Инструкция для Einhell BT-JS 400 Е

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 57
  • Страница 2 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 2 1 2 5 3 1 4 3 1 6 8 11 13 2 9 10 7 3 12 10 7 4 8 b 13 a 2 11 11
  • Страница 3 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 3 4 5 2. 1. 9 6 6 7 7 2 3 1 8 9 3
  • Страница 4 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 4 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt
  • Страница 5 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 5 DK/N  Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar
  • Страница 6 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 6 DK/N 4. Tekniske specifikationer Netspænding: 230 V ~ 50 Hz Optagen effekt: 400 W Slag i minuttet: 500 - 3000 min-1 Slaghøjde: 18 mm Skæredybde træ: 55 mm Skæredybde kunststof: 10 mm Skæredybde jern: Vinkelsnit: 6 mm Op til 45° (venstre og højre)
  • Страница 7 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 7 DK/N n n n Fortandingen på savklingen skal pege i skæreretningen. Vær sikker på, at savklingen sidder i føringsnoten (b) til klingeholderen (13) og løberullen. Kontroller, at savklingen (12) sidder fast i holderen. Savklingen tages af tilsvarende
  • Страница 8 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 8 DK/N 8.1 Rengøring n Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk. n Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
  • Страница 9 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 9 S “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår.
  • Страница 10 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 10 S  Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
  • Страница 11 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 11 S 4. Tekniska data Nätspänning 230 V ~ 50 Hz Upptagen effekt 400 W 500 - 3000 min-1 Varvtal Slaghöjd 18 mm Sågdjup trä 55 mm Sågdjup plast 10 mm Sågdjup järn Geringssågning 6 mm max. 45° (vänster och höger) Skyddsklass II / 쓑 Vikt 1,7 kg Buller
  • Страница 12 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 12 S n n n n Dra åt skruven (a) med den bifogade insexnyckeln. Sågbladets tänder måste peka i sågriktningen. Kontrollera att sågbladet sitter i sågbladsfästets (13) och löprullens styrspår (b). Kontrollera att sågbladet (12) sitter fast i fästet.
  • Страница 13 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 13 S 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten. 8.1 Rengöra maskinen 앬 Håll skyddsanordningarna, ventilationsöppningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt.
  • Страница 14 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 14 FIN „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä.
  • Страница 15 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 15 FIN  Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä käyttöohje hyvin, jotta siinä
  • Страница 16 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 16 FIN 4. Tekniset tiedot Verkkojännite: 230 V ~ 50 Hz Virranotto: 400 wattia 500 - 3000 min-1 Iskuluku: Iskukorkeus: 18 mm Leikkaussyvyys puuhun: 55 mm Leikkaussyvyys muoviin: 10 mm Leikkaussyvyys rautaan: 6 mm Jiirileikkaus: kork. 45° (vasemmalle
  • Страница 17 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 17 FIN n n n Sahanterän hammastuksen tulee näyttää leikkaussuuntaan. Huolehdi siitä, että sahanterä on asetettu sahanterän kantimen (13) johdatusuraan (b) sekä juoksurullaan. Tarkasta, että sahanterä (12) on tukevasti paikallaan kannattimessa. Ota
  • Страница 18 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 18 FIN 7. Verkkojohdon vaihtaminen 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, huoltoja varaosapalvelunsa tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö, jotta
  • Страница 19 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 19 RUS „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и
  • Страница 20 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 20 RUS  Внимание! При использовании устройств необходимо предпринять некоторые меры безопасности, для того чтобы предупредить травмы и возникновение ущерба. Прочтите внимательно полностью настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике
  • Страница 21 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 21 RUS Необходимо учесть, что наши устройства согласно предписанию не рассчитаны для использования в промышленной, ремесленной или индустриальной области. Мы не предоставляем гарантий, если устройство будет использоваться в промышленной, ремесленной
  • Страница 22 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 22 RUS 5. Перед вводом в эксплуатацию Перед тем как подключить устройство убедитесь, что приведенные на типовой табличке данные соответствуют параметрам электрической сети. Всегда вытаскивайте штекер из розетки прежде чем производить регулировки на
  • Страница 23 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 23 RUS При использовании тонких пильных полотен можно в целом работать с более высокой частотой хода; при использовании толстых полотен необходимо использовать более низкие скорости. Позиция 1-2 = низкая частота хода (для стали) Позиция 3-4 =
  • Страница 24 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 24 RUS 9. Утилизация и вторичная переработка Устройство находится в упаковке для того, чтобы избежать его повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована повторно или направлена во вторичную
  • Страница 25 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 25 EE “Hoiatus – vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit” Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Kasutage tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele ohtlik tolm. Asbesti sisaldavat
  • Страница 26 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 26 EE  Tähelepanu! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke see alles, et informatsioon oleks Teil igal ajal
  • Страница 27 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 27 EE Müra ja vibratsioon Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks standardi EN 60745 järgi. Helirõhu tase LpA Hälbepiir KpA 87 dB(A) 3 dB Müratase LWA 98 dB(A) Hälbepiir KWA 3 dB Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Võnke
  • Страница 28 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 28 EE 5.3 Sae talla reguleerimine kaldlõigete jaoks (joonised 3-4) n Keerake reguleeritava sae talla (7) alumisel poolel asuvad sae talla kruvid (11) sisekuuskantvõtmega (4) lahti (joonis 3). n Tõmmake sae talda (7) pisut ettepoole. Seejärel saab
  • Страница 29 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 29 EE 7. Toitejuhtme vahetamine 9. Utiliseerimine ja taaskasutus Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifikatsiooniga isikul vahetada.
  • Страница 30 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 30 LV „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet respiratoru. Apstrādājot kokmateriālus un citus
  • Страница 31 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 31 LV  Uzmanību! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības norādījumus. Saglabājiet to, lai šī informācija katrā laikā Jums būtu pieejama.
  • Страница 32 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 32 LV 4. Tehniskie rādītāji Norādīto vibrāciju emisijas vērtību var izmantot arī iepriekšējai kaitējuma novērtēšanai. Tīkla spriegums: 230 V~ 50 Hz Jaudas patēriņš: 400 W 500 - 3000 min-1 Gājienu skaits: Gājiena augstums: 18 mm Zāģēšanas dziļums
  • Страница 33 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 33 LV n n n Zāģa plātnes zobiem jābūt vērstiem zāģēšanas virzienā. Ievērojiet, lai zāģa plātne atrastos zāģa plātnes turētāja (13) un vadrullīša vadgropē (b). Pārbaudiet, vai zāģa plātne (12) ir nostiprināta stiprinājumā. Zāģa plātnes izņemšanu
  • Страница 34 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 34 LV 6.4. Zāģējumu veikšana n Nodrošiniet, lai ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis (3) nebūtu iespiests. Tikai tad savienojiet tīkla kontaktdakšu ar piemērotu kontaktligzdu. n Ieslēdziet figūrzāģi tikai tad, kad ir ievietota zāģa plātne. n Izmantojiet
  • Страница 35 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 35 LV 9. Pārstrāde un atkārtota izmantošana Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no transportēšanas bojājumiem. Šis iepakojums ir izejmateriāls un līdz ar to ir izmantojams otrreiz vai var tikt atgriezts izejvielu apritē. Ierīce un tā piederumi
  • Страница 36 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 36 LT „Įspėjimas – Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją“ Dėvėkite klausos apsaugą. Veikiant triukšmui, galima prarasti klausą. Dėvėkite respiratorių. Apdirbant medieną ar kitas medžiagas gali susidaryti
  • Страница 37 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 37 LT  Dėmesio! Naudojant prietaisus, būtina laikytis keleto saugumo užtikrinimo priemonių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir saugos reikalavimų instrukciją. Saugokite ją, kad visada galėtumėte
  • Страница 38 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 38 LT Triukšmas ir vibracija Triukšmo ir vibracijos vertės pateiktos pagal EN 60745. Garso slėgio lygis LpA 87 dB(A) Nesandarumas KpA Garso galios lygis LWA 1. kvėpavimo takų dirginimas, jei naudojamas tinkamas respiratorius nuo dulkių; 2. klausos
  • Страница 39 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 39 LT n n Nuosklemba (7), pastumta į apačią, veikia tik 0°, 15°, 30° ir 45° padėtyse, kurios pažymėtos nuosklembos gradavimo skalėje (9) (4 pav.). Nuosklembą patraukite į priekį, nustatykite norimą kampą ir prisukite nuosklembos varžtą (11).
  • Страница 40 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 40 LT 8. Valymas, techninė priežiūra ir atsarginių dalių užsakymas Prieš pradėdami bet kokius valymo darbus iš tinklo ištraukite kištuką. 8.1 Valymas n Pasirūpinkite, kad ant apsauginių įtaisų, ventiliacinėse angose ir variklio korpusuose nebūtų
  • Страница 41 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 41 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product p
  • Страница 42 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 42  Gælder kun EU-lande  Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald. I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på
  • Страница 43 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 43 T Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2002/96/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны
  • Страница 44 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 44 G Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2002/96/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir
  • Страница 45 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 45  Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH.  Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och
  • Страница 46 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 46  Der tages forbehold för tekniske ændringer 46  Förbehåll för tekniska förändringar q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään T Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения 1 EE Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud H Paturētas tiesības veikt
  • Страница 47 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 47 47
  • Страница 48 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 48 48
  • Страница 49 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 49  GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på
  • Страница 50 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 50 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet.
  • Страница 51 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 51 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme
  • Страница 52 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 52 T ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то
  • Страница 53 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 53 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse
  • Страница 54 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 54 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas
  • Страница 55 из 57
    Anleitung_BT_JS_400_E_SPK3__ 22.10.12 13:01 Seite 55 G GARANTINIS RAŠTAS Gerbiamas kliente, mūsų gaminiams taikoma griežta kokybės kontrolė. Jeigu šis prietaisas kada nors visgi sugestų, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo servisą šiame garantiniame rašte nurodytu
  • Страница 56 из 57
  • Страница 57 из 57