![background image](/i/gaggenau/142716/gaggenau-vi-461/h/gaggenau-vi-461-001.png)
*9000710522*
9000710522 941127
VI461
Ø
Montageanleitung
Ú
Installation instructions
Þ
Notice de montage
â
Istruzioni per il montaggio
é
Installatievoorschrift
Û
Instrucciones de montaje
ì
Instruções de montagem
Ù
Οδηγίες
εγκατάστασης
ó
Monteringsanvisning
×
Monteringsvejledning
ê
Monteringsveiledning
Ý
Asennusohje
î
Инструкция
по
монтажу
Ö
Montážní návod
ë
Instrukcja monta
ż
u
ô
Montaj k
ı
lavuzu
PLQ
PLQ
D
[
¡
PLQ
Оглавление инструкции
Document Outline
- VI461
- Wichtige Hinweise
- Einbaumöbel vorbereiten
- Hinweise
- Flächenbündiger Einbau (Bild 1b)
- Hinweis
- Kombination mehrerer Vario Geräte (Bild 1c)
- Belüftung (Bild 1d)
- Bohrungen für Bedienknebel (Bild 2a + 2b)
- Schaltpult einbauen (Bild 3 + 4)
- Hinweis
- 1. Verpackung der Bedienknebel entfernen und die Schutzfolie hinter den Leuchtringen abziehen.
- 2. Halteblech von hinten gegen die Frontblende halten. Bedienknebel von vorne in die Bohrungen stecken, von hinten mit den Muttern festschrauben. Auf korrekte Zuordnung der Bedienknebel achten (siehe Bild).
- 3. Schaltpult mit den beiliegenden Muttern an dem Halteblech festschrauben.
- Hinweis
- Gerät einbauen
- Hinweis
- 1. Steckerschutz an der Unterseite des Kochfeldes abnehmen, Kabel des Schaltpults laut Skizze mit Buchse verbinden. Stecker müssen einrasten. Erdungskabel festschrauben und Schaltpultkabel in der Zugentlastung fixieren. Steckerschutz wieder aufsetze...
- Gerät ausbauen
- Hinweis
- Preparing kitchen units
- Notes
- Flush installation (Figure 1b)
- Note
- Combination of several Vario appliances (fig. 1c)
- Ventilation (Figure 1d)
- Holes for the control knob (fig. 2a + 2b)
- Installing the control panel (Figures 3 + 4)
- Note
- 1. Remove all packaging from the control knob and peel off the protective film behind the luminous disc.
- 2. Hold the support plate from the rear against the cabinet front, insert control knobs into the holes, secure from the rear with the nuts. Take care to install control knobs in the correct order (see figure).
- 3. Secure the control panel with the included nuts onto the support plate.
- Note
- Fitting the appliance
- Note
- 1. Detach the plug protection from the cooktop's underside and connected the control panel cable to the socket as shown in the sketch. The plug must engage. Screw down the earth cable and fasten the control panel cable in the pull relief. Fit the plu...
- Removing the appliance
- Note
- Préparation des meubles
- Remarques
- Pose en affleurement (fig. 1b)
- Remarque
- Combinaison de plusieurs appareils Vario (fig. 1c)
- Ventilation (fig. 1d)
- Perçages pour les boutons de commande (fig. 2a + 2b)
- Pose du pupitre de commande (fig. 3 + 4)
- Remarque
- 1. Enlever l'emballage de la manette de commande et retirer le film de protection situé derrière les anneaux lumineux.
- 2. Tenir la plaque de maintien par l'arrière contre le bandeau avant. Insérer les manettes de commande par l'avant dans les trous, et visser par l'arrière avec les écrous. Veiller à ce que les manettes de commande correspondent bien à leurs foy...
- 3. Au moyen des écrous fournis, visser le pupitre de commande à la tôle de maintien.
- Remarque
- Pose de l'appareil
- Remarque
- 1. Enlever la protection des connecteurs, sur le dessous de la table de cuisson, relier le câble du pupitre de commande à la prise, conformément au schéma. Les connecteurs doivent se verrouiller. Visser à fond le câble de terre et fixer le câb...
- Dépose de l'appareil
- Remarque
- Preparare il mobile ad incasso
- Avvertenze
- Montaggio a filo (fig. 1b)
- Avvertenza
- Combinazione di vari apparecchi Vario (figura 1c)
- Ventilazione (Fig. 1d)
- Fori per manopola di comando (figura 2a + 2b)
- Montare il quadro di comando (fig.3 + 4)
- Avvertenza
- 1. Rimuovere l'imballaggio dalle manopole di comando e tirare la pellicola protettiva dietro gli anelli luminosi.
- 2. Tenere la lamiera dal retro contro il pannello frontale. Infilare le manopole di comando dal davanti nei fori ed avvitarle con i dadi sul retro. Accertarsi della corretta assegnazione delle manopole di comando (v. figura).
- 3. Avvitare il quadro di comando sulla lamiera di supporto con i dadi forniti in dotazione.
- Avvertenza
- Installare l'apparecchio
- Avvertenza
- 1. Rimuovere la protezione della spina sulla parte inferiore del piano cottura e collegare il cavo del quadro di comando con la presa. Le spine si devono incastrare. Avvitare il cavo di messa a terra e fissare il cavo del quadro di comando allo scari...
- Smontare l'apparecchio
- Avvertenza
- Inbouwmeubel voorbereiden
- Aanwijzingen
- Vlakke inbouw (afbeelding 1b)
- Aanwijzing
- Combinatie van meerdere Vario toestellen (Afb. 1c)
- Ventilatie (afbeelding 1d)
- Gaten voor de bedieningsknoppen (Afbeelding 2a + 2b)
- Schakelpaneel inbouwen (afbeelding 3 + 4)
- Aanwijzing
- 1. Verwijder de verpakkingselementen van de schakelknoppen en trek de beschermfolie achter de ringverlichtingen eraf.
- 2. Houd de montageplaat van achteren tegen het frontpaneel aan. Steek de schakelknoppen van voren in de boorgaten en schroef deze van achteren met de bijgevoegde moeren vast. Zorg ervoor dat de schakelknoppen op de juiste plek komen (zie afbeelding).
- 3. Schroef het schakelpaneel met de bijgevoegde moeren aan de montageplaat vast.
- Aanwijzing
- Het apparaat inbouwen
- Aanwijzing
- 1. Verwijder de bescherming van de stekker aan de onderkant van de kookplaat en verbind de kabel van het schakelpaneel met het aansluitpunt volgens de aanwijzingen op de schets. De stekkers moeten vastklikken. Aarddraad vastschroeven en kabel van het...
- Het apparaat uitbouwen
- Aanwijzing
- Preparación de los muebles de montaje
- Notas
- Montaje a ras de superficie (figura 1b)
- Nota
- Combinación de varios aparatos Vario (figura 1c)
- Ventilación (Figura 1d)
- Orificios para mandos de control (figura 2a + 2b)
- Montar el panel de mandos (figuras 3 y 4)
- Nota
- 1. Retire el embalaje de los módulos de mando y extraiga la lámina de protección de los anillos luminosos.
- 2. Sujete la chapa de fijación contra el panel frontal desde atrás. Introduzca los módulos de mando en los orificios desde delante y atorníllela por detrás con las tuercas. Preste atención a que los módulos de mando estén asignadas correctame...
- 3. Atornille el panel de mandos a la chapa de fijación utilizando las tuercas suministradas.
- Nota
- Instalar el aparato
- Nota
- 1. Extraiga el protector de conectores de la parte inferior de la placa de cocción y conecte el cable del panel de mandos a la toma de conexión de acuerdo con el croquis. Los conectores deben quedar enclavados. Atornillar firmemente el cable de tie...
- Desmontaje del aparato
- Nota
- Preparação do móvel de encastrar
- Notas
- Encastramento nivelado (Figura 1b)
- Nota
- Combinação de vários aparelhos Vario (Imagem 1c)
- Ventilação (Figura 1d)
- Furos para os comandos (Figura 2a + 2b)
- Encastrar a consola de comando (Figura 3 + 4)
- Nota
- 1. Retirar os botões de comando da embalagem e retirar a película de protecção atrás dos anéis luminosos.
- 2. Segurar a chapa de suporte, pela parte de trás, contra o painel frontal. Pela frente, inserir os botões de comando nos orifícios e fixá-los, pela parte de trás, com as porcas. Observar a disposição correcta dos botões de comando (ver Figura).
- 3. Aparafusar a consola de comando à chapa de suporte com as porcas fornecidas.
- Nota
- Montar o aparelho
- Nota
- 1. Retirar a proteção das fichas da parte inferior da placa de fogão, e ligar o cabo da consola de comando com a tomada, de acordo com o esquema. As fichas têm de engatar. Aparafusar o cabo de ligação à terra e fixar o cabo da consola de coman...
- Desmontar o aparelho
- Nota
- Προετοιμασία του εντοιχιζόμενου ντουλαπιού
- Τοποθέτηση της κονσόλας χειρισμού (Εικ. 3 + 4)
- Υπόδειξη
- 1. Απομακρύνετε τη συσκευασία των κουμπιών χειρισμού και αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη πίσω από τους φωτεινούς δακτύλιους.
- 2. Κρατήστε το έλασμα στήριξης από πίσω πάνω στην μπροστινή κονσόλα. Τοποθετήστε τα κουμπιά χειρισμού από μπροστά στις οπές, βιδώστε τα α...
- 3. Βιδώστε την κονσόλα χειρισμού σταθερά με τα συνημμένα παξιμάδια στο έλασμα στήριξης.
- Υπόδειξη
- Τοποθέτηση της συσκευής
- Υπόδειξη
- 1. Αφαιρέστε την προστασία του βυσματούμενου συνδέσμου στην κάτω πλευρά της βάσης εστιών, συνδέστε το καλώδιο της κονσόλας χειρισμού με ...
- Αφαίρεση της συσκευής
- Förbereda inbyggnadsmöbeln
- Inbyggnad av manöverpanelen (bild 3 + 4)
- Anvisning
- 1. Ta bort förpackningen kring vreden och dra av skyddsfolien bakom ljusringarna.
- 2. Håll fästplåten bakifrån mot frontpanelen. Stick in vreden framifrån i borrhålen, skruva fast dem bakifrån med muttrarna. Se till att du placerar vreden korrekt (se bild).
- 3. Skruva fast manöverpanelen i fästplåten med de medföljande muttrarna.
- Anvisning
- Bygga in apparaten
- Anvisning
- 1. Tag bort skyddet för stickproppen på hällens undersida och anslut manöverpanelens kabel till anslutningshylsan enligt skissen. Stickproppen måste snäppa i. Skruva fast jordningskabeln och fixera manöverpanelens kabel i dragavlastningen. Sä...
- Montera ur apparaten
- Anvisning
- Forberede køkkenelementet
- Anvisninger
- Planforsænket montering (fig. 1b)
- Bemærk
- Kombination af flere Vario-apparater (figur 1c)
- Ventilering (fig. 1d)
- Huller til betjeningsgreb (figur 2a + 2b)
- Montering af betjeningspanel (fig. 3 + 4)
- Bemærk
- 1. Forpakningen skal fjernes fra betjeningsknapperne og beskyttelsesfolien bag ringlysene skal trækkes af.
- 2. Holdepladen holdes bagfra mod frontpanelet. Betjeningsknapperne sættes forfra ind i boringerne og skrues fast bagfra vha. møtrikkerne. Pas på, at betjeningsknapperne tildeles korrekt (se billede).
- 3. Betjeningspanelet skrues med de medfølgende møtrikker til holdepladen.
- Bemærk
- Indbygge apparatet
- Bemærk
- 1. Stikpropafskærmningen på kogetoppens underside tages af og betjeningspanelets kabel forbindes med hunstikket iht. skitsen. Stikpropperne skal falde i hak. Jordlederen skrues fast, og betjeningspanelets kabel fikseres i aflastningen. Stikpropafsk...
- Demontering af apparatet
- Bemærk
- Forberedelse av kjøkkenskapet
- Merknader
- Innbygging plant med overflaten (bilde 1b)
- Merk
- Kombinasjon av flere Vario-apparater (bilde 1c)
- Ventilasjon (bilde 1d)
- Hull til dreiebryter (bilde 2a + 2b)
- Montering av bryterpanelet (bilde 3 + 4)
- Merk
- 1. Fjern bryternes emballasje og trekk av beskyttelsesfolien bak lysringene.
- 2. Hold låseplate bakfra mot frontpanelet, Sett bryterne forfra i boringene, skru bakfra fast med mutrene. Vær oppmerksom på korrekt tilordning av bryterne (se bilde).
- 3. Skru bryterpanel fast på festeplaten med de vedlagte mutrene.
- Merk
- Montere apparatet
- Merk
- 1. Ta av pluggbeskytter på koketoppens underside, forbind bryterpanelets kabel med kontakten iht. skissen. Plugger må smekke inn. Skru fast jordkabel og fest bryterpanelets kabel i strekkavlastningen. Sett pluggbeskytter på igjen (bilde 5).
- Demontere apparatet
- Merk
- Kaapistoihin tehtävät muutostyöt
- Huomautuksia
- Koskee vain samalle korkeudelle työtason kanssa tehtäviä asennuksia (kuva 1b)
- Huomautus
- Useamman Vario-laitteen yhdistäminen (kuva 1c)
- Tuuletus (kuva 1d)
- Valitsimien porausreiät (kuva 2a + 2b)
- Kytkinpöydän asennus (kuva 3 + 4)
- Huomautus
- 1. Poista säätönuppien pakkaustarvikkeet ja vedä valorenkaiden takana oleva suojakalvo pois.
- 2. Paina kiinnityslevy takaapäin kaapiston etureunaan. Pistä säätönupit etukautta porausreikiin ja ruuvaa ne muttereiden avulla takaa kiinni. Huomioi, että säätönupit kohdistetaan oikeille paikoille (katso kuvaa).
- 3. Ruuvaa kytkinpöytä oheisilla muttereilla kiinnityslevyyn.
- Huomautus
- Kaapistoon asentaminen
- Huomautus
- 1. Poista keittotason alareunasta pistokkeen suoja ja liitä kytkinpöydän johto piirustuksen mukaisesti rasiaan. Pistokkeiden tulee lukittua napsahtamalla. Ruuvaa suojajohdin kiinni ja varmista kytkinpöydän johto vedontasausvarmistimella. Aseta p...
- Laitteen purkaminen kaapistosta
- Huomautus
- Подготовка мебели встраивания
- Монтаж пульта управления (рис. 3 + 4)
- Указание
- 1. Удалите части упаковки в области ручек управления и снимите защитную пленку позади светящихся колец.
- 2. Приложите монтажный лист к задней стороне передней накладки. Вставьте ручки управления в отверстия спереди и затяните с задней сторон...
- 3. С помощью прилагаемых гаек прикрепите коммутационный пульт к монтажному листу.
- Указание
- Встраивание прибора
- Příprava vestavěného nábytku
- Upozornění
- Montáž, při které jsou plochy v rovině (obrázek 1b)
- Upozornění
- Kombinace několika spotřebičů Vario (obrázek 1c)
- Větrání (obr. 1d)
- Otvory pro ovládací knoflíky (obrázek 2a + 2b)
- Montáž ovládacího panelu (obrázek 3 + 4)
- Upozornění
- 1. Odstraňte obal ovládacích knoflíků a stáhněte ochrannou fólii za světelnými kroužky.
- 2. Držte upevňovací plech zezadu proti čelnímu panelu. Zasuňte zepředu ovládací knoflíky do otvorů, zezadu je přišroubujte maticemi. Dbejte na správné přiřazení ovládacích knoflíků (viz obrázek).
- 3. Přišroubujte ovládací panel přiloženými maticemi na upevňovací plech.
- Upozornění
- Montáž přístroje
- Upozornění
- 1. Sejměte ochranný kryt zástrčky na spodní straně varné desky, zapojte kabel ovládacího panelu podle náčrtu do zásuvky. Zástrčky musí zaskočit. Pevně přišroubujte ochranný vodič, kabel ovládacího panelu zajistěte ochranou pro...
- Demontáž přístroje
- Upozornění
- Przygotowanie mebli do zabudowania
- Wskazówki
- Zabudowa w blacie równa z jego płaszczyzną (rys. 1b)
- Wskazówka
- Kombinacja kilku urządzeń Vario (rys. 1c)
- Wentylacja (rys. 1d)
- Otwory na pokrętła obsługi (rys. 2a + 2b)
- Zabudować pulpit obsługi (rys. 3 + 4)
- Wskazówka
- 1. Usunąć opakowanie pokręteł i ściągnąć folię ochronną znajdującą się za pierścieniami świetlnymi.
- 2. Przytrzymać blachę mocującą od tyłu za osłonę czołową. Pokrętła wetknąć od przodu w otwór, a następnie przykręcić od tyłu nakrętkami. Zwrócić uwagę na poprawne przyporządkowanie pokręteł (patrz rysunek).
- 3. Przykręcić pulpit obsługi do blachy mocującej za pomocą dołączonych nakrętek.
- Wskazówka
- Montaż urządzenia
- Wskazówka
- 1. Zdjąć ochronę wtyczki na spodzie płyty grzejnej, połączyć kabel pulpitu obsługi z gniazdkiem według schematu. Wtyczki muszą zaskoczyć. Dokręcić kabel uziemiający, a kabel pulpitu sterowniczego zamocować w odciążniku. Nałożyć po...
- Demontaż urządzenia
- Wskazówka
- Ankastre mobilyanın hazırlanması
- Bilgiler
- Yüzeye sıfır montaj (Şekil 1b)
- Bilgi
- Birden çok Vario cihazının kombinasyonu (Resim 1c)
- Havalandırma (Şekil 1d)
- Kumanda düğmelerine yönelik delikler (Resim 2a + 2b)
- Kontrol panosunun montajı (Şekil 3 + 4)
- Bilgi
- 1. Kumanda düğmelerinin ambalajını çıkarın ve ışıklı halkaların arkasındaki koruyucu folyoyu çekerek çıkarın.
- 2. Tutucu sacı arkadan ön panele yaklaştırın. Kumanda düğmelerini önden deliklere takın, arkadan somunlarla sabitleyin. Kumanda düğmelerinin doğru takılmasına dikkat edin (bkz. Şekil).
- 3. Kontrol panosunu teslimat kapsamındaki somunlarla tutucu saca sabitleyin.
- Bilgi
- Cihazın montajı
- Bilgi
- 1. Pişirme yüzeyinin alt tarafındaki fiş korumasını çıkarın, kontrol panosunun kablosunu şemaya göre kovanla bağlayın. Fişler yerine oturmalıdır. Topraklama kablosunu vidayla takın ve kontrol panosu kablosunu kablo rahatlatıcı içi...
- Cihazın demontajı
- Bilgi