радиатора Датчик радиатора Питание силовой платы Темп. силовой платы Недоп. конф. PS Новая деталь Новый тип кода X X 7 Устранение
  • Страница 182 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 7 Устранение неисправностей 7 Слово аварийной сигнализации и расширенное слово состояния Бит 16-ричн. Дес. Слово аварийной сигнализации 0 00000001 1 Проверка тормоза 1 00000002 2 Температура силовой платы 2 00000004 4 Замыкание на землю 3 00000008 8
  • Страница 183 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 7 Устранение неисправностей 7.1.1 Сообщения о неисправностях ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 6, низкое напряжение цепи пост. тока ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1, низкое 10 В Напряжение платы управления с клеммы 50 ниже 10 В. Напряжение промежуточной цепи (постоянного тока) ниже
  • Страница 184 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 7 Устранение неисправностей постоянного номинала тока двигателя, значение счетчика ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 13, превышение следует опустить. тока Примечание: см. раздел чертежей в Руководстве по эксплуатации Превышен предел пикового тока
  • Страница 185 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 7 Устранение неисправностей Если пар. 8-04 Control Word Timeout Function установлен на Останов Внимание: и Отключение, появляется предупреждение, и преобразователь тормозного транзистора существует опасность частоты замедляет вращение двигателя, после
  • Страница 186 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 7 Устранение неисправностей АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 33, отказ из-за броска тока Слишком много включений питания за короткое время. Дайте блоку 1300 остыть до рабочей температуры. 1301 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 34, отказ по шине 1302 Fieldbus 1315 Не
  • Страница 187 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 7 Устранение неисправностей АВАРИЙНЫЙ СИГНАЛ 39, датчик радиатора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 53, ААД слишком мощный двигатель Обратная связь от датчика радиатора отсутствует. Мощность двигателя слишком велика для проведения ААД. На плате управления нет сигнала с
  • Страница 188 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 7 Устранение неисправностей предупреждение может появиться при отключении проводки АВАРИЙНЫЙ датчика от IGBT к плате привода заслонки. Проверьте также раздела мощности тепловой датчик IGBT. Выбран неверный код позиции для платы масштабирования, или она
  • Страница 189 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 7 Устранение неисправностей 2=средний модуль инвертора привода F2 или F4. ting в соответствии с этикеткой на блоке. Для завершения установки 2 = правый модуль инвертора привода F1 или F3. не забудьте выбрать ‘Сохранить в ЭСППЗУ’. 3 = правый модуль
  • Страница 190 из 197
    Алфавитный указатель Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Алфавитный указатель 0 0-** Управление/отображение 147 1 1-** Нагрузка/двигатель 148 13-** Интеллект. Логика 155 14-** Специальные Функции 155 15-** Информ. О Приводе 156 16-** Показания 157 18-** Показания 2 158 2 2-** Торможение
  • Страница 191 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Алфавитный указатель M Main Menu 97 N Nlcp 88 P Profibus Dp-v1 95 Q Q2 Быстрое Меню 99 Q3: Настройка Функций 100 Q5 Внесенные Изменения 102 Q6: Регистрация 102 Quick Menu 85, 97 R Rcd (датчик Остаточного Тока) 47 Reset 87 S Status 85 А Аад 91 Аварийная
  • Страница 192 из 197
    Алфавитный указатель Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Г Габаритные Размеры 17, 23 Главного Меню 86 Графический Дисплей 83 Д Давление При Номинальной Скорости 22-88 141 Давление При Скорости В Отсутствие Потока 22-87 141 Данные С Паспортной Таблички 79 Датчик Kty 184 Датчик Остаточного
  • Страница 193 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Алфавитный указатель Клемма 54, Высокое Зад./обр. Связь 6-25 128 Клемма 54, Высокое Напряжение 6-21 128 Клемма 54, Низкое Зад./обр. Связь 6-24 128 Клемма 54, Низкое Напряжение 6-20 128 Клеммы 30 А С Защитой Предохранителями 48 Клеммы Namur 47 Клеммы
  • Страница 194 из 197
    Алфавитный указатель Основного Реактивного Сопротивления Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 112 Останов Выбегом 87 Охлаждение 34 Охлаждение С Помощью Вентиляционного Канала 34 Охлаждение Сзади 34 П Параллельное Соединение Двигателей 81 Паспортную Табличку Двигателя 79 Переключатели
  • Страница 195 из 197
    Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power Система Безопасного Останова Алфавитный указатель 10 [Скорость В Расчетной Точке Гц] 22-86 141 [Скорость В Расчетной Точке Об/мин] 22-85 141 Скорость Заполнение Трубы, 29-04 145 [Скорость Заполнения Трубы Гц], 29-02 145 [Скорость Заполнения Трубы
  • Страница 196 из 197
    Алфавитный указатель Частота Коммутации: Инструкции по эксплуатации VLT AQUA High Power 51 Э Экранирование Кабелей: 51 Экранированные Кабели 62 Экранированными/бронированными 77 Электрический Монтаж 73, 76 Электронными Компонентами 12 Эффективная Настройка Параметров Для Прикладных Задач
  • Страница 197 из 197