Инструкция для ELECTROLUX EKF7800, EKF7900

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

BG 

БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ

CS 

NÁVOD K POUŽITÍ

DA 

VEJLEDNING

DE 

GEBRAUCHSANWEISUNG

EE 

KASUTUSJUHEND

EN 

INSTRUCTION BOOK

ES 

LIBRO DE INSTRUCCIONES

FI 

OHJEKIRJA

FR 

MODE D’EMPLOI

HR 

KNJIŽICA S UPUTAMA

HU 

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

IT 

ISTRUZIONI

LT 

INSTRUKCIJŲ KNYGA

LV 

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 

NL 

GEBRUIKSAANWIJZING

NO 

BRUKSANVISNING

PL 

INSTRUKCJA OBSŁUGI

PT 

MANUAL DE INSTRUÇÕES

RO 

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 

RU 

ИНСТРУКЦИЯ

SK 

NÁVOD NA POUŽÍVANIE

SL 

NAVODILA

SR 

UPUTSTVO

SV 

BRUKSANVISNING

TR 

EL KITABI

UK 

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА 

The Expressionist 

Collection
EKF7800

EKF7900

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 85
    The Expressionist Collection EKF7800 EKF7900 BG CS DA DE EE EN ES FI FR HR БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ NÁVOD K POUŽITÍ VEJLEDNING GEBRAUCHSANWEISUNG KASUTUSJUHEND INSTRUCTION BOOK LIBRO DE INSTRUCCIONES OHJEKIRJA MODE D’EMPLOI KNJIŽICA S UPUTAMA HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI
  • Страница 2 из 85
    CONTENTS БЪЛГАРСКИ ���������������������������������������������� 3 ČEŠTINA ������������������������������������������������������ 3 DANSK ��������������������������������������������������������� 3 DEUTSCH ���������������������������������������������������� 3 EESTI
  • Страница 3 из 85
    A E F H BG L O C B N D G CS I DA L J DE EE T* K* EN ES FI R FR M HR HU S IT Q P* LT LV BG CS DA DE NL Компоненти Součásti Komponenter Teile NO A. Бутон за опции B. Бутон за задаване C. Бутон за превъртане нагоре ( ) D. Бутон за превъртане надолу ( ) E. LCD дисплей F. Бутон за аромат G. Бутон
  • Страница 4 из 85
    Прочетете следните инструкции внимателно преди за използвате уреда за първи път. Този уред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат инструктирани
  • Страница 5 из 85
    CS Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny. • Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením,
  • Страница 6 из 85
    Læs den følgende instruktion omhyggeligt, før apparatet anvendes for første gang. • Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er
  • Страница 7 из 85
    DE Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. • Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden,
  • Страница 8 из 85
    Първи стъпки / Začínáme Sådan kommer du i gang / Erste Schritte BG CS DA DE 8 1. Поставете машината върху равна повърхност. Когато включите машината за първи път, напълнете резервоара със студена вода. Натиснете бутона Option два пъти. Дисплеят ще покаже “AUTO CLEAN” (автоматично почистване).
  • Страница 9 из 85
    BG CS DA DE EE EN 4. Започнете веднага да приготвяте кафе: Натиснете бутона Brew за запарване. Ако искате да поставите запарването на пауза, натиснете отново бутона Brew . Когато процесът на приготвяне приключи, уредът влиза в режим на поддържане на топлината (само за кафе машини със стъклена
  • Страница 10 из 85
    Други функции / Další funkce Andre funktioner / Weitere Funktionen 3 1 2 3 AM PM KEEP WARM AM PM 2 1 4 BG CS DA DE 10 3 4 3 1. Настройка на часовника: Натиснете и задръжте бутона Set докато времето (часовете) на дисплея започне да мига. Натиснете бутона за превъртане нагоре ( ) или надолу ( ), за
  • Страница 11 из 85
    BG CS CHANGE FILTER DA DE EE EN 4. Селекторът за аромат служи за удължаване на времето за варене, което спомага за максимално извличане на аромат и приготвяне на по-силно кафе за малко на брой чаши (обикновено по-малко от 6). Натиснете бутона Aroma, за да настроите аромата. 4. Funkce Aroma vám díky
  • Страница 12 из 85
    Грижи и почистване / Čištění a údržba Rengøring og vedligeholdelse / Reinigung und Pflege BG CS DA DE 12 1. Изключете машината и извадете захранващия кабел. Избършете всички външни повърхности с влажна кърпа. Каната за кафе и капака на каната могат да се мият в съдомиялна машина . Никога не
  • Страница 13 из 85
    BG 1 AUTO CLEAN CS 2 DA DE EE 3 EN 4. Поставете каната за кафе с нейния капак върху затоплящата плоча. Оставете препарата против котлен камък да подейства за около 15 минути. Натиснете бутона Option два пъти. Дисплеят ще покаже “Auto Clean” (автоматично почистване). Натиснете бутона Set за да
  • Страница 14 из 85
    Изхвърляне / Likvidace Bortskaffelse / Entsorgung Рециклирайте материалите със BG . Поставяйте опаковките символа в съответните контейнери за рециклирането им. Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на отпадъци от електрически и електронни уреди. CS
  • Страница 15 из 85
    A E F H BG L O C B N D G CS I DA L J DE EE T* K* EN ES FI R FR M HR HU S IT Q P* LT LV ee en es Koostisosad Components Componentes Osat A. B. C. D. E. F. G. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. A. Botón de opciones “OPTION” B. Botón de ajuste “SET” C. Botón de desplazamiento hacia arriba ( ) D.
  • Страница 16 из 85
    Lugege järgmised juhised enne seadme esmakordset kasutamist hoolikalt läbi. • Seda seadet võivad kasutada vaid 8-aastased ja vanemad lapsed; vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või kogemuste ja teadmisteta inimesed võivad seadet kasutada vaid järelvalve korral ja tingimusel, et
  • Страница 17 из 85
    en Read the following instruction carefully before using the appliance for the first time. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision
  • Страница 18 из 85
    Lea la siguiente instrucción detenidamente antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez. • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y
  • Страница 19 из 85
    FI Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. • Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat
  • Страница 20 из 85
    Alustamine / Getting started Introducción / Aluksi ee en es FI 20 1. Asetage seade tasasele pinnale. Seadme esmakordsel käivitamiseltäitke nõu külma veega. Vajutage kaks korda nuppu Option (valik). Ekraanil kuvatakse teade „AUTO CLEAN” (automaatpuhastus). Vajutage kinnitamiseks nuppu Set
  • Страница 21 из 85
    BG CS DA DE EE EN ES 4. Kohvivalmistuse kiirkäivitamiseks toimige järgmiselt. Vajutage nuppu Brew (kohvivalmistus). Kui soovite kohvivalmistamise peatada, vajutage uuesti nuppu Brew (kohvivalmistus). Kui kohvivalmistamistoiming on lõppenud, lülitub seade soojendusrežiimi (ainult klaaskannuga
  • Страница 22 из 85
    Muud funktsioonid / Other functions Otras funciones / Lisätoiminnot 3 1 2 3 AM PM KEEP WARM AM PM 2 1 4 ee en es FI 22 3 4 3 1. Kella seadistamiseks toimige järgmiselt. Vajutage ja hoidke nuppu Set (seadistamine) all, kuni kellaaeg (tunnid) hakkab ekraanil vilkuma. Vajutage tundide muutmiseks
  • Страница 23 из 85
    BG CS CHANGE FILTER DA DE EE EN ES 4. Aroomivalija pikendab tõmbamisaega, et tõhustada maitse eraldumist ja saada vähema hulga tasside jaoks kangemat kohvi (tavaliselt alla 6 tassi). Aroomi reguleerimiseks vajutage nuppu Aroma (aroom). 5. 60 kohvivalmistustsükli järel kuvatakse ekraanil teade
  • Страница 24 из 85
    Puhastamine ja hooldus / Cleaning and care Limpieza y mantenimiento / Puhdistaminen ja hoitaminen ee en es FI 24 1. Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe pistikust. Puhastage kõiki välispindu niiske lapiga. Kohvikannu ja selle kaant võib pesta nõudepesumasinas. Ärge kasutage kunagi
  • Страница 25 из 85
    BG 1 AUTO CLEAN CS 2 DA DE EE 3 EN 4. Asetage kohvikann koos kaanega soojendusplaadile. Laske katlakivieemaldil umbes 15 minutit mõjuda. Vajutage kaks korda nuppu Option (valik). Ekraanil kuvatakse teade „Auto Clean” (automaatpuhastus). Vajutage kinnitamiseks nuppu Set (seadistamine). Kui
  • Страница 26 из 85
    Jäätmekäitlusse andmine / Disposal Cómo desechar el electrodoméstico / Hävittäminen ee en es Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed
  • Страница 27 из 85
    A E F H BG L O C B N D G CS I DA L J DE EE T* K* EN ES FI R FR M HR HU S IT Q P* LT LV fr HR Hu Composants Sastavni dijelovi A készülék részei Componenti A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. A. Tipka Option (Opcije) B. Tipka Set (Postavi) C. Tipka za pomicanje prema gore ( ) D. Tipka za pomicanje
  • Страница 28 из 85
    Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d’utiliser la machine pour la première fois. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et
  • Страница 29 из 85
    HR Pažljivo pročitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja uređaja. • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost
  • Страница 30 из 85
    A készülék első használatát megelőzően olvassa el figyelmesen a következő utasításokat. • Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi és mentális képességű felnőttek, továbbá kellő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek kizárólag felügyelet
  • Страница 31 из 85
    It Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso
  • Страница 32 из 85
    Première utilisation / Početak rada Üzembe helyezés / Operazioni preliminari Fr HR Hu It 32 1. Placez la machine sur une surface plane. Lors de la première mise en route, remplissez le réservoir d'eau froide. Appuyez deux fois sur la touche Option. L’indication « AUTO CLEAN » apparaît. Appuyez sur
  • Страница 33 из 85
    BG CS DA DE EE EN 4. Commencez immédiatement la préparation du café : Appuyez sur la touche Brew. Pour interrompre le processus de préparation, appuyez de nouveau sur le bouton Brew. Une fois la préparation terminée, l’appareil passe en mode Maintien au chaud (pour la cafetière avec verseuse en
  • Страница 34 из 85
    Autres fonctions / Ostale funkcije Egyéb funkciók / Ulteriori funzioni 3 1 2 3 AM PM KEEP WARM AM PM 2 1 4 Fr HR Hu It 34 3 4 3 1. Réglage de l’horloge : Maintenez la touche Set enfoncée. L’heure commence à clignoter sur l’afficheur. Appuyez sur la touche Scroll-up ( ) ou Scroll-down ( ) pour
  • Страница 35 из 85
    BG CS CHANGE FILTER DA DE EE EN 4. Le sélecteur d’arôme prolonge le temps de préparation du café pour optimiser l’extraction des saveurs et obtenir un café plus corsé pour un nombre de tasses restreint (généralement moins de 6). Appuyez sur la touche Aroma pour ajuster le réglage de l’arôme. 5.
  • Страница 36 из 85
    Nettoyage et entretien / Čišćenje i održavanje Tisztítás és ápolás / Pulizia e manutenzione Fr HR Hu It 36 1. Éteignez la machine et débranchez le cordon d'alimentation. Essuyez les surfaces extérieures à l'aide d'un chiffon humide. La verseuse et son couvercle peuvent être nettoyés au
  • Страница 37 из 85
    BG 1 AUTO CLEAN CS 2 DA DE EE 3 EN ES 4. Placez la verseuse et son couvercle sur la plaque chauffante. Laissez le détartrant agir pendant 15 minutes environ. Appuyez deux fois sur la touche Option. L’indication « Auto Clean » apparaît. Appuyez sur la touche Set pour confirmer. Une fois le cycle
  • Страница 38 из 85
    Mise au rebut / Odlaganje Hulladékkezelés / Smaltimento Fr HR Recyclez les matériaux portant le symbole Ne jetez pas les appareils portant . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l’environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits
  • Страница 39 из 85
    A E F H BG L O C B N D G CS I DA L J DE EE T* K* EN ES FI R FR M HR HU S IT Q P* LT LV LT LV nL No NL Sudedamosios dalys Sastāvdaļas Onderdelen Komponenter NO A. Parinkčių mygtukas B. Nustatymo mygtukas C. Slinkimo viršun ( ) mygtukas D. Slinkimo žemyn ( ) mygtukas E. Skystųjų kristalų ekranas F.
  • Страница 40 из 85
    Prieš pirmą kartą naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas. • Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių arba protinių negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami,
  • Страница 41 из 85
    LV Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet tālāk minētos norādījumus. • Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai, ja tie ir apmācīti par
  • Страница 42 из 85
    Lees de volgende aanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder
  • Страница 43 из 85
    No Les følgende anvisninger nøye før du bruker apparatet for første gang. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner med mangel på erfaring eller kunnskap, hvis instruksjon eller opplæring i bruk av produktet er
  • Страница 44 из 85
    Naudojimo pradžia / Darba sākšana Het eerste gebruik / Slik kommer du i gang LT LV NL No 44 1. Padėkite prietaisą ant lygaus paviršiaus. Kai pirmą kartą įjungiate prietaisą, pripildykite baką šalto vandens. Dukart paspauskite parinkčių mygtuką Ekrane pasirodys pranešimas „AUTO CLEAN“ (Automatinis
  • Страница 45 из 85
    BG CS DA DE EE EN ES 4. Iškart pradėkite virti kavą: Paspauskite virimo mygtuką. Jei norite virimą pristabdyti, paspauskite virimo mygtuką dar kartą. Kai virimo procesas baigiasi, prietaisas persijungia į šilumos palaikymo režimą (tik kavavirei su stikliniu kavinuku). 5. Jei norite sustabdyti
  • Страница 46 из 85
    Kitos funkcijos / Citas funkcijas Overige functies / Andre funksjoner 3 1 2 3 AM PM KEEP WARM AM PM 2 1 4 LT LV NL No 46 3 4 3 1. Laikrodžio reguliavimas: paspauskite ir palaikykite nuspaudę nustatymo mygtuką, kol ekrane pradės mirksėti laikas (valandos). Paspauskite slinkimo aukštyn ( ) arba
  • Страница 47 из 85
    BG CS CHANGE FILTER DA DE EE EN ES 4. Aromato rinkikliu pailginamas ruošimo laikas, kad ruošiant kelis puodelius kavos (paprastai mažiau nei 6), ji būtų aromatingesnė ir stipresnė. Paspauskite aromato mygtuką, kad pakoreguotumėte aromato nuostatą. 5. Po 60 virimų ciklų ekrane pasirodys pranešimas
  • Страница 48 из 85
    Valymas ir priežiūra / Tīrīšana un apkope Reiniging en onderhoud / Rengjøring og vedlikehold LT LV NL No 48 1. Išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laidą. Drėgna šluoste nuvalykite visus išorinius paviršius. Kavos ąsotį ir ąsočio dangtį galima plauti indaplovėje. Niekada nenaudokite šarminių
  • Страница 49 из 85
    BG 1 AUTO CLEAN CS 2 DA DE EE 3 EN 4. Padėkite kavos ąsotį, kad dangtis būtų ant šildymo plokštės. Palikite kalkių šalinimo priemonę maždaug 15 minučių, kad užtektų laiko jai suveikti. Dukart paspauskite parinkčių mygtuką. Ekrane pasirodys pranešimas „Auto Clean“ (Automatinis valymas). Paspauskite
  • Страница 50 из 85
    Išmetimas / Utilizācija Verwijdering / Kassering Atiduokite perdirbti medžiagas, LT LV . Išmeskite pažymėtas šiuo ženklu pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos
  • Страница 51 из 85
    A E F H BG L O C B N D G CS I DA L J DE EE T* K* EN ES FI R FR M HR HU S IT Q P* LT LV PL Pt RO RU NL Elementy Componentes Componente Компоненты NO A. Przycisk opcji B. Przycisk Set C. Przycisk przewijania w górę ( ) D. Przycisk przewijania w dół ( ) E. Wyświetlacz LCD F. Przycisk Aroma G. Przycisk
  • Страница 52 из 85
    Należy uważnie zapoznać się z poniższymi zaleceniami przed pierwszym użyciem tostera. • Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego roku życia oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia,
  • Страница 53 из 85
    PT Leia as seguintes instruções cuidadosamente antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento, desde que sejam
  • Страница 54 из 85
    Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată. • Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub
  • Страница 55 из 85
    RU Перед первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию. • Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только после получения соответствующих
  • Страница 56 из 85
    Rozpoczęcie użytkowania / Introdução Ghid de iniţiere / Подготовка к работе PL PT RO RU 56 1. Urządzenie musi stać na płaskim podłożu. Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia napełnić zbiornik zimną wodą. Dwukrotnie naciśnij przycisk opcji Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „AUTO CLEAN”. Naciśnij
  • Страница 57 из 85
    BG CS DA DE EE EN 4. Natychmiastowe rozpoczęcie parzenia kawy: Nacisnąć przycisk Brew. Aby wstrzymać proces parzenia, nacisnąć ponownie przycisk Brew. Gdy proces parzenia dobiegnie końca, urządzenie przełączy się w tryb podtrzymania ciepła (w przypadku ekspresu do kawy wyposażonego wyłącznie w
  • Страница 58 из 85
    Inne funkcje / Outras funções Alte funcţii / Другие функции 3 1 2 3 AM PM KEEP WARM AM PM 2 1 4 3 PT RO RU 58 3 2. Dostosowywanie funkcji podtrzymywania ciepła (w przypadku ekspresu do kawy wyposażonego wyłącznie w szklany dzbanek): Naciśnij przycisk opcji. Wybierz odpowiednią temperaturę spośród
  • Страница 59 из 85
    BG CS CHANGE FILTER DA DE EE EN 4. Przełącznik wyboru aromatu umożliwia wydłużenie czasu zaparzania w celu zapewnienia pełniejszej ekstrakcji oraz uzyskania mocniejszej kawy do mniejszej liczby filiżanek napoju (z reguły nie więcej niż 6). Naciśnij przycisk Aroma, aby dostosować ustawienie aromatu.
  • Страница 60 из 85
    Czyszczenie i konserwacja / Limpeza e conservação Curăţarea şi întreţinerea / Чистка и уход PL Pt RO RU 60 1. Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania. Przetrzeć wszystkie powierzchnie zewnętrzne lekko zwilżoną szmatką. Dzbanek na kawę i jego pokrywę można myć w zmywarce. Nie wolno używać
  • Страница 61 из 85
    BG 1 AUTO CLEAN CS 2 DA DE EE 3 EN 4. Umieścić dzbanek na kawę z pokrywą na płytce grzejnej. Poczekaj ok. 15 minut, aż zadziała odkamieniacz. Naciśnij dwukrotnie przycisk opcji. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Auto Clean”. Naciśnij przycisk Set, aby potwierdzić. Po zakończeniu procesu
  • Страница 62 из 85
    Wyrzucanie / Eliminação Protecţia mediului / Утилизация PL PT razem oznaczonych symbolem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi. Recicle os materiais que apresentem o Não elimine os aparelhos
  • Страница 63 из 85
    A E F H BG L O C B N D G CS I DA L J DE EE T* K* EN ES FI R FR M HR HU S IT Q P* LT LV SK SL SR Sv NL Komponenty Sestavni deli Komponente Komponenter NO A. Tlačidlo Option B. Tlačidlo Set C. Tlačidlo ( ) na posun nahor D. Tlačidlo ( ) na posun nadol E. LCD displej F. Tlačidlo Aroma G. Tlačidlo
  • Страница 64 из 85
    Pred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny. • Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom inej osoby, alebo ak boli inou
  • Страница 65 из 85
    SL Pred prvo uporabo naprave natančno preberite naslednja navodila. • To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobili ustrezna navodila glede
  • Страница 66 из 85
    Pažljivo pročitajte sledeće uputstvo pre prvog korišćenja ovog aparata. • Ovaj uređaj mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe kojima nedostaju iskustvo i znanje ukoliko im se obezbedi nadzor ili im se daju uputstva u vezi
  • Страница 67 из 85
    Sv Läs följande instruktion noggrant innan du använder apparaten första gången. • Denna produkt kan användas av barn över 8 år och personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de får tillsyn eller instruktioner om hur man använder
  • Страница 68 из 85
    Začíname / Priprava za uporabo Početak rada / Komma igång SK SL SR Sv 68 1. Umiestnite prístroj na rovný povrch. Pri prvom použití prístroja naplňte nádobu na vodu studenou vodou. Dvakrát stlačte tlačidlo Option. Na displeji sa zobrazí správa „AUTO CLEAN“ (AUTOMATICKÉ ČISTENIE). Správu potvrďte
  • Страница 69 из 85
    BG CS DA DE EE EN 4. Okamžitá príprava kávy: Stlačte tlačidlo Brew. Ak chcete varenie pozastaviť, znova stlačte tlačidlo Brew. Po dokončení varenia sa spotrebič prepne do režimu zohrievania (len model kávovaru so sklenenou nádobou). 5. Stlačením tlačidla Zrušiť zastavíte zvolenú činnosť a spotrebič
  • Страница 70 из 85
    Ďalšie funkcie / Dodatne funkcije Ostale funkcije / Ytterligare funktioner 3 1 2 3 AM PM KEEP WARM AM PM 2 1 4 SK SL SR Sv 70 3 4 3 1. Nastavenie hodín: Stlačte a podržte tlačidlo Set, kým čas (hodiny) na displeji nezačne blikať. Stláčaním tlačidla na posun nahor ( ) alebo nadol ( ) zmeňte hodinu a
  • Страница 71 из 85
    BG CS CHANGE FILTER DA DE EE EN 4. Funkcia Aróma predĺži dobu prípravy kávy, čím sa maximalizuje chuť a dosiahne menšie množstvo silnejšej kávy (zvyčajne menej ako 6 šálok). Stlačením tlačidla Aroma upravíte nastavenie arómy. 5. Po 60 cykloch varenia sa na displeji zobrazí správa „Change Filter“
  • Страница 72 из 85
    Čistenie a starostlivosť / Čiščenje in vzdrževanje Čišćenje i održavanje / Rengöring och underhåll SK SL SR Sv 72 1. Vypnite prístroj a odpojte kábel napájania. Navlhčenou handričkou utrite všetky vonkajšie povrchy. Nádobu na kávu s vekom možno umývať v umývačke riadu. Nikdy nepoužívajte žieravé
  • Страница 73 из 85
    BG 1 AUTO CLEAN CS 2 DA DE EE 3 EN 4. Nádobu na kávu s vekom umiestnite na ohrievaciu platňu. Nechajte odstraňovač vodného kameňa pôsobiť približne 15 minút. Dvakrát stlačte tlačidlo Option. Na displeji sa zobrazí správa „Auto Clean“ (Automatické čistenie). Voľbu potvrdíte stlačením tlačidla Set.
  • Страница 74 из 85
    Likvidácia / Odstranjevanje Odlaganje / Kassering Nelikvidujte spotrebiče označené SK Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov.
  • Страница 75 из 85
    A E F H BG L O C B N D G CS I DA L J DE EE T* K* EN ES FI R FR M HR HU S IT Q P* LT LV TR UK NL Bileşenler Компоненти NO A. B. C. D. E. F. G. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. Q. R. S. T. Option (Seçenek) tuşu Set (Ayar) tuşu Yukarı ( ) tuşu Aşağı ( ) tuşu LCD Gösterge Aroma tuşu
  • Страница 76 из 85
    Cihazı ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki talimatı dikkatle okuyun. • Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı ve oluşabilecek tehlikeler hakkında talimat, gözetim veya bilgi verilmesi halinde 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve deneyimi olmayan
  • Страница 77 из 85
    UK Уважно прочитайте ці інструкції перед першим використанням приладу. • Цей прилад може використовуватись дітьми старше 8 років та особами із зниженими фізичними, сенсорними або психічними можливостями чи недостатнім досвідом і знаннями лише під наглядом або після проведення інструктажу стосовно
  • Страница 78 из 85
    Başlarken / Початок роботи TR UK 78 1. Makineyi düz bir yüzeye yerleştirin. Makineyi ilk kez çalıştırırken, hazneyi soğuk suyla doldurun. Option tuşuna iki kez basın. Ekranda “AUTO CLEAN” (Otomatik Temizleme) yazısı görünür. Onaylamak için Set tuşuna basın. Temizleme amacıyla, kahve kullanmaksızın
  • Страница 79 из 85
    BG CS DA DE EE EN ES 4. Kahveyi hemen pişirmeye başlayın: Brew tuşuna basın. Pişirme işlemini duraklatmak istiyorsanız Brew tuşuna tekrar basın. Pişirme işlemi tamamlandığında cihaz sıcak tutma moduna geçer (yalnızca Cam sürahili Kahve makinesi için). 5. Seçtiğiniz işlemi durdurmak için Cancel
  • Страница 80 из 85
    Diğer fonksiyonlar / Інші функції 3 1 2 3 AM PM KEEP WARM AM PM 2 1 4 TR UK 80 3 4 3 1. Saati ayarlama: Set tuşunu ekrandaki süre (saat) yanıp sönmeye başlayana kadar basılı tutun. Saati değiştirmek için Yukarı ( ) veya Aşağı ( ) tuşuna basın, ardından Set tuşuna basarak onaylayın. ( ) veya ( )
  • Страница 81 из 85
    BG CS CHANGE FILTER DA DE EE EN ES 4. Aroma Seçici, daha az sayıda (normal olarak 6’dan az) fincan için aroma akışını en üst düzeye çıkaracak ve kahvenin daha güçlü olmasını sağlayacak şekilde pişirme süresini uzatır. Aroma ayarını yapmak için Aroma tuşuna basın. 5. 60 pişirme döngüsünden sonra
  • Страница 82 из 85
    Temizlik ve bakım / Чищення та догляд TR UK 82 1. Makineyi kapatın ve fişi prizden çekin. Diğer yüzeylerin tümünü nemli bir bezle silin. Kahvelik ve kahveliğin kapağı bulaşık makinesine konabilir. Kesinlikle yakıcı ve aşındırıcı temizleyiciler kullanmayın ve makineyi sıvı içine daldırmayın! 2.
  • Страница 83 из 85
    BG 1 AUTO CLEAN CS 2 DA DE EE 3 EN ES 4. Kahveliği kapağıyla birlikte ısıtma plakasının üzerine yerleştirin. Kireç çözücünün etkisini göstermesi için yaklaşık 15 dakika bekleyin. Option tuşuna iki kez basın. Ekranda “Auto Clean” (Otomatik Temizleme) yazısı görünür. Set tuşuna basarak onaylayın.
  • Страница 84 из 85
    Electrolux Appliances AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com Printed on recycled paper 3481 E EKF7XXX 02011113 www.electrolux.com/shop
  • Страница 85 из 85