Инструкция для ECHO SHR-170SI

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

1

Обложка

РУССКИЙ

РУКОВОДСТВО

 

ПО

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

РАНЦЕВЫЙ

 

МОТООПРЫСКИВА

-

ТЕЛЬ

SHR-170SI

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ВНИМАТЕЛЬНО

 

ПРОЧИТАЙТЕ

 

ИНСТРУКЦИИ

 

И

 

СТРОГО

 

СЛЕ

-

ДУЙТЕ

 

ПРАВИЛАМ

 

ТЕХНИКИ

 

БЕЗОПАСНОСТИ

.

НЕСОБЛЮДЕНИЕ

 

ЭТОГО

 

ТРЕБОВАНИЯ

 

МОЖЕТ

 

ПРИВЕСТИ

 

К

 

ТЯЖЕЛЫМ

 

ТРАВМАМ

.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    1Обложка РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РАНЦЕВЫЙ МОТООПРЫСКИВАТЕЛЬ SHR-170SI ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИИ И СТРОГО СЛЕДУЙТЕ ПРАВИЛАМ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ ЭТОГО ТРЕБОВАНИЯ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ТЯЖЕЛЫМ ТРАВМАМ.
  • Страница 2 из 29
    Содержание Безопасная эксплуатация изделия.................................................................................. 3 Описание ........................................................................................................................... 8 Перед началом работы
  • Страница 3 из 29
    Безопасная эксплуатация изделия Безопасная эксплуатация изделия Важная информация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед началом эксплуатации изделия обязательно прочитайте руководство по эксплуатации. Сведения о руководстве по эксплуатации  В настоящем руководстве по эксплуатации приведены инструкции по сборке,
  • Страница 4 из 29
    Безопасная эксплуатация изделия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Вибрация и холод  Считается, что воздействие вибрации и холода могут вызвать у некоторых лиц поражение пальцев, носящее название виброболезнь. Воздействие вибрации и холода может вызвать ощущения покалывания и жара в пальцах, после чего пальцы
  • Страница 5 из 29
    Безопасная эксплуатация изделия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Условия эксплуатации изделия Не эксплуатируйте изделие:  в ветреную или дождливую погоду, чтобы не допустить сноса химикатов;  на крутых склонах или в скольких местах без прочной основы;  ночью или в темных местах с плохой видимостью. Падение или
  • Страница 6 из 29
    Безопасная эксплуатация изделия Символы Форма/вид символа Описание/назначение символа Форма/вид символа Описание/назначение символа Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации Топливная смесь бензина и масла Пользоваться средствами защиты глаз, органов слуха и головы Ручка управления
  • Страница 7 из 29
    Безопасная эксплуатация изделия Наклейка(-и) с мерами безопасности  Наклейка с мерами безопасности, показанная ниже, крепится на изделии, описанном в настоящем руководстве. Перед эксплуатацией изделия уясните суть наклейки с мерами безопасности.  Если наклейка стала нечитаемой, повреждена или
  • Страница 8 из 29
    Описание Описание 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Руководство по эксплуатации Торцовый ключ Поливной шланг Кран подачи раствора: закрывает и открывает подачу жидкости для опрыскивания. Бак для раствора химикатов Пробка топливного бака - Служит для закрывания топливного бака. Топливный бак - Содержит
  • Страница 9 из 29
    Перед началом работы Перед началом работы Сборка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации, чтобы правильно собрать изделие. Эксплуатация неправильно собранного изделия может привести к несчастному случаю или тяжелой травме. 1. Установить поливной шланг (А), ручку (В),
  • Страница 10 из 29
    Перед началом работы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Не заправляйте топливные баки в помещении. Всегда заправляйте топливные баки вне помещений на пустом участке. Не заправляйте изделие на погрузочной платформе грузовика или в иных аналогичных местах.  Топливные баки/емкости могут быть под давлением. Всегда
  • Страница 11 из 29
    Перед началом работы       При обращении с химикатами следовать мерам предосторожности и инструкциям, приведенным на упаковке. Никогда не позволять необученному персоналу или детям пользоваться химикатами или изделием. Во время заливки химикатов остановить двигатель и поставить изделие на
  • Страница 12 из 29
    Работа двигателя Работа двигателя Запуск двигателя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При запуске двигателя особенно тщательно соблюдайте следующие меры безопасности:  Отойти от места заправки не менее чем на 3 метра.  Установить изделие на ровную поверхность в хорошо проветриваемом месте.  Убедиться в отсутствии
  • Страница 13 из 29
    Работа двигателя Запуск холодного двигателя (Если изделие находилось на хранении в течение длительного времени, подсоединить крышку свечи зажигания.) 1. Положить изделие на ровную поверхность земли. 2. Убедиться, что кран закрыт. 3. Перевести выключатель зажигания (А) в положение запуска (В). I:
  • Страница 14 из 29
    Работа двигателя Остановка двигателя 1. 2. 3. 4. ∗ 5. Перевести дисковый дроссельный регулятор (А) в положение оборотов холостого хода и перевести двигатель на обороты холостого хода (т. е. низкие обороты). Перевести выключатель зажигания (А) в положение останова двигателя. В аварийной ситуации
  • Страница 15 из 29
    Эксплуатация мотоопрыскивателя Эксплуатация мотоопрыскивателя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Перед началом работ проверить направление ветра. Не опрыскивать в направлении открытых дверей и окон, автомобилей, животных, детей или какого-либо имущества, которое может быть повреждено химикатами.  Это изделие
  • Страница 16 из 29
    Эксплуатация мотоопрыскивателя Стандартная форсунка  В комплект поставки этого изделия входит регулируемая форсунка (стандартного типа).  Стандартные значение нагнетаемого объема и давления форсунки приведены ниже. Аэрозольное орошение (А): 1,0 л/мин; 1,0 МПа (10 кгс/ см²) Опрыскивание (В): 2,0
  • Страница 17 из 29
    Эксплуатация мотоопрыскивателя Форсунка Номер по каталогу Нагнетаемый объем 1,0 МПа (10 кгс/см²) Расстояние опрыскивания 4-головочная форсунка (кольцевого типа) 224101-10610 1,5 л/мин - 7-головочная форсунка (линейного типа) 224104-10611 2 л/мин - По завершении опрыскивания  После использования
  • Страница 18 из 29
    Обслуживание и уход Обслуживание и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При проверке и обслуживании изделия после использования соблюдайте следующие меры предосторожности: Выключите двигатель и не проверяйте и не обслуживайте изделие, пока двигатель не остынет. Опасность ожогов!  Перед проверкой и обслуживанием
  • Страница 19 из 29
    Обслуживание и уход 7. протечек. Если есть протечка, обратиться к дилеру. Очистка воздухоочистителя ПРИМЕЧАНИЕ  Очищайте воздушный фильтр (А) после каждого использования. 1. 2. 3. 4. Закрыть заслонку и ослабить винты. Снять крышку (В) воздухоочистителя и воздушный фильтр. Затем проверить и/или
  • Страница 20 из 29
    Обслуживание и уход  Не регулировать карбюратор без необходимости.  При необходимости отрегулировать обороты холостого хода, повернуть регулировочный винт, расположенный сзади карбюратора. Чтобы понизить обороты, повернуть винт против часовой стрелки.  Если изделие не используется в течение
  • Страница 21 из 29
    Обслуживание и уход Перепускная пластина форсунки  Очистить перепускную пластину(А) форсунки, если раствор химикатов плохо перемешивается в баке. Таблица поиска и устранения неисправностей ВАЖНО  Использовать только оригинальные запчасти и расходные материалы и указанные продукты и компоненты.
  • Страница 22 из 29
    Обслуживание и уход Неисправность Аэрозоль не распрыскивается или распрыскивается плохо Диагностика Причина 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Нет распыления 1. 2. 3. Устранение Кран закрыт (или частично закрыт) Кран засорен Форсунка засорена Корпус/лопатка насоса изношены (низкое давление) Неисправность линии
  • Страница 23 из 29
    Обслуживание и уход Долгосрочное хранение (30 дней и больше) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Не храните изделие в герметичных местах, где могут скопиться топливные пары, или вблизи открытого огня или искр. Это может вызвать возгорание. При долгосрочном хранении изделия (30 дней или больше) необходимо обеспечить
  • Страница 24 из 29
    Технические характеристики Технические характеристики SHR-170SI Внешние размеры: Длина × Ширина × Высота 346 × 398 × 574 мм Масса: без поливного шланга и форсунки 6,7 кг Емкость: Топливный бак Бак для химикатов (уровни наполнения) Бак для химикатов (общая емкость) 0,59 л 15 л 17,4 л Двигатель: тип
  • Страница 25 из 29
    1Примечания и задняя обложка СЛУЖЕБНЫЕ ЗАПИСИ X753-005360 X753604-0800 2013 25
  • Страница 26 из 29
    СЛУЖЕБНЫЕ ЗАПИСИ X753-005360 X753604-0800 2013 26
  • Страница 27 из 29
    СЛУЖЕБНЫЕ ЗАПИСИ X753-005360 X753604-0800 2013 27
  • Страница 28 из 29
    7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPAN (ЯПОНИЯ) ТЕЛЕФОН: 81-428-32-6118. ФАКС: 81-428-32-6145. X753-005360 Напечатано в Японии 0x0xxxx zzzz ES X753604-0800 © 2013 28
  • Страница 29 из 29