Инструкция для DELONGHI KCX-AF100X

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

COOKER HOOD - User instructions

ODSAVAČ PAR 

-

 návod k použití

EMHÆTTE - Brugervejledning

LIESITUULETIN – Käyttöohje

ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ – Εγχειρίδιο χρήσης

ELSZÍVÓ KÜRTŐ – Használati utasítás

AVTREKKSKAPPE – Bruksanvisning

OKAP ZASYSAJĄCY - instrukcja obsługi

HOTĂ ASPIRANTĂ – Manual de utilizare

ВЫТЯЖНОЙ КОЛПАК - Руководство пользователя

SPISKÅPA – Bruksanvisning

CZ

DK

FIN

GR

R

RUS

S

GB

H

N

PL

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    GB COOKER HOOD - User instructions CZ ODSAVAČ PAR - návod k použití DK EMHÆTTE - Brugervejledning FIN LIESITUULETIN – Käyttöohje GR ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ – Εγχειρίδιο χρήσης H ELSZÍVÓ KÜRTŐ – Használati utasítás N AVTREKKSKAPPE – Bruksanvisning PL OKAP ZASYSAJĄCY - instrukcja obsługi
  • Страница 2 из 33
  • Страница 3 из 33
    A B C max 90 cm M Fig.1 2A OR APP AC OD NO F UM OL O GI P S SPIGO LO MU RO FO ND O CA PPA D 2B C E F Fig.2 -3-
  • Страница 4 из 33
    A A B B Fig.3 C E Fig.4 5A C D 5B E Fig.5 -4-
  • Страница 5 из 33
    P M H H F F Fig.6 Fig.7 C X X Y Fig.8 -5-
  • Страница 6 из 33
    Fig.9 Fig.10 A A A B C E D A B C E D A Fig.11 A C D E F B C D E F B B G B A F Fig.12 B C D E Fig.13 -6-
  • Страница 7 из 33
    ENGLISH GENERAL Carefully read the following important information regarding installation safety and maintenance. Keep this information booklet accessible for further consultations. The appliance has been designed for use in the ducting version (air exhaust to the outside – Fig.1B), filtering
  • Страница 8 из 33
    regularity of the maintenance operations, in particular, the active carbon filter. • The anti-grease filters capture the g rease particles suspended in the air, and are therefore subject to clogging according to the frequency of the use of the appliance. In order to prevent fire hazard, it is
  • Страница 9 из 33
    ČESKY POLSC ÚVOD’ Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje důležité informace týkající se bezpečné instalace, používání i údržby zařízení. Uchovejte si návod pro jakoukoliv budoucí potřebu. Přístroj je určen k odsávání (odvádění vzduchu ven – obr.1B), filtrování (recyklace vzduchu v
  • Страница 10 из 33
    vařeného pokrmu. Doporučujeme nechat odsávač zapnutý po 15 minut po dovaření jídel, k úplnému odsátí spotřebovaného vzduchu. Správné fungování odsávače závisí na pravidelném provádění údržby, zvláště operací k čištění filtru proti mastnotám a filtru s aktivním uhlíkem. • Úkolem filtru proti
  • Страница 11 из 33
    DANSK GENERELLE OPLYSNINGER Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da den giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden ved installering, brug og vedligeholdelse. Opbevar brugsanvisningen til senere brug. Apparatet er udarbejdet til at kunne fungere; udsugende (udledning af luft til
  • Страница 12 из 33
    begynder tilberedning af madvarer. Det anbefales at man laser apparatet fungere i 15 minutter efter at maden er blevet tilberedt, for at den mættede luft kan blive fjernet helt. Korrekt funktion af emhætten afhænger af hvor ofte der udføres vedligeholdelse; dette gælder specielt for filtret til
  • Страница 13 из 33
    SUOMI YLEISTÄ Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa laitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. Säilytä ohjekirja tulevaa tarvetta varten. Laite on suunniteltu toimimaan joko imevänä versiona (ilman poisto ulos - kuva 1B), suodattavana versiona (ilman
  • Страница 14 из 33
    huoltotoimenpiteiden suoritustiheydestä ja erityisesti rasvasuodattimien ja aktiivihiilisuodattimien säännöllisestä vaihtamisesta. • Kuvun moitteeton toiminta riippuu suoritettavien huoltotoimenpiteiden suor itustiheydestä ja er ityisesti rasvasuodattimien ja aktiivihiilisuodattimien säännöllisestä
  • Страница 15 из 33
    EΛΛHNIKA GR ΓΕΝΙΚΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά το περιεχ μενο των οδηγιών, δι τι παρέχει σημαντικές υποδείξεις που αφορούν την ασφάλεια της εγκατάστασης της χρήσης και της συντήρησης. Φυλάξτε το φυλλάδιο για ενδεχ μενες συμβουλές. Η συσκευή σχεδιάστηκε για χρήση σε έκδοση απορρ φησης
  • Страница 16 из 33
    πρέπει να εφαρμ ζονται στη μονάδα απορρ φησης που βρίσκεται στο εσωτερικ του απορροφητήρα (Εικ.10). Αν το κιτ δεν παρέχεται, παραγγείλετέ το στον μεταπωλητή σας ως αξεσουάρ. - Στερεώστε τον εύκαμπτο σωλήνα H (δεν παρέχεται) στη Φλάντζα του ρακ ρ F (Εικ. 6 - 7). Αποθέστε τη διακοσμητική καμινάδα
  • Страница 17 из 33
    MAGYAR ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére, használatára és karbantar tására vonatkozóan. Őrizze meg, mer t a későbbiekben is szüksége lehet rá. A berendezést úgy tervezték, hogy elszívással (a levegőnek a
  • Страница 18 из 33
    HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS • Ajánlatos a készüléket az étel minőségétől függetlenül a főzés megkezdése előtt mindig bekapcsolni Ajánlatos a főzés befejezése után a készüléket még 15 percig működtetni, hogy az elhasznált levegőt teljes egészében eltávolítsuk. Az elszívó hathatós működtetése attól
  • Страница 19 из 33
    NORSK GENERELT Les denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig informasjon angående sikker installering, bruk og vedlikehold av apparatet. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidige behov. Apparatet er laget for å kunne brukes i avtrekksversjon (suge ut luft utenifra - Fig.1B), filterversjon
  • Страница 20 из 33
    te fettfilteret og kullfilteret. • Fettfiltrenes oppgave er å fjerne fettpartiklene i luften. Filtrene vil derfor med tiden bli skitne, avhengig av hvor ofte apparatet brukes. I alle tilfeller er det nødvendig å rengjøre disse filtrene etter maks. 2 måneder for å unngå fare for brann. Gå frem på
  • Страница 21 из 33
    POLSKA INFORMACJE OGÓLNE Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawierającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego. Należy zachować niniejsze instrukcje także dla późniejszych konsultacji. Urządzenie zostało zaprojektowane w
  • Страница 22 из 33
    komin dekoracyjny na podstawie. Wysunac górny komin dekoracyjny Y az do wspornika C i zamocowac go za pomoca wkretów X (Rys.8). EKSPLOATACJA I KONSERWACJA • Poleca się uruchomić okap przed gotowaniem wszelkich potraw. Poleca się uruchomić urządzenie przed gotowaniem potraw i wyłączać na około 15
  • Страница 23 из 33
    ROMANIA DESCRIERE GENERALĂ Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare și întreţinere cuprinse în acest manual. Păstraţi cu grijă manualul de utilizare; pe viitor vă poate folosi. Acest aparat a fost proiectat în trei variante: aspirantă (cu evacuarea aerului la exterior, vezi Fig.1B),
  • Страница 24 из 33
    brida C și fixaţi-o cu șuruburile X (Fig.8). UTILIZARE ȘI ÎNTREŢINERE Porniţi hota înainte de a începe coacerea alimentelor. Lăsaţi hota în funcţiune 15 minute după stingerea aragazului, pentru a elimina complet mirosul de mâncare. Funcţionarea corectă a hotei depinde de întreţinerea ei în mod
  • Страница 25 из 33
    РУССКИЙ ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ Внимательно прочитайте содержание данной инструкции, поскольку содержит важные указания, относящиеся к безопасности установки, эксплуатации и техобслуживания. Сохраните инструкцию для любой дальнейшей консультации. Устройство разработано в следующих вариантах исполнения:
  • Страница 26 из 33
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХХОД • Рекомендуется включить прибор перед началом приготовления пищи. Рекомендуется оставить прибор включенным на 15 минут после завершения приготовления, чтобы обеспечить полное удаление загрязненного воздуха. Правильная работа вытяжки зависит от регулярности, с которой
  • Страница 27 из 33
    SVERIGE OBSERVERA Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det tillhandahåller viktig information vad beträffar säkerheten vid installation, användning och underhåll. Spar häftet för eventuella framtida konsultationer. Apparaten har utformats antingen som utsugningskåpa (extern
  • Страница 28 из 33
    ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL 15 minuter (*) F = KONTROLLAMPA FÖR IGENGRODDA FILTER • Det är tillrådligt att sätta apparaten i funktion innan någon typ av matlagning förekommer. Det är tillrådligt att låta apparaten fungera i ytterligare 15 min. efter matlagningen, för att eliminera allt matos. Kåpans
  • Страница 29 из 33
  • Страница 30 из 33
  • Страница 31 из 33
  • Страница 32 из 33
    3LIK0286
  • Страница 33 из 33