Инструкция для FELLOWES GALAXY (FS-56220), Galaxy FS 56220

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

fellowes.com

fellowes.com

&,-.CdglddY6kZcjZ!>iVhXV!>aa^cd^h+%&)("&%.*™JH6™+(%"-.("&+%%

Australia Canada  Deutschland France Japan 

Polska 

United Kingdom

Benelux 

China 

España 

Italia 

Korea 

Singapore 

United States

Premium Comb Binder

Useful Phone Numbers

Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες 

πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.

Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.

Před použitím si pročtěte tyto pokyny.

Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.

 Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az 

utasításokat!

Leia estas instruções antes da utilização.

Läs dessa anvisningar innan du använder 

apparaten.

 

Læs venligst denne vejledning før anvendelse.

Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.

Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvis-

ningen før bruk.

Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.

Перед началом эксплуатации обязательно 

прочтите данную инструкцию.

Please read these instructions before use.

 

Lire ces instructions avant utilisation.

Lea estas instrucciones antes de usarlo.

Diese Anleitungen vor Gebrauch genau 

durchlesen. 

Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo 

manuale di istruzioni. 

Dese instructies voor gebruik lezen.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 75
    Premium Comb Binder Please read these instructions before use. Lire ces instructions avant utilisation. Lea estas instrucciones antes de usarlo. Diese Anleitungen vor Gebrauch genau durchlesen. Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo manuale di istruzioni. Dese instructies voor gebruik
  • Страница 2 из 75
    ENGLISH Punch handle Document support (lid) Paper entry Adjustable edge guide Punch select Punch selection Wheel to adjust edge guide Comb opening lever Back margin adjustment Waste tray (dual access) Comb storage and Document measure G a la x y Carry handle 500 Document measure and storage tray
  • Страница 3 из 75
    COMB DIAMETER & DOCUMENT SIZES Comb diameter sizes Set back margin mm inch number of sheets 6mm 1/4” 2-20 8mm 5/16” 21-40 10mm 3/8” 41-55 12mm 1/2” 56-90 16mm 5/8” 91-120 18mm 11/16” 121-150 22mm 7/8” 151-180 25mm 1” 181-200 32mm 1 1/4” 201-240 38mm 1 1/2” 241-340 45mm 1 3/4” 341-410 51mm 2”
  • Страница 4 из 75
    ENGLISH STEPS TO BIND 1 2 1. Select the correct comb diameter using the storage tray. 3 2. Select the correct punch profile for the sheet size. Select releasable dies as appropriate (holes 15, 20, 21). 5. Insert the plastic comb into the opening mechanism. Pull comb-opening lever forward to open
  • Страница 5 из 75
    CORRECTING A BOUND DOCUMENT Additional sheets may be included or removed at any time by opening and then closing the comb as previously described. REMOVAL OF WASTE CLIPPINGS The waste tray is located under the machine and is accessed from each side. For best results empty the tray regularly. The
  • Страница 6 из 75
    FRANÇAIS Poignée de perforation Support pour document (couvercle) Insertion du document Sélection des perforations Butée de taquage réglable Sélection des perforations Roulette de réglage de la butée de taquage Levier d’ouverture des anneaux en plastique Réglage de la marge arrière Bac à déchets
  • Страница 7 из 75
    DIAMÈTRE DES ANNEAUX ET DIMENSIONS DE DOCUMENTS Diamètre des anneaux Marge arrière mm pouce Nombre de feuilles 6 mm 1/4” 2-20 8 mm 5/16” 21-40 10 mm 3/8” 41-55 12 mm 1/2” 56-90 16 mm 5/8” 91-120 18 mm 11/16” 121-150 22 mm 7/8” 151-180 25 mm 1” 181-200 32 mm 1 1/4” 201-240 38 mm 1 1/2” 241-340 45 mm
  • Страница 8 из 75
    FRANÇAIS PROCÉDURE PRÉALABLE À LA RELIURE RELIURE D’UN DOCUMENT 1 2 1. Choisir le diamètre correct des anneaux en plastique dans le bac de stockage. 3 2. Sélectionner le profil de perforation adapté au format de la feuille. Sélectionner les poinçons débrayables (fentes 15, 20, 21). 5. Insérer les
  • Страница 9 из 75
    CORRIGER UN DOCUMENT RELIÉ Il est possible d’ajouter des feuilles ou d’en retirer à tout instant en ouvrant les anneaux en plastique puis en les refermant comme décrit précédemment. ÉLIMINATION DES DÉCHETS Placé du côté droit, le bac à déchets est accessible par les deux côtés. Pour de meilleurs
  • Страница 10 из 75
    ESPAÑOL Asa de perforación Soporte para documentos (tapa) Entrada del papel Guía lateral ajustable Selección de perforación Selección de perforaciones Rueda para ajuste de guía lateral Palanca para apertura de canutillos Ajuste del margen posterior Bandeja de residuos (doble acceso) Contenedor para
  • Страница 11 из 75
    DIÁMETRO DE CANUTILLO Y TAMAÑOS DE DOCUMENTO Diámetros de los canutillos Ajuste de margen posterior mm pulg. número de hojas 6 mm 1/4” 2-20 8 mm 5/16” 21-40 10 mm 3/8” 41-55 12 mm 1/2” 56-90 16 mm 5/8” 91-120 18 mm 11/16” 121-150 22 mm 7/8” 151-180 25 mm 1” 181-200 32 mm 1 1/4” 201-240 38 mm 1 1/2”
  • Страница 12 из 75
    ESPAÑOL PASOS PARA ENCUADERNAR ENCUADERNACIÓN DE DOCUMENTOS 1 2 1. Seleccione el diámetro de canutillo correcto utilizando la bandeja de almacenamiento. 3 2. Seleccione el perfil de perforación adecuado para el tamaño de hoja. Seleccione los troqueles liberables según corresponda (15, 20, 21
  • Страница 13 из 75
    CÓMO CORREGIR LA ENCUADERNACIÓN DE UN DOCUMENTO Es posible incluir o extraer hojas en cualquier momento abriendo y cerrando el canutillo de la forma descrita anteriormente. CÓMO RETIRAR LOS RESTOS DE PAPEL La bandeja de residuos se encuentra en la parte inferior de la máquina y puede accederse a
  • Страница 14 из 75
    DEUTSCH Stanzhebel Dokumentstütze (Deckel) Papiereinzug Verstellbare Seitenführung Stanzauswahl Stanzauswahl Rad zur Einstellung der Seitenführung Binderückenöffnungshebel Einstellung des hinteren Randes Abfallfach (Zugriff von beiden Seiten) Binderückenablage und Dokumentenmessvorrichtung G a la x
  • Страница 15 из 75
    BINDERÜCKENDURCHMESSER UND DOKUMENTGRÖSSEN Binderückendurchmesser Hinteren Rand einstellen mm Zoll Anzahl der Blätter 6 mm 1/4” 2-20 8 mm 5/16” 21-40 10 mm 3/8” 41-55 12 mm 1/2” 56-90 16 mm 5/8” 91-120 18 mm 11/16” 121-150 22 mm 7/8” 151-180 25 mm 1” 181-200 32 mm 1 1/4” 201-240 38 mm 1 1/2”
  • Страница 16 из 75
    DEUTSCH BINDEN - SCHRITTWEISE ANLEITUNG - BINDEN VON DOKUMENTEN 1 2 1. Mithilfe des Binderückenablagefachs den richtigen Binderückendurchmesser bestimmen. 3 2. Das richtige Stanzprofil für das Papierformat auswählen. Die entsprechenden herausnehmbaren Stanzköpfe auswählen (15, 20, 21 Löcher). 6.
  • Страница 17 из 75
    KORRIGIEREN EINES GEBUNDENEN DOKUMENTS Zusätzliche Seiten können jederzeit eingefügt und es können auch Seiten entnommen werden, indem der Binderücken, wie bereits beschrieben, geöffnet oder geschlossen wird. ENTFERNEN DER PAPIERABFÄLLE Das Abfallfach befindet sich unter dem Gerät und ist von
  • Страница 18 из 75
    ITALIANO Leva di perforatura Supporto documento (coperchio) Ingresso carta Guida bordo regolabile Selezione perforatura Selezione perforatura Manopola di regolazione guida bordo Leva di apertura dorso plastico Regolazione margine retro Cassetto per i residui di carta (doppio accesso) Cassetto dorso
  • Страница 19 из 75
    DIAMETRO DEL DORSO PLASTICO E DIMENSIONI DEI DOCUMENTI Diametro e dimensioni Impostazione margine retro mm pollice numero di fogli 6 mm 1/4” 2-20 8 mm 5/16” 21-40 10 mm 3/8” 41-55 12 mm 1/2” 56-90 16 mm 5/8” 91-120 18 mm 11/16” 121-150 22 mm 7/8” 151-180 25 mm 1” 181-200 32 mm 1 1/4” 201-240 38 mm
  • Страница 20 из 75
    ITALIANO FASI DI RILEGATURA RILEGATURA DOCUMENTO 1 2 1. Selezionare il diametro adatto del dorso plastico mediante il vassoio. 3 2. Selezionare il profilo di perforatura corretto per le dimensioni del foglio. Selezionare i punzoni rimovibili adeguati (fori 15, 20, 21). 5. Inserire il dorso plastico
  • Страница 21 из 75
    MODIFICA DI UN DOCUMENTO GIÀ RILEGATO Si possono aggiungere o rimuovere fogli aprendo e poi chiudendo il dorso plastico come descritto in precedenza. RIMOZIONE DEI RESIDUI DI CARTA Il cassetto per i residui di carta è situato sotto la macchina ed è accessibile da tutti i lati. Per ottenere
  • Страница 22 из 75
    NEDERLANDS Ponshendel Documentsteun (deksel) Papierinvoer Regelbare randgeleiding Pons selecteren Ponsselectie Wiel om randgeleider af te stellen Kamhendel Instelbare achtermarge Afvalbak (bereikbaar van twee kanten) Kamopslag en documentmaat G a la x y Handgreep 500 Documentmaat en opslagbak
  • Страница 23 из 75
    KAMDIAMETER & DOCUMENTAFMETINGEN Kamdiameters Achtermarge instellen mm inch aantal vellen 6 mm 1/4” 2-20 8 mm 5/16” 21-40 10 mm 3/8” 41-55 12 mm 1/2” 56-90 16 mm 5/8” 91-120 18 mm 11/16” 121-150 22 mm 7/8” 151-180 25 mm 1” 181-200 32 mm 1 1/4” 201-240 38 mm 1 1/2” 241-340 45 mm 1 3/4” 341-410 51 mm
  • Страница 24 из 75
    NEDERLANDS STAPPEN VOOR INBINDEN DOCUMENTEN INBINDEN 1 2 1. Selecteer de correcte kamdiameter met behulp van de opslagbak. 3 2. Selecteer het correcte ponsprofiel voor de velgrootte. Selecteer de geschikte verwijderbare matrijzen (gaten 15, 20, 21). 5. Steek de plastic kam in het
  • Страница 25 из 75
    CORRIGEREN VAN EEN INGEBONDEN DOCUMENT Extra vellen kunnen op ieder ogenblik toegevoegd of verwijderd worden door de kam te openen en weer te sluiten zoals eerder beschreven. AFVAL VERWIJDEREN De afvalbak bevindt zich onder de machine en is toegankelijk van beide kanten. Voor de beste resultaten
  • Страница 26 из 75
    SVENSKA Stanshandtag Dokumentstöd (lock) Inmatning Justerbar sidoguide Stansval Stansval Justerhjul för sidoguide Ryggöppningsspak Justering av bakre marginal Avfallsbricka (åtkomst från två sidor) Ryggförvaring och dokumentmått G a la x y Bärhandtag 500 Dokumentmått och förvaringsbricka Flyttbar
  • Страница 27 из 75
    PLASTRYGGSSTORLEK I DIAMETER SAMT DOKUMENTSTORLEKAR Plastryggsdiametrar Ställ in marginal mm tum antal ark 6 mm 1/4” 2-20 8 mm 5/16” 21-40 10 mm 3/8” 41-55 12 mm 1/2” 56-90 16 mm 5/8” 91-120 18 mm 11/16” 121-150 22 mm 7/8” 151-180 25 mm 1” 181-200 32 mm 1 1/4” 201-240 38 mm 1 1/2” 241-340 45 mm 1
  • Страница 28 из 75
    SVENSKA BINDNING STEG FÖR STEG DOKUMENTBINDNING 1 2 1. Välj rätt ryggdiameter med hjälp av förvaringsbrickan. 3 2. Välj rätt stansprofil för bladstorleken. Välj lämpliga justerbara stansknivar (med 15, 20, 21 hål). 5. Sätt i plastryggen. Dra i öppningsspaken för att öppna plastryggen. 3. Om du vill
  • Страница 29 из 75
    KORRIGERA ETT BUNDET DOKUMENT Ytterligare ark kan läggas till eller plockas bort genom att öppna och stänga plastryggen enligt ovan. TA BORT PAPPERSRESTER Avfallsbrickan sitter under maskinen och kan nås från endera sidan. Töm brickan regelbundet för bästa resultat. Brickan ska tömmas efter var
  • Страница 30 из 75
    DANSK Stansehåndtag Dokumentstøtte (dæksel) Papirindførsel Justerbart kantstyr Stansningsvalg Stansevalg Hjul til justering af kantstyr Stanseåbningsarm Rygmargenjustering Affaldsbakke (dobbelt adgang) Opbevaring af ringrygge og dokumentmål G a la x y Bærehåndtag 500 Dokumentmålings- og
  • Страница 31 из 75
    DIAMETER AF RINGRYG & DOKUMENTSTØRRELSER Diameterstørrelse af ringryg Indstil rygmargen mm tommer antal ark 6 mm 1/4” 2-20 8 mm 5/16” 21-40 10 mm 3/8” 41-55 12 mm 1/2” 56-90 16 mm 5/8” 91-120 18 mm 11/16” 121-150 22 mm 7/8” 151-180 25 mm 1” 181-200 32 mm 1 1/4” 201-240 38 mm 1 1/2” 241-340 45 mm 1
  • Страница 32 из 75
    DANSK FORBEREDENDE TRIN FOR INDBINDING 1 2 1. Vælg den passende ringrygdiameter ved hjælp af opbevaringsbakken. 3 2. Vælg korrekt stanseprofil for papirstørrelsen. Vælg flytbare stansehoveder efter behov (huller 15, 20, 21). 5. Sæt plastikringryggen i åbningsmekanismen. Træk ringryg-åbningsarmen
  • Страница 33 из 75
    KORREKTION AF ET INDBUNDET DOKUMENT Ekstra ark kan tilføjes eller fjernes når som helst ved at åbne og derefter lukke ringryggen som beskrevet. FJERNELSE AF PAPIRAFFALD Affaldsbakken er placeret under maskinen og er tilgængelig fra begge sider. Tøm bakken regelmæssigt for at opnå det bedste
  • Страница 34 из 75
    SUOMI Lävistyskahva Asiakirjatuki (kansi) Paperin syöttöaukko Lävistyksen valinta Säädettävä reunaohjain Lävistyksen valinta Arkin reunuksen säätökiekko Kamman avausvipu Taustamarginaalin säätö Silppusäiliö (kaksi sisääntuloa) Kampaseläkkeiden säilytys ja asiakirjojen mittaus G a la x y Kantokahva
  • Страница 35 из 75
    KAMMAN LÄPIMITTA JA ASIAKIRJOJEN KOOT Kamman läpimitat asetettu taustamarginaali mm tuuma arkkien lukumäärä 6 mm 1/4” 2-20 8 mm 5/16” 21-40 10 mm 3/8” 41-55 12 mm 1/2” 56-90 16 mm 5/8” 91-120 18 mm 11/16” 121-150 22 mm 7/8” 151-180 25 mm 1” 181-200 32 mm 1 1/4” 201-240 38 mm 1 1/2” 241-340 45 mm 1
  • Страница 36 из 75
    SUOMI SITOMINEN ASIAKIRJAN SITOMINEN 1 2 1. Valitse oikea kamman läpimitta säilytyskaukalon avulla. 3 2. Valitse oikea lävistysprofiili arkin koolle. Valitse sopivat irrotettavat meistit (reiät 15, 20, 21). 5. Aseta muovikampa paikoilleen avausmekanismiin. Avaa kampa vetämällä kamman avausvipua
  • Страница 37 из 75
    SIDOTUN ASIAKIRJAN KORJAAMINEN Arkkeja voi lisätä tai poistaa milloin vain avaamalla ja sulkemalla kamman edellä kuvatulla tavalla. LÄVISTYSJÄTTEIDEN POISTO Silppusäiliö sijaitsee laitteen alla, ja siihen pääsee käsiksi kummaltakin puolelta. Laite toimii parhaiten, kun tyhjennät säiliön
  • Страница 38 из 75
    Norsk Hullehendel Dokumentstøtte (lokk) Papirinngang Justerbar kantstyring Valg av hull Valg av hulling Hjul for justering av kantstyring Åpningshendel for binder Justering for bakre marg Avfallsskuffe (dobbelt tilgang) Binderlagring og dokumentlinjal G a la x y Bærehåndtak 500 Dokumentlinjal og
  • Страница 39 из 75
    BINDERDIAMETER OG DOKUMENTSTØRRELSER Størrelser, binderdiameter Stille inn bakre marg mm tommer antall ark 6 mm 1/4” 2-20 8 mm 5/16” 21-40 10 mm 3/8” 41-55 12 mm 1/2” 56-90 16 mm 5/8” 91-120 18 mm 11/16” 121-150 22 mm 7/8” 151-180 25 mm 1” 181-200 32 mm 1 1/4” 201-240 38 mm 1 1/2” 241-340 45 mm 1
  • Страница 40 из 75
    Norsk TRINN FOR DOKUMENTINNBINDING 1 2 1. Velg riktig kamdiameter ved bruk av lagringsbrettet. 3 2. Velg riktig hulltakingsprofil for arkstørrelsen. Velg utløsbare hullmatriser etter behov (hull 15, 20, 21). 5. Sett plastryggbinderen inn i mekanismen. Trekk binderåpningshendelen fremover for å åpne
  • Страница 41 из 75
    KORRIGERE ET INNBUNDET DOKUMENT Ekstra ark kan inkluderes eller fjernes når som helst ved å åpne og deretter lukke binderen slik som tidligere beskrevet. FJERNE AVFALLSKLIPP Avfallskurven finnes under apparatet, og kan nås fra begge sider. Kurven bør tømmes jevnlig for best mulig resultat. Kurven
  • Страница 42 из 75
    POLSKI Uchwyt do dziurkowania Podpórka na dokumenty (pokrywa) Szczelina wejściowa na papier Wybierak dziurkowania Regulowana prowadnica krawędziowa Wybór dziurkowania Pokrętło regulacji prowadnicy krawędziowej Dźwignia do otwierania grzbietów plastikowych Regulacja marginesu tylnego Pojemnik na
  • Страница 43 из 75
    ŚREDNICA GRZBIETU I ROZMIARY DOKUMENTÓW Średnice grzbietów Szerokość tylnego marginesu mm cale liczba kartek 6 mm 1/4” 2-20 8 mm 5/16” 21-40 10 mm 3/8” 41-55 12 mm 1/2” 56-90 16 mm 5/8” 91-120 18 mm 11/16” 121-150 22 mm 7/8” 151-180 25 mm 1” 181-200 32 mm 1 1/4” 201-240 38 mm 1 1/2” 241-340 45 mm 1
  • Страница 44 из 75
    POLSKI ETAPY BINDOWANIA BINDOWANIE DOKUMENTU 1 2 1. Wybrać grzbiet o odpowiedniej średnicy z pojemnika na grzbiety plastikowe. 3 2. Wybrać odpowiedni rozstaw dziurek do rozmiaru kartek. Wybrać odpowiednie wyjmowane matryce (15, 20, 21 dziurek). 5. Włożyć plastikowy grzbiet do mechanizmu
  • Страница 45 из 75
    KOREKTA OPRAWIONEGO DOKUMENTU W dowolnym momencie można dołączyć dodatkowe kartki lub wyjąć je, otwierając, a następnie zamykając grzbiet zgodnie z wcześniejszym opisem. WYJMOWANIE ŚCINKÓW Pojemnik na ścinki znajduje się pod urządzeniem, a dojście do niego jest po obu stronach. Aby zapewnić
  • Страница 46 из 75
    РУССКИЙ Рычаг пробойника Подставка под документ (крышка) Переключатель пробивного штампа Загрузочный проем для бумаги Регулируемая направляющая края Выбор пробивного штампа Колесико регулировки направляющей края Рычаг для раскрытия гребенки Регулирование внутреннего поля Лоток для отходов
  • Страница 47 из 75
    ДИАМЕТР ГРЕБЕНКИ И РАЗМЕРЫ ДОКУМЕНТА Диаметры гребенок установка внутреннего поля мм дюймы количество листов 6 мм 1/4” 2-20 8 мм 5/16” 21-40 10 мм 3/8” 41-55 12 мм 1/2” 56-90 16 мм 5/8” 91-120 18 мм 11/16” 121-150 22 мм 7/8” 151-180 25 мм 1” 181-200 32 мм 1 1/4” 201-240 38 мм 1 1/2” 241-340 45 мм 1
  • Страница 48 из 75
    РУССКИЙ ПОРЯДОК БРОШЮРОВАНИЯ БРОШЮРОВАНИЕ ДОКУМЕНТА 1 2 1. Выберите гребенку соответствующего диаметра из лотка для хранения гребенок. 3 2. Выберите правильный профиль штампа для размера листа. Выберите соответствующие съемные штампы (отверстия 15, 20, 21). 6. Чтобы проверить установки направляющих
  • Страница 49 из 75
    ИСПРАВЛЕНИЕ СБРОШЮРОВАННОГО ДОКУМЕНТА В любое время можно добавить дополнительные листы или удалить лишние, открыв и снова закрыв гребенку, как описано выше. УДАЛЕНИЕ БУМАЖНЫХ ОТХОДОВ Лоток для отходов расположен под машиной, доступ к нему осуществляется с каждой стороны. Для достижения наилучших
  • Страница 50 из 75
    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λαβή διάτρησης Υποστήριξη εγγράφου (κάλυμμα) Είσοδος χαρτιού Επιλογή διάτρησης Ρυθμιζόμενος οδηγός άκρου Επιλογή διάτρησης Τροχίσκος για τη ρύθμιση οδηγού άκρου Μοχλός ανοίγματος δακτυλίου Ρύθμιση πίσω περιθωρίου Θήκη απορριμμάτων (διπλής πρόσβασης) Αποθήκευση δακτυλίου και μέτρηση
  • Страница 51 из 75
    ΔΙΑΜΕΤΡΟΣ ΔΑΚΤΥΛΙΟΥ & ΜΕΓΕΘΗ ΕΓΓΡΑΦΩΝ Μεγέθη διαμέτρων δακτυλίου Ρύθμιση πίσω περιθωρίου mm ίντσα αριθμός φύλλων 6 mm 1/4” 2-20 8 mm 5/16” 21-40 10 mm 3/8” 41-55 12 mm 1/2” 56-90 16 mm 5/8” 91-120 18 mm 11/16” 121-150 22 mm 7/8” 151-180 25 mm 1” 181-200 32 mm 1 1/4” 201-240 38 mm 1 1/2” 241-340 45
  • Страница 52 из 75
    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΒΗΜΑΤΑ ΒΙΒΛΙΟΔΕΣΙΑΣ ΒΙΒΛΙΟΔΕΣΙΑ ΕΓΓΡΑΦΩΝ 1 2 1. Επιλέξτε τη σωστή διάμετρο δακτυλίου με τη χρήση της θήκης αποθήκευσης. 3 2. Επιλέξτε το σωστό προφίλ διάτρησης για το μέγεθος του φύλλου. Επιλέξτε τις κατάλληλες επανασφραγίσιμες φιλιέρες (οπές 15, 20, 21). 3. Για ακύρωση διάτρησης, πιέστε
  • Страница 53 из 75
    ΔΙΟΡΘΩΣΗ ΕΝΟΣ ΔΕΜΕΝΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ Μπορείτε να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε πρόσθετα φύλλα σε οποιαδήποτε στιγμή, ανοίγοντας και κατόπιν κλείνοντας το δακτύλιο όπως περιγράφηκε παραπάνω. ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΑΠΟΚΟΜΜΑΤΩΝ Η θήκη απορριμμάτων βρίσκεται κάτω από το μηχάνημα και μπορείτε να την βγάλετε από τη δεξιά
  • Страница 54 из 75
    TÜRKÇE Delme kulpu Belge desteği (kapak) Kağıt girişi Ayarlanabilir kenar kılavuzu Delgi seçimi Delgi seçimi Kenar kılavuzunu ayarlama çarkı Tarak açma kolu Arka kenar ayarı Atık tepsisi (çift erişim) Tarak depolama yeri ve Belge ölçme G a la x y 500 Taşıma kulpu Belge ölçme ve depolama tepsisi
  • Страница 55 из 75
    TARAK ÇAPI VE BELGE BOYUTLARI Tarak çapı boyutları Arka kenar ayarı mm inç yaprak sayısı 6 mm 1/4” 2-20 8 mm 5/16” 21-40 10 mm 3/8” 41-55 12 mm 1/2” 56-90 16 mm 5/8” 91-120 18 mm 11/16” 121-150 22 mm 7/8” 151-180 25 mm 1” 181-200 32 mm 1 1/4” 201-240 38 mm 1 1/2” 241-340 45 mm 1 3/4” 341-410 51 mm
  • Страница 56 из 75
    TÜRKÇE BELGE CİLTLEME ADIMLARI 1 2 1. Depolama tepsisini kullanarak doğru tarak çapını seçin. 3 2. Yaprak boyutuna uygun doğru delgi profilini seçin. Çıkarılabilir kalıpları gerektiği gibi seçin (delik 15, 20, 21). 5. Plastik tarağı açma mekanizmasına yerleştirin. Tarak açma kolunu ileri doğru
  • Страница 57 из 75
    CİLTLENMİŞ BİR BELGENİN DÜZELTİLMESİ Tarak daha önce tarif edilen şekilde açılıp kapatılarak, istenildiğinde belgeye sayfa eklenebilir ya da belgeden sayfa çıkartılabilir. ATIKLARIN ÇIKARILMASI Atık tepsisi makinenin altında bulunur ve her iki taraftan da erişilebilir. En iyi sonuçları elde etmek
  • Страница 58 из 75
    ČESKY Děrovací rukojeť Podpora dokumentů (víko) Otvor pro papír Nastavitelné vodítko okraje Výběr děrování Výběr děrování Kolečko pro nastavení vodítka hřebene Páka pro rozevření hřebene Nastavení zadního okraje Tácek na odpad (dvojitý přístup) Uskladnění hřebene a měřidlo dokumentů G a la x y 500
  • Страница 59 из 75
    PRŮMĚR HŘEBENE A FORMÁTY DOKUMENTŮ Velikosti průměru hřebene Nastavení zadního okraje mm palce počet listů 6 mm 1/4” 2-20 8 mm 5/16” 21-40 10 mm 3/8” 41-55 12 mm 1/2” 56-90 16 mm 5/8” 91-120 18 mm 11/16” 121-150 22 mm 7/8” 151-180 25 mm 1” 181-200 32 mm 1 1/4” 201-240 38 mm 1 1/2” 241-340 45 mm 1
  • Страница 60 из 75
    ČESKY KROKY PRO VÁZÁNÍ VÁZÁNÍ DOKUMENTU 1 2 1. Zvolte správný průměr hřebene pomocí skladovacího tácku. 3 2. Zvolte správný profil děrování pro velikost listu. Zvolte podle potřeby uvolnitelná razidla (otvory 15, 20, 21). 5. Zasuňte plastový hřeben do otevíracího mechanismu. Otevřete hřeben
  • Страница 61 из 75
    OPRAVA SVÁZANÉHO DOKUMENTU Další listy lze kdykoli přidat nebo odebrat tak, že otevřete a pak zavřete hřeben dle předchozího popisu. ODSTRANĚNÍ ODPADNÍHO MATERIÁLU Tácek pro odpad je umístěn pod strojem a lze k němu přistoupit z pravé strany. Pro co nejlepší výsledek prostor pravidelně čistěte.
  • Страница 62 из 75
    SLOVENSKY Rúčka na dierovanie Podpera dokumentov (veko) Vstupný otvor na papier Voľba perforovania Nastaviteľné vodidlo okraja Voľba perforovania Koliesko na nastavenie vodidla okraja Otváracia páčka hrebeňa Nastavenie zadného okraja Odpadová nádoba (prístup z dvoch strán) Uloženie hrebeňa a mierka
  • Страница 63 из 75
    PRIEMER HREBEŇA A VEĽKOSŤ DOKUMENTOV Veľkosti priemeru hrebeňa okraj odstavenia mm palcov počet hárkov 6 mm 1/4” 2-20 8 mm 5/16” 21-40 10 mm 3/8” 41-55 12 mm 1/2” 56-90 16 mm 5/8” 91-120 18 mm 11/16” 121-150 22 mm 7/8” 151-180 25 mm 1” 181-200 32 mm 1 1/4” 201-240 38 mm 1 1/2” 241-340 45 mm 1 3/4”
  • Страница 64 из 75
    SLOVENSKY KROKY PRE VIAZANIE VIAZANIE DOKUMENTU 1 2 1. Pomocou zásobníka uloženia vyberte správny priemer hrebeňa. 3 2. Zvoľte správny profil perforácie pre danú veľkosť hárku. Zvoľte vhodné uvoľniteľné razidlo (otvory 15, 20, 21). 5. Vložte plastový hrebeň do otváracieho mechanizmu. Potiahnite
  • Страница 65 из 75
    OPRAVA ZVIAZANÉHO DOKUMENTU Kedykoľvek môžete pridať alebo odstrániť ďalšie hárky tak, že otvoríte a potom zavriete hrebeň podľa uvedeného postupu. ODSTRÁNENIE NADBYTOČNÝCH KÚSKOV PAPIERA Odpadová nádoba sa nachádza pod zariadením a je prístupná z oboch strán. Odpadovú nádoby pravidelne
  • Страница 66 из 75
    MAGYAR Lyukasztókarv Dokumentumtartó (fedél) Papíradagoló nyílás Állítható élvezető Lyukasztási minta-kiválasztó gombok Lyukasztási mintakiválasztó gombok Kerék az élvezető állításához Gerincnyitó kar Hátsó margóbeállító gomb Hulladéktálca (kétoldali hozzáféréssel) Gerinctároló és dokumentum-mérce
  • Страница 67 из 75
    GERINCÁTMÉRŐ & DOKUMENTUMMÉRETEK Gerincátmérő méretek hátsó margó beállítása mm hüvelyk lapok száma 6 mm 1/4” 2-20 8 mm 5/16” 21-40 10 mm 3/8” 41-55 12 mm 1/2” 56-90 16 mm 5/8” 91-120 18 mm 11/16” 121-150 22 mm 7/8” 151-180 25 mm 1” 181-200 32mm 1 1/4” 201-240 38 mm 1 1/2” 241-340 45 mm 1 3/4”
  • Страница 68 из 75
    MAGYAR KÖVETENDŐ LÉPÉSEK A DOKUMENTUM KÖTÉSÉRE 1 2 1. A gerinctároló tálca segítségével válassza ki a helyes gerincátmérőt. 3 2. Válassza ki a papír méretéhez megfelelő lyukasztási szelvénymintát. Szükség szerint válassza ki a kiengedhető sajtolószerszámot (a 15, 20, 21 lyuknál). 5. A műanyag
  • Страница 69 из 75
    KÖTÖTT DOKUMENTUM MÓDOSÍTÁSA A gerinc fent leírt kinyitásával és visszazárásával a dokumentumhoz bármikor hozzá lehet adni további lapokat, továbbá el is lehet azokat távolítani. A NYESEDÉKHULLADÉK ELTÁVOLÍTÁSA A hulladéktálca a gép alatt található, és annak mindkét oldala felől hozzá lehet férni.
  • Страница 70 из 75
    PORTUGUÊS Manípulo de perfuração Suporte de documentos (tampa) Entrada para papel Guia de bordo ajustável Selecção de perfuração Selecção da perfuração Roda para ajustar o guia de bordo Alavanca de abertura do pente Ajuste da margem posterior Tabuleiro de resíduos (acesso duplo) Armazenamento do
  • Страница 71 из 75
    DIÂMETRO DO PENTE E TAMANHOS DE DOCUMENTOS Diâmetros do pente Margem posterior definida mm pol. número de folhas 6 mm 1/4” 2-20 8 mm 5/16” 21-40 10 mm 3/8” 41-55 12 mm 1/2” 56-90 16 mm 5/8” 91-120 18 mm 11/16” 121-150 22 mm 7/8” 151-180 25 mm 1” 181-200 32 mm 1 1/4” 201-240 38 mm 1 1/2” 241-340 45
  • Страница 72 из 75
    PORTUGUÊS PASSOS PARA ENCADERNAR 1 2 1. Seleccione o diâmetro correcto do pente, utilizando o tabuleiro de armazenamento. 3 2. Escolha o perfil de perfuração correcto para a dimensão da folha. Seleccione os moldes destacáveis apropriados (furos 15, 20, 21). 6. Perfure folhas de rascunho para testar
  • Страница 73 из 75
    RECTIFICAR UM DOCUMENTO ENCADERNADO Podem ser acrescentadas ou retiradas mais folhas, a qualquer momento, abrindo e fechando o pente conforme acima descrito. REMOÇÃO DOS RECORTES DE RESÍDUOS O tabuleiro de resíduos fica por baixo da máquina e pode ser acedido por ambos os lados. Para obter os
  • Страница 74 из 75
    Useful Phone Numbers Help Line Australia + 1-800-33-11-77 México + 1-800-234-1185 Canada + 1-800-665-4339 United States + 1-800-955-0959 Europe 00-800-1810-1810 Fellowes Australia Benelux Canada + 61-3-8336-9700 Japan + 81-(0)-3-5496-2401 + 31-(0)-76-523-2090 Korea + 82-2-3462-2884 + 1-905-475-6320
  • Страница 75 из 75