Страница 2 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:38 Uhr Bitte Seite 2-5 ausklappen Please fold out page 2 - 5 Veuillez déplier les pages 2-5 Aprite le pagine dalla 2 alla 5 Seite 2 Klap side 2-5 ud Fäll ut sidorna 2-5 Bf Otvorite stranice 2-5 4 Otvorite stranice 2-5 j Nalistujte
Страница 4 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 4 12:39 Uhr Seite 4 5 3 4 1 6 1 7 7 10 a 2 11a 11b 8 a 4 9 2
Страница 5 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 5 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer
Страница 6 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 6 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren
Страница 7 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 7 D Zusätzliche Informationen für Elektrowerkzeuge 4. Technische Daten Spannungsversorgung Motor: Leerlauf-Drehzahl: 14,4 V d.c. 0-310 / 0-1300 min-1 Drehmomentstufen: 23+1 Rechts- Links-Lauf: Spannweite Bohrfutter: ja max. 10 mm
Страница 8 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 8 D 5. Vor Inbetriebnahme an unseren Kundendienst zu senden. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akkuschraubers unbedingt diese Hinweise: 1. Laden Sie den Akku mit dem mitgelieferten Ladegerät. Ein leerer Akku ist nach ca. 3 Stunden
Страница 9 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 9 D darf die Gangumschaltung nur im Stillstand umgeschaltet werden. 6.7 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 7/Pos. 2) Drücken Sie auf den Schalter für AkkuKapazitätsanzeige (a). Die Akku-Kapazitätsanzeige (2) signalisiert ihnen den
Страница 10 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 D 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und
Страница 11 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 11 GB “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on
Страница 12 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 12 GB Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is
Страница 13 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 13 GB Sound and vibration Sound and vibration values were measured in accordance with EN 60745. LpA sound pressure level KpA uncertainty LWA sound power level KWA uncertainty 68.9 dB(A) 3 dB 79.9 dB(A) 3 dB Wear ear-muffs. The impact
Страница 14 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 14 GB the red LED flashes after the battery has been inserted, the battery is defective. In this case, pull out the mains plug of the charger immediately and remove the defective battery. Do not use the defective battery again. If the
Страница 15 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 15 GB possible into the chuck opening (a). Tighten the chuck (9) and then check that the tool is secure. 6.10 Screwdriving We recommend using self-centering screws (e.g. Torx screws, recessed head screws) designed for reliable
Страница 16 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 16 F « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su
Страница 17 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 17 F Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir
Страница 18 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 18 F Informations supplémentaires sur les outils électriques 4. Caractéristiques techniques Alimentation en courant, moteur 14,4 V d.c. Vitesse de rotation de marche à vide : 0-310 / 0-1300 tr/min Niveau de couple de rotation : 23+1
Страница 19 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 19 F 5. Avant la mise en service Avant la mise en service de votre tournevis électrique sans fil, lisez ces remarques : 1. Chargez lʼaccumulateur avec le chargeur livré. Un accumulateur vide est rechargé après env. 3-5 heures. 2.
Страница 20 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 20 F 6.6 Commutation de vitesse 1 à vitesse 2 (fig. 6/pos. 7) Selon la position du commutateur, vous pouvez travailler à une vitesse élevée ou réduite. Pour éviter une détérioration de lʼengrenage, il est conseillé de commuter la
Страница 21 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 21 F 8. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le
Страница 22 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 22 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o
Страница 23 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 23 I Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le
Страница 24 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 24 I Ulteriori informazioni per elettroutensili 4. Dati tecnici Tensione alimentazione motore Numero di giri a vuoto: 14,4 V d.c. 0-310 / 0-1300 min-1 Livelli del momento torcente: 23+1 Rotazione sinistra/destra si Apertura bocca
Страница 25 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 25 I 5. Prima della messa in esercizio Prima di mettere in esercizio il vostro avvitatore a batteria leggete assolutamente le seguenti avvertenze. 1. Caricate la batteria con il carica batteria in dotazione. Una batteria scarica si
Страница 26 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 26 I 6.6 Commutazione foratura - foratura battente (Fig. 6/Pos. 7) Per eseguire una foratura portate la ghiera anteriore sul simbolo „trapano“. Per eseguire una foratura a percussione portate la ghiera anteriore sul simbolo „martello“
Страница 27 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 27 I 8. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lʼapparecchio e i
Страница 28 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 28 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes
Страница 29 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 29 DK/N Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar vejledningen et praktisk
Страница 30 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 30 DK/N Supplerende information om el-værktøj 4. Tekniske data Spændingsforsyning motor Omdrejningstal, ubelastet: 14,4 V d.c. 0-310 / 0-1300 min-1 Drejningsmomenttrin: 23+1 Højre-venstre-løb Spændvidde borepatron Ladespænding akku
Страница 31 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 31 DK/N 5. Inden ibrugtagning Nedenstående anvisninger skal læses, inden du tager akku-skruemaskinen i brug: 1. Akkumulatorbatteriet lades op med det medfølgende ladeapparat. Det tager ca. 3-5 timer at oplade et tomt batteri. 2. Brug
Страница 32 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 32 DK/N 6.7 Batteri-kapacitetsindikator (fig. 7/pos. 2) Tryk på kontakt for batteri-kapacitetsindikator (a). Batteri-kapacitetsindikatoren (2) indikerer batteriets ladetilstand ved hjælp af 3 LED`er. Alle 3 LED’er lyser: Batteriet er
Страница 33 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 33 S “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt
Страница 34 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 34 S Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta
Страница 35 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 35 S Buller och vibration Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt EN 60745. Ljudtrycksnivå LpA Osäkerhet KpA Ljudeffektnivå LWA Osäkerhet KWA 68,9 dB(A) 3 dB 79,9 dB(A) 3 dB Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln
Страница 36 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 36 S Du får inte längre använda det defekta batteriet! Om den röda lysdioden på laddaren lyser ständigt medan batteriet sitter i har den optimala laddningstemperaturen under- eller överskridits. I detta fall måste du dra ut laddarens
Страница 37 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 37 S 6.10 Skruvning: Använd helst skruvar med självcentrering (t ex torx, stjärnskruv) vilket garanterar ett säkert arbete. Se till att biten som används och borrskruven överensstämmer vad gäller form och storlek. Genomför
Страница 38 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 38 HR/ BIH „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala
Страница 39 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 39 HR/ BIH Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam
Страница 40 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 40 HR/ BIH Buka i vibracije Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi EN 60745. Razina zvučnog tlaka LpA Nesigurnost KpA Intenzitet buke LWA Nesigurnost KWA 68,9 dB (A) 3 dB 79,9 dB (A) 3 dB Nosite zaštitu za sluh. Buka može
Страница 41 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 41 HR/ BIH Neispravnu bateriju više ne smijete koristiti! Ako bi na uređaju za punjenje stalno svijetlila crvena LED dioda dok je baterija umetnuta, znači da je prekoračena ili je preniska temperatura punjenja. U tom slučaju izvucite
Страница 42 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 42 HR/ BIH 6.11 LED prikaz za lijevi/desni smjer vrtnje (slika 6/poz. 11) LED prikaz za lijevi/ desni smjer vrtnje (11) prikazuje u kojem se položaju nalazi sklopka za smjer vrtnje (3). Svijetli zelena LED dioda (11a): desni smjer
Страница 43 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 43 RS „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može
Страница 44 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 44 RS Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije
Страница 45 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 45 RS Buka i vibracije Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s normom EN 60745. Nivo zvučnog pritiska LpA Nesigurnost KpA Intenzitet buke LWA Nesigurnost KWA 68,9 dB(A) 3 dB 79,9 dB(A) 3 dB Nosite zaštitu za sluh. Buka može
Страница 46 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 46 RS punjača stalno svetli kada je baterija umetnuta, znači da je temperatura punjenja previsoka ili preniska. U tom slučaju izvucite utikač punjača iz strujne mreže i punite u sredini s višom odnosno nižom temperaturom. Ako punjenje
Страница 47 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 47 RS 6.10 Uvrtanje zavrtanja Najbolje je da upotrebite zavrtnje sa samocentriranjem (npr. zvezdasti, unakrsni urez), koji osigurava bezbedan rad. Pripazite na to da korišćeni nastavak i zavrtanj budu jednakog oblika i veličine.
Страница 48 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 48 CZ „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví
Страница 49 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 49 CZ Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po
Страница 50 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 50 CZ Hluk a vibrace Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745. Hladina akustického tlaku LpA Nejistota KpA Hladina akustického výkonu LWA Nejistota KWA 68,9 dB(A) 3 dB 79,9 dB(A) 3 dB Noste ochranu sluchu. Působení hluku může
Страница 51 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 51 CZ kterém je teplota vyšší nebo nižší. Pokud by nabití akumulátorového článku nebylo možné, překontrolujte prosím zda je v zásuvce k dispozici síťové napětí zda je k dispozici bezvadný kontakt na nabíjecích kontaktech nabíječky.
Страница 52 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 52 CZ 6.10 Šroubování: Používejte nejlépe samostředicí šrouby (např. torx, křížová drážka), které zajišťují bezpečnou práci. Dbejte na to, aby použitý hrot (bit) a šroub souhlasily tvarem a velikostí. Proveďte nastavení točivého
Страница 53 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 53 NL “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof
Страница 54 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 54 NL verloop van de garantieperiode. Let op! Bij het gebruik van materieel dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar
Страница 55 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 55 NL De maximale schroefdiameter is de maximale diameter van de schroef die in hout kan worden geschroefd. Naargelang de soort hout kan de diameter van de schroef variëren. Geluid en vibratie De geluids- en vibratiewaarden werden
Страница 56 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 56 NL groene LED voortdurend. De laadtijd bedraagt ca. 3 tot 5 uur als de accu leeg is. Tijdens het laden kan het accupack wat warm worden, dat is echter normaal. Als de rode LED na het insteken van de accu knippert, is de accu defect.
Страница 57 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 57 NL 6.9 Verwisselen van gereedschap (fig. 8) Let op! Breng bij alle werkzaamheden (zoals verwisselen van gereedschap, onderhoud enz.) op de accuschroevendraaier de draairichtingsschakelaar (3) naar zijn tussenstand. De
Страница 58 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 58 E “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección.
Страница 59 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 59 E ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente estas instrucciones de uso. Guardar esta información
Страница 60 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 60 E El diámetro máximo del tornillo se refiere al diámetro máximo del tornillo que se va a insertar en la madera. Puede variar en función del tipo de madera. Adaptar el modo de trabajo al aparato. No sobrecargar el aparato. En
Страница 61 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 61 E 6. Manejo 6.1 Cargar la batería LI (fig. 2-3) 1. Sacar la batería (fig. 5) de la empuñadura presionando hacia abajo el dispositivo de retención (8). 2. Comprobar que la tensión de red coincida con la especificada en la placa de
Страница 62 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 62 E 6.7 Indicador de capacidad de batería (fig. 7/pos. 2) Pulsar el interruptor para acceder al indicador de capacidad de la batería (a). El indicador de capacidad de batería (2) le indica el estado de carga de la batería sirviéndose
Страница 63 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 63 E 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
Страница 64 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 64 P “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros
Страница 65 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 65 P Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções. Guarde-o num local seguro, para que o possa
Страница 66 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 66 P O diâmetro máx. dos parafusos descreve o diâmetro máximo do parafuso, que pode ser aplicado em madeira. Consoante o tipo de madeira, o diâmetro dos parafusos pode variar. Ruído e vibração Os valores de ruído e de vibração foram
Страница 67 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 67 P 6. Operação 6.1 Carregar o pack de acumuladores de lítio (fig. 2-3) 1. Retire o pack de acumuladores (5) do punho, pressionando, para o efeito, o botão de engate (8). 2. Verifique se a tensão de rede indicada na placa de
Страница 68 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 68 P 6.7 Indicação da capacidade do acumulador (fig. 7/pos. 2) Prima o interruptor para obter a indicação da capacidade do acumulador (a). O indicador da capacidade do acumulador (2) indica-lhe o nível de carga do acumulador através de
Страница 69 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 69 P 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de
Страница 70 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 70 FIN „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle
Страница 71 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 71 FIN Huomio! Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat
Страница 72 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 72 FIN Melu ja tärinä Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN 60745 mukaisesti. Äänen painetaso LpA Mittausvirhe KpA Äänen tehotaso LWA Mittausvirhe KWA 68,9 dB(A) 3 dB 79,9 dB(A) 3 dB Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa
Страница 73 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 73 FIN on vika. Irrota latauslaitteen verkkopistoke heti verkosta ja ota viallinen akku pois. Viallista akkua ei saa enää käyttää! Jos latauslaitteen punainen valodiodi palaa jatkuvasti, kun akku on työnnetty latauslaitteeseen, niin
Страница 74 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 74 FIN 6.10 Ruuvinvääntö: Käyttäkää vain itsekeskittyviä ruuveja (esim. ristiuraruuveja), jolloin työskentely on turvallisempaa. Huolehtikaa siitä, että käytetty talttapala sopii ruuvin kokoon ja muotoon. Säätäkää vääntömomentti ruuvin
Страница 75 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 75 PL „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może
Страница 76 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 76 PL Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę
Страница 77 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 77 PL Informacje dodatkowe dotyczące elektronarzędzi 4. Dane techniczne Napięcie zasilania silnika: Liczba obrotów biegu jałowego: 14,4 V d.c. 0-310/0-1300 min-1 Moment obrotowy: 23+1 Obroty lewo/ prawo: Zakres uchwytu wiertarskiego:
Страница 78 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 78 PL 5. Przed uruchomieniem Przed użyciem wkrętarki akumulatorowej proszę koniecznie przeczytać poniższe wskazówki: 1. Naładować akumulatory w dołączonej ładowarce. Pusty akumulator ładuje się ok. 3-5 godziny. 2. Używać tylko ostrych
Страница 79 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 79 PL 6.6 Przełączanie bieg 1 – bieg 2 (rys. 6/ poz. 7) W zależności od ustawienia przełącznika można pracować na wysokich lub niskich obrotach. Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia bieg należy ustawiać, gdy narzędzie jest zatrzymane. 6.11
Страница 80 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 PL 8. Usuwanie odpadów i recycling Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Urządzenie oraz jego
Страница 81 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 81 GR „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ ›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù˜ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ
Страница 83 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 83 GR Πρόσθετες πληροφορίες για ηλεκτρικά εργαλεία 4. Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜ ÚÔÌ‹ıÂÈ·˜ Ú‡̷ÙÔ˜ Αριθμός στροφών ραλεντί: Βαθμίδες ροπής στρέψης 14,4 V d.c. 0-310 / 0-1300 min-1 23+1 ∫›ÓËÛË ‰ÂÍÈ¿-·ÚÈÛÙÂÚ¿ Ó·È ¶Ï¿ÙÔ˜ ¤ÎÙ·Û˘
Страница 84 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 84 GR Περιορίστε το χρόνο εργασίας Εδώ πρέπει να λάβετε υπόψη σας όλα τα τμήματα του κύκλου λειτουργίας (για παράδειγμα χρόνους κατά τους οποίους είναι σβησμένο το ηλεκτρικό εργαλείο και χρόνους κατά τους οποίους είναι αναμμένο αλλά
Страница 87 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 87 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the
Страница 88 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 88 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
Страница 89 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 89 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli
Страница 90 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 90 4 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu
Страница 91 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 91 O Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico. Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito
Страница 92 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 92 j Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a
Страница 93 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 93 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska
Страница 94 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 94 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 94
Страница 95 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 95 95
Страница 96 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 96 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 96
Страница 97 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 97 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service
Страница 98 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 98 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous
Страница 99 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 99 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro
Страница 100 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 100 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som
Страница 101 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 101 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
Страница 102 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 102 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše
Страница 103 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 103 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše
Страница 104 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 104 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis,
Страница 105 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 105 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst
Страница 106 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 106 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a
Страница 107 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 107 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se
Страница 108 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 108 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen
Страница 109 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 109 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia
Страница 110 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 110 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας
Страница 111 из 113 Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 111 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie,