Инструкция для EFCO MZ 2090X

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Pubbl. 68690025B - Feb/2012

P

RO

TR

GR

PL

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE

MOTORLU ÇAPA KULLANIM KILAVUZU

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

RUS

UK

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 61
    P GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ TR MOTORLU ÇAPA KULLANIM KILAVUZU RO MANUAL DE UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE RUS UK PL Pubbl. 68690025B - Feb/2012 MANUAL DE INSTRUÇÕES РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
  • Страница 2 из 61
    INTRODUÇÃO P TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS Para um emprego correto da motoenxada e para evitar acidentes, não iniciar o trabalho sem ter lido este manual com a máxima atenção. Neste manual encontram-se as descrições de funcionamento dos diversos componentes e as instruções para o necessário
  • Страница 3 из 61
    P INDICE INTRODUÇÃO __________________ COMPONENTES DO MOTOENXADA _ DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE _ EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA ___ NORMAS DE SEGURANÇA _______ MONTAGEM ___________________ PARA DAR PARTIDA _____________ FUNCIONAMENTO E SEGURANÇA __ RO CUPRINS 62 PARAGEM DO MOTOR
  • Страница 4 из 61
    P COMPONENTES DO MOTOENXADA 1 - Interruptor de massa 2 - Punho 3 - Alavanca de comando da marcha à frente 4 - Timão 9 - Alavanca de comando da marcha-atrás 10 - Regulação vertical do guiador (rabiças) 11 - Pega de arranque 12 - Avalanca de acelerador 5 - Caixa de protecção das 13 - Torneira da
  • Страница 5 из 61
    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΑΣ UYGUNLUK BEYANI DECLARAȚIE DE CONFORMITATE ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ DEKLARACJA ZGODNOŚCI Português Ελληνικα Türkçe Română Pуccкий Polsky O subscrito, Ο κατωθεν νπογεγραμμενοζ, Aşağıda imzası bulunan, Subsemnatul, Я, нижеподписавшийся Niżej podpisana EMAK
  • Страница 6 из 61
    P EXPLICAÇÃO DE SIMBOLOS E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA RO EXPLICAȚIA SIMBOLURILOR ȘI RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURANȚA GR ∂¶∂•∏°∏™∏ ™Àªμ√§ø¡ ∫∞𠶃√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ RUS TR SEMBOLLERİN AÇIKLAMASI VE GÜVENLİK İKAZLARI P UK OБЪЯCНЕНИЕ CИМВOЛOВ И ПРAВИЛA БЕЗOПACНOCТИ PL ZNACZENIE SYMBOLI I OSTRZEŻEŃ
  • Страница 7 из 61
    P EXPLICAÇÃO DE SIMBOLOS E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA RO EXPLICAȚIA SIMBOLURILOR ȘI RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURANȚA GR ∂¶∂•∏°∏™∏ ™Àªμ√§ø¡ ∫∞𠶃√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ RUS TR SEMBOLLERİN AÇIKLAMASI VE GÜVENLİK İKAZLARI P q u r v r t 4 - Marca e modelo da máquina OБЪЯCНЕНИЕ CИМВOЛOВ И ПРAВИЛA
  • Страница 8 из 61
    1 2 3 4 Português NORMAS DE SEGURANÇA AVISO: A exposição às vibrações provocadas pelo uso prolongado de instrumentos accionados por motores de combustão interna pode causar lesões nos vasos sanguíneos ou nos nervos dos dedos, das mãos e dos pulsos nas pessoas sujeitas a perturbações circulatórias
  • Страница 9 из 61
    5 6 Ελληνικα ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η έκθεση σε κραδασμούς λόγω παρατεταμένης χρήσης μηχανημάτων με κινητήρες εσωτερικής καύσης μπορεί να προκαλέσει βλάβες στα αιμοφόρα αγγεία ή στα νεύρα των δακτύλων, των χεριών και των καρπών σε άτομα με προδιάθεση σε κυκλοφορικές διαταραχές ή
  • Страница 10 из 61
    1 2 3 4 Türkçe GÜVENLİK KURALLARI UYARI: İçten yanmalı motorlarla çalıştırılan aletlerin uzun süreli kullanımından kaynaklanan titreşimlere maruz kalınması, dolaşım bozukluğu veya anormal şişkinlik sorunu olan kişilerin parmaklarının, ellerinin ve bileklerinin kan damarlarında veya sinirlerinde
  • Страница 11 из 61
    5 6 Română NORME DE SIGURANȚĂ ATENȚIE: Expunerea la vibrațiile produse de utilizarea îndelungată a instrumentelor de lucru acționate de motoare cu combustie internă poate cauza leziuni ale vaselor sangvine sau ale nervilor degetelor, ai mâinilor și ai încheieturilor mâinilor la persoanele care
  • Страница 12 из 61
    1 2 3 4 Pуccкий ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Воздействие вибраций, вызванных продолжительным использованием машин с двигателем внутреннего сгорания, может привести к поражению кровеносных сосудов или нервов пальцев, кистей и запястьев у лиц, страдающих нарушением кровообращения или
  • Страница 13 из 61
    5 6 Polski ZASADY BEZPIECZE¡STWA OSTRZEŻENIE: Długotrwałe wystawienie na działanie drgań podczas używania urządzeń spalinowych może u osób podatnych na choroby układu krążenia lub obrzęki doprowadzić do uszkodzeń naczyń krwionośnych bądź nerwów w palcach, dłoniach lub nadgarstkach. Zanotowano
  • Страница 14 из 61
    1 2 3 4 Português Ελληνικα Türkçe MONTAGEM ΕΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ MONTAJ MONTAGEM DO GUIADOR Monte o timão (A, Fig.1) no suporte B centrando os orifícios. Insira o parafuso (C, Fig.1) fixando-o com a porca D. A profundidade do timão pode ser regulada desapertando o parafuso M; uma vez encontrada a
  • Страница 15 из 61
    5 6 Română Pуccкий Polski ASAMBLAREA СБОРКА MONTAŻ MONTAREA BAREI DE DIRECȚIE Montați bara de direcție (A, Fig. 1) pe suportul B, centrând orificiile. Introduceți bulonul (C, Fig. 1) fixându-l cu piulița D. Adâncimea barei de direcție poate fi reglată deșurubând șurubul M. După ce a fost obținută
  • Страница 16 из 61
    9 10 11 12 Português Ελληνικα Türkçe MONTAGEM ΕΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ MONTAJ MONTAGEM DO GUIADOR (RABIÇAS) Tipo A (Fig.9) Monte o guiador A na coluna de direcção B, fixe-o no orifício C com o parafuso D, as anilhas E e a porca F (ver Fig.9). Este guiador só pode ser regulado na vertical utilizando os três
  • Страница 17 из 61
    Română Pуccкий Polski ASAMBLAREA СБОРКА MONTAŻ MONTAREA MÂNERELOR (GHIDONULUI) Tipul A (Fig. 9) Montați mânerul A pe coloana B, fixați-l în orificiul C cu șurubul D, rondela E și piulița F (vezi Fig. 9). Aceste mânere pot fi reglate numai pe verticală, folosind cele trei orificii G: utilizați
  • Страница 18 из 61
    13 14 15 16 Português Ελληνικα Türkçe MONTAGEM ΕΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ MONTAJ MONTAGEM DAS FRESAS ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΦΡΕΖΩΝ FREZELERİN MONTAJI Largura de corte 60 cm • Lubrifique a boquilha do disco de protecção A e monte-o certificando-se de que os dois orifícios de fixação B estão correctamente alinhados (Fig.13).
  • Страница 19 из 61
    17 Română Pуccкий Polski ASAMBLAREA СБОРКА MONTAŻ MONTAREA FREZELOR МОНТАЖ ФРЕЗ MONTAŻ FREZÓW Lățimea de tăiere 60 cm • Gresați deschiderea discului de protecție A și montați, verificând ca cele două orificii de fixare B să fie corect aliniate (Fig. 13). • Blocați discul de protecție utilizând
  • Страница 20 из 61
    Português Ελληνικα Türkçe PARA DAR PARTIDA ΕΚΚΙΝΗΣΗ ÇALIŞTIRMAYA GEÇİŞ LEIA ATENTAMENTE TAMBÉM O MANUAL DO MOTOR. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ. Manuseamento do combustível Χειρισμός καυσίμου M OTO R U N K U L L A N M A K I L AV U Z U N U DA D İ K K AT L İ C E OKUYUNUZ.
  • Страница 21 из 61
    Română Pуccкий Polski PORNIREA ВКЛЮЧEНИE URUCHAMIANIE ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ ТАКЖЕ С РУКОВОДСТВОМ НА ДВИГАТЕЛЬ. PRZECZYTAĆ UWAŻNIE RÓWNIEŻ PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA SILNIKA. Правила обращения с топливом Obchodzenie się z paliwem CITIȚI CU ATENȚIE ȘI MANUALUL MOTORULUI. Carburantul ATENȚIE: benzina
  • Страница 22 из 61
    20 21 22 Português Ελληνικα Türkçe PARA DAR PARTIDA ΕΚΚΙΝΗΣΗ ÇALIŞTIRMAYA GEÇİŞ AVISO: Use sempre luvas de protecção quando efectuar a manutenção. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πάντοτε φοράτε προστατευτικά γάντια όταν πραγματοποιείτε συντήρηση. UYARI: Bakım yaparken daima koruyucu eldiven giyiniz. Abastecimento
  • Страница 23 из 61
    Română Pуccкий Polski PORNIREA ВКЛЮЧEНИE URUCHAMIANIE ATENȚIE: Purtați întotdeauna mănuși de protecție în timpul efectuării operațiilor de întreținere. Carburant (nu fumați) (Fig. 20) Această mașină este dotată cu un motor în patru timpi. Păstrați benzina fără plumb în recipiente curate, omologate
  • Страница 24 из 61
    27 Português Ελληνικα Türkçe PARA DAR PARTIDA ΕΚΚΙΝΗΣΗ ÇALIŞTIRMAYA GEÇİŞ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ. MOTORUN KULLANMA KILAVUZUNU DA DİKKATLİCE OKUYUNUZ. LEIA ATENTAMENTE TAMBÉM O MANUAL DO MOTOR. Depósito de óleo motor Nível do óleo motor Δοχείο λαδιού κινητήρα. Στάθμη
  • Страница 25 из 61
    Română Pуccкий Polski PORNIREA ВКЛЮЧEНИE URUCHAMIANIE В Н И М А Т Е Л Ь Н О О З Н А К О М ЬТ Е С Ь ТА К Ж Е С РУКОВОДСТВОМ НА ДВИГАТЕЛЬ. P R Z E C Z Y TAĆ U WA Ż N I E R Ó W N I E Ż P O D R Ę C Z N I K UŻYTKOWNIKA SILNIKA. Масляный бак двигателя Уровень масла в двигателе Zbiornik oleju silnikowego
  • Страница 26 из 61
    33 34 35 36 Português Ελληνικα Türkçe PARA DAR PARTIDA ΕΚΚΙΝΗΣΗ ÇALIŞTIRMAYA GEÇİŞ LEIA ATENTAMENTE TAMBÉM O MANUAL DO MOTOR. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ. MOTORUN KULLANMA KILAVUZUNU DA DİKK ATLİCE OKUYUNUZ. Arranque do motor Εκκίνηση του κινητήρα ATENÇÃO - Nunca accione a
  • Страница 27 из 61
    Română Pуccкий Polski PORNIREA ВКЛЮЧEНИE URUCHAMIANIE CITIȚI CU ATENȚIE ȘI MANUALUL MOTORULUI. Pornirea motorului AT E N Ț I E - N u a c ț i o n aț i n i c i o d at ă m a n e t a acceleratorului în timp ce puneți în funcțiune motorul. Acționând maneta acceleratorului, motorul capătă viteză, ceea ce
  • Страница 28 из 61
    Português Ελληνικα Türkçe PARA DAR PARTIDA ΕΚΚΙΝΗΣΗ ÇALIŞTIRMAYA GEÇİŞ Funcionamento a elevada altitude A elevada altitude, a mistura ar-combustível padrão do carburador será excessivamente rica. O desempenho irá diminuir e o consumo de combustível irá aumentar. É possível melhorar o desempenho a
  • Страница 29 из 61
    Română Pуccкий Polski PORNIREA ВКЛЮЧEНИE URUCHAMIANIE Folosirea la mare altitudine La altitudini mari, amestecul normal aer-benzină din carburator este foarte concentrat. Prestațiile se reduc, în timp ce consumul de carburant se mărește. Pentru a îmbunătăți prestațiile la altitudini mari, se pot
  • Страница 30 из 61
    Português Ελληνικα Türkçe FUNCIONAMENTO E SEGURANÇA ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΚΑΙ ΑΣΦΆΛΕΙΑ İŞLETIM VE GÜVENLIK AVISO: Segure sempre a motoenxada com as duas mãos quando o motor estiver a trabalhar. Agarre firmemente, colocando os polegares e os dedos à volta dos punhos da motoenxada. - Trabalhe o terreno somente
  • Страница 31 из 61
    Română Pуccкий Polski UTILIZAREA ȘI SIGURANȚA ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ EKSPLOATACJA I BEZPIECZEŃSTWO ATENȚIE: apucați întotdeauna motosapa cu ambele mâini când motorul este în funcțiune. Apucați bine mânerele motosapei între degetele mari și celelalte degete. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При
  • Страница 32 из 61
    Português Ελληνικα Türkçe FUNCIONAMENTO E SEGURANÇA ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΚΑΙ ΑΣΦΆΛΕΙΑ İŞLETIM VE GÜVENLIK AVISO: Não use a máquina a menos que esteja em condições de pedir ajuda em caso de acidente. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα εάν δεν υπάρχει δυνατότητα να καλέσετε βοήθεια σε ενδεχόμενη
  • Страница 33 из 61
    Română Pуccкий Polski UTILIZAREA ȘI SIGURANȚA ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ EKSPLOATACJA I BEZPIECZEŃSTWO ATENȚIE: nu utilizați aparatul dacă nu aveți posibilitatea de a cere ajutor în caz de accident. ATENȚIE: nu încercați să îndepărtați materialul tăiat în timp ce motorul este în funcțiune
  • Страница 34 из 61
    41 42 Português Ελληνικα Türkçe PARAGEM DO MOTOR ΕΤΑΜΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ MOTORUN DURDURULMASI LEIA ATENTAMENTE TAMBÉM O MANUAL DO MOTOR. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ. M OTO R U N K U L L A N M A K I L AV U Z U N U DA D İ K K AT L İ C E OKUYUNUZ. PARAGEM DO MOTOR Para
  • Страница 35 из 61
    Română Pуccкий Polski OPRIREA MOTORULU OCТAНOВКA ДВИГAТЕЛЯ ZATRZYMANIE SILNIKA ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ ТАКЖЕ С РУКОВОДСТВОМ НА ДВИГАТЕЛЬ. PRZECZYTAĆ UWAŻNIE RÓWNIEŻ PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA SILNIKA. ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ Для выключения двигателя переведите рычаг выключателя/ акселератора (А, Рис.41) в
  • Страница 36 из 61
    Português Ελληνικα Türkçe TRANSPORTE ΜΕΤΑΦΟΡΑ NAKLİYE Transporte a impulsão - Ligue a máquina e acelere ligeiramente; esta avançará lentamente sobre a ponta dos dentes sem danificar os caminhos; no entanto, não é aconselhável avançar num terreno muito compacto, por exemplo num solo asfaltado ou
  • Страница 37 из 61
    Română Pуccкий Polski TRANSPORTUL ПЕРЕМЕЩЕНИЕ TRANSPORT Transportul prin împingere - Porniți mașina și accelerați puțin; mașina va înainta încet, sprijinită pe vârful dinților, fără a strica aleile; cu toate acestea, nu se recomandă să vă deplasați pe un teren foarte compact, de exemplu pe asfalt
  • Страница 38 из 61
    Português Ελληνικα Türkçe MANUTENÇÃO ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ BAKIM LEIA ATENTAMENTE TAMBÉM O MANUAL DO MOTOR. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ. Precauções de manutenção Προφυλάξεις συντήρησης M OTO R U N K U L L A N M A K I L AV U Z U N U DA D İ K K AT L İ C E OKUYUNUZ. Se realizar operações
  • Страница 39 из 61
    Română Pуccкий Polski ÎNTREȚINEREA ОБСЛУЖИВАНИЕ KONSERWACJA ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ ТАКЖЕ С РУКОВОДСТВОМ НА ДВИГАТЕЛЬ. PRZECZYTAĆ UWAŻNIE RÓWNIEŻ PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA SILNIKA. Меры предосторожности при техническом обслуживании Środki bezpieczeństwa podczas konserwacji CITIȚI CU ATENȚIE ȘI
  • Страница 40 из 61
    49 Português Ελληνικα Türkçe MANUTENÇÃO ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ BAKIM ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ. MOTORUN KULLANMA KILAVUZUNU DA DİKKATLİCE OKUYUNUZ. ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΚΑΡΜΠΥΡΑΤΈΡ KARBÜRATÖR AYARI LEIA ATENTAMENTE TAMBÉM O MANUAL DO MOTOR. AFINAÇÃO DO CARBURADOR AVISO: Não modifique o
  • Страница 41 из 61
    Română Pуccкий Polski ÎNTREȚINEREA ОБСЛУЖИВАНИЕ KONSERWACJA В Н И М А Т Е Л Ь Н О О З Н А К О М ЬТ Е С Ь ТА К Ж Е С РУКОВОДСТВОМ НА ДВИГАТЕЛЬ. P R Z E C Z Y TAĆ U WA Ż N I E R Ó W N I E Ż P O D R Ę C Z N I K UŻYTKOWNIKA SILNIKA. РЕГУЛИРОВКА КАРБЮРАТОРА REGULACJA GAŹNIKA CITIȚI CU ATENȚIE ȘI
  • Страница 42 из 61
    Português Ελληνικα Türkçe MANUTENÇÃO ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ BAKIM LEIA ATENTAMENTE TAMBÉM O MANUAL DO MOTOR. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ. Aparelhos de corte Συστήματα κοπής AVISO: Não repare acessórios de corte danifi cados soldando-os, endireitando-os ou modifi cando a sua forma. Isto
  • Страница 43 из 61
    Română Pуccкий Polski ÎNTREȚINEREA ОБСЛУЖИВАНИЕ KONSERWACJA ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ ТАКЖЕ С РУКОВОДСТВОМ НА ДВИГАТЕЛЬ. PRZECZYTAĆ UWAŻNIE RÓWNIEŻ PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA SILNIKA. Режущие узлы Mechanizmy tnące CITIȚI CU ATENȚIE ȘI MANUALUL MOTORULUI. Blocul de tăiere ATENȚIE: Nu sudați, nu
  • Страница 44 из 61
    Português Ελληνικα Türkçe MANUTENÇÃO - ARMAZENAGEM ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ BAKIM - MUHAFAZA MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA No final de cada estação, em caso de uso intenso, ou de dois em dois anos com uso normal, é aconselhável proceder a um controlo geral a efectuar com um técnico especializado da rede
  • Страница 45 из 61
    Română Pуccкий Polski ÎNTREŢINEREA – DEPOZITAREA ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ - XPAHEHИE KONSERWACJA - PRZECHOWYWANIE ÎNTREȚINEREA EXTRAORDINARĂ La terminarea sezonului, după o utilizare intensivă, sau la fiecare doi ani, pentru o utilizare normală, este necesar să se efectueze un control general, care
  • Страница 46 из 61
    61 62 63 Português Ελληνικα Türkçe ACESSÓRIOS OPCIONAIS ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ OPSİYONEL AKSESUARLAR R O D A S L AT E R A I S P A R A T R A N S F E R Ê N C I A (cód. 68600001R) A utilizar para facilitar a deslocação da máquina em superfícies duras. Monte as duas rodas A nos discos de protecção
  • Страница 47 из 61
    Română Pуccкий Polski ACCESORII OPȚIONALE ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПО ЗАКАЗУ AKCESORIA OPCJONALNE ROȚI LATERALE DE DEPLASARE (cod 68600001R) Se utilizează pentru a ușura deplasarea mașinii pe suprafețe dure. Montați cele două roți A pe discurile de protecție, cu ajutorul celor trei șuruburi B (Fig. 61). Б О
  • Страница 48 из 61
    P DADOS TECNICOS GR TEXNIKA ΣTOIXEIA TR TEKNİK ÖZELLİKLERİ RO DATE TEHNICE Largura do corte (Standard) - Πλάτος κοπής (Στάνταρ) Kesme Uzunluğu (Standart) - Lățimea de tăiere (Standard) Ширина резки (Стандартный вариант) Szerokość cięcia (Standardowy) UK TEXHИЧЕCKИE XAPAKTEPИCTИКИ PL DANE TECHNICZNE
  • Страница 49 из 61
    P DADOS TECNICOS GR TEXNIKA ΣTOIXEIA TR TEKNİK ÖZELLİKLERİ RO DATE TEHNICE RUS UK TEXHИЧЕCKИE XAPAKTEPИCTИКИ PL DANE TECHNICZNE Pressão do som - Ακουστικη πιεση − Basinç - Presiune acustică Уровень звукового давления - Ciśnienie akustyczne dB (A) Incerteza - Αβεβαιότητα - Belirsizlik -
  • Страница 50 из 61
    Controlos: interruptor, starter, botão do Verifique o funcionamento acelerador e botão de bloqueio do acelerador Depósito de combustível Inspeccione: fugas, fendas e desgaste Filtro de combustível Inspeccione e limpe Inspeccione: danos e desgaste X X X Verifique a distância dos eléctrodos Substitua
  • Страница 51 из 61
    Kontroller: Siviçler, startör, hız kolu ve Çalışmasını kontrol ediniz hız kesme kolu Gözden geçiriniz: Kaçaklar, delikler ve aşınmalar Yakıt filtresi Gözden geçiriniz ve temizleyiniz Filtre elemanını değiştiriniz X Gözden geçiriniz: dönmemelidir) (Alet rölantide Temizleyiniz Rölantiyi kontrol
  • Страница 52 из 61
    Проверки: выключатель, стартер, Проверить работоспособность рычаг акселератора и рычаг фиксатора акселератора Топливный бак Проверить: утечки, трещины и износ Топливный фильтр Проверить и очистить Проверить: повреждения и износ X X Заменить Масло для трансмиссии 112 Заменить Sprzęgło Oczyścić X X X
  • Страница 53 из 61
    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ATENÇÃO: parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo, excepto se for necessário o funcionamento da unidade. ΠΡΟΣΟΧΗ: Σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από
  • Страница 54 из 61
    PROBLEM GİDERME REMEDIEREA PROBLEMELOR DİKKAT: ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde, aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz. ATENȚIE: opriți întotdeauna aparatul și deconectați bujia înainte de a
  • Страница 55 из 61
    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! Всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем, как приступать к выполнению всех операций, указанных в нижеприведенной таблице, за исключением тех случаев, когда для их выполнения необходимо функционирование машины. Если после выполнения всех
  • Страница 56 из 61
    NOTE: 116
  • Страница 57 из 61
    NOTE: 117
  • Страница 58 из 61
    Português Ελληνικα Türkçe CERTIFICADO DE GARANTIA E°°YH™H GARANTİ ŞARTLARI Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com os critérios mais avançados da tecnologia actual. A empresa fabricante oferece uma garantia sobre os seus produtos de 24 meses, a partir da data de aquisição para
  • Страница 59 из 61
    Română Pуccкий Polski CERTIFICAT DE GARANȚIE ГAРAНТИЙНЫЙ ТAЛOН KARTA GWARANCYJNA Acest aparat a fost conceput și realizat cu cele mai moderne tehnici de producție. Firma producătoare garantează produsele pe o perioadă de 24 de luni de la data de cumpărare, dacă sunt utilizate de particulari, ca
  • Страница 60 из 61
    ATENÇÃO: Este manual deve acompanhar o aparelho durante toda a sua vida. ΠΡΟΣΟΧΗ! - Το παόν εγχερίδιο πρέπει να συνοδεύει το μηχάνημα σε όλη τη διάρκεια ζωής του. DİKKAT - Bu kılavuz, kullanım ömrü süresince makinenin yanında bulundurulmalıdır. ATENȚIE: Acest manual trebuie să însoțească aparatul
  • Страница 61 из 61