Инструкция для DEWALT DWE4597, DWE4579R

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

DWE4557

DWE4559

DWE4579

DWE4579R

DWE4597

DWE4599

372001-70 EST

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    372001-70 EST DWE4557 DWE4559 DWE4579 DWE4579R DWE4597 DWE4599
  • Страница 2 из 41
    Eesti keel (Originaaljuhend) Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 2 6 19
  • Страница 3 из 41
    Joonis / Рисунок 1 f c a g b e d u 3
  • Страница 4 из 41
    Joonis / Рисунок 2 Joonis / Рисунок 3 l d m i h k j Joonis / Рисунок 4 Joonis / Рисунок 5 n A n o o l m l p B n o l m m 4
  • Страница 5 из 41
    Joonis / Рисунок 6 q e r Joonis / Рисунок 7 Joonis / Рисунок 8 t s 5
  • Страница 6 из 41
    EESTI KEEL NURKLIHVIJAD DWE4557, DWE4559, DWE4579, DWE4579R, DWE4597, DWE4599 Õnnitleme! Olete valinud DEWALTi tööriista. Aastatepikkused kogemused, põhjalik tootearendus ja innovatsioon teevad DEWALTist ühe usaldusväärsema partneri professionaalsetele elektritööriistade kasutajatele. Tehnilised
  • Страница 7 из 41
    EESTI KEEL Definitsioonid: Ohutusjuhised Allpool toodud määratlused kirjeldavad iga märksõna olulisuse astet. Palun lugege juhendit ja pöörake tähelepanu nendele sümbolitele. OHT: Tähistab tõenäolist ohtlikku olukorda, mis mittevältimisel lõppeb surma või raske kehavigastusega. HOIATUS: Tähistab
  • Страница 8 из 41
    EESTI KEEL f) ettenähtud pikenduskaablit. Välitingimustesse sobiva pikenduskaabli kasutamine vähendab elektrilöögiriski. Kui elektritööriista niisketes tingimustes kasutamine on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitset (RCD). Rikkevoolukaitsme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. 3) ISIKLIK OHUTUS
  • Страница 9 из 41
    EESTI KEEL b) Poleerimist ja lihvimist (DWE4559, DWE4579, DWE4579R ja DWE4599) ei soovitata teostada selle elektritööriistaga. Operatsioonid, mille läbiviimiseks pole elektritööriist mõeldud, võivad põhjustada ohte ja vigastusi. c) Ärge kasutage lisaseadmeid, mis pole tööriista tootja poolt selleks
  • Страница 10 из 41
    EESTI KEEL ketas hüpata kasutaja suunas või temast eemale. Nendes tingimustes võib lõikeketas ka puruneda. Tagasilöök on tööriista valesti kasutamise ja /või ebaõige kasutusprotseduuri kasutamise tulemus ja seda saab vältida, võttes kasutusele õiged alltoodud meetmed: a) Hoidke tööriista tugevalt
  • Страница 11 из 41
    EESTI KEEL Lihvimistöödega seotud hoiatused VAID DWE4557, DWE4597 a) Ärge kasutage liiga suurt liivapaberilehte. Järgige liivapaberi valimisel tootja soovitusi. Üle talla ulatuv suurem liivapaberileht tekitab rebendite ohu ja võib põhjustada haakumist, ketta rebenemist või tagasilööke. –
  • Страница 12 из 41
    EESTI KEEL c. Spindli lukk d. Kaitsevõre e. Külgkäepide f. LED-indikaator (DWE4579, DWE4579R, DWE4597, DWE4599) g. Lukustusnupp (DWE4579, DWE4579R, DWE4597, DWE4599) KASUTUSOTSTARVE DWE4557, DWE4597 rasketööstuse nurklihvija on mõeldud professionaalseks teritamiseks, lõikamiseks, lihvimiseks ja
  • Страница 13 из 41
    EESTI KEEL HOIATUS: 115 V seadet tuleb käitada läbi tõrkekindla eraldustrafo, mille primaar- ja sekundaarmähise vahel on maandus. Kui voolujuhe on vigastatud, tuleb see vahetada spetsiaalselt DEWALTi hooldusorganisatsiooni poolt ettevalmistatud voolujuhtme vastu. Lõikamiseks kruvige külgkäepide (e)
  • Страница 14 из 41
    EESTI KEEL 2. Vabastage kinnituslukk (h) ja hoidke kaitset (d) tööriista kohal, nagu joonisel näidatud. 3. Joondage kõrvad (i) süvenditega (j). 4. Vajutage kaitsevõre alla ja keerake seda vajaliku asendi suunas. 5. Vajadusel suurendage kruvi (k) pingutamisega kinnitusjõudu. 6. Pingutage klammerduse
  • Страница 15 из 41
    EESTI KEEL • Kinnitage ja toestage detail. Kasutage klambrit või kruustange, et hoida ja toetada tööriist stabiilsele platvormile. Oluline on kinnitada detail kindlalt klambriga ja toestada, et vältida detaili liikumist ja kontrolli kaotamist. Detaili liikumine või kontrolli kaotamine võib
  • Страница 16 из 41
    EESTI KEEL käivituslüliti sisse ja välja tagamaks, et tööriist on väljas. Eemaldatavad harjad Mootor lülitub automaatselt välja, viidates sellele, et süsinikharjad on peaaegu kulunud ja et tööriista tuleb hooldada. Süsinikharju ei saa kasutaja hooldada. Viige tööriist volitatud DEWALTi
  • Страница 17 из 41
    EESTI KEEL LIHVIMISE JA LÕIKAMISE TARVIKUTE TABEL Kaitsevõre tüüp Lisaseade Kirjeldus Kuidas kinnitada lihvijale Kaldu keskmega lihvimisketas TÜÜP 27 KAITSEVÕRE Tüübi 27 kaitsekate Ääriku ratas Tagaäärik Juhtme rattad Tüübi 27 kaldu keskmega ratas Keermestatud klambri mutter Juhtme rattad
  • Страница 18 из 41
    EESTI KEEL LIHVIMISE JA LÕIKAMISE LISASEADETE TABEL (jätkub.) Kaitsevõre tüüp Lisaseade Kirjeldus Kuidas kinnitada lihvijale Puidulõikeketas, seotud TÜÜP 1 KAITSEKATE Tüübi 1 kaitsekate Metallilõikeketas, seotud Tagaäärik Teemanti lõikekettad TÜÜP 1 KAITSEKATE Lõikeratas VÕI Keermestatud klambri
  • Страница 19 из 41
    РУССКИЙ ЯЗЫК УГЛОВЫЕ ШЛИФМАШИНЫ DWE4557, DWE4559, DWE4579, DWE4579R, DWE4597, DWE4599 Поздравляем Вас! Вы выбрали электрический инструмент фирмы DEWALT. Тщательная разработка изделий, многолетний опыт фирмы по производству инструментов, различные усовершенствования сделали инструменты DEWALT одними
  • Страница 20 из 41
    РУССКИЙ ЯЗЫК какую-либо операцию. Это может значительно уменьшить уровень воздействия в течение всего периода работы инструментом. Определите дополнительные меры предосторожности для защиты оператора от воздействия вибрации, такие как: тщательный уход за инструментом и принадлежностями, содержание
  • Страница 21 из 41
    РУССКИЙ ЯЗЫК СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ d) Термин «Электроинструмент» во всех приведенных ниже указаниях относится к Вашему сетевому (с кабелем) или аккумуляторному (беспроводному) электроинструменту. 1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА a) Содержите
  • Страница 22 из 41
    РУССКИЙ ЯЗЫК c) d) e) f) g) Не допускайте непреднамеренного запуска. Перед тем, как подключить электроинструмент к сети и/ или аккумулятору, поднять или перенести его, убедитесь, что выключатель находится в положении «выключено». Не переносите электроинструмент с нажатой кнопкой выключателя и не
  • Страница 23 из 41
    РУССКИЙ ЯЗЫК 5) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ a) Ремонт Вашего электроинструмента должен производиться только квалифицированными специалистами с использованием идентичных запасных частей. Это обеспечит безопасность Вашего электроинструмента в дальнейшей эксплуатации. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА
  • Страница 24 из 41
    РУССКИЙ ЯЗЫК использовать средства индивидуальной защиты. Отлетающие фрагменты обрабатываемой детали или разрушенной насадки могут стать причиной получения травмы даже за пределами рабочей зоны. j) Держите электроинструмент только за изолированные поверхности при выполнении работ, во время которых
  • Страница 25 из 41
    РУССКИЙ ЯЗЫК d) Будьте особенно осторожны при обрабатывании углов, острых кромок и пр. Избегайте отскакивания и заедания насадки. Именно при обработке углов, острых кромок или при отскакивании высока вероятность заедания вращающейся насадки, что может послужить причиной потери контроля над
  • Страница 26 из 41
    РУССКИЙ ЯЗЫК сломаться, подняться или выскочить обратно из заготовки. e) Размещайте панели или заготовки больших размеров на упорах для минимизации риска защемления диска и обратного удара. Большие заготовки имеют тенденцию прогибаться под тяжестью собственного веса. Устанавливайте упоры под
  • Страница 27 из 41
    РУССКИЙ ЯЗЫК Маркировка инструмента На инструменте имеются следующие знаки: Перед использованием внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации. Используйте средства защиты органов слуха. d. Защитный кожух e. Боковая рукоятка f. Светодиодный индикатор (DWE4579, DWE4579R, DWE4597, DWE4599)
  • Страница 28 из 41
    РУССКИЙ ЯЗЫК Электронная муфта DWE4579, DWE4579R, DWE4597 Электронная предохранительная муфта предельного момента снижает реакцию от крутящего момента, действующую на оператора при заклинивании диска. Это устройство также предотвращает останов трансмиссии и электродвигателя. Настройки электронной
  • Страница 29 из 41
    РУССКИЙ ЯЗЫК СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА ВНИМАНИЕ: Для снижения риска получения серьезной травмы, перед регулировкой или снятием/установкой дополнительных принадлежностей или насадок выключайте инструмент и отсоединяйте его от электросети. Перед повторным подключением инструмента нажмите и отпустите
  • Страница 30 из 41
    РУССКИЙ ЯЗЫК Чтобы снять защитный кожух, ослабьте фиксатор зажима. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если защитный кожух невозможно затянуть регулировочным винтом, не используйте инструмент. Для предотвращения риска получения травмы сдайте инструмент и защитный кожух в сервисный центр для ремонта или замены кожуха.
  • Страница 31 из 41
    РУССКИЙ ЯЗЫК насадок выключайте инструмент и отсоединяйте его от электросети. Перед повторным подключением инструмента нажмите и отпустите курковый выключатель, чтобы убедиться, что инструмент действительно выключен. Включение и выключение (Рис. 1) ВНИМАНИЕ: Отпустите кнопку разблокировки (b).
  • Страница 32 из 41
    РУССКИЙ ЯЗЫК использовании шлифмашины для обработки металла, позаботьтесь, чтобы она была подключена через устройство защитного отключения (УЗО) по току утечки. Если электропитание шлифмашины было отключено устройством защитного отключения (УЗО), доставьте шлифмашину в авторизованный сервисный
  • Страница 33 из 41
    РУССКИЙ ЯЗЫК Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, отличные от тех, которые предлагает DEWALT, не проходили тесты на данном изделии, то использование этих принадлежностей может привести к опасной ситуации. Во избежание риска получения травмы, с данным продуктом должны
  • Страница 34 из 41
    РУССКИЙ ЯЗЫК ТАБЛИЦА ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ ДЛЯ ШЛИФОВАНИЯ И РЕЗКИ Тип защитного кожуха ЗАЩИТНЫЙ КОЖУХ ТИП 27 Принадлеж ность Описание Как установить на шлифмашину Шлифовальные диски с утопленным центром Защитный кожух Тип 27 Лепестковый диск Проставочный фланец Проволочные диски Диск с утопленным центром
  • Страница 35 из 41
    РУССКИЙ ЯЗЫК ТАБЛИЦА ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ ДЛЯ ШЛИФОВАНИЯ И РЕЗКИ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) Тип защитного кожуха Принадлеж ность Описание Как установить на шлифмашину Отрезные диски по камню ЗАЩИТНЫЙ КОЖУХ ТИП 1 Защитный кожух Тип 1 Отрезные диски по металлу Проставочный фланец Отрезные диски по алмазной обработке
  • Страница 36 из 41
    EESTI KEEL РУССКИЙ ЯЗЫК
  • Страница 37 из 41
    LIC GOTUS SIA Ulbrokas Str. Rīga, 1021 Tel.: Fax: +371 67556949 +371 67555140 37
  • Страница 38 из 41
    38
  • Страница 39 из 41
  • Страница 40 из 41
    www.dewalt.eu
  • Страница 41 из 41