Инструкция для GEA Bock HG88e

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 D
 GB
 F
 E
 I
 Ru

1

96260-11.2014-DGbFEIRu

engineering for a better world

GEA Refrigeration Technologies

GEA Bock Compressor HG88e

Руководство по монтажу

HG88e/2735-4

 

HG88e/2735-4 S 

HGX88e/2735-4 

HGX88e/2735-4 S

HG88e/3235-4 

HG88e/3235-4 S 

HGX88e/3235-4 

HGX88e/3235-4 S 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 39
    D GB F E I Ru GEA Bock Compressor HG88e 96260-11.2014-DGbFEIRu Руководство по монтажу HG88e/2735-4 HG88e/3235-4 HG88e/2735-4 S HG88e/3235-4 S engineering for a better world HGX88e/2735-4 HGX88e/3235-4 HGX88e/2735-4 S HGX88e/3235-4 S GEA Refrigeration Technologies 1
  • Страница 2 из 39
    К данному руководству Перед проведением монтажа и использованием компрессора прочтите данное руководство, чтобы избежать недоразумений и повреждений. Неверные монтаж и использование компрессора могут привести к тяжелым травмам или смерти. Соблюдайте указания по технике безопасности, приведенные в
  • Страница 3 из 39
    Содержание 96260-11.2014-DGbFEIRu 1 1.1 1.2 1.3 1.4 2 2.1 2.2 2.3 3 3.1 3.2 3.3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 8 8.1 9 10 11 Страница Безопасность 4 Обозначение указаний по технике безопасности Необходимая
  • Страница 4 из 39
    1 | Безопасность 1.1 Обозначение указаний по технике безопасности ОПАСНОСТЬ Опасная ситуация, если ее не предотвратить, то она приведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасная ситуация, если ее не предотвратить, то она может привести к смертельному исходу или тяжелым
  • Страница 5 из 39
    1 | Безопасность 1.3 Общие yказания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Имеется опасность несчастного случая. Холодильные компрессоры в рабочем состоянии находятся под давлением, поэтому при эксплуатации компрессоров необходимо быть предельно внимательным и осторожным. Избыточное давление не
  • Страница 6 из 39
    2 | Описание изделия 2.1 Краткое описание • Полугерметичный восьмицилиндровый поршневой компрессор с приводным мотором с охлаждением всасываемым газом. • Поток хладагента, который всасывается из испарителя, проходит через двигатель и обеспечивает наиболее интенсивное охлаждение. При этом
  • Страница 7 из 39
    2 | Описание изделия 2.2 Фирменная табличка (пример) GEA Bock GmbH 72636 Frickenhausen, Germany 1 2 3 4 5 6 HGX88e/3235-4 AW09529A044 135,0 A 475A 7 8 9 10 11 12 13 14 281 338 551A IP 65 SE 55 Рис. 2 Обозначение типа № изделия Код исподнения Максимальный рабочий ток Пусковой ток (ротор
  • Страница 8 из 39
    3 | Области применения 3.1 Хладагент HFKW / HFC: (H)FCKW / (H)CFC: R134a, R404A/R507, R407C, R407F R22 3.2 Заправка маслом На заводе компрессоры заполняются маслом следующих марок: - для R134a, R404A/R507, R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 FUCHS Reniso SP 46 - для R22 Компрессоры с заливкой
  • Страница 9 из 39
    ВНИМАНИЕ При работе с преобразователем частоты: - Максимальное потребление тока и мощности не должно превышаться. При работе за пределами частоты сети границы использования могут быть уменьшены. При работе в диапазоне пониженного давления существует пасность попадания воздуха на сторону
  • Страница 10 из 39
    o tc (°C) R134a 3 | Области R407F применения 90 80 0K <2 <2 0 R22 50 30 ?tOh<20K tOh+20°C Температура кипения (°C) -10 0 tOh+20°C 20 12,5 R407F toh+20°C -10 -20 -20 10 -10 -15 0 10 20 12,5 0 -5 5 30 to (°C) 25 40 Критическая20температура -30 -20 (°C) -10 -5 -25 Перегрев всасываемого газа (K) 30
  • Страница 11 из 39
    4 | Монтаж компрессора ИНФОРМАЦИЯ Новые компрессоры на заводе заполняются защитным газом (3 бар, азот). Поддерживайте это наполнение защитным газом в компрессоре как можно дольше, не допускайте попадания воздуха в компрессор. Проверьте компрессор на отсутствие повреждений при транспортировке перед
  • Страница 12 из 39
    4 | Монтаж компрессора 4.3 Соединения труб ВНИМАНИЕ Возможны повреждения. Перегрев может вызвать повреждение вентиля. При пайке снимите патрубок с вентиля. Выполняйте пайку только с защитным газом, чтобы предотвратить окисление (окалину). Присоединение напорной линии может быть выполнено с
  • Страница 13 из 39
    4 | Монтаж компрессора 4.5 Прокладка всасывающего и напорного трубопровода ВНИМАНИЕ Прокладка труб ненадлежащим образом может привести к трещинам и разрывам, что может стать причиной утечки хладагента. ИНФОРМАЦИЯ Правильная прокладка всасывающей линии и напорного трубопровода непосредственно после
  • Страница 14 из 39
    4 | Монтаж компрессора 4.6 Управление запорными вентилями Перед тем как открыть или закрыть запорный вентиль, ослабьте уплотняющую прокладку клапанного шпинделя примерно на ¼ поворота против часовой стрелки. После выполнения операции с запорным вентилем снова затяните уплотняющую прокладку
  • Страница 15 из 39
    5 | Электрическое подключение 5 Электрическое подключение ОПАСНОСТЬ Опасность удара током! Высокое напряжение! няйте работы только при обесточенной электрической установке! ИНФОРМАЦИЯ Подключайте двигатель компрессора в соответствии с электрической схемой (см. внутреннюю сторону клеммной коробки).
  • Страница 16 из 39
    5 | Электрическое подключение 5.2 Серийный электродвигатель, прямой пуск и пуск с включением части обмотки Маркировка на фирменной табличке A044 и ниже A047 и выше ∆/YYY Y/YY Наклейка на клеммной коробке A044 и ниже A047 и выше Y/YY Компрессор с такой маркировкой предназначен для прямого пуска или
  • Страница 17 из 39
    nmotor für Direkt- oder Teilwicklungsstart Gelber Aufkleber Typschildangabe ührung für Direkt- oderistTeilwicklungsstart t dieser Kennzeichnung für DirektGelber Aufkleber Typschildangabeam Klemmenkasten chter mit dieser Kennzeichnung ist für Direktklungsstart (PW-Anlauf) geeignet. am Klemmenkasten
  • Страница 18 из 39
    5.3 Принципиальная схема для пуска с включением части обмотки с серийным электродвигателем 0 1 2 3 4 FC1.2 FC1.1 I=66% 60% I> I> FC2 I=33% 40% I> I> I> 4A I> SF1 1 QA1 3 5 QA2 1 3 5 2 4 6 FC1.1 QA3 2 4 6 FC1.2 D X SS L1 L2 L3 N PE 1 2 3 PE 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 14 GB F EC1 E 1U1 I 1W1 1V1 M /YYY
  • Страница 19 из 39
    5 6 7 8 9 L1.1 L2.1 L3.1 L1.2 QA2 QA2 QA2 KF1 12 13 14 15 16 17 18 QA2 QA3 19 20 KF1 21 N PE 22 23 24 25 26 D GB BP1 T2 N L M S P> BP2 BP3 F EB1 P E BT3 I P-Öl 96260-11.2014-DGbFEIRu Ru PW MP10 FC1.2 FC2 KF1 QA1 QA2 QA3 SF1 XSS Защитный автомат электродвигателя (часть обмотки 2) 2.8 2.8
  • Страница 20 из 39
    5 | Электрическое подключение 5.4 Специальный электродвигатель: исполнение для прямого пуска или пуска с переключением со звезды на треугольник При пуске с переключением со звезды на треугольник требуется механическая разгрузка с помощью байпасного электромагнитного клапана (вспомогательное
  • Страница 21 из 39
    5 | Электрическое подключение Пуск с переключением со звезды на треугольник возможен только при напряжении 230 В. Пример: 230 V Δ Прямой пуск Пуск с переключением со звезды на треугольник 400 V Y только прямой пуск На заводе электродвигатель включен на прямой пуск при высоком напряжении. Для пуска
  • Страница 22 из 39
    5.5 Электрическая схема для пуска звезды на треугольник 230 В Δ / 400 В Y 0 1 2 3 4 FC1.2 FC1.1 I> I> FC2 I> I> I> 4A I> SF1 1 QA1 3 5 1 QA2 3 5 QA4 2 4 Y 6 1 3 5 2 4 6 FC1.1 QA3 2 4 6 FC1.2 D X SS L1 L2 L3 N PE 1 2 3 PE 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 14 GB F U1 E V1 I W1 EC1 M 3 ˜ W2 L N U2 V2 INT69 Ru
  • Страница 23 из 39
    5 6 7 8 9 L1.1 L2.1 L3.1 L1.2 QA2 QA4 QA2 KF4 QA4 QA2 12 13 14 15 16 17 QA3 QA3 18 QA2 KF4 19 QA4 20 KF4 21 22 N PE 23 24 25 26 D GB BP1 T2 N L M F S P> BP2 EB1 P BP3 E BT3 I P-Öl 96260-11.2014-DGbFEIRu Ru D/S MP10 FC2 KF4 QA1 QA2 QA3 QA4 SF1 XSS Предохранитель цепи управления 4.7 1.8 4.8
  • Страница 24 из 39
    5 | Электрическое подключение 5.6 Электронный прибор отключения INT69 G Двигатель компрессора оснащен термометрическими датчиками с позисторами (PTC), которые в клеммной коробке соединены с электронным прибором отключения INT69 G. При превышении температуры в обмотке двигателя устройство INT69 G
  • Страница 25 из 39
    5 | Электрическое подключение 5.8 Проверка функционирования прибора отключения INT69 G Перед вводом в эксплуатацию, после устранения неисправностей или внесением изменений в цепь управления необходимо проверить функционирование прибора отключения. Выполните эту проверку при помощи индикатора или
  • Страница 26 из 39
    6 | Ввод в эксплуатацию 6.1 Подготовка к вводу в эксплуатацию ИНФОРМАЦИЯ Для защиты компрессора от недопустимых условий эксплуатации, необходимо использовать реле высокого и низкого давления на стороне установки. Компрессор прошел на заводе все контрольные испытания и проверен на функциональную
  • Страница 27 из 39
    6 | Ввод в эксплуатацию Выполните вакуумирование установки, затем включите в процесс вакуумирования компрессор. Разгрузите компрессор от давления. Откройте запорный вентиль всасывания и нагнетания давления. С помощью вакуумного насоса выполните вакуумирование со стороны всасывания и со стороны
  • Страница 28 из 39
    6 | Ввод в эксплуатацию ВНИМАНИЕ При доливке большого количества масла существует опасность возникновения гидроударов. В таком случае проверьте систему отвода масла! 6.7 Предотвращение гидроударов ВНИМАНИЕ Гидроудары могут привести к повреждению компрессора и утечке хладагента. D GB F E Чтобы
  • Страница 29 из 39
    7 | Техническое обслуживание 7.1 Подготовка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед началом любых работ с компрессором необходимо: Отключить компрессор и заблокировать его во избежание по вторного включения. Разгрузить компрессор от давления в системе. Не допускайте попадания воздуха в установку! После выполнения
  • Страница 30 из 39
    7 | Техническое обслуживание 7.4 Выдержка из таблицы смазочных материалов Марка масла, залитого на заводе, указана на фирменной табличке. Предпочтительно использовать эту марку масла. Альтернативные марки масла приведены в следующей выдержке из нашей таблицы смазочных материалов. Хладагент Серийные
  • Страница 31 из 39
    8 | Дополнительное оборудование 8.1 Регулирование мощности ВНИМАНИЕ На установленном на заводе регуляторе производительности заказчиком должен быть впоследствии смонтирован блок управления (пилотный клапан). При неподсоединенном блоке управления блок цилиндров длительное время остается отключенным.
  • Страница 32 из 39
    8 | Дополнительное оборудование ВНИМАНИЕ D GB F E I Ru Нельзя включать во время работы компрессора несколько регуляторов одновременно! Иначе внезапное изменение нагрузки может привести к повреждению компрессора! При включении необходимо соблюдать паузы: мин. 60 сек. • Также необходимо соблюдать
  • Страница 33 из 39
    281,3 / 337,6 HG88e/3235-4 S A044 и ниже 1 Напряжение 160 135 141 118 A PW 1 + 2 91,0 74,6 77,5 63,7 кВт Макс. поМакс. рабочий требление ток мощности 2 2 кг 448 468 442 462 475 / 551 520 / 605 475 / 551 520 / 605 Вес A (ротор заблокирован) PW 1/PW 1 + 2 3 Пусковой ток Электрические характеристики
  • Страница 34 из 39
    Количество цилиндров 34 281,3 / 337,6 HG88e/3235-4 S Напряжение A047 и выше 380-420 В Y/YY - 3 - 50 Гц PW 440-480 В Y/YY - 3 - 60 Гц PW PW = Part Winding (разделение обмотки) Соотношение частей обмотки: 50 % / 50 % 160 131 135 114 A PW 1 + 2 91,0 74,6 77,5 63,7 кВт Макс. поМакс. рабочий требление
  • Страница 35 из 39
    7 5 6 7 5 6 10 | Размеры и подключения 5 6 7 ca.610 B DV B A DV B A SV A SV 1) A2 3 Anschlü Anschlüsse / Connections Rohr mm Saugabsperrventil, Rohr Saugabsperrventil, (L)* SV ( Suction line valve, tube Suction (L)* line valve, tube mm Ansch Druckabsperrventil, Rohr Saugabsperrventil, Rohr
  • Страница 36 из 39
    10 | Размеры и подключения D GB F E I Всасывающий трубопровод Напорный трубопровод A Подключение на стороне всасывания, не блокируется A1 Подключение на стороне всасывания, блокируется A2 Подключение на стороне всасывания, не блокируется B Подключение на стороне нагнетания, не блокируется B1
  • Страница 37 из 39
    11 | Сертификат соответствия и декларация о соответствии компонентов СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ CE 13 для использования компрессоров на территории ЕС (согласно Директиве ЕС по низковольтному оборудованию 2006/95/EG) Настоящим заявляем, что холодильные компрессоры Название продукта: HG88e соответствуют
  • Страница 38 из 39
    Наши ценности - это наша жизнь. Высокое качество • Увлеченность • Честность • Ответственность • Разнообразие GEA Концерн GEA Group является глобальной машиностроительной компанией с многомиллиардными объемами продаж, осуществляющей свою деятельность в более чем 50 странах. Компания была основана в
  • Страница 39 из 39