Инструкция для Einhell TH-MG 135 E

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Art.-Nr.: 44.191.68 

 

I.-Nr.: 11012

TH-MG 135 E

5

D

 Originalbetriebsanleitung 

 Schleif- und Gravur-Werkzeug

PL

    Instrukcj

ą

 oryginaln

ą

 

   Narz

ę

dzie szli

fi

 ersko-grawerskie

RO

     Instruc

ţ

iuni de utilizare originale 

 Ma

ş

in

ă

 de gravat 

ş

ş

lefuit

BG

     

Оригинално

 

упътване

 

за

 

употреба

 

 

Комплект

 

за

 

шлифоване

 

и

 

гравюра

GR

     

Πρωτότυπες

 

Οδηγίες

 

χρήσης

Εργαλείο

 

λείανσης

 

και

 

χάραξης

TR

    Orijinal Kullanma Talimat

ı

 

 Mini ta

ş

lama ve gravür seti

Anleitung_BT_MG_135_1_SPK5.indb   1

Anleitung_BT_MG_135_1_SPK5.indb   1

11.04.12   09:17

11.04.12   09:17

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 57
    TH-MG 135 E D Originalbetriebsanleitung Schleif- und Gravur-Werkzeug PL Instrukcją oryginalną Narzędzie szlifiersko-grawerskie RO Instrucţiuni de utilizare originale Maşină de gravat şi şlefuit BG Оригинално упътване за употреба Комплект за шлифоване и гравюра GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Εργαλείο
  • Страница 2 из 57
    1 12 2 1 6 11 10 16 16 5 9 4 7 6 17 3 2 3 15 16 5 4 18 2 14 13 Anleitung_BT_MG_135_1_SPK5.indb 2 3 8 1 15 -2- 11.04.12 09:17
  • Страница 3 из 57
    4 5 b 3 a a 6 7 - + 1 2 3 - + 8 9 1 1 Anleitung_BT_MG_135_1_SPK5.indb 3 2 3 4 2 -3- 11.04.12 09:18
  • Страница 4 из 57
    10 11 1 2 1 12 2 3 4 5 13a 1 2 3 4 5 1 13b Anleitung_BT_MG_135_1_SPK5.indb 4 14 2 1 2 3 5 4 -4- 11.04.12 09:19
  • Страница 5 из 57
    15 1 2 Anleitung_BT_MG_135_1_SPK5.indb 5 3 4 5 6 -5- 11.04.12 09:20
  • Страница 6 из 57
    D Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
  • Страница 7 из 57
    D ACHTUNG Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!  Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
  • Страница 8 из 57
    D 4. Technische Daten • Netzspannung .............................. 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme ................................... 135 W Leerlaufdrehzahl n0 ...............10000-32000 min-1 Spannbereich: ................................... 0,5-3,2 mm Schutzklasse
  • Страница 9 из 57
    D 5.3.1 Einsetzen der verschiedenen Werkzeuge in die flexible Welle 1. Drücken Sie den mitgelieferten Arretierstift (18) in die Bohrung der flexiblen Welle (13) und drehen Sie diese bis der Stift einrastet. 2. Lösen Sie nun die Spannzangenfuttermutter. 3. Das gewünschte Werkzeug bis zum Anschlag in
  • Страница 10 из 57
    D 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 7.10. Beschreibung der Zubehörteile: Trennscheiben: Zum Schneiden von Metallen und Kunststoffen. Dazu die Trennscheibe auf den Spanndorn befestigen. Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 8.1 Reinigung • Halten Sie
  • Страница 11 из 57
    D 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien,
  • Страница 12 из 57
    D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
  • Страница 13 из 57
    D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte
  • Страница 14 из 57
    1 2 Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr 8:00-18:00 Uhr Name: Retouren-Nr. iSC: Telefon: Mobil: Art.-Nr.: I.-Nr.: (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.)
  • Страница 15 из 57
    PL Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać
  • Страница 16 из 57
    PL Uwaga! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Dzieci nie mogą bawić się częściami z tworzywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!  Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i
  • Страница 17 из 57
    PL 4. Dane techniczne • • • Napięcie sieciowe ........................... 230 V~ 50 Hz Pobór mocy............................................... 135 W Prędkość obrotowa biegu jałowego n0 ................ ................................................10000-32000 min-1 Zakres uchwytu
  • Страница 18 из 57
    PL • 5.3.1 Zakładanie narządzi na elastyczne przyłącze 1. Wcisnąć wchodzący w skład dostawy trzpień blokujący (18) w otwór elastycznego przyłącza (13) i przekręcić go do momentu aż trzpień zaskoczy. 2. Poluzować nakrętkę uchwytu zaciskowego. 3. Wybrane narzędzie włożyć aż do oporu w tuleję
  • Страница 19 из 57
    PL 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 7.10 Opis osprzętu: Tarcze tnące: Do cięcia metalu i tworzywa sztucznego. Zamocować tarczę tnącą na trzpieniu mocującym. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Trzpienie
  • Страница 20 из 57
    PL 9. Usuwanie odpadów i recycling Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów,
  • Страница 21 из 57
    PL Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2002/96/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców
  • Страница 22 из 57
    PL Gwarancja Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest
  • Страница 23 из 57
    RO Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător
  • Страница 24 из 57
    RO Atenţie! Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru copii! Copiilor le este interzis să se joace cu pungi din material plastic, folii şi piese mici! Există pericolul de înghiţire şi sufocare!  Atenţie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita
  • Страница 25 из 57
    RO 4. Date tehnice Riscuri reziduale Riscurile reziduale nu pot fi eliminate complet, chiar dacă manipulaţi această sculă electrică în mod regulamentar. Următoarele pericole pot apărea, dependente de tipul constructiv şi execuţia acestei scule electrice: 1. Afecţiuni pulmonare, în cazul în care nu
  • Страница 26 из 57
    RO 7. Accesorii 5.4 Utilizarea stativului (Fig. 6) • Fixaţi stativul pe un banc de lucru. • Stativul este reglabil pe înălţime şi poate fi reglat aşa cum este arătat în figura 6. • Polizorul multiplu poate fi atârnat acum de stativ. 7.1 Accesorii (Fig. 7 / Fig. 1; Poz. 2-3) 1 Disc de şlefuit 2
  • Страница 27 из 57
    RO 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb Ştifturi de rectificat: Forme diferite ale capului de şlefuit. Pentru şlefuirea şi debavurarea metalului şi a materialelor plastice. Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi ştecherul din priză. Burghie HSS (HSS = oţel rapid, înalt
  • Страница 28 из 57
    RO 9. Eliminare şi reciclare Aparatul se află într-un ambalaj pentru a împiedica pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorificare a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt construite din
  • Страница 29 из 57
    RO Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2002/96/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de
  • Страница 30 из 57
    RO Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de
  • Страница 31 из 57
    BG Предупреждение - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може да се появи вреден за
  • Страница 32 из 57
    BG  Внимание! При използването на уредите трябва се спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят наранявания и щети. За целта внимателно прочетете това упътване за употреба/ указания за безопасност. Пазете го добре, за да разполагате с информацията по всяко време.
  • Страница 33 из 57
    BG Моля, имайте предвид, че нашите уреди съгласно предназначението си не са произведени за промишлена, занаятчийска или индустриална употреба. Ние не поемаме отговорност, ако уредът се използва в промишлени, занаятчийски или индустриални предприятия, както и при равностойни дейности. Посочената
  • Страница 34 из 57
    BG 3. Поставете съответния инструмент до ограничителя в затегателната втулка и затегнете гайката на затегателния челюстен патронник (3). 6.2 Регулатор на честотата на въртене (фигура 3) Можете да настроите желаната честота на въртене с помощта на регулатора (2). 5.3 Монтаж на гъвкавия вал (фигура 3
  • Страница 35 из 57
    BG 7.4 Принадлежности (фигура 10 / фигура 1; позиция 2/6) 1 Шлифовъчен диск 2 Филцова полираща шайба Шлифовъчен диск: За почистване и наточване на ножове и инструменти. За целта закрепете шлифовъчния диск в затегателния дорник. 7.5 Принадлежности (фигура 11 / фигура 1; позиция 9) 1-5 Шлифовъчни
  • Страница 36 из 57
    BG • 10. Съхранение на склад Почиствайте уреда редовно с влажна кърпа и малко калиев сапун. Не използвайте почистващи препарати или разтворители; те могат да разядат пластмасовите части по уреда. Внимавайте за това във вътрешността на уреда да не попадне вода. Складирайте уреда и принадлежностите
  • Страница 37 из 57
    BG Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕО за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична
  • Страница 38 из 57
    BG Гаранционен документ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна служба на посочения на тази гаранционна карта адрес. С
  • Страница 39 из 57
    GR Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η
  • Страница 40 из 57
    GR Προσοχή! H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας!  Προσοχή! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται
  • Страница 41 из 57
    GR 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά • • Τάση δικτύου ................................ 230 V ~ 50 Hz Απορρόφηση ισχύος .................................. 35 W Λειτουργία ρελαντί n0 ............10000-32000 min-1 Πεδίο τάσης: ..................................... 0,5-3,2 mm Κατηγορία προστασίας
  • Страница 42 из 57
    GR • • Βιδώνετε τώρα το παξιμάδι σύσφιξης (3). Βιδώστε τώρα τον δακτύλιο (b) στο πολυεργαλείο λείανσης. 6.4 Υποδείξεις για την εργασία • Να ασκείτε μόνο μέτρια πίεση επί του αντικείμενου που επεξεργάζεστε, έτσι ώστε να μπορείτε να εργάζεστε με ίδιο αριθμό στροφών. • Η δυνατή πίεση δεν επιταχύνει
  • Страница 43 из 57
    GR 7.8 Αξεσουάρ (εικ. 14 / εικ. 1; αρ. 4/6/10) 1 Πείρος σύσφιξης για δίσκους με τσόχα 2 Πείρος σύσφιξης για δίσκους λείανσης 3 Δίσκος στίλβωσης με τσόχα 4 Δίσκος στίλβωσης με τσόχα 5 Δίσκος λείανσης Φρέζα: Για φρεζάρισμα πλαστικών υλικών και ξύλου, μαλακού μετάλλου. Κλειδί για υποδοχή λαβίδας: Για
  • Страница 44 из 57
    GR 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως
  • Страница 45 из 57
    GR Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να
  • Страница 46 из 57
    GR Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση.
  • Страница 47 из 57
    TR İkaz - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi
  • Страница 48 из 57
    TR ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler nedeniyle boğulma tehlikesi vardır!  Dikkat! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için aletlerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik
  • Страница 49 из 57
    TR 4. Teknik özellkler Kalan riskler Bu elektrikli alet yönetmeliklere ve talimatlara uygun olarak kullanılsa da daima bazı riskler halen mevcut kalır. Elektrikli aletin yapı türü ve modeli itibariyle aşağıda açıklanan tehlikeler meydana gelebilir: 1. Uygun toz maskesi kullanılmadığında
  • Страница 50 из 57
    TR 7. Aksesuar 5.4 Ayağın kullanımı (Şekil 6) • Ayağı tezgaha bağlayın. Ayağın yüksekliği ayarlanabilir ve Şekil 6’da gösterildiği gibi ayarlanabilir. • Çok amaçlı zımpara aleti ayağa asılabilir. 7.1 Aksesuar (Şekil 7 / Şekil 1; Poz. 2-3) 1 Taşlama taşı 2 Zımpara kağıdı (küçük) 3 Zımpara kağıdı
  • Страница 51 из 57
    TR 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi Taşlama uçları: Çeşitli taşlama kafası geometrileri ile. Metal ve plastik malzemeleri taşlamak ve çapaklarını temizlemek için. Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu prizden çıkarın. HSS Matkap ucu: Renkli metal, ahşap, plastik ve empirmeler
  • Страница 52 из 57
    TR 10. Depolama Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde saklayın. Anleitung_BT_MG_135_1_SPK5.indb 52 - 52 - 11.04.12 09:21
  • Страница 53 из 57
    TR Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar
  • Страница 54 из 57
    TR Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan
  • Страница 55 из 57
    ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. BG декларира съответното съответствие съгласно Директива на ЕС и норми за артикул LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai
  • Страница 56 из 57
    Anleitung_BT_MG_135_1_SPK5.indb 56 EH 04/2012 (01) 11.04.12 09:21
  • Страница 57 из 57