Инструкция для ELECTROLUX EFC90246X

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

I

T - CONSIGLI E SUGGERIMENTI - 

Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell' apparecchio. É possibile che siano descritti singoli particolari della 

dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte. 

La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la Cappa deve essere di 650 mm. Veri

fi

 care che la tensione di rete corrisponda a quella riportata nella targhetta posta 

all’interno della Cappa. Per Apparecchi in Classe Ia accertarsi che l’impianto elettrico domestico garantisca un corretto scarico a terra. Collegare la Cappa all’uscita dell’aria aspirata 

con tubazione di diametro pari o superiore a 120 mm. Il percorso della tubazione deve essere il più breve possibile. Non collegare la Cappa a condotti di scarico dei fumi prodotti 

da combustione (caldaie, caminetti, ecc.). Nel caso in cui nella stanza vengano utilizzati sia la Cappa che apparecchi non azionati da energia elettrica (ad esempio apparecchi 

utilizzatori di gas), si deve provvedere ad una aerazione suf

fi

 ciente dell’ambiente. Se la cucina ne fosse sprovvista, praticare un’apertura che comunichi con l’esterno, per garantire 

il richiamo d’aria pulita. La Cappa è stata progettata esclusivamente per uso domestico, per abbattere gli odori della cucina. Non fare mai uso improprio della Cappa. Non lasciare 

fi

 amme libere a forte intensità sotto la Cappa in funzione. Regolare sempre le 

fi

 amme in modo da evitare una evidente fuoriuscita laterale delle stesse rispetto al fondo delle pentole. 

Controllare le friggitrici durante l’uso: l’olio surriscaldato potrebbe in

fi

 ammarsi. Non preparare alimenti 

fl

 ambè sotto la cappa da cucina; pericolo d'incendio. Questo apparecchio non 

deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali, oppure da persone senza esperienza e conoscenza, a meno che non siano 

controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio da persone responsabili della loro sicurezza. I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. 

Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire la Cappa togliendo la spina elettrica o spegnendo l’interruttore generale. Effettuare una scrupolosa e 

tempestiva manutenzione dei Filtri secondo gli intervalli consigliati (Rischio di incendio), Filtri antigrasso 

Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati ogni 

2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso - Filtri antiodore al Carbone attivo 

W

 Il Filtro antiodore al Carbone attivo non è lavabile e non è 

rigenerabile, va sostituito ogni 4 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso. Per la pulizia delle super

fi

 ci della Cappa è suf

fi

 ciente utilizzare un 

panno umido e detersivo liquido neutro. Il simbolo   sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale ri

fi

 uto domestico, ma 

deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, 

si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più 

dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’uf

fi

 cio comunale, il servizio locale di smaltimento ri

fi

 uti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.

Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un Interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm.

Attenzione

: Prima di installare la Cappa, togliere le pellicole di protezione (bianca e trasparente).

GB - RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS - 

The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may 

fi

 nd descriptions of individual 

features that do not apply to your speci

fi

 c appliance. The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation. The minimum safety 

distance between the cooker top and the extractor hood is 650 mm. Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate 

fi

 xed to the inside of the hood. 

For Class I appliances, check that the domestic power supply guarantees adequate earthing. Connect the extractor to the exhaust 

fl

 ue through a pipe of minimum diameter 120 

mm. The route of the 

fl

 ue must be as short as possible. Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying combustion fumes (boilers, 

fi

 replaces, etc.). If the extractor is 

used in conjunction with non electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a suf

fi

 cient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the back

fl

 ow 

of exhaust gas. The kitchen must have an opening communicating directly with the open air in order to guarantee the entry of clean air. The extractor hood has been designed 

exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells. Never use the hood for purposes other than for which it has been designed. Never leave high naked 

fl

 ames under the 

hood when it is in operation. Adjust the 

fl

 ame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it does not engulf the sides. Deep fat fryers must be continuously 

monitored during use: overheated oil can burst into 

fl

 ames. Do not 

fl

 ambè under the range hood; risk of 

fi

 re This appliance is not intended for use by persons (including children) 

with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appli-

ance by a person responsible for their safety.  Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Switch off or unplug the appliance from the mains 

supply before carrying out any maintenance work.Clean and/or replace the Filters after the speci

fi

 ed time period (Fire hazard), Grease 

fi

 lters 

Z

 The 

fi

 lters must be cleaned every 2 

months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher. - Activated charcoal 

fi

 lter 

W

 These 

fi

 lters are not washable and cannot 

be regenerated, and must be replaced approximately every 4 months of operation, or more frequently with heavy usage. Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid 
detergent. The symbol   on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable 

collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for 

the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, 

please contact your local city of

fi

 ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm. 

Warning

: Before installing the Hood, remove the protective 

fi

 lms (white and transparent).

FR - CONSEILS ET SUGGESTIONS

 - 

La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions d’accessoires ne 

fi

 gurant 

pas dans votre appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art. La distance minimale 

de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de 650 mm au moins. Véri

fi

 er que la tension du secteur correspond à la valeur qui 

fi

 gure sur la plaquette apposée à 

l’intérieur de la hotte. Pour les Appareils appartenant à la Ière Classe, veiller à ce que la mise à la terre de l’installation électrique domestique ait été effectuée conformément aux 

normes en vigueur. Connecter la hotte à la sortie d’air aspiré à l’aide d’une tuyauterie d’un diamètre égal ou supérieur à 120 mm. Le parcours de la tuyauterie doit être le plus 

court possible. Ne pas connecter la hotte à des conduites d’évacuation de fumées issues d’une combustion tel que (Chaudière, cheminée, etc…). Si vous utilisez des appareils 

qui ne fonctionnent pas à l’électricité dans la pièce ou est installée la hotte (par exemple: des appareils fonctionnant au gaz), vous devez prévoir une aération suf

fi

 sante du 

milieu. Si la cuisine en est dépourvue, pratiquez une ouverture qui communique avec l’extérieur pour garantir l’in

fi

 ltration de l’air pur. La hotte a été conçue exclusivement pour 

l’usage domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de la cuisine. Ne jamais utiliser abusivement la hotte. Ne pas laisser les 

fl

 ammes libres à forte intensité quand la hotte est 

en service. Toujours régler les 

fl

 ammes de manière à éviter toute sortie latérale de ces dernières par rapport au fond des marmites. Contrôler les friteuses lors de l’utilisation car 

l’huile surchauffée pourrait s’en

fl

 ammer. Ne pas préparer d’aliments 

fl

 ambés sous la hotte de cuisine : risque d’incendie Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y 

compris les enfants) ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la connaissance de ce type d’appareils, 

à moins d’être sous le contrôle et la formation de personnes responsables de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 

Avant de procéder à toute opération d’entretien, retirer la hotte en retirant la 

fi

 che ou en actionnant l’interrupteur général. Effectuer un entretien scrupuleux et en temps dû des 

Filtres, à la cadence conseillée (Risque d’incendie), Filtres anti-graisse 

Z

 Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés environ tous les 2 mois d’emploi ou plus fréquemment 

en cas d’emploi particulièrement intense. - Filtre anti-odeur 

W

 Il ne sont pas lavables ni régénérables, il faut les remplacer au moins tous les 4 mois d’emploi ou plus fréquemment 

en cas d’emploi particulièrement intense. Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suf

fi

 t d’utiliser un chiffon humide et détersif liquide neutre. Le symbole    sur le produit ou 

son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel 

électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé 

humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact 

avec le bureau muni-cipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm.

Attention 

: Retirez les 

fi

 lms de protection (blanc et transparent) avant d’installer la hotte. 

DE - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE - 

Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrie-

ben sind, die nicht auf Ihr Gerät zu-treffen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind. Der minimale 

Sicherheitsabstand zwischen Kochmulde und Haube muss 650 mm betragen. Prüfen, ob die Netzspannung mit dem Wert auf dem im Haubeninneren angebrach-ten Schild 

übereinstimmt. Bei Geräten der Klasse I ist sicherzustellen, dass die elektrische Anlage des Wohn-hauses über eine vorschriftsmäßige Erdung verfügt. Das Anschlussrohr 

der Haube zur Luftaustrittsöffnung muss einen Durchmesser von 120 mm oder darüber aufweisen. Der Rohrverlauf muss so kurz wie möglich sein. Die Haube darf an keine 

Entlüftungsschächte angeschlossen werden, in die Verbrennungsgase (Heizkessel, Kamine usw.) geleitet werden. Werden im Raum außer der Dunstabzugshaube andere, 

nicht elektrisch betriebene (z.B. gasbetriebene) Geräte verwendet, muss für eine ausreichende Belüftung ge-sorgt werden. Sollte die Küche diesbezüglich nicht entsprechen, 

ist an einer Aus-senwand eine Öffnung anzubringen, die Frischluftzufuhr gewährleistet. Die Dunstabzugshaube ist ausschließlich zum Einsatz im privaten Haushalt und zur 

Beseitigung von Küchengerüchen vorgesehen. Unsachgemäßer Einsatz der Haube ist zu unterlassen. Große Flammen bei eingeschalteter Haube niemals unbedeckt lassen. 

Die Intensivität der Flamme ist so zu regulieren, dass sie den Topfboden nicht über-ragt. Frittiergeräte müssen während des Gebrauchs stets beaufsichtigt werden: überhitz-tes 

Öl kann sich entzünden. Keine 

fl

 ambierten Speisen unter der Abzugshaube zubereiten: Brandgefahr. Dieses Gerät darf nicht von Personen, auch Kindern, mit verminderten psy-

chischen, sensorischen und geistigern Fähigkeiten, oder von Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse benutzt werden, sofern sie nicht von für ihre Sicherheit verantwortlichen 

Personen beaufsichtigt und beim Gebrauch des Geräts angeleitet werden. Kinder dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts aufhalten und auf keinen Fall mit 

dem Gerät spielen.  Bevor Wartungsarbeiten durchgeführt werden, muss die Stromzufuhr zur Haube un-terbrochen werden, indem der Stecker gezogen oder der Hauptschalter 

abgeschal-tet wird. Bei der Filterwartung müssen die vom Hersteller empfohlenen Zeiträume zum Austau-schen der Filter genauestens eingehalten werden (Brandgefahr), 

Fett

fi

 lter 

Z

 Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Einsatz auch häu

fi

 ger gereinigt werden, was im Geschirrspüler möglich ist. - Geruchs

fi

 lter 

W

 Sie können 

weder gewaschen noch wiederverwendet werden und sind alle 4 Betriebsmonate bzw. bei starkem Einsatz auch häu

fi

 ger auszutauschen. Zur Reinigung der Hauben

fl

 ächen Wir 

empfehlen ein feuchtes Tuch und ein mildes Flüssigreinigungsmittel. Das Symbol     auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als 

normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyc-ling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch 

Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmen-schen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches 

Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Ge-schäft, in dem Sie das Produkt 

gekauft haben. 

Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoliger Schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3 mm zwischengeschaltet werden.

Achtung

: Bevor die Haube installiert wird, die Schutzfolien (weiß und transparent) abziehen.

NL - ADVIEZEN EN SUGGESTIES -

 

Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden 

beschreven die niet van toe-passing zijn op uw apparaat. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortkomt uit onjuiste of niet overeenkomstig de 

regels der kunst uitgevoerde installaties. De minimale veiligheidsafstand tussen de kookplaat en de wasemkap bedraagt 650 mm. Controleer of de netspanning correspondeert 

met de spanning die aangegeven is op het plaatje aan de binnenkant van de wasemkap. Voor apparaten van klasse I dient u zich ervan te verzekeren dat het elektriciteitsnet in 

uw huis over een goede aarding beschikt. Verbind de wasemkap met de luchtuitlaat door middel van een leiding met een diameter van 120 mm of groter. De leiding moet een zo 

kort mogelijke route a

fl

 eg-gen. Sluit de wasemkap niet aan op afvoerpijpen van rook die geproduceerd is door verbranding (verwarmingsketels, open haarden etc.). Als er in het 

vertrek zowel de wasemkap als apparaten die niet op elektriciteit wer-ken (bijvoorbeeld gasapparaten) worden gebruikt, moet ervoor worden gezorgd dat het vertrek voldoende 

geventileerd wordt. Indien de keuken geen gat in de buiten-muur heeft om de aanvoer van schone lucht te garanderen, dient dit gemaakt te worden. De wasemkap is uitsluitend 

ontworpen voor huishoudelijk gebruik, voor het elimine-ren van kookgeuren. Gebruik de kap nooit op oneigenlijke wijze. Laat geen hoog brandende branders onbedekt onder de 

wasemkap terwijl deze in werking is. Regel de vlammen altijd zo dat ze niet langs de pannen omhoogkomen. Controleer frituurpannen tijdens het gebruik: de oververhitte olie zou 

vlam kunnen vatten. Er mag niet onder de afzuigkap ge

fl

 ambeerd worden; brandgevaar Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met be-perkte 

psychische, sensorische en geestelijke vermogens, of door personen zonder ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van 

het apparaat door personen die verantwoordelijk zijn voor hun veilig-heid.  Kinderen moeten worden gecontroleerd om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.  

Alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, moet de wasemkap uitgescha-keld worden door de stekker uit het stopcontact te halen of de hoofdschakelaar om te zetten. 

Voer het onderhoud van de 

fi

 lters altijd tijdig en nauwgezet uit,volgens de aanbevo-len intervallen (Brandgevaar), Vet

fi

 lters 

Z

 De 

fi

 lters moeten eens in de 2 maanden of, bij bij-

zonder intensief gebruik, vaker gereinigd worden, en kunnen ook in de vaatwasmachine worden gewassen - Geur

fi

 lter 

W

 De 

fi

 lters kunnen niet gewassen en niet geregenereerd 

worden en dienen bij gebruik van de kap tenminste eens in de 4 maanden of, bij bijzonder intensief gebruik, vaker te worden vervangen. Om de oppervlakken van de kap schoon 
te maken is het voldoende een vochtige doek en een neutraal reinigingsmiddel te gebruiken. Het symbool    op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet 

als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt 

dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde 

afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met 

de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 

Sluit de wasemkap aan op de netspanning met een tweepolige schakelaar ertussen met een opening tussen de contacten van tenminste 3 mm. 

Let op

: verwijder de (witte en doorzichtige) beschermfolie alvorens de afzuigkap te installeren.

ES - CONSEJOS Y SUGERENCIAS - 

Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan 

detalles y características de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto. El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños 

provocados por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas. La distancia mínima de seguridad entre la encimera y la campana debe ser de 650mm. Comprobar que 

la tensión de red corresponda a la indicada en la placa situada en el interior de la campana. Para los aparatos de 1ª clase asegurarse de que la instalación eléctrica domésti-ca 

posea una toma de tierra e

fi

 caz. Conectar la campana a la salida del aire de aspiración mediante un tubo de 120mm de diámetro como mínimo. El recorrido del tubo debe ser 

lo más corto posible. No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por combus-tión (calderas, chimeneas, etc.). En el caso que en la cocina se utilice de 

manera silmultánea la campana y otros aparatos no eléctricos (por ejemplo aparatos de gas), debe existir un sistema de ventilación su

fi

 ciente para todo el ambiente. Si la cocina 

no posee un ori

fi

 cio que comunique con el exterior, hay que realizarlo para garantizar el recambio del aire. La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso doméstico, 

para eliminar los olores de la cocina. No utilizarla de manera inadecuada. No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana esté funcionan-do. Regular siempre 

las llamas de manera que éstas no sobresalgan lateralmente con respecto al fondo de las ollas. Controlar las freídoras durante su uso: el aceite muy caliente se puede in

fl

 amar. 

No preparar alimentos 

fl

 ambè debajo de la campana de la cocina; peligro de incendio Este aparato no tiene que ser utilizado por personas (niños incluídos) con capa-cidades 

psíquicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien por personas sin experiencia y conocimientos en la materia, a menos que no lo hagan bajo el con-trol, o instruídos, por 

personas responsables de su seguridad.  Controlar que los niños no jueguen con el aparato.  Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufar la campa-

na de la red eléctrica o apagar el interruptor general. Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de los 

fi

 ltros, según los in-tervalos de tiempo aconsejados (riesgo de 

incendio), Filtros antigrasa 

Z

 Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cada 2 meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy intenso. - Filtros antiolor 

W

 No se pueden lavar ni regenerar, se deben cambiar cada 4 meses o más a menudo si su uso es muy intenso. Para limpiar las super

fi

 cies de la campana es su

fi

 ciente utilizar 

un trapo mojado y detergente líquido neutro. El símbolo   en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. 

Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se des-eche correctamente, usted 

ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener 

información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contac-to con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda 

donde compró el producto.

Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica instalando un interruptor bipolar con apertura de los contactos de 3 mm como mínimo

Atención

:  Antes de instalar la campana, quitar las películas de protección (blanca y transparente).

436004912_01  -  100331

PT - CONSELHOS E SUGESTÕES - 

Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É por isso, possível que se encontrem descritas várias caracterí-

sticas de equi-pamento que não dizem respeito ao seu aparelho. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos decorrentes de uma instalação não correcta 
ou feita não em conformidade com as normas da boa técnica. A distância mínima de segurança entre a placa de cozedura e o exaustor deve ser de 650 mm. Veri

fi

 que se a tensão 

da rede coincide com a indicada na placa de característi-cas aplicada no interior do exaustor. Para os aparelhos de Classe Ia, certi

fi

 que-se de que a instalação doméstica ga-ranta 

uma descarga correcta à terra. Ligue o exaustor à saída do ar aspirado utilizando um tubo de diâmetro igual ou superior a 120 mm. O percurso do tubo deve ser o mais breve 
possível. Não ligue o exaustor a tubos de descarga de fumaça produzida porcombustão (caldeiras, lareiras, etc...). Caso no mesmo local sejam utilizados quer o exaustor, quer 
aparelhos não acci-onados pela corrente eléctrica (por exemplo, aparelhos alimentados a gás), será preciso providenciar uma ventilação su

fi

 ciente do aposento. Se a cozinha não 

possuir uma abertura que comunique com o exterior, providencie a sua realiza-ção para garantir a entrada de ar limpo. O exaustor foi projectado para ser utilizado exclusivamente 
em ambientes do-mésticos, sendo a sua 

fi

 nalidade a de reduzir os odores de cozedura. Não utilize o aparelho de maneira imprópria. As chamas de forte intensidade não devem 

fi

 car descobertas  enquanto o exaus-tor estiver a funcionar. Regule sempre as chamas de maneira que não sobressaiam do fundo das pane-las. Mantenha as frigideiras sob 

controlo durante o uso: o óleo excessivamente aquecido pode in

fl

 amar-se. No prepare alimentos 

fl

 amejados sob o exaustor. Perigo de incêndio! Este aparelho não deve ser 

utilizado por pessoas (incluindo crianças) diminuídas psíquica, sensorial ou mentalmente nem por indivíduos sem experiência e co-nhecimento, salvo se vigiados ou instruídos 
para utilização do aparelho por pes-soas responsáveis pela respectiva segurança. As crianças devem ser vigiadas no sentido de assegurar que não brinquem com o aparelho.  
Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, desligue o exaustor tiran-do a 

fi

 cha da tomada de corrente ou desligando o interruptor geral. Faça uma manutenção atenta 

e rápida dos 

fi

 ltros, respeitando os intervalos aconselhados (risco de incêndio), Filtros antigordura 

Z

 Podem ser lavados em máquinas de lavar louça. A operação de lavagem deve 

ser feita de 2 em 2 meses de utilização, aproximadamente; com maior frequência se o aparelho for utilizado com muita intensidade.- Filtro anti-odor 

W

 Não pode ser lavado e não 

é regenerável, devendo ser substituído de 4 em 4 meses de utilização ou com maior frequência, se o aparelho for utilizado com muita intensidade. Para limpar as superfícies do 
exaustor, é su

fi

 ciente utilizar um pano húmido e de-tergente líquido neutro. O símbolo   no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo 

doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a re-ciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste 
produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento 
incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, con-tacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva 
da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. 
Ligue o exaustor à rede de alimentação eléctrica intercalando um interruptor bipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 mm. 

Atenção:

  Antes de instalar o exaustor, retire as películas de protecção (branca e transparente).

GR - 

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ

 

ΚΑΙ

 

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ

  -

 

Το

 

παρόν

 

εγχειρίδιο

 

οδηγιών

 

χρήσης

 

αναφέρεται

 

σε

 

πολλά

 

μοντέλα

 

της

 

συσκευής

Είναι

 

δυνατό

 

να

 

περιγράφονται

 

διάφορα

 

εξαρτήματα

 

του

 

εξοπλισμού

που

 

δεν

 

α

-

φορούν

 

τη

 

συσκευή

 

σας

Ο

 

κατασκευαστής

 

δεν

 

φέρει

 

καμία

 

ευθύνη

 

για

 

βλάβες

 

που

 

οφείλονται

 

σε

 

λανθα

-

σμένη

 

εγκατάσταση

 

ή

 

στη

 

μη

 

τήρηση

 

των

 

κανόνων

 

της

 

τεχνικής

Η

 

ελάχιστη

 

απόσταση

 

ασφαλείας

 

μεταξύ

 

της

 

επιφάνειας

 

των

 

εστιών

 

και

 

του

 

απορ

-

ροφητήρα

 

πρέπει

 

να

 

είναι

 650 mm. 

Βεβαιωθείτε

 

ότι

 

η

 

τάση

 

του

 

δικτύου

 

αντιστοιχεί

 

στην

 

τιμή

 

που

 

αναγράφεται

 

στην

 

πινακίδα

 

στο

 

εσωτερικό

 

του

 

απορροφητήρα

Για

 

συσκευές

 

κλάσης

 I 

βεβαιωθείτε

 

ότι

 

η

 

οικιακή

 

ηλεκτρική

 

εγκατάσταση

 

εξασφαλί

-

ζει

 

σωστή

 

γείωση

Συνδέστε

 

τον

 

απορροφητήρα

 

στον

 

αγωγό

 

απαγωγής

 

χρησιμοποιώντας

 

σωλήνα

 

με

 

διάμετρο

 

ίση

 

ή

 

μεγαλύτερη

 

από

 120 mm. 

Η

 

διαδρομή

 

του

 

σωλήνα

 

πρέπει

 

να

 

είναι

 

όσο

 

το

 

δυνατόν

 

συντομότερη

Μη

 

συνδέετε

 

το

 

σωλήνα

 

σε

 

αγωγούς

 

απαγωγής

 

καπναερίων

 

που

 

παράγονται

 

από

 

καύση

 (

λέβητες

τζάκια

 

κλπ

.). 

Σε

 

περίπτωση

 

που

 

στο

 

δωμάτιο

 

εκτός

 

από

 

τον

 

απορροφητήρα

 

χρησιμοποιούνται

 

και

 

συσκευές

 

που

 

δεν

 

καταναλώνουν

 

ηλεκτρική

 

ενέργεια

 (

π

.

χ

συσκευές

 

καύσης

 

αερίου

), 

θα

 

πρέπει

 

να

 

προβλέπεται

 

επαρκής

 

αερισμός

 

του

 

χώρου

Εάν

 

η

 

κουζίνα

 

δεν

 

διαθέτει

 

ανοίγματα

δημιουργήστε

 

ένα

 

άνοιγμα

 

που

 

να

 

επικοινωνεί

 

με

 

το

 

εξωτε

-

ρικό

 

για

 

να

 

εξασφαλίζεται

 

η

 

είσοδος

 

καθαρού

 

αέρα

Ο

 

απορροφητήρας

 

έχει

 

μελετηθεί

 

αποκλειστικά

 

για

 

οικιακή

 

χρήση

 

και

 

για

 

την

 

απα

-

γωγή

 

των

 

οσμών

 

της

 

κουζίνας

Μη

 

χρησιμοποιείτε

 

ποτέ

 

για

 

άλλες

 

χρήσεις

 

τον

 

απορροφητήρα

Μην

 

αφήνετε

 

ελεύθερες

 

φλόγες

 

μεγάλης

 

έντασης

 

κάτω

 

από

 

τον

 

απορροφητήρα

 

ό

-

ταν

 

λειτουργεί

Ρυθμίζετε

 

πάντα

 

τις

 

φλόγες

 

έτσι

 

ώστε

 

να

 

μην

 

προεξέχουν

 

πολύ

 

από

 

τον

 

πάτο

 

των

 

σκευών

Ελέγχετε

 

τις

 

φριτέζες

 

όταν

 

χρησιμοποιούνται

το

 

καυτό

 

λάδι

 

μπορεί

 

να

 

πάρει

 

φω

-

τιά

Μην

 

μαγειρεύετε

 

φαγητά

 

φλαμπέ

 

κάτω

 

από

 

τον

 

απορροφητήρα

 

της

 

κουζίνας

Υ

-

πάρχει

 

κίνδυνος

 

πυρκαγιάς

Αυτή

 

η

 

συσκευή

 

δεν

 

πρέπει

 

να

 

χρησιμοποιείται

 

από

 

άτομα

 (

συμπεριλαμβανομέ

-

νων

 

των

 

παιδιών

με

 

μειωμένες

 

ψυχικές

 

ή

 

διανοητικές

 

ικανότητες

ή

 

από

 

άτομα

 

χω

-

ρίς

 

πείρα

 

και

 

γνώση

εκτός

 

εάν

 

ελέγχονται

 

ή

 

εκπαιδεύονται

 

στη

 

χρήση

 

της

 

συσκευ

-

ής

 

από

 

άτομα

 

που

 

ευθύνονται

 

για

 

την

 

ασφάλειά

 

τους

Τα

 

παιδιά

 

πρέπει

 

να

 

επιβλέπονται

 

ώστε

 

να

 

εξασφαλιστεί

 

ότι

 

δεν

 

παίζουν

 

με

 

τη

 

συ

-

σκευή

.  

Πριν

 

από

 

οποιαδήποτε

 

επέμβαση

 

συντήρησης

αποσυνδέστε

 

τον

 

απορροφητήρα

 

βγάζοντας

 

το

 

φις

 

από

 

την

 

πρίζα

 

ή

 

γυρνώντας

 

το

 

γενικό

 

διακόπτη

Η

 

συντήρηση

 

των

 

φίλτρων

 

πρέπει

 

να

 

εκτελείται

 

σχολαστικά

 

και

 

έγκαιρα

 

στα

 

ενδε

-

δειγμένα

 

χρονικά

 

διαστήματα

 (

Κίνδυνος

 

πυρκαγιάς

), 

Φίλτρα

 

για

 

λίπη

 

Z

 

Μπορούν

 

να

 

πλυθούν

 

στο

 

πλυντήριο

 

πιάτων

 

και

 

απαιτούν

 

καθαρισμό

 

τουλάχιστον

 

κάθε

 2 

μήνες

 

χρήσης

 

ή

 

συχνότερα

 

σε

 

περίπτωση

 

ιδιαίτερα

 

συχνής

 

χρήσης

. - 

Φίλτρο

 

ενεργού

 

άνθρακα

 

Δεν

 

μπορούν

 

να

 

πλυθούν

 

και

 

να

 

αναγεννηθούν

 

και

 

πρέπει

 

να

 

αντικαθίστανται

 

τουλάχιστον

 

κάθε

 4 

μήνες

 

χρήσης

 

ή

 

συχνότερα

 

σε

 

περίπτωση

 

ιδιαίτερα

 

συχνής

 

χρήσης

Για

 

τον

 

καθαρισμό

 

των

 

επιφανειών

 

του

 

απορροφητήρα

 

αρκεί

 

να

 

χρησιμοποιήσετε

 

ένα

 

υγρό

 

πανί

 

και

 

ουδέτερο

 

υγρό

 

απορρυπαντικό

Το

 

σύμβολο

 

 

στο

 

προϊόν

 

ή

 

επάνω

 

στη

 

συσκευασία

 

του

 

υποδεικνύει

 

ότι

 

δεν

 

πρέπει

 

να

 

μ

 

εταχειρίζεστε

 

το

 

προϊόν

 

αυτό

 

ως

 

οικιακό

 

απόρριμμα

 . 

Αντιθέτως

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

παραδίδεται

 

στο

 

κατάλληλο

 

σημείο

 

συλ

-

λογής

 

για

 

την

 

ανακύκλωση

 

ηλεκτρικού

 

και

 

ηλεκτρονικού

 

εξοπλισμού

Εξασφαλίζοντας

 

ότι

 

το

 

προϊόν

 

αυτό

 

διατίθεται

 

σωστά

συμβάλλετε

 

στην

 

αποτροπή

 

ενδεχόμενων

 

αρνητικών

 

συνεπειών

 

για

 

το

 

περιβάλλον

 

και

 

την

 

ανθρώπινη

 

υγεία

οι

 

οποίες

 

θα

 

μπορούσαν

 

διαφορετικά

 

να

 

προκληθούν

 

από

 

ακατάλληλο

 

χειρισμό

 

α

-

πόρριψης

 

του

 

προϊόντος

 

αυτού

Για

 

λεπτομερέστερες

 

πληροφορίες

 

σχετικά

 

με

 

την

 

ανακύκλωση

 

του

 

προϊό

-

ντος

 

αυτού

επικοινωνήστε

 

με

 

το

 

δημαρχείο

 

της

 

περιοχής

 

σας

την

 

τοπική

 

σας

 

υπηρεσία

 

αποκομιδής

 

οικια

-

κών

 

απορριμμάτων

 

ή

 

με

 

το

 

κατάστημα

 

όπου

 

αγοράσατε

 

το

 

προϊόν

.

Συνδέστε

 

τον

 

απορροφητήρα

 

στο

 

δίκτυο

 

παρεμβάλλοντας

 

διπολικό

 

διακόπτη

 

με

 

άνοιγμα

 

επαφών

 

τουλάχιστον

 3 mm. 

Προσοχή

Πριν

 

εγκαταστήσετε

 

τον

 

απορροφητήρα

αφαιρέστε

 

τις

 

προστατευτικές

 

μεμβράνες

 (

λευκή

 

και

 

διαφανής

).

RU - 

СОВЕТЫ

 

И

 

РЕКОМЕНДАЦИИ

 - 

Настоящее

 

руководство

 

по

 

эксплуатации

 

составлено

 

для

 

разных

 

моделей

 

при

-

бора

Возможно

вы

 

встретите

 

в

 

нем

 

описание

 

отдельных

 

комплектующих

не

 

от

-

носящихся

 

к

 

модели

 

Вашего

 

прибора

Производитель

 

отклоняет

 

всякую

 

ответственность

 

за

 

повреждения

вызванные

 

неправильной

 

и

 

несоответствующей

 

правилам

 

установкой

Минимальное

 

безопасное

 

расстояние

 

между

 

плитой

 

и

 

вытяжкой

 

должно

 

быть

 650 

мм

Проверить

 

соответствие

 

напряжения

 

сети

 

указанному

 

на

 

табличке

закрепленной

 

внутри

 

вытяжки

Для

 

приборов

 

класса

 I 

проверить

чтобы

 

электрическая

 

проводка

 

в

 

доме

 

обеспе

-

чивала

 

правильное

 

заземление

Соединить

 

вытяжку

 

с

 

дымоходом

 

трубкой

 

диаметром

равным

 

или

 

больше

 120 

мм

Длина

 

трубки

 

должна

 

быть

 

как

 

можно

 

меньше

Не

 

соединять

 

вытяжку

 

с

 

выпускными

 

трубами

 

дымов

 

от

 

процессов

 

горения

 (

кот

-

лы

камины

 

и

 

проч

.). 

В

 

случае

 

если

 

в

 

помещении

 

используются

 

как

 

вытяжка

так

 

и

 

приборы

не

 

рабо

-

тающие

 

на

 

электроэнергии

 (

например

газовые

 

приборы

), 

необходимо

 

должным

 

образом

 

проветривать

 

помещение

Если

 

на

 

кухне

 

нет

 

окна

сделать

 

отверстие

 

наружу

 

из

 

помещения

чтобы

 

через

 

него

 

поступал

 

свежий

 

воздух

Вытяжка

 

спроектирована

 

исключительно

 

для

 

бытового

 

применения

 

для

 

уничто

-

жения

 

запахов

 

от

 

готовки

Никогда

 

не

 

допускать

 

несоответствующего

 

пользования

 

вытяжкой

Не

 

оставлять

 

открытое

 

и

 

сильное

 

пламя

 

под

 

находящейся

 

в

 

работе

 

вытяжкой

Обязательно

 

регулировать

 

пламя

чтобы

 

оно

 

не

 

выходило

 

за

 

дно

 

кастрюль

.  

Следить

 

за

 

работой

 

фритюрниц

сильно

 

нагретое

 

масло

 

может

 

воспламениться

Не

 

готовьте

 

блюда

 

фламбе

 

под

 

кухонной

 

вытяжкой

опасность

 

возникновения

 

пожара

Запрещается

 

пользоваться

 

прибором

 

людям

 (

и

 

детям

с

 

ограниченными

 

психи

-

ческими

сенсорными

 

и

 

умственными

 

способностями

а

 

также

 

лицам

не

 

обла

-

дающим

 

опытом

 

и

 

необходимыми

 

знаниями

без

 

контроля

 

и

 

предварительного

 

обучения

 

пользованием

 

прибора

 

со

 

стороны

 

ответственных

 

за

 

их

 

безопасность

 

лиц

Дети

 

должны

 

находиться

 

под

 

надзором

 

взрослых

 

и

 

не

 

играть

 

с

 

прибором

Прежде

 

чем

 

приступать

 

к

 

любой

 

операции

 

по

 

уходу

отсоединить

 

вытяжку

 

от

 

сети

вынув

 

электрическую

 

вилку

 

или

 

выключив

 

главный

 

выключатель

Производить

 

тщательный

 

и

 

своевременный

 

уход

 

за

 

фильтрами

 

в

 

рекомендуе

-

мые

 

интервалы

 

времени

 (

Опасность

 

пожара

), 

Противожировые

 

фильтры

 

Z

 

Такой

 

фильтр

 

можно

 

также

 

мыть

 

в

 

посудомоечной

 

машине

Мыть

 

фильтр

 

необходимо

 

не

 

реже

 

одного

 

раза

 

в

 2 

месяца

 

или

 

чаще

 

в

 

случае

 

его

 

активного

 

применения

.- 

Фильтр

 

от

 

запахов

 

W

 

Такой

 

фильтр

 

нельзя

 

мыть

 

и

 

восстанавливать

его

 

следует

 

менять

 

в

 

среднем

 

раз

 

в

 4 

месяца

 

или

 

даже

 

чаще

 

в

 

случае

 

особо

 

интенсивного

 

использования

 

вытяжки

Для

 

уборки

 

поверхностей

 

вытяжки

 

пользоваться

 

влажной

 

тряпкой

 

и

 

жидким

 

ней

-

тральным

 

мылом

Символ

    

на

 

изделии

 

или

 

на

 

его

 

упаковке

 

указывает

что

 

оно

 

не

 

подлежит

 

утилизации

 

в

 

каче

-

стве

 

бытовых

 

отходов

Вместо

 

этого

 

его

 

следует

 

сдать

 

в

 

соответствующий

 

пункт

 

приемки

 

элек

-

тронного

 

и

 

электрооборудования

 

для

 

последующей

 

утилизации

Соблюдая

 

правила

 

утилизации

 

изделия

Вы

 

поможете

 

предотвратить

 

причинение

 

окружающей

 

среде

 

и

 

здоровью

 

людей

 

потен

-

циального

 

ущерба

который

 

возможен

в

 

противном

 

случае

вследствие

 

неподобающего

 

обраще

-

ния

 

с

 

подобными

 

отходами

За

 

более

 

подробной

 

информацией

 

об

 

утилизации

 

этого

 

изделия

 

просьба

 

обращаться

 

к

 

местным

 

властям

в

 

службу

 

по

 

вывозу

 

и

 

утилизации

 

отходов

 

или

 

в

 

магазин

в

 

котором

 

Вы

 

приобрели

 

изделие

.

Соединить

 

вытяжку

 

с

 

сетевым

 

напряжением

установив

 

двухполюсный

 

выключатель

 

с

 

разведением

 

контактов

 

не

 

менее

 3 

мм

Внимание

прежде

 

чем

 

приступить

 

к

 

установке

 

вытяжки

удалите

 

защитную

 (

белую

 

и

 

прозрачную

пленку

.

TR - TAVSIYELER VE ÖNERILER - 

Bu kullanma talimat

ι

 birden fazla cihaz modeli için geçerlidir. Cihaz

ι

n

ι

za uymayan baz

ι

 donan

ι

m özellikleri tarif edilmi

ş

 olabilir. Yaln

ιş

 

veya eksik montajdan do

ğ

an herhangi bir zarar

ι

n sorumlulu

ğ

u üreticiye ait de

ğ

ildir. Davlumbaz ile pi

ş

irici cihaz

ι

n ocak k

ι

sm

ι

 aras

ι

ndaki minimum güvenlik mesafesi 650 mm.dir. 

Besleme voltaj

ι

n

ι

n, davlumbaz içerisine yerle

ş

tirilen bilgi etiketinde belirtilenle ayn

ι

 olup olmad

ιğι

n

ι

 kontrol edin. S

ι

n

ι

f I elektrikli aletleri için, güç kayna

ğι

n

ι

n yeterli topraklamay

ι

 

sa

ğ

lay

ι

p sa

ğ

lamad

ιğι

n

ι

 kontrol edin. Minimum 120 mm çap

ι

nda bir boru yoluyla davlumbaz

ι

 ç

ι

k

ιş

 bacas

ι

na ba

ğ

lay

ι

n. Baca ba

ğ

lant

ι

s

ι

 mümkün oldu- 

ğ

unca k

ι

sa olmal

ι

d

ι

r. Davlum-

baz borusunu yan

ι

c

ι

 duman ta

şι

yan baca deli

ğ

ine (buhar ka-zan

ι

ş

ömine, vb.) ba

ğ

lamay

ι

n. Davlumbaz

ι

n elektrikle çal

ιş

mayan aletlerle (örne

ğ

in; gazl

ι

 cihazlar) ba

ğι

nt

ι

l

ι

 olarak 

kullan

ι

lmamas

ι

 halinde ç

ι

k

ιş

 gaz

ι

n

ι

n geri tepmesini önlemek amac

ι

yla odada yeterli bir havaland

ι

rma sa

ğ

lanmal

ι

d

ι

r. Te-miz hava giri

ş

ini temin etmek için mutfakta do

ğ

rudan 

d

ιş

ar

ι

ya aç

ι

lan bir aç

ι

kl

ι

k bulunmal

ι

d

ι

r. Davlumbaz mutfaktaki kokular

ι

n emilmesi amac

ι

yla evlerde kullan

ι

m için tasarlanm

ιş

t

ι

r.Ticari ve endüstriyel amaçlar için kullanmay

ι

n

ι

z. 

Davlumbaz

ι

 tasarland

ιğι

 amaçlar

ι

n d

ιşι

nda kesinlikle kullanmay

ι

n

ι

z. Davlumbaz çal

ιşι

rken alt

ι

nda kesinlikle yüksek ç

ι

plak ate

ş

 b

ι

rakmay

ι

n. Alev yo

ğ

unlu

ğ

unu do

ğ

rudan tencerenin 

alt

ι

nda kalacak 

ş

ekilde ayarlay

ι

n, kenarlar

ι

n

ι

 sarmad

ιğι

ndan emin olun. Ya

ğ

da k

ι

zartma tavalar

ι

n

ι

 kullan

ι

rken sürekli olarak takip edin: fazla 

ι

s

ι

nan ya

ğ

 tutu

ş

abilir. Kapa

ğ

ı

n alt

ı

nda 

k

ı

v

ı

lc

ı

mdan kaç

ı

n

ı

n, yang

ı

n riski Bu alet, güvenliklerinden sorumlu ki

ş

iler taraf

ı

ndan kontrol edilmedik-leri veya e

ğ

itilmedikleri sürece; 

fi

 ziksel, duyumsal ve zihinsel kapasi-tesinde 

k

ı

s

ı

tlama olan (çocuklar dahil) veya aleti kullanma tecrübesi ve bilgisi olmayan ki

ş

iler taraf

ı

ndan kullan

ı

lamaz. Bebeklerin, aletle oynamad

ı

klar

ı

ndan emin olmak için kontrol edilmeli 

gerekir.  Herhangi bir bak

ι

m i

ş

lemini gerçekle

ş

tirmeden önce davlumbaz

ι

 kapat

ι

n veya 

fi

 

ş

ini ç

ι

kar

ι

n. Filtreleri belirtilen zamanlarda temizleyin ve / veya de

ğ

i

ş

tirin(Yang

ı

n riski), Ya

ğ

 

tutucu 

fi

 ltreler 

Z

 Bu 

fi

 ltreler bula

ş

ı

k makinas

ı

nda da y

ı

kanabilir ve normal kullan

ı

ld

ı

klar

ı

nda iki ayda bir, yo

ğ

un kullan

ı

m halinde ise daha s

ı

kça y

ı

kanmalar

ıı

 gereklidir - Aktif karbonlu 

koku giderici 

fi

 ltreler 

W

 Aktif karbonlu koku giderici 

fi

 ltre y

ı

kanmaz ve rejenere edilmez, normal kullan

ı

mda yakla

ş

ı

k 4 ayda bir, yo

ğ

un kullan

ı

mda daha s

ı

kça de

ğ

i

ş

tirilmesi gerekir.. 

Cihaz

ι

 nemli bir bez ve nötr bir s

ι

v

ι

 deterjan kullanarak temizleyin. Ürün veya paketi üzerindeki   sembolü, bu ürünün normal bir evsel at

ı

k olarak görülmemesi ve bu tip elektrikli 

veya elektronik cihazlar

ı

n at

ı

ld

ı

ğ

ı

 dönü

ş

ümlü toplama noktalar

ı

na terkedilmesi gerekti

ğ

ine i

ş

aret eder. Bu ürünü gerekti

ğ

i gibi elimine etme kurallar

ı

na uyarsan

ı

z çevre ve insan 

sa

ğ

l

ı

ğ

ı

 üzerindeki olumsuz etkilerini bertaraf etmeye katk

ı

 sa

ğ

lam

ı

ş

 olursunuz. Bu ürünün geri dönü

ş

üm ko

ş

ullar

ı

 hakk

ı

nda daha ayr

ı

nt

ı

l

ı

 bilgi için hudutlar

ı

 içinde bulundu

ğ

unuz 

belediyenin ilgili diaresine, at

ı

k yoketme servisine veya ürünün sat

ı

c

ı

s

ı

na dan

ı

ş

ı

n

ı

z.

Davlumbaz

ı

 

ş

ebeke cereyan

ı

na ba

ğ

larken aray temas aral

ı

ğ

ı

 en az 3 mm olan çift kutuplu bir elektrik anahtar

ı

 koyunuz. 

Dikkat

: Davlumbaz

ı

n kurulumundan önce, koruyucu k

ı

l

ı

f

ı

 ç

ı

kar

ı

n

ı

z (beyaz ve 

ş

effaf).

Ε΍ΩΎηέ·

ϭ

΢΋Ύμϧ

ίΎϬΠϟ΍

΍άϬϟ

ΕϼϳΩϮϣ

ΓΪϋ

ϲϠϋ

ϡ΍ΪΨΘγϹ΍

ΕΎϴϤϠόΗ

ϱήδΗ

ϥϮϜΗ

ϻ

Ϊϗ

ΕΎϔλ΍ϮϤϟ΍

ΪόΑ

ΪΠΗ

ϥ΃

ϚϨϜϤϳ

΍άϟ

ϙίΎϬΠΑ

ΓήϓϮΘϣ

έήο

ϱ΃

Ϧϋ

ϝϮΌδϣ

ήϴϏ

ϊϨμϤϟ΍

ΐϴϛήΘϟ΍

ΔϴϠϤϋ

΄τΧ

ΔΠϴΘϧ

ΙΪΤϳ

Ϊϗ

ϭ

ΪϗϮϤϟ΍

΢τγ

ϦϴΑ

ΔϓΎδϤϠϟ

ϲϧΩϻ΍

ΪΤϟ΍

ρΎϔθϟ΍

Ϣϣ

ΑΎτϣ

Ϧϣ

ΪϛΎΗ

ϲδϴ΋ήϟ΍

˯ΎΑήϬϜϟ΍

έΎϴΘϟ

ΖϟϮϔϟ΍

ΓϮϗ

ΔϘ

ΔϴγΎϴϘϟ΍

ΕΎϔλ΍ϮϤϟ΍

ΔΣϮϠΑ

ΓΩϮΟϮϤϟ΍

ΖϟϮϔϠϟ

ϞΧ΍Ω

ΔΘΒΜϤϟ΍

ρΎϔθϟ΍

ϲϟΰϨϤϟ΍

˯ΎΑήϬϛ

έΎϴΗ

ΓΪη

κΤϓ΍

ˬ

ϲϟϭϻ΍

ΔΌϔϟ΍

ΓΰϬΟϷ

ΐγΎϨϣ

ϲοέ΃

ϑήτΑ

ϪϠϴλϮΗ

ϥΎϤπϟ

ΔϨΧΪϤΑ

ρΎϔθϟ΍

ϞϴλϮΘΑ

Ϣϗ

ήτϘΑ

ΓέϮγΎϣ

ϝϼΧ

Ϧϣ

Ωήτϟ΍

ϲϧΩ΍

ΪΤϛ

Ϣϣ

ϥ΍

ϲϠϋ

ϥΎϜϣϹ΍

έΪϗ

Γήϴμϗ

ΔϨΧΪϤϟ΍

ϥϮϜΗ

ϦΧ΍ΪϤΑ

ρΎϔθϟ΍

ϞϴλϮΘΑ

ϢϘΗ

ϻ

ΓήΨΑ΃

ΎϬϨϣ

ΪϋΎμΘϳ

 

ϚϟΫ

ήϴϏϭ

ΓΎϓΪϤϟ΍

ˬ

ΕΎϧΎΨδϟΎϛ

  

˯ΎΑήϬϜϟΎΑ

ϞϤόϳ

ϻ

ήΧ΍

ίΎϬΟ

ΔϨΧΪϤΑ

ρΎϔθϟ΍

ϞϴλϮΗ

ΔϟΎΣ

ϲϓϭ

 

ΓΰϬΟ΍

ίΎϐϟΎΑ

ϞϤόΗ

ϲΘϟ΍

ϝΎόηϹ΍

Δϓήϐϟ΍

ϞΧ΍Ω

ΔϳϮϬΘϟ΍

Ϧϣ

ΔϴϓΎϛ

ΔΟέΩ

ϲϠϋ

ΔψϓΎΤϤϟ΍

ΐΠϳ

ϕήΘΤϤϟ΍

ίΎϐϟ΍

έΎΨΑ

ϖϓΪΗ

ϊϨϤϟ

ϚϟΫϭ

ΐΠϳ

ϒϴψϧ

˯΍Ϯϫ

ϝϮΧΩ

ϥΎϤπϟ

ϚϟΫϭ

ϖϠτϟ΍

˯΍ϮϬϟΎΑ

ΓήηΎΒϣ

ΔϠμΘϣ

ΔϳϮϬΗ

ΕΎΤΘϓ

ϲϠϋ

ΦΒτϤϟ΍

ϱϮΘΤϳ

ϥ΃

ϡ΍ΪΨΘγϺϟ

ϢϤμϣ

ρΎϔθϟ΍

ΦΒτϤϟΎΑ

ΓϮΟϮϤϟ΍

΢΋΍ϭέ

Ωήτϟ

ςϘϓ

ϲϟΰϨϤϟ΍

Ϫϟ

κμΨϤϟ΍

νήϐϟ΍

ήϴϏ

ήΧ΍

νήϏ

ϱ΃

ϲϓ

ρΎϔθϟ΍

ϡΪΨΘδΗ

ϻϭ

ϼόη

ϙήΘΗ

ϻ

Ε

ϞϴϐθΘϟ΍

˯ΎϨΛ΃

ρΎϔθϟ΍

Ϟϔγ΃

ΔϓϮθϜϣ

ΪϗϮϤϟ΍

ϲϬτϟ΍

˯Ύϧ·

ΓΪϋΎϗ

ήτϘϟ

ΎϘϓϭ

ΓήηΎΒϤϟ΍

ΐϬϠϟ΍

ΔϓΎΜϛ

ςΒο΍

ΎϫίϭΎΠΗ

ϡΪϋ

Ϧϣ

Ϊϛ΄Ηϭ

˯ΎϧϹ΍

ΓΪϋΎϗ

ϑ΍ϮΤϟ

ϡ΍ΪΨΘγϹ΍

˯ΎϨΛ΃

ΓήϤΘδϣ

ΔϔμΑ

ΕΎϳϼϘϟ΍

ΔψΣϼϣ

ΐΠϳ

Ύπϳ΍

Ζϳΰϟ΍

Γέ΍ήΣ

ΔΟέΩ

ωΎϔΗέ·

ΚϴΣ

ϱΩΆϳ

ϱάϟ΍

ήϣϻ΍

΍

ί΍ίέ

ϖϓΪΗ

ϲϟ΍

ΐϬϠϟ΍

ϲϠϋ

Ζϳΰϟ

 

ϖϳήΤϟ΍

ήσΎΨϣ

ϱΩΎϔΘϟ

ρΎϔθϟ΍

Ϟϔγ΍

ΐϬϟ

ϱ΃

ϝΎόηΈΑ

ϢϘΗ

ϻϭ

 

κμΨϣ

ήϴϏ

ίΎϬΠϟ΍

΍άϫ

Ω΍ήϓ΃

ϞΒϗ

Ϧϣ

ϡ΍ΪΨΘγϺϟ

ϝΎϔσϷ΍

ϢϬϴϓ

ΎϤΑ

ΔϴϠϤόϟ΍

Ε΍ήΒΨϟ΍ϭ

ΔϴϨϫάϟ΍

Ε΍έΪϘϟ΍

κϘϧϭ

ΔϴδΤϟ΍

ϭ

ΔϴϛήΤϟ΍

ΔϗΎϋϹ΍

Ϧϣ

ϥϮϧΎόϳ

Ϧϳάϟ΍

Δϴϛ΍έΩϹ΍

ϟ΍

ϢϬ΋Ύτϋ·ϭ

ϢϬΘΒϗ΍ήϣ

ϢΘϳ

ϢϟΎϣ

ϢϬΘϣϼγ

Ϧϋ

ϝϮΌδϣ

κΨη

Δτγ΍ϮΑ

ίΎϬΠϟ΍

ϡ΍ΪΨΘγ·

ΔϔϴϜΑ

ΔλΎΨϟ΍

ΕΎϤϴϠόΘ

ΐΠϳ

ίΎϬΠϟΎΑ

ΐόϠϟ΍

ϡΪϋ

ϥΎϤπϟ

ϝΎϔσϻ΍

ΔΒϗ΍ήϣ

ΔϧΎϴμϟΎϛ

˯΍ήΟ·

ϱ΄Α

ϡΎϴϘϟ΍

ϞΒϗ

ϲδϴ΋ήϟ΍

ϲΑήϬϜϟ΍

έΎϴΘϟ΍

Ϧϋ

ϪϠμϓ

ϭ΃

ίΎϬΠϟ΍

ϖϠϏ

ΐΠϳ

ΓΩΪΤϤϟ΍

ΓήΘϔϟ΍

ΪόΑ

ήΗϼϔϟ΍

ϝ΍ΪΒΘγ·

ϭ΃

ϒϴψϨΘϟ΍

ϭ΃

΍

ήσΎΨϣ

ϱΩΎϔΘϟ

ϖϳήΤϟ

ϥϮϫΪϟ΍

ήΗϼϓ

ˬ

Z

ϦϳήϬη

Ϟϛ

ήΗϼϔϟ΍

ϚϠΗ

ϒϴψϨΗ

ΐΠϳ

ϕΎΒσϻ΍

ΔϟΎδϏ

ϞΧ΍Ω

ΎϬϠδϏ

ϦϜϤϳϭ

ϕΎθϟ΍

ϡ΍ΪΨΘγϹ΍

ΕϻΎΣ

ϲϓ

ϚϟΫϭ

ήΜϛ΃

ϭ΃

ϡ΍ΪΨΘγϹ΍

Ϧϣ

±

ϥϮΑήϜϟ΍

ήΘϠϓ

W

ϞδϏ

ϦϜϤϳ

ϻ

ϱήΧ΃

Γήϣ

ΎϬϣ΍ΪΨΘγ·

ΩΎόϳ

ϻϭ

ήΗϼϔϟ΍

ϩάϫ

Ϟϛ

ϝΪΒΘδΗ

ϥ΃

ΐΠϳ΍

ϞΑ

ήΜϛ΃

ϭ΃

ϡ΍ΪΨΘγϹ΍

Ϧϣ

ήϬη΃

ϡ΍ΪΨΘγϹ΍

ΕϻΎΤϟ

ΔΒϨδϟΎΑ

ϕΎθϟ΍

ϱΩΎόϟ΍

ϒϴψϨΘϟ΍

Ϟ΋Ύγ

ϊϣ

ΔϠϠΒϣ

εΎϤϗ

Δότϗ

ϡ΍ΪΨΘγΈΑ

ρΎϔθϟ΍

ϒϴψϨΗ

ϢΘϳ

ΔϧϮΗήϛ

ϲϠϋ

ϭ΃

ρΎϔθϟ΍

ϲϠϋ

ΩϮΟϮϤϟ΍

ΰϣήϟ΍

ΔϳΩΎόϟ΍

ΔϴϟΰϨϤϟ΍

ΕΎϔϠΨϤϟ΍

ΔϘϳήσ

βϔϨΑ

ϪϨϣ

κϠΨΘϟ΍

ϦϜϤϳ

ϻ

ίΎϬΠϟ΍

΍άϫ

ϥ΍

ϲϟ΍

ήϴθΗ

ΔΌΒόΘϟ΍

Θόϣ

ΰϛήϣ

ϲϟ΍

ϪΑ

ΏΎϫάϟ΍

ΐΠϳ

ϞΑ

ΪϤ

Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ϭ

ΔϴϧϭήΘϜϟϹ΍

ΓΰϬΟϷ΍

ήϳϭΪΗ

ΓΩΎϋΈΑ

ΔλΎΨϟ΍

ΔϜϟΎϬΘϤϟ΍

ΓΰϬΟϻ΍

ϊϴϤΠΘϟ

ΔΤϴΤλ

ΔϘϳήτΑ

ίΎϬΠϟ΍

Ϧϣ

κϠΨΘϟ΍

ϥΎϤπϟ

ϚϟΫϭ

Ϧϣ

κϠΨΘϟ΍

ΔϟΎΣ

ϲϓ

ΙΪΤΗ

Ϊϗ

ϲΘϟ΍ϭ

Ω΍ήϓϷ΍

ΔΤλ

ϭ

ΔΌϴΒϟ΍

ϲϠϋ

ΔΒΗήΘϤϟ΍

ΔϴΒϠδϟ΍

Ε΍ήϴΛ΄Θϟ΍

ϊϨϤϟ

ΓΪϋΎδϤϟ΍

ϝϼΧ

Ϧϣ

ϦϜϤϳ

ϲΘϟ΍

Ϗ

ΔϘϳήτΑ

ίΎϬΠϟ΍

ΔϤϴϠγ

ήϴ

ΞΘϨϤϟ΍

΍άϫ

ήϳϭΪΗ

Δϴϔϴϛ

Ϧϋ

ΕΎϣϮϠόϤϟ΍

Ϧϣ

ΪϳΰϤϟ

ΔϨϳΪϤϠϟ

ϲϤγήϟ΍

ΐΘϜϤϟΎΑ

ϝΎμΗϷ΍

ϲΟήϳ

ΰϛήϤϟ΍

ϭ΃

κΘΨϤϟ΍

ΔϜϟΎϬΘϤϟ΍

ΔϴϟΰϨϤϟ΍

ΓΰϬΟϷ΍

Ϧϣ

κϠΨΘϟ΍

ΔϴϔϴϜΑ

ϪϨϣ

ίΎϬΠϟ΍

˯΍ήθΑ

ΖϤϗ

ϱάϟ΍

ϞΤϤϟ΍

ϭ΃

ϭΫ

ϲ΋ΎϨΛ

ΡΎΘϔϤΑ

ϲδϴ΋ήϟ΍

ϲΑήϬϜϟ΍

έΎϴΘϟ΍

έΪμϤΑ

ρΎϔθϟ΍

ϞϴλϮΗ

ϢΘϳ

ϞϴλϮΗ

ΓϮΠϓ

ϞϗϷ΍

ϲϠϋ

Ϣϣ

ήϳάΤΗ

ρΎϔθϟ΍

ΐϴϛήΗ

ϲϓ

˯ΪΒϟ΍

ϞΒϗ

ΔϳΎϤΤϟ΍

˯ΎτϏ

Δϟ΍ίΈΑ

Ϣϗ

ϑΎϔθϟ΍

ϭ

ξϴΑϷ΍

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    IT - CONSIGLI E SUGGERIMENTI - Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell' apparecchio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad
  • Страница 2 из 3
    1X A 1X B 1X C 1X D 1X E 2X G 6X L 2X H 1X M 6X I 6X N F 1÷2 1 1 2 X 440 I 2 259 Ø 8 MM L 46 Y 8 Y I 1X 3 116 116 I 5 - 6 mm 598 / 698 / 898 310 I 4 L 420 520 500 min. 650 min. X 5 530 3a 4 3b 1 F B 2 M 1 F D 1 G Y ø 120 2 Y 3 2 H E ø 150 C N L 3 F L 2 4 B B 1 4 N 436004740 H90_030 r3 5 N Min. 720
  • Страница 3 из 3