Инструкция для GORENJE Plus GHT 92 X

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

CS

Návod na montáž a používání

Návod k montáži a užití

Instrukcja monta

ż

u i obs

ł

ugi

Felszerelési és használati utasítás

Instruction on mounting and use

Bruger- og monteringsvejledning

Asennus- ja käyttöohjeet

Uputstva za montažu i za uporabu

Пайдалану

 

нұсқауы

 

Montage- und Gebrauchsanweisung

Instrukser for montering og bruk

Инструкции

 

по

 

монтажу

 

и

 

эксплуатации

Navodila za montažo in uporabo

Uputstva za montažu i upotrebu

Monterings- och bruksanvisningar

GHT62X
GHT92X

SK

PL

HU

EN

DA

FI

HR

KK

DE

NO

RU

SL

SR

SV

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 121
    CS Návod na montáž a používání SK Návod k montáži a užití PL Instrukcja montażu i obsługi HU Felszerelési és használati utasítás EN Instruction on mounting and use DA Bruger- og monteringsvejledning FI Asennus- ja käyttöohjeet HR Uputstva za montažu i za uporabu KK Пайдалану нұсқауы DE Montage- und
  • Страница 2 из 121
    2
  • Страница 3 из 121
    3
  • Страница 4 из 121
    4
  • Страница 5 из 121
    * 2x Ø 2,9x6,5 X = = 220-240 V 50-60 Hz * > 1cm X - 2cm a. * X cm 2x Ø 2,9x6,5 > 3cm b. 8 9 10 11 5
  • Страница 6 из 121
    6
  • Страница 7 из 121
    7
  • Страница 8 из 121
    8
  • Страница 9 из 121
    9
  • Страница 10 из 121
    25 26 x 1! 27 clack! clack! 28 10
  • Страница 11 из 121
    DIGESTOě Výrobce odmítá pĜevzít jakoukoliv odpovČdnost za pĜípadné závady, škody nebo vznícení digestoĜe, které byly zpĤsobeny nedodržením tČchto pĜedpisĤ. DigestoĜ je projektován pro odsávání dýmĤ a par pĜi vaĜení a je urþen pouze k domácím úþelĤm. DigestoĜ mĤže mít odlišný vzhled od ilustrací na
  • Страница 12 из 121
    likvidací tohoto výrobku mohlo dojít. na výrobku nebo na Symbol dokumentech pĜiložených k výrobku udává, že tento spotĜebiþ nepatĜí do domácího odpadu. SpotĜebiþ je nutné odvézt do sbČrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zaĜízení. Likvidace musí být provedena v souladu s místními
  • Страница 13 из 121
    INSTALACE Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a nejnižší þástí digestoĜe nesmí být menší než 50cm v pĜípadČ elektrických sporákĤ 65cm v pĜípadČ plynových þi smíšených sporákĤ. Pokud návod na instalaci varného zaĜízení na plyn doporuþují vČtší vzdálenost, je tĜeba se tímto
  • Страница 14 из 121
    T1 - ON/Stand By (pohotovostní režim) - zvolte T1 pro zapnutí, nastavení a spuštČní kterékoliv funkce digestoĜe: pĜíkazové ikony volitelné uživatelem se rozsvítí (nízká intenzita svČtla) POZN. = ikona T9 zĤstane vypnutá, protože se jedná o ukazatel nasycení; nicménČ je možné vstoupit do nastavení
  • Страница 15 из 121
    Kalibrace bude trvat 15 minut, s: - motorem zapnutým na druhé rychlosti - blikajícím tlaþítkem T4 ; Kalibrace je provedena správnČ: - motor se vypne - T4 zhasne (nízká intenzita svČtla) POZN = pro pĜerušení kalibrace stisknČte tlaþítko T4 po dobu 5 sekund; kalibrace bude zrušena a musí se
  • Страница 16 из 121
    signalizována blikáním T9; když se objeví tato signalizace, tukový filtr je tĜeba vymČnit. Jakmile byla provedena údržba: - s vypnutou digestoĜí stisknČte T9 pro deaktivaci signalizace a restartování odpoþítávání úþinnosti uhlíkového filtru. - Stav provozu tukového filtru - funkce je vždy aktivní
  • Страница 17 из 121
    PĜi mytí v myþce na nádobí mĤže dojít k vyblednutí kovových þástí. Filtr musí být vysušen v troubČ pĜi teplotČ max. 100°C po dobu jedné hodiny; v pĜípadČ, kdy je filtr ještČ vlhký, zopakujte operaci. VymČĖte filtr nejménČ jednou za 2 roky. Demontáž tukového filtru je znázornČna zatlaþte na západku
  • Страница 18 из 121
    ODSÁVAý PARY Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevziaĢ akúkoĐvek zodpovednosĢ za prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie odsávaþa, ktoré bolo spôsobené nedodržaním týchto predpisov. Odsávaþ pár slúži výhradne na odsávanie pár, dymu, pachov vzniknutých
  • Страница 19 из 121
    Symbol výrobku alebo na jeho sprievodnej dokumentácii, upozorĖuje, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzaĢ ako s domácim odpadom, ale musí byĢ odovzdaný do príslušné miesta zberu pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. ZbaviĢ sa ho riadením sa podĐa miestnych zákonov o odstránení
  • Страница 20 из 121
    MONTÁŽ Minimálna vzdialenosĢ medzi podporou nádoby na varnej ploche a najnižšou þasĢou digestora nesmie byĢ menšia než 50cm v prípade elektrických sporákov, 65cm v prípade plynových þi kombinovaných/zmiešaných sporákov. PokiaĐ návod na inštaláciu varného zariadenia na plyn odporúþa väþšiu
  • Страница 21 из 121
    T1 - ON/Stand By (pohotovostný režim) - zvoĐte T1 pre zapnutie, nastavenie a spustenie ktorejkoĐvek funkcie digestora: príkazové ikony voliteĐné užívateĐom sa rozsvietia (nízka intenzita svetla) POZN. = ikona T9 zostane vypnutá, pretože sa jedná o ukazovateĐ nasýtenia; napriek tomu je možné vstúpiĢ
  • Страница 22 из 121
    v miestnosti bez zvláštnych zápachov a prebiehajúceho varenia. Pre kalibráciu senzora postupujte nasledovne: - stlaþte tlaþidlo T4 po dobu 5 sekúnd pri vypnutom motore. Kalibrácia bude trvaĢ 15 minút s: - motorom zapnutým na druhej rýchlosti - blikajúcim tlaþidlom T4 ; Kalibrácia je vykonaná
  • Страница 23 из 121
    T9 - Stav prevádzky uhlíkového filtra - pre aktiváciu funkcie s vypnutým digestorom stlaþte súþasne T8 + T9 po dobu troch sekúnd; POZN. = T9 sa rozsvieti, funkcia je aktívna - pre deaktiváciu funkcie s vypnutým digestorom stlaþte súþasne T8 + T9 po dobu troch sekúnd; POZN. = T9 bliká, funkcia je
  • Страница 24 из 121
    -zatlaþiĢ smerom doĐava páþku, ktorá sa nachádza na pravej strane panela, -odpojiĢ ho zo zadných závesov. ýistenie: Odsávaci panel sa þistí rovnako pravidelne ako filter tukov, používaĢ navlhþené plátno s neutrálnymi tekutými þistiacími prostriedkami. VyhnúĢ sa používania prostriedkov obsahujúcich
  • Страница 25 из 121
    OKAP WYCIĄGOWY Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia naleĪy postĊpowaü wedáug wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla siĊ od wszelkiej odpowiedzialnoĞci za uszkodzenia wynikáe na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji. Okap sáuĪy do
  • Страница 26 из 121
    Producent nie ponosi Īadnej odpowiedzialnoĞci za ewentualne szkody lub poĪary spowodowane przez urządzenie a wynikające z nieprzestrzegania zaleceĔ podanych w niniejszej instrukcji. Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Unijną 2002/96/EC w sprawie zuĪytego sprzĊtu
  • Страница 27 из 121
    ! ! ! Unikaü radykalnych zmian przekroju przewodu. UĪywaü przewodu o jak najgáadszej powierzchni wewnĊtrznej. Materiaá przewodu musi byü zgodny z obowiązującymi normami. Okap pracujący jako pocháaniacz Aby uĪywaü okapu w tej wersji naleĪy zainstalowaü filtr wĊglowy. MoĪna go kupiü u sprzedawcy.
  • Страница 28 из 121
    Wykonaü wszystkie niezbĊdne prace murarskie (np.: montaĪ gniazdka wtykowego i/lub otwór do przejĞcia przewodu odprowadzającego opary). Okap jest zaopatrzony w koáki mocujące odpowiednie do wiĊkszoĞci Ğcian i sufitów. Konieczne jest jednak zasiĊgniĊcie porady wykwalifikowanego technika, aby upewniü
  • Страница 29 из 121
    minutach zasysanie wraca do prĊdkoĞci dziewiątej; 2) jeĞli nie ma zmian prĊdkoĞci przez 10 minut, wyciąg wyáącza siĊ, a funkcja autowentylacji jest wyáączana; Wybór páyty gotowania Ta operacja optymalizuje dziaáanie wyciągu przy autowentylacji; przy wyáączonym silniku postĊpowaü w nastĊpujący
  • Страница 30 из 121
    T8 - Timer/Wyáączenie automatyczne - wcisnąü T8, aby wáączyü funkcjĊ (przy wyciągu wáączonym rĊcznie - nie z opóĨnieniem lub autowentylacją), - przy pierwszym wciĞniĊciu ustawia siĊ timer na wyáączenie po 10 minutach; UWAGA = funkcja jest aktywna, gdy T8-1 jest podĞwietlony - przy drugim wciĞniĊciu
  • Страница 31 из 121
    Uwaga: Nieprzestrzeganie przepisów dotyczących czyszczenia urządzenia i wymiany filtrów powoduje powstanie zagroĪenia poĪarem. Zaleca siĊ zatem przestrzeganie podanych wskazówek. Producent nie ponosi Īadnej odpowiedzialnoĞci za ewentualne uszkodzenia silnika lub poĪary wynikające z
  • Страница 32 из 121
    PÁRAELSZÍVÓ Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy tĦzesettel kapcsolatban a gyártó felelĘsséget nem vállal. A páraelszívó a fĘzési pára és füst elszívására szolgál, kizárólag háztartási használatra.
  • Страница 33 из 121
    A hulladékká vált termék szabályszerĦ elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos azon esetleges negatív következményeket, amelyeket a termék nem megfelelĘ hulladékkezelése egyébként okozhatna. A terméken vagy a termékhez mellékelt dokumentumokon
  • Страница 34 из 121
    Keringtetett üzemmód Az elszívott levegĘ zsírtalanításra, majd szagtalanításra kerül, mielĘtt a terembe visszaáramoltatásra kerülne. Az elszívó ilyen üzemmódban való használatához szükséges további, aktív szén alapú szĦrĘrendszer installálása. FELSZERELÉS A fĘzĘkészülék felülete és a konyhai
  • Страница 35 из 121
    MĥKÖDÉSE Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció, használja a nagyobb sebességet. Javasoljuk, hogy fĘzés elĘtt 5 perccel kapcsolja be az elszívót, és a fĘzés befejezése után 15 percig mĦködtesse tovább. Ez a modell perimetrális elszívó panellal rendelkezik. A panel az elszívó
  • Страница 36 из 121
    beállításához; - nyomja meg a T6 ikont az villany fĘzĘlap beállításához. MEGJEGYZÉS: alapbeállításként gáztĦzhely van kiválasztva Az érzékelĘ kalibrálása Erre annak az érzékelĘnek a megfelelĘ mĦködése érdekében van szükség, amely az elszívót az automatikus mĦködés közben szabályozza. A következĘ
  • Страница 37 из 121
    T8 - IdĘzítĘ/Automatikus kikapcsolás - A funkció aktiválásához nyomja meg a T8 ikont (a funkció csak akkor használható, ha az idĘzített mĦködés vagy az automatikus elszívás nincs bekapcsolva). - Az ikon elsĘ megnyomásakor a kikapcsolás idĘzítĘjét 10 percre állítja. MEGJEGYZÉS: ha a funkció aktív, a
  • Страница 38 из 121
    KARBANTARTÁS Figyelem! Takarítás vagy karbantartás elĘtt minden esetben kösse ki az elszívót az elektromos hálózatból a villásdugó kihúzása vagy a lakás fĘ biztosítékának lecsapása révén. Tisztítás Az elszívót gyakran kell tisztítani, mind belülrĘl, mind kívülrĘl (legalább olyan gyakran, mint a
  • Страница 39 из 121
    Szénfilter (csak keringtetett változat esetén) ábra 24 Magában tartja a fĘzésbĘl származó kellemetlen szagokat. A szénfilter telítĘdése többé vagy kevésbé hosszú idĘ alatt történik meg, a tĦzhely típusától és a zsírszĦrĘ tisztogatásának rendszerességétĘl függĘen. Mindenképpen cserélni kell a
  • Страница 40 из 121
    COOKER HOOD Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The hood is conceived for the suction of cooking fumes and steam and is destined only
  • Страница 41 из 121
    This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused
  • Страница 42 из 121
    ! ! ! Avoid drastic changes in the duct crosssection. Use a duct as smooth as possible inside. The duct must be made of certified material. Filter version One active charcoal filter is needed for this and can be obtained from your usual retailer. The filter removes the grease and smells from the
  • Страница 43 из 121
    OPERATION Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours. It is recommended that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation during cooking and for another 15 minutes approximately after terminating cooking. This model is
  • Страница 44 из 121
    in auto ventilation mode is detected If possible, perform calibration in an odourfree environment with no “cooking events” in progress. For sensor calibration, proceed as follows: - press T4 for 5 seconds, with the motor switched off. Calibration will last 15 minutes with: - motor switched on
  • Страница 45 из 121
    T9 - Charcoal filter use status - to activate the function, press T8+T9 simultaneously for three seconds with the hood switched off; NB = T9 lights up, the function is activated - to deactivate the function, press T8+T9 simultaneously for three seconds with the hood switched off; NB = T9 flashes,
  • Страница 46 из 121
    cloth and not too concentrated liquid detergent. Do not use abrasive substances. Attention! Hold the panel with both hands when dismantling and re-mounting in position to avoid it falling and causing damage to people or things. Dismantling: -pull the panel (FRONT SIDE) downward with decision, -push
  • Страница 47 из 121
    EMHÆTTE Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er beregnet til udsugning af røg og damp
  • Страница 48 из 121
    Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det Europæiske Direktiv 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materiale, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis kasseret elektrisk og
  • Страница 49 из 121
    INSTALLERING Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være under 50cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektriske kogeplader. Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større
  • Страница 50 из 121
    FUNKTION Benyt den højeste hastighed ved stor dampkoncentration i køkkenet. Det anbefales, at man tænder udsugningen 5 minutter før påbegyndelse af madlavning, og at udsugningen efterlades tændt i yderligere cirka 15 minutter efter afslutning af madlavningen. Denne model er udstyret med et panel
  • Страница 51 из 121
    Kalibrering af sensoren Denne operation er vigtig for at sensoren, der regulerer emhætten under automatisk ventilation, fungerer korrekt; Kalibrering udføres: - Første gang emhætten anvendes - Ved valg af eller ændring på kogepladerne - Hver gang der opstår fejl på emhætten under automatisk
  • Страница 52 из 121
    når man har valgt den ønskede tid, skal man slippe T8; nedtællingen vil starte efter 5 sekunder. - når den indstillede tid er udløbet, vil emhætten automatisk slukke fedtfilteret gøres rent. Når vedligeholdelsen er foretaget skal man: - trykke T9, med slukket emhætte, for at deaktivere
  • Страница 53 из 121
    Panel Fig. 10-11-12 _ 26-27-28 Rengør panelerne til omkredsudsugning med samme frekvens som fedtfilteret; benyt en klud og et flydende rengøringsmiddel, der ikke er for stærkt. Anvend aldrig produkter med slibemidler. Obs! Hold panelet med begge hænder, når det afmonteres eller sættes på plads
  • Страница 54 из 121
    LIESITUULETIN Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tuuletin voi olla ulkonäöltään erilainen kuin
  • Страница 55 из 121
    toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen. Laite on hävitettävä paikallisten jätteenkäsittelysäännösten mukaisesti. Jos tarvitset lisätietoja laitteen käsittelystä, palautuksesta ja kierrätyksestä, ota yhteys paikalliseen viranomaiseen, jätehuoltoon tai liikkeeseen josta
  • Страница 56 из 121
    Sähköliitäntä Verkon jännitteen on oltava sama kuin tuulettimen sisäpuolella olevassa tyyppikilvessä ilmoitettu jännite. Jos laitteessa on pistoke, liitä tuuletin voimassaolevien normien mukaiseen pistorasiaan, joka sijaitsee sellaisessa paikassa, että siihen pääsee käsiksi myös asennuksen jälkeen.
  • Страница 57 из 121
    HUOM = kuvake T9, joka ilmoittaa suodattimen täyttymisestä, pysyy sammuneena. Sen säätöihin on kuitenkin pääsy kappaleessa "Hiilisuodattimen/rasvasuodattimen käyttötila" annettujen ohjeiden mukaan. T2 - ON/OFF Valo SL1 - Valon voimakkuuden lisäys/vähennys - paina T2, valojen kytkemiseksi päälle -
  • Страница 58 из 121
    SL2 - Moottorin nopeuden lisääminen/vähentäminen - paina T4 moottorin käynnistämiseksi - kosketa ohjainta siirtämällä sormia oikealle moottorin nopeuden lisäämiseksi (nopeus 1 --- > nopeus 9); - kosketa ohjainta siirtämällä sormia vasemmalle nopeuden vähentämiseksi (nopeus 9 --- > nopeus 1) - paina
  • Страница 59 из 121
    kun kyseinen merkinanto ilmestyy, rasvasuodatin on pestävä. Kun kunnossapito on suoritettu: - paina T9, kun liesikupu on sammunut, ilmoituksen kytkemiseksi pois, ja käynnistä rasvasuodattimien tehoa koskeva laskuri. HUOLTO Huomio! Irroita laite aina virtalähteestä ennen puhdistus- tai
  • Страница 60 из 121
    Hiilisuodatin (ainoastaan suodatinversiossa) Kuva. 24 Imee ruoanlaitosta aiheutuvat epämiellyttävät hajut. Hiilisuodatin kyllästyy ajanjaksossa, jonka pituus riippuu keittotason käyttötavoista ja rasvasuodattimen puhdistuksen säännöllisyydestä. Joka tapauksessa kasetti tulee vaihtaa joka neljäs
  • Страница 61 из 121
    USISNA KUHINJSKA NAPA Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priruþnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priruþnik. Kuhinjska napa ima funkciju usisavanja dima i pare za vrijeme
  • Страница 62 из 121
    Ovaj aparat je oznaþen u skladu s Europskim pravilima 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Provjerite jeste li odveli na otpad ovaj proizvod u skladu s lokalnim pravilima, korisnik doprinosi spreþavanju i uklanjanju eventualnih negativnih posljedica za okolinu i za
  • Страница 63 из 121
    POSTAVLJANJE Minimalna udaljenost izmeÿu podloge za posude na ureÿaju za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od 50cmkada se radi o elektriþnim štednjacima ,a 65cmu sluþaju plinskih štednjaka ili mješovitih. Ukoliko uputstva za instalaciju aparata na plin govore da je
  • Страница 64 из 121
    T1 - ON/Stand By - odaberite T1 da biste pristupili, postavili i pokrenuli bilo koju funkciju kuhinjske nape: ikone za kontrolu koje može odabrati korisnik üe se osvijetliti (svjetlo slabe jaþine) NAPOMENA = ikona T9 üe ostati u svakom sluþaju iskljuþena ali buduüi da je ona indikator zasiüenja,
  • Страница 65 из 121
    bez posebnih mirisa i bez radnji kuhanja u tijeku. Za kalibraciju proslijediti kako slijedi: - pritisnuti i držati pritisnuto T4 u trajanju od 5 sekundi s ugašenim motorom. Kalibracija üe trajati 15 minuta, sa: - upaljenim motorom u drugoj brzini - T4 koji svjetluca; Kalibracija je uspješno
  • Страница 66 из 121
    NAPOMENA=T9 üe se osvijetliti, funkcija je aktivirana - da biste deaktivirali funkciju istovremeno pritisnite T8+T9 u trajanju od tri sekunde kada je kuhinjska napa iskljuþena; NAPOMENA = T9 treperi, funkcija je deaktivirana. Signalizacija o zasiüenju ugljen filtra se pojavljuje nakon160 sati
  • Страница 67 из 121
    ošteüenja predmeta. Razmontaža: -povucite panel (PREDNJA STRANA) odluþno prema dolje, -gurnite ulijevo malu ruþicu koja se nalazi na desnoj strani ploþe, -otkaþite je od stražnjih zatvaraþa. ýišüenje: iPanel koji se koristi za usis se treba oþistiti onoliko þesto koliko se þisti i filter za
  • Страница 68 из 121
    ɋɍɕɊɍ ԔȺɅɉȺԐɕ Ⱦɚɣɵɧɞɚɭɲɵ ɚɫɩɚɩɬɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ɛɚɪɵɫɵɧɞɚ ɛԝɥ ɧԝɫԕɚɭɞɚ ɛɟɥɝɿɥɟɧɝɟɧ ԕɨɥɞɚɧɭ ɲɚɪɬɬɚɪɵɧ ɫɚԕɬɚɦɚԑɚɧɧɵԙ ɤɟɫɿɪɿɧɟɧ ɛɨɥԑɚɧ ɨɥԕɵɥɵԕ ԧɪɬ ɩɟɧ ɡɚԕɵɦ ԛɲɿɧ ɠɚɭɚɩ ɛɟɪɦɟɣɞɿ. ɋɨɪԑɵɲ ɬɟɤ ԕɚɧɚ ԛɣɞɟ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚ ɛɨɥɚɬɵɧɞɚɣ ɟɬɿɩ ɠɨɛɚɥɚɧԑɚɧ. Ԕɚԕɩɚԕ ɨɫɵ ɤɿɬɚɩɲɚɞɚ ɤԧɪɫɟɬɿɥɝɟɧ ɫɭɪɟɬɬɟɪɞɟɧ ԧɡɝɟɲɟ ɛɨɥɵɩ ɤԧɪɿɧɭɿ
  • Страница 69 из 121
    Ȼɿɡ ɚɫɩɚɩɬɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ɛɚɪɵɫɵɧɞɚ ɛԝɥ ɧԝɫԕɚɭɞɚ ɛɟɥɝɿɥɟɧɝɟɧ ԕɨɥɞɚɧɭ ɲɚɪɬɬɚɪɵɧ ɫɚԕɬɚɦɚԑɚɧɧɵԙ ɤɟɫɿɪɿɧɟɧ ɛɨɥԑɚɧ ɨɥԕɵɥɵԕ ԧɪɬ ɩɟɧ ɡɚԕɵɦ ԛɲɿɧ ɠɚɭɚɩ ɛɟɪɦɟɣɦɿɡ. ɗɥɟɤɬɪɥɿɤ ɠԥɧɟ ɷɥɟɤɬɪɨɧɞɵԕ ɚɫɩɚɩɬɚɪɞɵ ԕɚɣɬɚ ɩɚɣɞɚԑɚ ɚɫɵɪɭ ɠԧɧɿɧɞɟɝɿ 2002/96/ȿɋ ȿɜɪɨɩɚɥɵԕ ɞɢɪɟɤɬɢɜɤɟ (WEEE) ɫԥɣɤɟɫ ɛɟɪɿɥɝɟɧ ԧɧɿɦ ɬɚԙɛɚɥɚɧɞɵ. Ȼɟɪɿɥɝɟɧ
  • Страница 70 из 121
    ɋԛɡɝɿ ɧԝɫԕɚɫɵ Ɉɥ ԛɲɿɧ ɛɿɪ ɤԧɦɿɪ ɫԛɝɿɫɿ ԕɚɠɟɬ, ɨɧɵ ԥɞɟɬɬɟɝɿ ɫɚɬɭɲɵɥɚɪɞɚɧ ɚɥɭԑɚ ɛɨɥɚɞɵ. ɋԛɡɝɿ ɲɵԑɚɪɵɥԑɚɧ ɚɭɚɧɵ ɠɨԑɚɪԑɵ ɲɵԑɵɫ ɬɨɪɵ ɚɪԕɵɥɵ ɛԧɥɦɟɝɟ ԕɚɣɬɚ ɠɿɛɟɪɭ ɚɥɞɵɞɚ ɨɧɵ ɦɚɣ ɦɟɧ ɢɿɫɬɟɪɞɟɧ ɬɚɡɚɪɬɚɞɵ. ɈɊɇȺɌɍ ɋɨɪԑɵɲɬɵԙ ɬԧɦɟɧɝɿ ԕɵɪɵ ɦɟɧ ɵɞɵɫ ɚɫɬɵɧɞɚԑɵ ɬɿɪɟɭɿɲ ɠɚɡɵԕɬɵԑɵɧɵԙ ɚɪɚ ԕɚɲɵԕɬɵԑɵ ɷɥɟɤɬɪ ɩɥɢɬɚɫɵ ԛɲɿɧ
  • Страница 71 из 121
    ɉȺɃȾȺɅȺɇɍ Ⱥɫɬɵԙ ɛɭɥɚɧɭ ɤɨɧɰɟɧɬɪɚɰɢɹɫɵ ɟɞԥɭɿɪ ɤԧɛɟɣɝɟɧ ɤɟɡɿɧɞɟ, ɫɨɪԑɵɲɬɵԙ ԕɚɪԕɵɧɞɵ ɬԥɪɬɿɛɿɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵԙɵɡ. Ȼɿɡ ɫɨɪԑɵɲɬɵ ɬɚɦɚԕ ɩɿɫɿɪɭ ɚɥɞɵɧɞɚ 5 ɦɢɧ ɛԝɪɵɧ ԕɨɫɭԑɚ, ɠԥɧɟ ɩɿɫɿɪɿɩ ɛɨɥԑɚɧɧɚɧ ɤɟɣɿɧ 15ɦɢɧ ԕɨɫɵɩ ԕɚɥɞɵɪɭԑɚ ɤɟԙɟɫ ɛɟɪɟɦɿɡ. Ȼԝɥ ԛɥɝɿ ɩɟɪɟɦɟɬɪɢɚɥɵԕ ɫɨɪɵɩ ɚɥɚɬɵɧ ɩɚɧɟɥɶɦɟɧ ɠɚɛɞɵԕɬɚɥԑɚɧ. ɉɚɧɟɥɶ
  • Страница 72 из 121
    ɦɢɧɭɬɬɚɧ ɤɟɣɿɧ ɬɨԑɵɡɵɧɲɵ ɠɵɥɞɚɦɞɵԕԕɚ ɨɪɚɥɚɞɵ; 2) ɟɝɟɪ 10 ɦɢɧɭɬ ɛɨɣɵ ɠɵɥɞɚɦɞɵԕ ԧɡɝɟɪɿɫɬɟɪɿ ɛɨɥɦɚɫɚ, ԕɚԕɩɚԕ ԧɲɟɞɿ ɠԥɧɟ ɚɜɬɨɦɚɬɬɵ ɬԛɪɞɟ ɠɟɥɞɟɬɭ ɮɭɧɤɰɢɹɫɵ ԧɲɟɞɿ; Ɍԧɥɤɟɧɿ ɬɚԙɞɚɭ Ȼԝɥ ɚɜɬɨɦɚɬɬɵ ɬԛɪɞɟ ɠɟɥɞɟɬɭ ɪɟɠɢɦɿɧɞɟɝɿ ԕɚԕɩɚԕ ɠԝɦɵɫɵɧ ɨԙɬɚɣɥɚɧɞɵɪɚɞɵ; ԕɨɡԑɚɥɬԕɵɲ ԧɲɿɪɭɥɿ ɤԛɣɞɟ ɤɟɥɟɫɿ ԥɪɟɤɟɬɬɟɪɞɿ ɨɪɵɧɞɚԙɵɡ:
  • Страница 73 из 121
    ɚɜɬɨɦɚɬɬɵ ɬԛɪɞɟ ԕɨɫɵɥɚɞɵ, ɫɨɞɚɧ ɤɟɣɿɧ ԕɚɣɬɚɞɚɧ ԧɲɟɞɿ. - ɠɚԙɚɪɬɭ ɮɭɧɤɰɢɹɫɵɧ ԧɲɿɪɭ ԛɲɿɧ T7 ɬԛɣɦɟɫɿɧ ɛɚɫɵԙɵɡ NB = ɮɭɧɤɰɢɹ T7 ɠɚɧԑɚɧɞɚ ɛɟɥɫɟɧɞɿ T8 - Ɍɚɣɦɟɪ/ɚɜɬɨɦɚɬɬɵ ɬԛɪɞɟ ԧɲɿɪɭ - ɮɭɧɤɰɢɹɧɵ ɛɟɥɫɟɧɞɿɪɭ ԛɲɿɧ T8 ɬԛɣɦɟɫɿɧ ɛɚɫɵԙɵɡ (ԕɚԕɩɚԕ ԕɨɫɭɥɵ ɤɟɡɞɟ ԕɨɥɦɟɧ — ɚɪɚɥɵԕ ɧɟɦɟɫɟ ɚɜɬɨɦɚɬɬɵ ɬԛɪɞɟ ɠɟɥɞɟɬɭ
  • Страница 74 из 121
    ɌȿɏɇɂɄȺɅɕԔ ԔɕɁɆȿɌ ɄԦɊɋȿɌɍ ȿɫɤɟɪɬɭ! Ʉɟɡ ɤɟɥɝɟɧ ɬɚɡɚɥɚɭ ɧɟɦɟɫɟ ɬɟɯɧɢɤɚɥɵԕ ԕɵɡɦɟɬ ɟɬɭ ɨɩɟɪɚɰɢɹɫɵɧ ɠɚɫɚɭɞɚɧ ɛԝɪɵɧ, ɜɢɥɤɚɧɵ ɲɵԑɚɪɵɩ ɧɟɦɟɫɟ ɛԧɥɦɟɧɿԙ ɛɚɫɬɵ ɚɠɵɪɚɬԕɵɲɵɧ ɫɭɵɪɵɩ ɫɨɪԑɵɲɬɵ ɷɥɟɤɬɪ ɠɟɥɿɫɿɧɟɧ ɚɠɵɪɚɬɵԙɵɡ. Ɍɚɡɚɥɚɭ ɋɨɪԑɵɲ ɿɲɿɧɟɧ ɠԥɧɟ ɫɵɪɬɵɧɚɧ ɠɢɿ ɬɚɡɚɥɚɧɵɩ ɬԝɪɭɵ ԕɚɠɟɬ (ɤɟɦ ɞɟɝɟɧɞɟ ɲɚɦɚɦɟɧ ɦɚɣɞɵ
  • Страница 75 из 121
    ɒɚɦɞɚɪɞɵ ɚɭɵɫɬɵɪɭ Ʉɨɪɩɭɫ ɠɚɪɵԕ ɞɢɨɞ ɬɟɯɧɨɥɨɝɢɹɫɵɧɚ ɧɟɝɿɡɞɟɥɝɟɧ ɠɚɪɵԕ ɠԛɣɟɫɿɦɟɧ ɠɚɛɞɵԕɬɚɥԑɚɧ. ɀɚɪɵԕ ɞɢɨɞɬɚɪɵ ɨԙɬɚɣɥɵ ɠɚɪɵԕɬɵ, ԥɞɟɬɬɟɝɿ ɲɚɦɞɚɪɞɚɧ 10 ɟɫɟ ɚɪɬɵԕ ԝɡɚԕɬɵԕɬɵ ԕɚɦɬɚɦɚɫɵɡ ɟɬɟɞɿ ɠԥɧɟ 90% ɷɥɟɤɬɪ ɷɧɟɪɝɢɹɫɵɧ ɫɚԕɬɚɭԑɚ ɦԛɦɤɿɧɞɿɤ ɛɟɪɟɞɿ. Ⱥɭɵɫɬɵɪɭ ԛɲɿɧ ɬɟɯɧɢɤɚɥɵԕ ԕɵɡɦɟɬ ɤԧɪɫɟɬɭ ɛԧɥɿɦɿɧɟ
  • Страница 76 из 121
    DUNSTABZUGSHAUBE Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind. Die
  • Страница 77 из 121
    MONAT, diesbezüglich sind in jedem Fall die ausdrücklichen Angaben in der Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten). Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der Haube sowie zum Auswechseln und Reinigen der Filter führt zu Brandgefahr. Um das Risiko eines Stromschlages zu vermeiden,
  • Страница 78 из 121
    Hinweis: Sollte die Dunstabzugshaube mit Aktivkohlefilter versehen sein, so muss dieser entfernt werden. Die Dunstabzugshaube an Abluftrohre und Abluftöffnungen in der Wand anschließen, die den gleichen Durchmesser haben wie der Abluftstutzen (Anschlussflansch). Die Benutzung von Rohren und
  • Страница 79 из 121
    • oder Schmutz zu schützen. Wählen Sie eine ebene Oberfläche, um die Einheit zusammenzubauen. Decken Sie diese Oberfläche mit einer Schutzfolie ab und legen Sie die Dunstabzugshaube sowie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile darauf. Vergewissern Sie sich zudem, dass in der Nähe der Fläche, an der
  • Страница 80 из 121
    T3 - Automatische Lüftung - T3 drücken, um die Funktion automatische Lüftung einzuschalten - Die Absauggeschwindigkeit beginnt mit der zweiten Geschwindigkeitsstufe, dann wird sie vom Sensor automatisch eingestellt. - T3 drücken, um die automatische Lüftung auszuschalten ANM. = Wenn der Benutzer
  • Страница 81 из 121
    T5 - Timing (Intensität: Geschwindigkeit 10) - T5 drücken, um die Funktion Timing zu aktivieren: Die Haube behält 5 min. lang die Geschwindigkeit 10 bei, dann nimmt sie erneut die zuvor eingestellte an. - T5 drücken, um die Funktion Timing auszuschalten. T6 - Timing X2 (Intensität : Geschwindigkeit
  • Страница 82 из 121
    WARTUNG Hinweis! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung stromlos zu machen. Reinigung Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen als auch außen häufig gereinigt werden (etwa in denselben Intervallen, wie die Wartung der
  • Страница 83 из 121
    Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion) Bild 24 Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim Kochen entstehen. Je nach der Benetzungsdauer des Herdes und der Häfigkeit der Reinigung des Fettfilters tritt nach einer mehr oder weniger langen Benutzungsdauer die Sättigung des
  • Страница 84 из 121
    VENTILATOR Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Ventilatoren er ment for avtrekk av røyk og damp fra matlaging og
  • Страница 85 из 121
    Ved å forsikre seg om at dette produktet kasseres forskriftsmessig, bidrar brukeren med å forebygge mulige negative miljø- og helsekonsekvenser. på produktet eller på papirer Symbolet som følger med viser at dette produktet ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall, men må leveres til et
  • Страница 86 из 121
    INSTALLASJON Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 50cm når det gjelder elektriske kokeplater og 65cm når det gjelder gassbluss og kombinerte koketopper. Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer med en større avstand, må
  • Страница 87 из 121
    T1 - ON/Stand By - velg T1 for å få tilgang til, stille inn og starte alle funksjoner på ventilatorhetten: kommando-ikonene som er valgbare av bruker vil være tent (lav lysstyrke) NB = ikon T9 vil være slukket ettersom den er en metningsindikator. Det er likevel mulig å utføre innstillinger med
  • Страница 88 из 121
    5 sekunder; kalibreringen vil oppheves, og vil da måtte gjentas. T4 - ON/OFF Motor SL2 - Økning / reduksjon av motorhastighet - trykk på T4 for å slå på motoren - berøre kontrollen med en fingerbevegelse mot høyre for å øke motorhastigheten(hastighet 1 --- > hastighet 9); - berøre kontrollen med en
  • Страница 89 из 121
    for å deaktivere indikatoren og starte tellingen for kullfilterets effekt på nytt. - Bruksstatus fettfilter - funksjonen er alltid aktiv Signalering av metning av fettfilter inntreffer etter 40 brukstimer og indikeres ved at T9 lyser; når denne signaleringen vises, har fettfilteret behov for å bli
  • Страница 90 из 121
    Kullfilter (kun med resirkulering av luften) Fig. 24 Holder tilbake ubehagelige lukter fra matlaging. Kullfilteret mettes etter en mer eller mindre lang tidsperiode, avhengig av typen matlaging og hvor regelmessig filteret rengjøres. I alle tilfeller er det nødvendig å skifte ut patronen minst hver
  • Страница 91 из 121
    ȼɕɌəɀɄȺ ɂɡɞɟɥɢɟ ɯɨɡɹɣɫɬɜɟɧɧɨ-ɛɵɬɨɜɨɝɨ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɹ. ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ ɫɧɢɦɚɟɬ ɫ ɫɟɛɹ ɜɫɹɤɭɸ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶ ɡɚ ɧɟɩɨɥɚɞɤɢ, ɭɳɟɪɛ ɢɥɢ ɩɨɠɚɪ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɜɨɡɧɢɤɥɢ ɩɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɩɪɢɛɨɪɚ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɹ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ, ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɯ ɜ ɞɚɧɧɨɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ. ȼɵɬɹɠɤɚ ɫɥɭɠɢɬ ɞɥɹ ɜɫɚɫɵɜɚɧɢɹ ɞɵɦɚ ɢ ɩɚɪɚ ɩɪɢ
  • Страница 92 из 121
    ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ ɩɨ ɱɢɫɬɤɟ ɜɵɬɹɠɤɢ ɢ ɩɨ ɡɚɦɟɧɟ ɢ ɱɢɫɬɤɟ ɮɢɥɶɬɪɨɜ ɦɨɠɟɬ ɫɬɚɬɶ ɩɪɢɱɢɧɨɣ ɩɨɠɚɪɚ. ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɢ ɧɟ ɨɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɜɵɬɹɠɤɭ ɛɟɡ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɯ ɥɚɦɩɨɱɟɤ ɜ ɫɜɹɡɢ ɫ ɜɨɡɦɨɠɧɵɦ ɪɢɫɤɨɦ ɭɞɚɪɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ. Ɇɵ ɫɧɢɦɚɟɦ ɫ ɫɟɛɹ ɜɫɹɤɭɸ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶ ɡɚ ɧɟɩɨɥɚɞɤɢ, ɭɳɟɪɛ ɢɥɢ
  • Страница 93 из 121
    ɞɢɚɦɟɬɪɨɦ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦ ɨɬɜɟɪɫɬɢɸ ɜɵɯɨɞɚ ɜɨɡɞɭɯɚ (ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɮɥɚɧɟɰ). ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɬɪɭɛ ɫ ɦɟɧɶɲɢɦ ɞɢɚɦɟɬɪɨɦ ɞɚɫɬ ɭɦɟɧɶɲɟɧɢɟ ɦɨɳɧɨɫɬɢ ɜɫɚɫɵɜɚɧɢɹ ɜɨɡɞɭɯɚ ɢ ɪɟɡɤɨɟ ɭɜɟɥɢɱɟɧɢɟ ɭɪɨɜɧɹ ɲɭɦɚ. ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ ɫɧɢɦɚɟɬ ɫ ɫɟɛɹ ɜɫɹɤɭɸ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶ ɩɨ ɨɬɧɨɲɟɧɢɸ ɜɵɲɟ ɫɤɚɡɚɧɧɨɝɨ. ! ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɬɪɭɛɭ ɫ
  • Страница 94 из 121
    • ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɬɚɤɠɟ, ɱɬɨɛɵ ɪɹɞɨɦ ɫ ɡɨɧɨɣ ɦɨɧɬɚɠɚ ɜɵɬɹɠɤɢ (ɜ ɡɨɧɟ, ɞɨɫɬɭɩɧɨɣ ɬɚɤɠɟ ɩɨɫɥɟ ɦɨɧɬɚɠɚ ɜɵɬɹɠɤɢ) ɢɦɟɥɚɫɶ ɫɟɬɟɜɚɹ ɪɨɡɟɬɤɚ ɢ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɞɥɹ ɞɵɦɨɯɨɞɚ, ɨɬɜɨɞɹɳɟɟ ɞɵɦ ɧɚ ɭɥɢɰɭ (ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɨɬɜɨɞɚ). ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɜɫɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵɟ ɪɚɛɨɬɵ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ: ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɫɟɬɟɜɨɣ ɪɨɡɟɬɤɢ ɢ/ɢɥɢ ɩɪɨɞɟɥɵɜɚɧɢɟ
  • Страница 95 из 121
    ɱɟɝɨ ɨɧɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɡɚɞɚɺɬɫɹ ɞɚɬɱɢɤɨɦ. - ɧɚɠɚɬɶ T3, ɱɬɨɛɵ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɭɸ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɸ ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ = ɟɫɥɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɣ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɢ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶ ɨɤɚɡɵɜɚɟɬ ɞɟɣɫɬɜɢɟ ɧɚ ɞɪɭɝɢɟ ɮɭɧɤɰɢɢ, ɪɟɝɭɥɢɪɭɸɳɢɟ ɫɤɨɪɨɫɬɶ, ɮɭɧɤɰɢɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɣ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɢ ɨɬɤɥɸɱɚɟɬɫɹ.
  • Страница 96 из 121
    ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɧɚ ɫɤɨɪɨɫɬɢ 10, ɩɨɫɥɟ ɱɟɝɨ ɜɨɡɜɪɚɳɚɟɬɫɹ ɤ ɡɚɞɚɧɧɨɣ ɞɨ ɷɬɨɝɨ ɫɤɨɪɨɫɬɢ; - ɧɚɠɚɬɶ ɧɚ T5, ɱɬɨɛɵ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɮɭɧɤɰɢɸ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɟ ɩɨ ɜɪɟɦɟɧɢ. T6 - Ⱦɜɨɣɧɨɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɟ ɩɨ ɜɪɟɦɟɧɢ (ɢɧɬɟɧɫɢɜɧɚɹ : ɫɤɨɪɨɫɬɶ 11) - ɧɚɠɚɬɶ T6, ɱɬɨɛɵ ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɶ ɮɭɧɤɰɢɸ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɹ ɩɨ ɜɪɟɦɟɧɢ - ɜɵɬɹɠɤɚ
  • Страница 97 из 121
    - ɧɚɠɚɬɶ T9, ɩɪɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɧɨɣ ɜɵɬɹɠɤɟ, ɱɬɨɛɵ ɞɟɡɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɬɶ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢ ɩɟɪɟɡɚɩɭɫɬɢɬɶ ɨɬɫɱɺɬ ɜɪɟɦɟɧɢ, ɱɬɨ ɤɚɫɚɟɬɫɹ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬɢ ɠɢɪɨɭɥɚɜɥɢɜɚɸɳɟɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ. ɍɏɈȾ ȼɧɢɦɚɧɢɟ! ɉɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ ɥɸɛɭɸ ɨɩɟɪɚɰɢɸ ɩɨ ɱɢɫɬɤɟ ɢɥɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ, ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɜɵɬɹɠɤɭ ɨɬ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ, ɨɬɫɨɟɞɢɧɹɹ
  • Страница 98 из 121
    ɫɪɟɞɫɬɜ, ɜ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɟ ɩɪɢ ɧɢɡɤɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ ɢ ɤɨɪɨɬɤɨɦ ɰɢɤɥɟ (ɦɚɤɫ. ɬɟɦɩ. 70°C). ȼ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɦɵɬɶɹ ɜ ɩɨɫɭɞɨɦɨɟɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɟ ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɟ ɱɚɫɬɢ ɦɨɝɭɬ ɨɛɟɫɰɜɟɬɢɬɶɫɹ. Ɏɢɥɶɬɪ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɫɭɲɢɬɶ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɨɞɧɨɝɨ ɱɚɫɚ ɜ ɩɟɱɢ ɩɪɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ ɧɟ ɛɨɥɟɟ 100°ɋ. ȿɫɥɢ ɩɨɫɥɟ ɷɬɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪ ɜɫɺ ɟɳɟ
  • Страница 99 из 121
    ODZRAýEVALNA NAPA Strogo se držite navodil iz tega priroþnika. Zavraþamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priroþnika. Napa je zasnovana za odsesovanje dimnih plinov in pare, ki nastajajo pri kuhanju in je
  • Страница 100 из 121
    opreme. Napravo zavrzite skladno z lokalnimi predpisi, ki veljajo na podroþju odlaganja odpadkov. Za dodatne informacije o ravnanju, ponovni uporabi in recikliranju tega izdelka se obrnite na ustrezno lokalno službo, zbirni center komunalnih odpadkov ali trgovino, kjer ste izdelek kupili. Aparat je
  • Страница 101 из 121
    INŠTALACIJA Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni površini in spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme biti manjša od 50cm pri elektriþnih štedilnikih in 65cm pri plinskih ali mešanih štedilnikih. ýe je v navodilih za instalacijo plinskega kuhalnika napisana veþja
  • Страница 102 из 121
    T1 - ON/Stand By - izberite T1 za dostopanje, nastavitve in zagon katerekoli funkcije nape: kontrolne ikone, ki jih izbere uporabnik, so osvetljene (nizka intenzivnost osvetlitve) NB =ikona T9 bo vseeno ostala ugasnjena, saj gre za indikator zasiþenosti, in vseeno bo mogoþe dostopati do nastavitev
  • Страница 103 из 121
    Kalibracijo senzorja izvršite po naslednjem postopku: - Pritisnite T4 za 5 sekund, ko je motor ugasnjen. Kalibracija traja 15 minut z: - motorjem, prižganim na drugi hitrosti; - T4, ki utripa; Kalibracija je bila pravilno izvedena: - motor se ugasne - T4 se ugasne (nizko intenzivna svetloba) OPOMBA
  • Страница 104 из 121
    T9 ' Stanje uporabe oglenega filtra - za aktivacijo funkcije ko je napa ugasnjena, za tri sekunde hkrati pritisnite na T8+T9 OPOMBA = T9 se osvetli, funkcija je aktivirana - za deaktivacijo funkcije ko je napa ugasnjena, za tri sekunde hkrati pritisnite na T8+T9 OPOMBA = T9 zaþne utripati, funkcija
  • Страница 105 из 121
    Demontaža: -plošþo (PREDNJA STRAN) odloþno povlecite navzdol, -roþico na desni strani plošþe porinite levo, -odpnite ga iz zadnjih teþajev. ýišþenje: sesalno plošþo þistite v enakih þasovnih intervalih kot mašþobni filter; za þišþenje uporabljajte krpo, namoþeno v nevtralnem tekoþem þistilu.
  • Страница 106 из 121
    KUHINJSKA NAPA SA USIS Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priruþnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi od nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj priruþnik. Aspirator je projektovan da bi usisao paru i dim
  • Страница 107 из 121
    Ovaj je aparat oznaþen u skladu sa Evropskom Direktivom 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Proverite da li je ovaj proizvod odbaþen na pravilan naþin jer na taj naþin korisnik pridonosi spreþavanju eventualnih negativnih posledica za zdravlje i za okolinu. na proizvodu
  • Страница 108 из 121
    Filtracijska verzija Usisavani vazduh se proþišüava od masnoüa te se parfimira dezodorantom pre nego što se vrati u prostoriju.Da bi koristili kuhinjsku napu u ovoj verziji potrebno je da postavite dodatni sistem za filtraciju na bazi aktivnih karbona. INSTALACIJA Minimalna udaljenost izmeÿu
  • Страница 109 из 121
    FUNKCIONISANJE Ukljuþite veüu brzinu u sluþaju da se radi o velikoj koncentraciji pare u kuhinji. Savetujemo da se ukljuþi usisavanje vazduha 5 minuta pre nego što poþnete sa kuvanjem i da ostavite ukljuþeno usisavanje otprilike 15 minuta posle završetka kuvanja. Ovaj je model opremljen panelom za
  • Страница 110 из 121
    - pritisnite T6 za izbor Elektriþne površine za kuvanje. NAPOMENA= po podrazumevanim vrednostima je izabrana površina za kuvanje na gas Kalibracija senzora Ova je operacija važna za ispravan rad senzora koji reguliše aspirator prilikom auto ventilacije; treba da se uradi: - kod prvog paljenja
  • Страница 111 из 121
    NAPOMENA= funkcija je aktivna s osvetljenim T8-1 - pri drugom pritiskupodesiüe se odbrojaþ vremena sa iskljuþenjem posle 20 minuta; NAPOMENA= funkcija je aktivna s osvetljenim T8-2 - pri treüem pritiskupodesiüe se odbrojaþ vremena sa iskljuþenjem posle 30 minuta; NAPOMENA= funkcija je aktivna s
  • Страница 112 из 121
    Panel Sl. 10-11-12 _ 26-27-28 Oþistite perimetralni panel za usisivanje toliko þesto koliko þesto þistite filter za uklanjanje masnoüe, uz pomoü jedne krpe i teþnog deterženta koji nema visoku koncentraciju. Ne upotrebljavajte proizvode koji grebu. Pažnja! Držite sa obe ruke panel kada ga
  • Страница 113 из 121
    KÖKSFLÄKT Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Fläkten har tillverkats för utsugning av matos och ånga som
  • Страница 114 из 121
    Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om produkten inte hanteras på rätt sätt. på produkten, eller i Symbolen medföljande dokumentation, indikerar att denna
  • Страница 115 из 121
    INSTALLATION Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och köksfläktes underkant är 50cm om det är frågan om en elektrisk spis och 65cm om det är frågan om gasspis eller kombinerad gashäll. Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall detta respekteras. • •
  • Страница 116 из 121
    T1 - ON/Stand By - välj T1 för att logga in, ställa in och starta vilken funktion som helst till fläkten: Ikonerna ett kommando som är väljbart av användaren kommer att lysas upp (ljus med låg intensitet) Obs = Ikonen T9 förblir släkt, då det rör sig om en mättnad indikator, är det möjligt att ha
  • Страница 117 из 121
    hastigheten - T4 blinkar. När kalibreringen har slutförts på rätt sätt: - stängs motorn av - T4 släcks (svagt ljus) OBS! För att avbryta kalibreringen, tryck på T4 i 5 sekunder. På så sätt annulleras kalibreringen och måste sedan upprepas. T7 - Funktion "uppdatera" - tryck T7 för att aktivera
  • Страница 118 из 121
    blinkning av T9; när följande signalering förekommer måste kolfiltret bytas ut. Efter underhållet: - tryck ner T9, när fläkten är avstängd, för att inaktivera signaleringen, och för att starta beräkningen av kolfiltrets effektivitet på nytt. - Användningsläge fettfilter - Funktionen är alltid aktiv
  • Страница 119 из 121
    Montering: Panelen skall hakas fast baktill och fixeras tramtill genom fasttryckning på de härför avsedda låsprintarna som är placerade på fläkten. Varning! Kontrollera alltid att panelen är korrekt fixerad i sitt säte. Fettfilter Fig. 13-25 Detta suger upp fettpartiklar som bildas i samband med
  • Страница 120 из 121
    LIB0101510 Ed. 10/14 120
  • Страница 121 из 121