Инструкция для FESTOOL ES 150-5 EQ

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

ES 150/3 EQ

ES 150/5 EQ

Bedienungsanleitung

Exzenterschleifer

4 - 6

Operating Instructions

Eccentric sander

7 - 9

Mode d’emploi

Ponceuse excentrique

10 - 12

Instrucciones de servicio

Lijadora excéntrica

13 - 15

Istruzioni d’uso

Levigatrice orbitale

16 - 18

Gebruiksaanwijzing

Excenterschuurmachine

19 - 21

Bruksanvisning

Excenterslipmaskin

22 - 24

Käyttöohje

Epäkeskohiomakone

25 - 27

Driftsvejledning

Excentersliber

28 - 29

Bruksanvisning

Eksentersliper

30 - 32

Instruções de uso

Lixadeira excêntrica

33 - 35

Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè

Ìàøèíêà øëèôîâàëüíàÿ ýêñöåíòðèêîâàÿ

36 - 38

Návod k obsluze

Excentrická bruska

39 - 40

Instrukcja obs³ugi

Szlifierka mimoœrodowa

41 - 43

Kezelési utasítás

Excenteres csiszológép

44 - 46

Ïäçãßá ëåéôïõñãßáò

Åêêåíôñïò ôñï÷éóôÞò

47 - 49

462 405_001

Festool GmbH   Wertstr. 20   D-73240 Wendlingen   (  7024/804-0

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 51
    ES 150/3 EQ ES 150/5 EQ Bedienungsanleitung Exzenterschleifer Instrucciones de servicio Istruzioni d’uso Lijadora excéntrica Levigatrice orbitale Operating Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje Driftsvejledning 462 405_001 Bruksanvisning Instruções de uso 4-6
  • Страница 2 из 51
    CE-Konformitetserklæring. Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 50 144, EN 55 014, EN 61 000 i henhold til bestemmelsene i direktivene 73/23/EØF, 98/37/EF, 89/336/EØF. EC-Declaration of Conformity: We declare at our
  • Страница 3 из 51
  • Страница 4 из 51
    Technische Daten Leistungsaufnahme Drehzahl Arbeitshübe Schleifhub Schleifteller Gewicht Schutzklasse ES 150/3 EQ 310 W 4.000 - 10.500 min-1 8.000 - 21.000 min-1 3,0 mm Æ 150 mm 1,8 kg / II ES 150/5 EQ 310 W 4.000 - 9.500 min-1 8.000 - 19.000 min-1 5,0 mm Æ 150 mm 1,8 kg / II Die angegebenen
  • Страница 5 из 51
    im Schleifteller (1.13) abgesaugt und im Turbofilter (1.5) aufgefangen. Wenn der Turbofilter so weit mit Schleifstaub gefüllt ist, dass die Absaugleistung nachlässt, ist dieser zu wechseln. 7 Arbeitshinweise Überlasten Sie die Maschine nicht, indem Sie diese zu stark andrücken! Sie erreichen das
  • Страница 6 из 51
    8 Schleifteller-Bremse Um ein unkontrolliertes Hochdrehen des Schleiftellers zu verhindern, wird dieser durch eine Manschette (2.2) abgebremst. Da sich die Manschette im Laufe der Zeit abnützt, muss sie bei nachlassender Bremswirkung durch eine neue (Bestell-Nr. 453 388) ersetzt werden. 9 Warten
  • Страница 7 из 51
    Technical data Wattage Speed Power stroke Sanding stroke Sanding base Weight Degree of protection ES 150/3 EQ 310 W 4,000 - 10,500 rpm 8,000 - 21,000 rpm 3.0 mm Æ 150 mm 1.8 kg / II ES 150/5 EQ 310 W 4,000 - 9,000 rpm 8,000 - 19,000 rpm 5.0 mm Æ 150 mm 1.8 kg / II The specified illustrations can be
  • Страница 8 из 51
    The sanding dust is extracted through suction openings in the sanding base (1.13) and trapped in the turbo-filter (1.5). The turbo-filter has to be changed when it is so full of dust that the extraction power diminishes. 7 Operating instructions Never overload the tool by using too much pressure!
  • Страница 9 из 51
    8 Sanding base brakes The sanding base is braked by a collar (2.2) in order to prevent any uncontrolled excessive speed of the sanding base. Because the collar wears down in the course of time, it has to be replaced by a new one (order no. 453 388) as soon as there is any reduction in the braking
  • Страница 10 из 51
    Caracteristiques techniques Puissance absorbée Vitesse de rotation Nombre d'oscillations Amplitude Patin de ponçage Poids Classe de protection ES 150/3 EQ 310 W 4 000 – 10 500 T/MN 8 000 – 21 000 T/MN 3,0 mm Æ 150 mm 1,8 kg / II Les figures indiquées se trouvent au début du mode d’emploi. 1 Avant
  • Страница 11 из 51
    La poussière de ponçage est aspirée à travers les orifices d’aspiration du patin de ponçage (1.13) puis collectée dans le filtre turbo (1.5). Lorsque le filtre turbo est rempli de poussières, la performance d’aspiration baisse et il faut le remplacer. Montage d’un filtre turbo - Faire glisser la
  • Страница 12 из 51
    8 Blocage du patin de ponçage Le patin de ponçage est bloqué par une collerette (2.2) afin d’éviter qu’il ne monte de façon incontrôlée. La collerette étant soumise à l’usure dans le temps, l’effet de blocage s’affaiblit, et elle doit être remplacée par une neuve (référence 453 388). 9 Entretien et
  • Страница 13 из 51
    Datos técnicos Potencia absorbida Número de revoluciones Carreras de trabajo Orbita de lijado Plato de lijado Peso Clase de protección ES 150/3 EQ 310 W 4 000 - 10 500 min-1 8 000 - 21 000 min-1 3,0 mm Æ 150 mm 1,8 kg / II ES 150/5 EQ 310 W 4 000 - 9 500 min-1 8 000 - 19 000 min-1 5,0 Æ 150 1,8 /
  • Страница 14 из 51
    4 Dispositivo de aspiración de polvo El dispositivo de aspiración de polvo evita altas cargas de polvo en el aire de trabajo y ensuciamientos considerables en el puesto de trabajo. 6 Fijación del material abrasivo Sobre el plato de lijado Stickfix se pueden fijar con rapidez y facilidad los papeles
  • Страница 15 из 51
    2-3 - Lijado intermedio de pinturas sobre superficies barnizadas (coloreadas con nogalina) - Limpieza de encajes de ventanas de madera natural con velo de lijado 1-2 - Lijado de cantos pintados/coloreados con nogalina - Esmerilado de termoplásticos. 8 Freno del plato de lijado A fin de evitar una
  • Страница 16 из 51
    Dati tecnici Assorbimento di potenza Numero di giri Corse di lavoro Corsa di levigatura Platorello Peso Grado di protezione ES 150/3 EQ 310 W 4 000 - 10 500 min-1 8 000 - 21 000 min-1 3,0 mm Æ 150 mm 1,8 kg / II ES 150/5 EQ 310 W 4 000 - 9 500 min-1 8 000 - 19 000 min-1 5,0 mm Æ 150 mm 1,8 kg / II
  • Страница 17 из 51
    La polvere di levigatura viene aspirata nel platorello (1.13) attraverso aperture di aspirazione e quindi captata nel turbofiltro (1.5). Il turbofiltro deve essere sostituito quando è così pieno di polvere da causare la diminuzione della potenza aspirante. Montaggio di un turbofiltro - infilare la
  • Страница 18 из 51
    1-2 - Levigatura di bordi verniciati - Levigatura di materiali termoplastici 8 Freno del platorello Per impedire l’aumento incontrollato del numero di giri del platorello di levigatura, quest’ultimo viene frenato da un anello (2.2). Poiché l’anello si consuma col passare del tempo, quando l’azione
  • Страница 19 из 51
    Technische specificaties Vermogen Toerental Arbeidsslagen Schuurslag Schuurschoen Gewicht Beschermingsklasse ES 150/3 EQ 310 W 4.000 - 10.500 omw/min 8.000 - 21.000 slagen/min 3,0 mm Æ 150 mm 1,8 kg / II ES 150/5 EQ 310 4.000 - 9.500 omw/min 8.000 - 19.000 slagen/min 5,0 mm Æ 150 mm 1,8 kg / II De
  • Страница 20 из 51
    4 Stofafzuiging De stofafzuiging voorkomt hoge stofbelastingen in de omgevingslucht en grotere verontreiniging op de werkplek. 6 Schuurmiddelen bevestigen Het bijpassende Stickfix-schuurpapier en het Stickfix-schuurvlies kunnen snel en eenvoudig op de Stickfix-schuurschoen worden aangebracht.
  • Страница 21 из 51
    2-3 - tussenschuren van gebeitste vlakken - reinigen van houten kozijnhoeken met schuurvlies 1-2 - schuren van gebeitste randen - schuren van thermoplastische kunststoffen. 8 Slijpschoenrem Om te voorkomen dat de schuuzzool steeds snellen gaat draaien, wordt deze door een manchet (2.2) afgeremd.
  • Страница 22 из 51
    Tekniska data Upptagen effekt Varvtal Arbetsrörelse Slipningsslaglängd Slipplatta Vikt Skyddsklass ES 150/3 EQ 310 W 4 000 - 10 500 min-1 8 000 - 21 000 min-1 3,0 mm Æ 150 mm 1,8 kg / II De angivna bilderna finns i början av bruksanvisningen. 1 1.1 Att beakta före ibruktagningen Säkerhetsråd Före
  • Страница 23 из 51
    Montering av turbofilter - Skjut turbofiltrets kartongdel med tätningsläppen (1.4) på filterhållarens uppsugningsstuds (1.9), - fäst den bakre kartongdelen med slits (1.6) i filterhållarens hållarribba (1.7), - stick filterhållaren med öppningen (1.11) ända till uppsugningsstudsens (1.12) anslag
  • Страница 24 из 51
    10 Garanti Vi lämnar garanti på våra produkter vad gäller material- och tillverkningsfel enligt landsspecifika lagenliga bestämmelser, dock i minst 12 månader. Inom EUs medlemsländer uppgår garantin till 24 månader (ska kunna styrkas av faktura eller följesedel). Skador som framför allt kan
  • Страница 25 из 51
    Tekniset tiedot Ottoteho Kierrosluku Työiskuja Hiomaliike Hiomataso Paino Suojausluokka ES 150/3 EQ 310 W 4 000 - 10 500 min-1 8 000 - 21 000 min-1 3,0 mm Æ 150 mm 1,8 kg / II Viitekuvat ovat käyttöohjeen alussa. 1 1.1 Huomioitavaa ennen käyttöönottoa Turvaohjeita Ennen käyttöönottoa on
  • Страница 26 из 51
    - aseta taaemman kartonkiosan korvake (1.6) suodatinpitimen pidinkielekkeeseen (1.7), - työnnä suodatinpidin aukkoineen (1.11) imuistukan (1.12) vasteeseen ja purista se paikoilleen kääntönupin (1.10) avulla. Elektroniikalla varustettuihin koneisiin suosittelemme seuraavia asetuksia säätöpyörälle
  • Страница 27 из 51
    10 Käyttöturva Myönnämme valmistamillemme laitteille materiaali- ja valmistusviat kattavan käyttöturvan, joka vastaa maakohtaisia määräyksiä, ja jonka pituus on vähintään 12 kuukautta. Käyttöturvan pituus on EU-maissa 24 kuukautta (laskun tai toimituslistan päiväyksestä lukien). Käyttöturva ei kata
  • Страница 28 из 51
    Tekniske data Effekt Omdrejningstal Arbejdsbevægelser Slibebevægelse Slibesål Vægt Beskyttelsesklasse ES 150/3 EQ 310 W 4.000 - 10.500 min-1 8.000 - 21.000 min-1 3,0 mm Æ 150 mm 1,8 kg / II De angivne illustrationer befinder foran i driftsvejledningen. 3 Elektronisk styring Slibemaskinen ES 150/3
  • Страница 29 из 51
    5 Valg og montering af slibetallerken 5.1 Valg Afhængig af overfladen, kan maskinen udstyres med tre forskellig hårde slibetallerkener. Hård: Grov slibning af flader, slibning af kanter. Blød: Universelt for grov og fin slibning af flader og hvælvede overflader. Superblød: Finslibning af formdele,
  • Страница 30 из 51
    Tekniske data Effektopptak Turtall Arbeidstakt Slipebevegelse Slipeplate Vekt Verneklasse ES 150/3 EQ 310 W 4 000 - 10 500 o/min 8 000 - 21 000 t/min 3,0 mm Æ 150 mm 1,8 kg / II De bildene det vises til finner du foran i brukerveiledningen. 1 1.1 Før sliperen tas i bruk bør en være oppmerksom på
  • Страница 31 из 51
    Slipestøvet suges ut gjennom åpninger i sålen (1.13) på slipeplaten og fanges opp i turbofilteret (1.5). Når turbofilteret er så fullt at sugeevnen reduseres, må filteret byttes. Montasje av et turbofilter - Fremre del av turbofilteret med tetningsåpning (1.4) skyves over filterholderens
  • Страница 32 из 51
    9 Vedlikehold og pleie Før enhver form for arbeid på maskinen må alltid nettstøpselet trekkes ut. For å sikre luftsirkulasjon, må maskinens åpninger for kjøleluft holdes rene og fri for blokkeringer. Alt vedlikehold og alle reparasjoner som krever at motordekselet åpnes, må bare utføres av
  • Страница 33 из 51
    Dados técnicos Potência consumida Rotações Cursos de trabalho Cursos de esmerilagem Sapata esmeriladora Peso Classe de protecção ES 150/3 EQ 310 W 4 000 - 10 500 min-1 8 000 - 21 000 min-1 3,0 mm Æ 150 mm 1,8 kg / II ES 150/5 EQ 310 W 4 000 - 9 500 min-1 8 000 - 19 000 min-1 5,0 mm Æ 150 mm 1,8 kg
  • Страница 34 из 51
    4 Aspiração de pó A aspiração do pó evita maior incomodidade devida ao pó no ar ambiental e maior acúmulo de sujidade do local de trabalho. 6 Como fixar o abrasivo É rápida e simples a fixação da lixa “Stickfix” e da tela “Stickfix” as duas foram desenvolvidas especifica-mente para isto - na sapata
  • Страница 35 из 51
    - Esfregar ou remover a pasta cálcica supérflua por meio da tela de esmerilagem 2-3 - Esmerilagem intermediária entre duas demãos de verniz, em superfícies - Limpar os rebaixos de janelas em madeira maciça com a tela de esmerilagem 1-2 - Esmerilar cantos causticados - Esmerilar materiais
  • Страница 36 из 51
    Òåõíè÷åñêèå äàííûå Ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùüíîñòü Ñêîðîñòü âðàùåíèÿ Ðàáî÷èé õîä Øëèôîâàëüíûé õîä Êîíòàêòíûé áàøìàê Âåñ Áåçîïàñíîñòü ES 150/3 EQ 310 âò 4 000­10 500 1/ìèí 8 000­ 21 000 1/ìèí 3,0 ìì Æ 150 ìì 1,8 êã / II Óêàçàííûå ðèñóíêè íàõîäÿòñÿ â íà÷àëå ðóêîâîäñòâà ïî ýêñïëóàòàöèè 1 Ïåðåä ââîäîì â
  • Страница 37 из 51
    4 Îòñàñûâàíèå ïûëè Îòñàñûâàíèå ïûëè ïðåïÿòñòâóåò çàãðÿçíåíèþ ðàáî÷åé àòìîñôåðû è çàãðÿçíåíèþ íà ðàáî÷åì ìåñòå. 4.1 Ñàìîîòñàñûâàíèå Ìàøèíêè ñåðèéíî ñíàáæåíû óñòðîéñòâîì äëÿ ñàìîîòñàñûâàíèÿ. Ïûëü, âîçíèêøàÿ ïðè øëèôîâàíèè, îòñàñûâàåòñÿ ÷åðåç âûòÿæíûå îòâåðñòèÿ â êîíòàêòíîì áàøìàêå (1.13) è
  • Страница 38 из 51
    ­ ïîëèðîâàíèå äåðåâÿííûõ ïîâåðõíîñòåé ïåðåä áåéöåâàíèåì øëèôîâàëüíûì âàòî÷íûì õîëñòîì ­ çàòèðàíèå ïðîòðàâëåííûõ ïîâåðõíîñòåé øëèôîâàëüíûì âàòî÷íûì õîëñòîì ­ çàòèðàíèå èëè ñíÿòèå èçëèøíåé èçâåñòêîâîé ïàñòû øëèôîâàëüíûì âàòî÷íûì õîëñòîì 10 Ãàðàíòèÿ Äëÿ íàøèõ ïðèáîðîâ ìû ïðåäîñòàâëÿåì ãàðàíòèþ,
  • Страница 39 из 51
    Technické údaje Pøíkon Otáèky Pracovní zdvihy Brusný zdvih Brusná bota Váha Tøída ochrany ES 150/3 EQ 310 W 4 000 - 10 500 min-1 8 000 - 21 000 min-1 3,0 mm Æ 150 mm 1,8 kg / II Uvedená vyobrazení se nacházejí na zaèátku návodu k použití. 1 1.1 Pøed uvedením do provozu dbejte pkynù v návodì
  • Страница 40 из 51
    4.2 Vnìjší odsávání pomocí odsávacího pøístroje Èastým výmìnám turbofiltru u delšího broušení se dá pøedejít tím zpùsobem, že se na místo vlastního odsávání pøipojí odsávací pøístroj Festool. K tomuto úèelu se nastrèí odsávací hadice odsávacího pøístroje (prùmìr 27 mm (1.8)) na odsávací nátrubek
  • Страница 41 из 51
    Dane techniczne Moc pobierana Liczba obrotów Czêstotliwoœæ drgañ Skok szlifuj¹cy Tarcza szlifierska Masa Klasa ochronna ES 150/3 EQ 310 W 4 000 - 10 500 min-1 8 000 - 21 000 min-1 3,0 mm Æ 150 mm 1,8 kg / II ES 150/5 EQ 310 W 4 000 - 9 500 min-1 8 000 - 19 000 min-1 min-1 5,0 mm Æ 150 mm 1,8 kg /
  • Страница 42 из 51
    7 Wskazówki dotycz¹ce pracy Nie przeci¹¿aæ maszyny poprzez zbyt du¿y nacisk podczas pracy! Najlepszy wynik osi¹ga siê pracuj¹c z równomiern¹ si³¹ nacisku. Za pomoc¹ ES 150/3 EQ osi¹ga siê lepsz¹ jakoœæ powierzchni przy mniejszej wydajnoœci zdejmowania materia³u. Urz¹d-zenie ES 150/5 EQ zapewnia
  • Страница 43 из 51
    8 Hamulec tarczy szlifierskiej Tarcza szlifierska hamowana jest za pomoc¹ ko³nierza (2.6), co uniemo¿liwia niekontrolowany rozbieg tarczy. Poniewa¿ ko³nierz zu¿ywa siê i z czasem jego dzia³anie hamuj¹ce spada, nale¿y go wymieniæ na nowy (numer katalogowy 453 388). 9 Przegl¹d, konserwacja i
  • Страница 44 из 51
    Mûszaki adatok Teljesítmény-felvétel Fordulatszám Hasznos löketek Csiszoló löket Csiszolótányér Súly Érintés védelem ES 150/3 EQ 310 W 4 000 - 10 500 min-1 8 000 - 21 000 min-1 3,0 mm Æ 150 mm 1,8 kg II A hivatkozott ábrák a kezelési utasítás elején találhatók. 1 1.1 Az üzembe helyezés elõtt
  • Страница 45 из 51
    4.1 Saját porelszívó szerkezet A gépek standard szerelékkészletéhez saját porelszívó szerkezet is tartozik. A csiszolási porok a csiszolótányér (1.13) beépített elszívó csatornákon keresztül kerülnek elszívásra és a turbószûrõ (1.5) fogja fel azokat. Ha a turbószûrõ annyira megtelt csiszolási
  • Страница 46 из 51
    2-3 - közbensõ mázcsiszolás pácolt felületeken - természetes fából készült ablakok káváinak megtisztítása csiszolószövettel 10 Szavatosság Készülékeinkre anyag- vagy gyártási hiba esetén szavatosságot vállalunk, az országban hatályos törvényes rendelkezéseknek megfelelõen, de legfeljebb 12 hónapra.
  • Страница 47 из 51
    Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá Åöáñìïæüìåíç éó÷ýò Áñéèìüò óôñïöþí Åìâïëéóìïß Ýñãïõ Åìâïëéóìüò ôñï÷éóìïý ÐÝäéëï ôñéâÞò ÂÜñïò Ìüíùó ES 150/3 EQ 310 W 4000 - 10500 1/ëåð. 8000 - 21000 1/ëåð. 3,0 mm Æ 150 mm 1,8 êéëÜ / II ES 150/5 EQ 310 W 4000 - 9500 1/ëåð. 8000 - 19000 1/ëåð. 5,0 mm Æ 150 mm 1,8 êéëÜ / II Ïé
  • Страница 48 из 51
    4 Áíáññüöçóç óêüíçò Ç áíáññüöçóç óêüíçò åìðïäßæåé ôç äçìéïõñãßá óêüíçò óå åíï÷ëçôéêÜ åðßðåäá óôï ðåñéâÜëëïí åñãáóßáò, üðùò åðßóçò êáé áêáèáñóßåò óôç èÝóç åñãáóßáò. 6 ÓôåñÝùóç ìÝóïõ ôñéøßìáôïò ÐÜíù óôï ðÝäéëï ôñéøßìáôïò Stickfix ìðïñåßôå íá óôåñåþóåôå ãñÞãïñá êáé åýêïëá ôá áíÜëïãá óìõñéäü÷áñôá Þ
  • Страница 49 из 51
    1-2 - Ôñßøéìï íôåêáðáñéóìÝíùí Üêñùí - Ôñßøéìï èåñìïðëáóôéêþí óõíèåôéêþí õëéêþí. 8 ÖñÝíï ðÝäéëïõ ôñéøßìáôïò Ðñïò áðïöõãÞ áíåîÝëåãêôçò õøçëÞò ðåñéóôñïöÞò ôïõ ðÝäéëïõ ôñéøßìáôïò, öñåíÜñåôáé áðü åéäéêÞ ôóéìïý÷á (2.2). ÅðåéäÞ öèåßñåôáé ç ôóéìïý÷á ìå ôï ðÝñáóìá ôïõ ÷ñüíïõ, ðñÝðåé íá ãßíåôáé áíôéêáôÜóôáóÞ
  • Страница 50 из 51
    Festool GmbH Postfach 1163 D-73236 Wendlingen Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen ) (07024) 804-0 Fax (07024) 804-608 http://www.festool.com
  • Страница 51 из 51