Инструкция для GORENJE MO20DSII

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

SI

  

Navodila za uporabo .............................................. 3  

 

 

HR

  

Upute za uporabu  ................................................ 10  

 

 

SRB-MNE 

Uputstvo za upotrebu  ......................................... 17 

 

MK 

Упатства за употреба  ........................................ 24 

GB

 

Instruction manual  .............................................. 32  

HU 

H

asználati utasítás ............................................... 39 

PL

  

Instrukcja obsługi  ............................................... 47 

 

 

RO

  

Manual de utilizare ............................................... 55 

SK

  

Návod na obsluhu ................................................ 62 

CZ

 

Návod na použití .................................................. 69 

   

 

BG

  

Инструкции за употреба  ................................... 76  

 

UA

  

Iнструкція з експлуатації ................................... 84 

 

 

RU 

Инструкция по эксплуатации ........................... 91 

 

 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 98
    SI Navodila za uporabo .............................................. 3 HR Upute za uporabu ................................................ 10 SRB-MNE Uputstvo za upotrebu ......................................... 17 MK Упатства за употреба ........................................ 24 GB
  • Страница 2 из 98
    NAVODILA ZA UPORABO SI Pozorno preberite navodila in jih shranite! Specifikacije Poraba el. energije………………………………………………… ............................... 230V~50Hz,1200W Izhodna moč
  • Страница 3 из 98
    OPOZORILO: TA APARAT JE POTREBNO OZEMLJITI. 9. Vtičnica, na katero je priključen aparat, naj bo lahko dosegljiva za priključni kabel. 10. Pečica potrebuje 1,5 kVA vhodne moči. Priporočamo, da se ob namestitvi pečice posvetujete s serviserjem oz. ustreznim strokovnjakom.    POZOR: Pečica ima
  • Страница 4 из 98
    4. 5. 6. 7. 8. V notranjosti pečice ne shranjujte ničesar, npr. papirja, kuharskih knjig ipd. Ne kuhajte hrane, ki je obdana z membrano, npr. jajčnih rumenjakov, krompirja, piščančjih jeter itd., ne da bi pred tem membrano na več koncih prebodli z vilicami. Ne vstavljajte nobenih predmetov v
  • Страница 5 из 98
    Diagram pečice  PRIKAZOVALNIK (prikaže čas kuhanja, moč delovanja, ura)  POWER LEVEL (gumb za nastavitev moči mikrovalov)  CLOCK (gumb za nastavitev ure)  PRESET (gumb za nastavitev programske ure)  PAUSE / CANCEL (gumb za prikinitev preklic delovanja)  WEIGHT / ADJUST (Gumb za nastavitev
  • Страница 6 из 98
    4. Navodila za upravljanje 1. Ura Pečica ima tudi 12 ali 24-urno digitalno uro. Za vnos časa, npr. 16:30, storite naslednje: a) Pritisnite tipko "CLOCK / PRESET". Izberete 12 ali 24 urni zapis ure. Napis na prikazovalniku bo začel utripati. Uro nastavite z zasukom tipke „MENU / TIME" b) Ponovno
  • Страница 7 из 98
    4. Št. 01 02 Hrana/ samodejni meni Mleko / kava (200ml) riž (g) 06 špageti (g) krompir (230g) Samodejno pogrevanje (g) ribe (g) 07 Pizza (g) 08 koruza (99g) 03 04 05 7. Opomba: Odtaljevanje je razdeljeno na tri faze. Po vsaki 1/3 faze se odtaljevanje ustavi, zaslišite pisk, ki vas opozori, da je
  • Страница 8 из 98
    6. 7. 8. 9. Občasno je potrebno odstraniti tudi steklen pladenj in ga očistiti. Pladenj pomijte v topli vodi z nekaj detergenta ali v pomivalnem stroju. Ležajni obroč ter dno (spodnja ploskev) notranjost pečice je potrebno redno čistiti, saj lahko sicer med delovanjem pečica oddaja hrup. Preprosto
  • Страница 9 из 98
    UPUTE ZA UPORABU HR Pozorno proučite upute, te ih sačuvajte. Specifikacija Potrošnja el. energije .............................................................................................. 230V~50Hz,1200W Radna snaga
  • Страница 10 из 98
    7. 8. 9. Kao i kod svih drugih uređaja, i kod ovog je nužan brižan nadzor, ukoliko ga upotrebljavaju dijeca. UPOZORENJE: OVAJ UREĐAJ MORA BITI UZEMLJEN. Utićnica, na koju je priključen uređaj, neka bude lako dostupna za priključni kabel. Za djelovanje pećnice potrebna je snaga od 1,5 kVA.
  • Страница 11 из 98
    1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Dok pećnica radi neka stakleni pladanj, ručice valja, sklopka i utor za valj budu na svom mjestu. Pećnicu ne upotrebljavajte niti u koju drugu svrhu osim za pripremu hrane; ne sušite u njoj tkanine, papir ili druge predmete i ne upotrebljavajte ju za sterilizaciju. Nikada ne
  • Страница 12 из 98
    Diagram pećnice  EKRAN (prikaže vrijeme kuhanja, snagu djelovanja, sat)  POWER LEVEL (gumb za podešavanje snage mikrovalova)  CLOCK (gumb za podešavanje sata)  PRESET (gumb za podešavanje programskog sata)  WEIGHT / ADJUST (Gumb za podešavanje vremena, težine, i vremena kuhanja)  AUTO DEFROST
  • Страница 13 из 98
    QUICK START. Najduže vrijeme kuhanja je 12 minuta. Uputstva za upravljanje 1. Sat 4. Pećnica ima i 12 ali 24-satni digitalni sat. Za unos vremena, npr. 16:30, učinite slijedeće: a) Pritisnite tipku "CLOCK / PRESET". Izaberite 12 ali 24-satni zapis sata. Natpis na ekranu počinje treperiti. Sat
  • Страница 14 из 98
    2. 3. broj, koji predstavlja redoslijed hrane iz donje tablice. Okrenite gumb WEIGHT ADJUST i izaberi masu 400g. Pritisnite gumb START / QUICK START. Br. Hrana/automatski izbornik 01 Mlijeko / kava (ml) 02 riža (g) 03 špageti (g) 04 krumpir (230g) 05 Automatsko zagrijavanje (g) 06 ribe (g) 07 Pizza
  • Страница 15 из 98
    Njega mikrovalovne pećnice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Dodatna pojašnjenja za pećenje s mikrovalovima i grilom, te korisne savjete, možete pronaći na internet stranici: Prije čišćenja isključite pećnicu i izvucite utikač iz utićnice. Unutrašnjost pećnice neka bude vidljivo čista. Ako se ostaci
  • Страница 16 из 98
    Pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ih. Specifikacije Potrošnja el. energije: ............................................................................................. 230V~50Hz,1200W Izlazna snaga:
  • Страница 17 из 98
     8. Kao kod svih drugih aparata, i ovde je potreban brižljiv nadzor kada ga koriste deca. UPOZORENJE: ZA OVAJ APARAT JE POTREBNO UZEMLJENJE. 9. Priključni kabl mora da ima lak pristup utičnici. 10. Pećnici je potrebno 1,5 kVA ulazne snage. Preporučujemo da se u vezi sa postavljanjem pećnice
  • Страница 18 из 98
    Opšta uputstva za bezbednu upotrebu 9. U daljem tekstu nabrojana su neka pravila i neke bezbednosne mere koje važe i kod drugih aparata i koje treba uzimati u obzir radi bezbednog i što efikasnijeg rada pećnice: 1. U toku rada pećnice, stakleni tanjir, ručice valjka, spojnica i žljeb za valjak
  • Страница 19 из 98
     EKRAN (prikaže vreme kuvanja, snagu delovanja, časovnik)  POWER LEVEL (dugme za regulisanje snage mikrotalasa)  CLOCK (dugme za regulisanje časovnika)  PRESENT (dugme za regulisanje programskog časovnika)  WEIGHT / ADJUST (Dugme za regulisanje vremena, težine, i vremena kuvanja)  AUTO
  • Страница 20 из 98
    a) b) c) d) 2. povećanje vremena više puta pritisnite tipku START / QUICK START. Najduže vreme kuvanja je 12 minuta. Pritisnite tipku "CLOCK / PRESET". Izaberite 12 ali 24-časovni zapis tačnog vremena. Natpis na ekranu počinje da trepće. Časovnik regulišete okretanjem tipke „MENU / TIME" Ponovno
  • Страница 21 из 98
    Za namirnice u automatskom meniju potrebno je izabrati samo vrstu hrane i njenu masu (težinu), a rerna će vam pomoći u izboru snage i vremena pripreme. hranu okrenuli i ponovno zatvorili vrata, pritisnite START za nastavak odmrzavanja. 8. Brzo odmrzavanje: Rerna omogućuje i brzo odmrzavanje.
  • Страница 22 из 98
    2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Unutrašnjost rerne treba da je uvek čista. Kada se delići hrane i tečnost koja prska ili se prolije osuše na zidovima rerne, obrišite ih vlažnom krpom. Upotreba grubih deterdženata ili abrazivnih sredstava za čišćenje nije preporučljiva. Spoljnu površinu rerne očistite
  • Страница 23 из 98
    Спецификации Потрошувачка на ел. енергија: ............................................................................. 230V~50Hz,1200W Излезна моќ::.............................................................................................................................. 800W Работна
  • Страница 24 из 98
    За да обезбедите доволно зрачење, околу страните на печката треба да има барем 10 cm простор, а над неа 15 cm. 8. Не отстранувајте ги погонските оски на ротационото лежиште. 9. Како и кај сите други апарати така и кај овој е потеребен грижлив надзор кога го употребуваат децата. ПРЕДУПРЕУВАЊЕ: ОВОЈ
  • Страница 25 из 98
        Кога ја чистите површината на вратата, дихтувачката површина, внатрешноста на печката, употребувајте само благи и нежни (не абразивни) средства за чистење, нанесете ги со сунѓер или со мека крпа. Редовно чистете ја печката и отстранувајте ги можните остатоци од храна. Ако редовно не ја
  • Страница 26 из 98
    секунди. Така ќе овозможите смесата да се изедначи и ќе спречите навлегување на меурчиња кога во течноста ќе ставите лажица или коцка за супа. 14. При подготовка на храна бидете внимателни бидејќи некои видови, на пр. божиќен пудинг, мармалад или мелено месо се загреваат многу брзо. Кога загревате
  • Страница 27 из 98
    1. 2. 3. 4. 5. 6. Затворач на вратата Прозорец на печката Отвори за вентилација вентилатор за проветрување Обрач на основата Стаклена основа Контролна плоча Упатства за употреба 1. Часовник Рерната има исто така и 12 или 24часовен дигитален часовник. За внесување време, на пр. 16:30, направите го
  • Страница 28 из 98
    b) c) d) 2. часовен запис на часовникот. Написот на покажувачот ќе почна да трепка. Дотерајте го часовникот со завртување на тастерот „MENU / TIME" Повторно притисните го тастерот "CLOCK / PRESET" и дотерајте минути со завртување на тастерот „MENU / TIME" Повторно притисните го тастерот "CLOCK /
  • Страница 29 из 98
    6. Самодејно мени Забелешка: Одмрзнувањето е разделено на три фази. По секоја 1/3 од фазата одмрзнувањето запрува, ќе слушнете писок кој ве предупредува дека треба да ја превртите храната. Штом ја превртите храната и ја затворите вратата, притисните START / QUICK START за продолжување на
  • Страница 30 из 98
    Можете да дотерате и комбинација (микробранови - микробранови). Грижа за микробрановата печка - нега и одржување 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Пред чистењето исклучете ја печката и исклучете го кабелот од штекерот. Внатрешноста на печката треба секогаш да биде чиста. Кога делови од храна, течност што прска
  • Страница 31 из 98
    SPECIFICATIONS Power consumption: ............................................................................................... 230V~50Hz,1200W Output:......................................................................................................................................... 800W
  • Страница 32 из 98
     Blue: Neutral Brown: Live As the colours of the wires in the mains leads of the appliance may not correspond with the coloured markings indentifying the terminals in your plug, proceed as follows: - The wire which is coloured green-andyellow must be connected to the terminal in the plug which is
  • Страница 33 из 98
    7. Do not at any time remove parts from the oven such as the feet, coupling, screws, etc. 8. Do not cook food directly on the glass tray. Place food in/on proper cooking utensil before placing in the oven. IMPORTANT-COOKWARE NOT TO USE IN YOUR MICROWAVE OVEN - Do not use metal pans or dishes with
  • Страница 34 из 98
    Feature diagram 1. 2. 3. 4. 5. 6. Suppose you want to set the oven clock time to 8:30. Operation Instruction 1. Door Safety Lock System Oven Window Oven Air Vent Roller Ring Glass Tray Control Panel SETTING DIGITAL CLOCK 35
  • Страница 35 из 98
    1. 2. 3. 4. 5. In standby mode, press the CLOCK / PRESET button repeatedly to set the clock in 12 or 24 hour cycle. Turn the TIME/MENU dial to indicate the hour digit 8. Press the CLOCK / PRESET button. Turn the TIME/MENU dial to indicate the minute digits until the screen shows 8: 30. Press CLOCK
  • Страница 36 из 98
    04 05 Potatoes (230g/unit) Auto Reheat (g) 06 Fish (g) 07 Popcorn (99g) 08 Pizza (g) 7. The oven can be programmed according to your wishes in up to two steps. The defrost function cannot be used in multistage programme. For spaghetti, add boiled water before cooking. The result of auto cook
  • Страница 37 из 98
    8. 9. When removing the roller ring from cavity floor for cleaning, be sure to replace it in the proper position. Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a deep microwaveable bowl. Microwave for 5 minutes, wipe thoroughly and dry with a soft
  • Страница 38 из 98
    HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg! Specifikáció Energia-felhasználás…………………………………………… .................................. 230V~50Hz,1200W Kimeneti teljesítmény
  • Страница 39 из 98
    - sérült ajtó, - horpadások vagy lyukak az ajtó üvegében (ablakában), valamint a kijelzőn, - horpadások a sütő belsejében. Ha a fenti sérülések bármelyikét észleljük, ne használjuk a sütőt. 3. A mikrohullámú sütő tömege körülbelül 12 kg. Olyan vízszintes felületen helyezzük el, amely elég erős
  • Страница 40 из 98
     Az ajtó, a tömítések, illetve sütő belső felületének tisztításához használjunk kímélő (nem súroló) tisztítószereket. Ezeket szivaccsal vagy puha ruhával vigyük fel a felületekre.  A sütőt tisztítsuk rendszeresen és távolítsuk el az esetleges ételmaradékokat.  A sütőt nem tartjuk karban és nem
  • Страница 41 из 98
    cukortartalmú ételt melegítünk vagy főzünk, ne használjunk műanyag edényt. 15. A mikrohullámú sütőben való ételkészítés során használt segédeszközök erősen felmelegedhetnek, mivel az étel hőt ad le. Ez különösen érvényes abban az esetben, ha az edény teteje és fülei műanyag fedővel vannak bevonva,
  • Страница 42 из 98
    A sütő ábrája  KIJELZŐ (a főzési idő, teljesítmény, óra kijelzése)  POWER LEVEL (teljesítmény-fokozat beállítása gomb)  CLOCK (óra beállítása gomb)  PRESET (programóra beállító gomb)  PAUSE / CANCEL (a működés megszakítása / leállítása gomb)  WEIGHT / ADJUST (az idő, tömeg és a főzési idő
  • Страница 43 из 98
    Vezérlési útmutató 1. 3. Óra A sütő 12 vagy 24 órás digitális órával rendelkezik. Az idő – pl. 16:30 – beviteléhez tegyük a következőket: a) Nyomjuk meg a "CLOCK / PRESET " gombot. Válasszuk ki az idő 12 vagy 24 órás kijelzését. A kijelző felirata ekkor villogni kezd. Állítsuk be az órát a „MENU /
  • Страница 44 из 98
    gombot. A gyerekzár kikapcsolását is sípolás jelzi. 2. 3. 6. Automata menü E funkció használata esetén az ételeknek csak a típusát és a tömegét kell megadnunk, a sütő maga állítja be az ehhez szükséges teljesítményt és időt. Példa: 400 g hal főzése. 1. Készenléti állapotban nyomjuk meg az MENU /
  • Страница 45 из 98
    hozzáadjuk egy citrom levét és héját. Ezt követően az edényt 5 percre a sütőbe helyezzük és bekapcsoljuk a sütőt. Ezután alaposan szárítsuk meg a sütő belsejét és töröljük ki puha ruhával. Ha a sütő izzójának cseréje válik szükségessé, forduljunk az értékesítőhöz. A mikrohullámú sütő ápolása és
  • Страница 46 из 98
    INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować. Charakterystyki techniczne Zasilanie elektryczne .............................................................................................. 230V~50Hz,1200W Moc użyteczna
  • Страница 47 из 98
    4. 5. 6. 7. 8. poziomej, ktόra będzie w stanie utrzymać jej ciężar. Kuchenkę należy umieścić zdala od źrόdeł wysokich temperatur i pary. Na kuchence nie powinno stawiać się niczego. Kuchenka mikrofalowa powinna być ustawiona tak, aby jej tylna część oddalona była od ściany o co najmniej 10 cm,
  • Страница 48 из 98
          też zaleca się uważne manipulowanie naczyniami w których były one podgrzewane. Po podgrzaniu pożywienia dla dzieci (niemowląt) w butelkach lub słoikach (bez zakrętki i smoczka), należy zawartość dobrze wymieszać lub wstrząsnąć. Przed podaniem pożywienia należy sprawdzić jego
  • Страница 49 из 98
    13. 14. 15. 16. Radzi się, aby po wyjęciu żywności z kuchenki poczekać kilka minut, potrawę należy przemieszać lub wstrząsnąć aby temperatura pożywienia była rόwnomiernie rozprowadzona. Żywność zawierającą tłuszcze i wodę należy po wyłączeniu się kuchenki przetrzymać w niej przez kolejnych 30 60
  • Страница 50 из 98
    Opis kuchenki  WYŚWIETLACZ (na nim pojawi się czas gotowania, moc działania, zegar)  POWER LEVEL (przycisk ustawienia mocy mikrofali )  CLOCK (Przycisk ustawienia zegara)  PRESET (Przycisk ustawienia zegara programującego)  AUTO COOK (Uprzednio ustawiony czas gotowania)  PAUSE / CANCEL
  • Страница 51 из 98
    przycisnąć przycisk START/ QUICK START. Najdłuższy czas gotowania wynosi 12 minut. Instrukcja obsługi 1. Zegar 4. Kuchenka mikrofalowa wyposażona jest w 12 lub 24 godzinny zegar elektroniczny. Aby ustawić czas np. 16:30 należy: a) Przez naciśnięcie przycisku „CLOCK / PRESET” wybieramy 12 lub 24
  • Страница 52 из 98
    Liczba Żywność/ automatyczny menu 01 Mleko / kawa (ml) 02 Ryż (g) 03 Makarony (g) 04 Ziemniaki (230 g) 05 Automatyczne podgrzewanie (g) 06 Ryby (g) 07 Pizza (g) 08 7. Kukurydza (99 g) 8. 1. Dane dotyczące mleka/kawy, ziemniaków są podane w porcjach. 2. Kukurydza dmuchana - pop corn tu istnieje
  • Страница 53 из 98
    Pielęgnacja kuchenki mikrofalowej – czyszczenie i konserwacja 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy kuchenkę obowiazkowo wyłaczyć i wyciągnąć kabel zasilający z gniazdka. Wnętrze kuchenki powinno być zawsze czyste. Jeżeli po zakończonym gotowaniu na ściankach kuchenki
  • Страница 54 из 98
    MANUAL DE UTILIZARE RO Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie. CARACTERISTICI Consum ................................................................................................................. 230V~50Hz, 1200W Capacitate
  • Страница 55 из 98
    ATENŢIE – ACEST APARAT TREBUIE ÎMPĂMÂNTAT 6. Cablul de alimentare trebuie să ajungă cu uşurinţă la priză. Pentru acest cuptor este nevoie de o putere de alimentare de 1.5 KVA, de aceea este recomandat să consultaţi un tehnician atunci când instalaţi aparatul. ATENŢIE: Cuptorul este protejat de o
  • Страница 56 из 98
    10. Nu puneţi alimentele direct pe farfuria de sticlă. Alimentele trebuie să stea în/pe vase speciale pentru gătit. IMPORTANT – CE VASE NU TREBUIE FOLOSITE ÎN CUPTORUL CU MICROUNDE: Nu folosiţi tigăi de metal sau vase cu mânere de metal. Nu folosiţi vase ce au margini de metal. Nu folosiţi pungi de
  • Страница 57 из 98
    PANOU DE COMENZI  Menu action screen Sunt afişate timpul de gătire, puterea, indicatorii de comandă, şi timpul.  POWER LEVEL Atingeţi acest buton de câteva ori pentru a seta nivelul puterii pentru gătirea la microunde.  CLOCK Atingeţi acest buton pentru a introduce ora corectă a zilei.  PRESET
  • Страница 58 из 98
    Instructiuni de funtionare 1. SETAREA CEASULUI DIGITAL Să presupunem că doriţi să setaţi ora cuptorului la 8:30. 1. În modul standby, apăsaţi butonul CLOCK / PRESET (ceas) în mod repetat pentru a seta ceasul în ciclu de 12 sau 24 de ore. 2. Apăsaţi MENU / TIME (timp/meniu) pentru a indica ora 8. 3.
  • Страница 59 из 98
    Pentru a anula: Ţineţi apăsat butonul PAUSE / CANCEL (oprire/anulare) timp de 3 secunde până când dispare indicatorul de blocare de pe afişaj. 6. GĂTIRE AUTOMATĂ Pentru alimente sau următorul mod de gătire, nu este necesară programarea duratei şi a puterii de gătire. Este suficient să se indice
  • Страница 60 из 98
    2. 3. 4. 5. 6. Apăsaţi pe MENU / TIME (Meniu/timp) pentru a seta timpul de preparare (10min). Apăsaţi butonul de gătire MULTI STAGE (în mai multe etape). Apăsaţi butonul POWER LEVEL (nivelul puterii) pentru a selecta nivelul (60%). Apăsaţi pe MENU / TIME (Meniu/timp) pentru a seta timpul de
  • Страница 61 из 98
    Návod na obsluhu si pozorne prečítajte a odložte pre prípad budúceho použitia. TECHNICKÉ ÚDAJE Spotreba energie: ................................................................................................... 230V~50Hz,1200W Výkon:
  • Страница 62 из 98
     Pretože farby vodičov sieťovej šnúry zariadenia nemusia súhlasiť s farebným označením vašej zásuvky, pokračujte nasledovne: - Zelený a žltý vodič musí byť pripojený ku konektoru označeným písmenom E alebo symbolom uzemnenia, zelená alebo zeleno-žltá farba. - Modrý vodič musí byť pripojený ku
  • Страница 63 из 98
    9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. DÔLEŽITÉ-V MIKROVLNNEJ RÚRE NEPOUŽÍVAJTE - Nepoužívajte kovové panvice alebo riad s kovovými rúčkami. - Nepoužívajte riad s kovovými ozdobami. - Nepoužívajte plastové vrecká uzatvorené drôtom. - Nepoužívajte melamínový riad ak obsahuje materiál, ktorý pohlcuje mikrovlnnú
  • Страница 64 из 98
    POPIS ZARIADENIA Bezpečnostný uzatvárací systém dverí Okno rúry Vetracie otvory rúry Valčekový prstenec Otočný tanier Ovládací panel 1. 2. 3. 4. 5. 6. 65
  • Страница 65 из 98
    3. Pokyny k obsluhe 1. Nastavenie digitálnych hodín Predpokladajme, že chcete nastaviť hodiny rúry na 8:30. 1. V pohotovostnom režime stlačte tlačidlo CLOCK / PRESET (HODINY) opakovane pre nastavenie hodín v 12 alebo 24 hodinovom cykle. 2. Otáčajte ovládač MENU / TIME (ČAS / MENU) kým sa nezobrazí
  • Страница 66 из 98
    4. Stlačte tlačidlo „START / QUICK START“. Kód Jedlo Poznámka 1 Mlieko / káva (200 ml / šálka) 2 Ryža (g) 3 Špagety (g) 4 Zemiaky (každý 230g) Výsledok automatického varenia závisí na faktoroch ako tvar a veľkosť jedla, vaše osobné preferencie k dokončeniu určitých jedál a dokonca, ako sa vám
  • Страница 67 из 98
    6. 7. je rúra používaná v podmienkach s vysokou vlhkosťou a nie je indikovaná porucha zariadenia. Niekedy je nutné vyčistiť otočný tanier. Umyte ho v teplej mydlovej vode alebo v umývačke riadu. Valčekový prstenec a interiér rúry by mal byť pravidelne čistený na zabránenie nadbytočnému hluku.
  • Страница 68 из 98
    Pečlivě si pročtěte tento návod na použití a uložte ho! Specifikace Spotřeba el. energie:………………………………………………… ............................ 230V~50Hz,1200W Výkon: .........................................................................................................................................
  • Страница 69 из 98
    Zásuvka, do které zapojujete přístroj, musí být v blízkosti přístroje, aby se dala snadno připojit zástrčka. 10. Trouba potřebuje 1,5 kVA příkonu. Doporučujeme vám, abyste se při instalaci trouby poradili s opravářem, případně s vhodným odborníkem. POZOR: Trouba je vybavena vlastní pojistkou, a to
  • Страница 70 из 98
    Pokud je mikrovlnná trouba v činnosti, musí být skleněný talíř, držáky válce, spojka a drážky vždy na svém místě. 2. Nepoužívejte troubu pro žádné jiné účely než pro přípravu jídel; v mikrovlnné troubě nesušte oblečení, papír nebo jiné předměty a nepoužívejte ji pro sterilizaci. 3. Nikdy
  • Страница 71 из 98
     DISPLEJ zobrazENÍ ČINNOSTÍ PODLE NABÍDEK Na displeji se zobrazuje doba vaření, výkon, indikátory funkcí a čas.  POWER LEVEL – ÚROVEŇ MIKROVLNNÉHO VÝKONU Opakovaným stisknutím se nastavuje požadovaná úroveň mikrovlnného výkonu pro vaření.  CLOCK – HODINY Stisknutím se nastavuje správný čas. 
  • Страница 72 из 98
    Předpokládejme, že chcete u mikrovlnné trouby vložit čas 8:30. 1. Stiskněte v pohotovostním režimu opakovaně tlačítko CLOCK / PRESET (HODINY) pro volbu zadání času ve 12hod. nebo 24hod. cyklu. 2. Otáčejte ovladačem MENU / TIME (ČAS/MENU) pro nastavení číslic tak dlouho, až displej zobrazí 8. 3.
  • Страница 73 из 98
    Pro přípravu jídla v následujícím režimu vaření nemusíte zadávat ani dobu trvání ani výkon vaření. Stačí, když označíte typ potraviny, kterou chcete vařit, a její hmotnost. Stejnoměrná příprava potraviny může vyžadovat, abyste ji uprostřed procesu obrátili. Příklad: Příprava 400 g ryb. 1. V
  • Страница 74 из 98
    8. Nastavit můžete pouze kombinaci (mikrovlny – mikrovlny). Péče a údržba mikrovlnné trouby 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Než začnete čistit mikrovlnnou troubu, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vnitřek trouby udržujte vždy v čistotě. Pokud částečky pokrmu nebo tekutiny, které stříkají na stěny nebo dno
  • Страница 75 из 98
    Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване. Технически характеристики Захранване: ........................................................................................................... 230V~50Hz,1200W Изходяща мощност на микровълните:
  • Страница 76 из 98
    стени на корпуса да е на разстояние наймалко 8 см, а задната му част най-малко на 10 см от стена. 7. НЕ вадете въртящия водач на стъклената поставка. 8. Както и при всеки друг уред, използването му от деца трябва да става под родителско наблюдение. ВНИМАНИЕ - УРЕДЪТ ТРЯБВА ДА БЪДЕ ЗАЗЕМЕН 9.
  • Страница 77 из 98
       на фурната, използвайте само меки, неабразивни сапуни или почистващи препарати с помощта на домакинска гъба или мека кърпа; Почиствайте редовно фурната и премахвайте всички остатъци от храна; Неподдържането на фурната чиста може да доведе до повреди в повърхностите, което пък да повлияе
  • Страница 78 из 98
    мазнина и вода, напр. бульон, след като фурната е изключила. Целта е да се успокои вренето на течността и да се предотвратят пръски при поставяне на лъжица в храната/течността или при прибавяне на кубче бульон в нея. 14. Когато приготвяте/готвите храна/течност, не забравяйте, че има някои храни,
  • Страница 79 из 98
     МЕНЮ Видими са време за готвене, мощност, индикатори за работа и часовник  НИВО НА МОЩНОСТ Докоснете този бутон толкова пъти колкото е необходимо за да зададете желаната от Вас мощност.  ЧАСОВНИК Докоснете, за да настроете точно време.  ПРЕСТРАРТИРАНЕ Използва се за задаване на отложен старт
  • Страница 80 из 98
    За пример да предположим че желаете да настроете времето на 8.30. 1. Докато фурната не функционира, докоснете бутона CLOCK / PRESET последователно за да зададете рижим на показване на чосовника в цикъл от 12 или 24 часа. 2. Завъртете бутона MENU / TIME, за да зададете число 8. 3. Докоснете бутона
  • Страница 81 из 98
    6. АВТОМАТИЧНО МЕНЮ За следните видове храна имате възможност да използвате предварително настроени режими на готвене. Достатъчно е само да въведете вид и тегло на храната и фурната ще зададе най-подходящите настройки. За някои видове ястия е необходимо да обърнете храната по средата на процеса.
  • Страница 82 из 98
    2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Поддържайте чиста вътрешността на фурната. Ако по стените й се разлее храна или течност, избършете с влажна кърпа. Не се препоръчва употреба на почистващ препарат с агресивно действие или препарат с абразивни частици. Почиствайте външната повърхност на фурната с влажна кърпа.
  • Страница 83 из 98
    Специфікація Споживча потужність: ........................................................................................... 230В~50Гц,1200Вт Вихідна потужність: .................................................................................................................... 800Вт Гриль
  • Страница 84 из 98
    Рекомендуємо проконсультуватися із спеціалістом сервісного центру щодо установки приладу. Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм. Ніколи не залишайте увімкнений пристрій без нагляду. 5. Не користуйтесь піччю, якщо вона функціонує неповністю, якщо вона має ушкодження. 6. Щоб
  • Страница 85 из 98
    Ніколи не знімайте деталі печі (ніжки, кріплення, гвинти, тощо). 10. Не готуйте їжу безпосередньо на тарілці, що обертається. Перед готуванням покладіть продукти на відповідний посуд. 9. ВАЖЛИВО – ПОСУД, НЕПРИДАТНИЙ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ У МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕЧІ - металеві сковороди чи каструлі або посуд з
  • Страница 86 из 98
    ОПИС ПРИЛАДУ 1. 2. 3. 4. 5. 6. Дверні замки Оглядове вікно Вентиляційні отвори Опора на роликах Скляна тарілка Панель управління УПРАВЛІННЯ 1. 87 Установлення цифрового годинника
  • Страница 87 из 98
    Припустимо, Вам треба установити реальний час на 8:30. 1. У відповідному режимі натисніть кнопку CLOCK / PRESET кілька разів, щоб установити годинник на 12-ти або 24-х годинний цикл. 2. Установіть TIME/MENU - цифра 8. 3. Натисніть кнопку CLOCK / PRESET. 4. За допомогою TIME/MENU установіть хвилини,
  • Страница 88 из 98
    Для наступних продуктів або режиму готування не треба програмувати час готування та необхідний для цього рівень потужності. Достатньо лише зазначити тип продукту, який Ви бажаєте приготувати, і вагу цього продукту. Можливо Вам треба буде перегорнути страву після завершення першої половини часу
  • Страница 89 из 98
    9. Ви можете обрати програму комбінації потужностей мікрохвиль Догляд 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Коли необхідно замінити лампочку, зверніться до сервісного центру. Для використання тільки в домашньому господарстві! Вимкніть піч з електромережі. Зберігайте порожнину печі завжди чистою. Якщо частинки
  • Страница 90 из 98
    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU Перед эксплуатацией прибора внимательно прочитайте инструкцию и сохраните ее для использования в будущем. СПЕЦИФИКАЦИЯ Потребляемая мощность: .................................................................................... 230В~50Гц,1200Вт Выходная мощность:
  • Страница 91 из 98
    3. 4. 5. 6. 7. 8. Вес этой микроволновой печи составляет 12 кг, потому её следует устанавливать на поверхность, способную выдержать этот вес. Поместите печь подальше от источников высокой температуры и пара. Не кладите никакие предметы на печь. Расстояние между печью и боковыми стенами должно быть
  • Страница 92 из 98
    Инструкции по технике безопасности при работе с прибором ВАЖНО! ПОСУДА, НЕ ПОДХОДЯЩАЯ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ: - металлические сковороды, кастрюли и посуда с металлическими ручками. - посуда с металлическими элементами. - бумажная посуда с проволочными завязками и пластиковые
  • Страница 93 из 98
    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ  ЭКРАН МЕНЮ Время приготовления, мощность, индикация функций и время демонстрируются на дисплее.  УРОВЕНЬ МОЩНОСТИ (POWER LEVEL) Коснитесь этой кнопки несколько раз, чтобы установить уровень мощности микроволн, необходимый для приготовления.  ЧАСЫ/ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ УСТАНОВКА
  • Страница 94 из 98
    1. Система блокировка дверцы 2. Смотровое окошко 3. Вентиляционные отверстия 4. Вращающаяся опора 5. Стеклянная тарелка 6. Панель управления Инструкции по работе с прибором 1. УСТАНОВЛЕНИЕ ЦИФРОВЫХ ЧАСОВ Допустим, Вам нужно установить реальное время на 8:30. 1. В соответственном режиме нажмите
  • Страница 95 из 98
    нажмите кнопку MENU / TIME или откройте дверцу печи, чтобы очистить экран. 3. УСКОРЕННЫЙ СТАРТ Эта особенность позволяет Вам быстро начать работу печи. Самое длинное время приготовления 10 минут. Нажмите кнопку START / QUICK START одновременно, чтобы установить время приготовления, печь сразу же
  • Страница 96 из 98
    7. АВТОМАТИЧЕСКОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ В микроволновых печках можно размораживать мясо, птицу или морепродукты. Время и мощность размораживания регулируются автоматически сразу же после того, как Вы запрограммировали вес продукта. Вес замороженного продукта может составлять от 100 г до 1800 г. НАПРИМЕР:
  • Страница 97 из 98
    8. 9. мытья стекла. Во время приготовления образовываются испарения, но они безвредны для поверхности дна печи и колёсиков опоры. Когда Вы возвращаете всё оборудование печи на место, убедитесь, что оно установлено правильно. Чтобы устранить неприятный запах из печи, налейте в глубокую ёмкость чашку
  • Страница 98 из 98