Инструкция для GORENJE Plus GHV 92 B

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

CS

Návod na montáž a používání

Návod k montáži a užití

Instrukcja monta

ż

u i obs

ł

ugi

Felszerelési és használati utasítás

Instruction on mounting and use

Bruger- og monteringsvejledning

Asennus- ja käyttöohjeet

Uputstva za montažu i za uporabu

Пайдалану

 

нұсқауы

 

Montage- und Gebrauchsanweisung

Instrukser for montering og bruk

Инструкции

 

по

 

монтажу

 

и

 

эксплуатации

Navodila za montažo in uporabo

Uputstva za montažu i upotrebu

Monterings- och bruksanvisningar

GHV62X
GHV62B
GHV92B
GHV92X

SK

PL

HU

EN

DA

FI

HR

KK

DE

NO

RU

SL

SR

SV

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 117
    CS Návod na montáž a používání SK Návod k montáži a užití PL Instrukcja montażu i obsługi HU Felszerelési és használati utasítás EN Instruction on mounting and use DA Bruger- og monteringsvejledning FI Asennus- ja käyttöohjeet HR Uputstva za montažu i za uporabu KK Пайдалану нұсқауы DE Montage- und
  • Страница 2 из 117
    2
  • Страница 3 из 117
    3
  • Страница 4 из 117
    4
  • Страница 5 из 117
    OK! 7 8 1x Ø 5 x 45mm 9 11 10 1x 12 5
  • Страница 6 из 117
    6
  • Страница 7 из 117
    7
  • Страница 8 из 117
    17 8 18
  • Страница 9 из 117
    DIGESTOě Výrobce odmítá pĜevzít jakoukoliv odpovČdnost za pĜípadné závady, škody nebo vznícení digestoĜe, které byly zpĤsobeny nedodržením tČchto pĜedpisĤ. DigestoĜ je projektován pro odsávání dýmĤ a par pĜi vaĜení a je urþen pouze k domácím úþelĤm. DigestoĜ mĤže mít odlišný vzhled od ilustrací na
  • Страница 10 из 117
    ZajištČním správné likvidace tohoto výrobku pomĤžete zabránit pĜípadným negativním dĤsledkĤm na životní prostĜedí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou likvidací tohoto výrobku mohlo dojít. na výrobku nebo na Symbol dokumentech pĜiložených k výrobku udává, že tento spotĜebiþ nepatĜí do domácího
  • Страница 11 из 117
    INSTALACE Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a nejnižší þástí digestoĜe nesmí být menší než 45cm v pĜípadČ elektrických sporákĤ 50cm v pĜípadČ plynových þi smíšených sporákĤ. Pokud návod na instalaci varného zaĜízení na plyn doporuþují vČtší vzdálenost, je tĜeba se tímto
  • Страница 12 из 117
    T1 - ON/Stand By (pohotovostní režim) - zvolte T1 pro zapnutí, nastavení a spuštČní kterékoliv funkce digestoĜe: pĜíkazové ikony volitelné uživatelem se rozsvítí (nízká intenzita svČtla) POZN. = ikona T9 zĤstane vypnutá, protože se jedná o ukazatel nasycení; nicménČ je možné vstoupit do nastavení
  • Страница 13 из 117
    Pro kalibraci senzoru postupujte následovnČ: - stisknČte tlaþítko T4 po dobu 5 sekund pĜi vypnutém motoru. Kalibrace bude trvat 15 minut, s: - motorem zapnutým na druhé rychlosti - blikajícím tlaþítkem T4 ; Kalibrace je provedena správnČ: - motor se vypne - T4 zhasne (nízká intenzita svČtla) POZN =
  • Страница 14 из 117
    T9 - Stav provozu uhlíkového filtru - pro aktivaci funkce s vypnutou digestoĜí stisknČte souþasnČ T8 + T9 po dobu tĜí sekund; POZN. = T9 se rozsvítí, funkce je aktivní - pro deaktivaci funkce s vypnutou digestoĜí stisknČte souþasnČ T8 + T9 po dobu tĜí sekund; POZN. = T9 bliká, funkce je
  • Страница 15 из 117
    Tukový filtr Obr. 9-17 Zadržuje þástice tuku uvolĖující se pĜi vaĜení. Je tĜeba þistit alespoĖ jednou mČsíþnČ (nebo když systém detekující nasycení filtru - pokud je na modelu ve vašem vlastnictví – indikuje tuto nutnost) s neagresivními þisticími prostĜedky, lze mýt v myþce pĜi nízké teplotČ a
  • Страница 16 из 117
    ODSÁVAý PARY Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevziaĢ akúkoĐvek zodpovednosĢ za prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie odsávaþa, ktoré bolo spôsobené nedodržaním týchto predpisov. Odsávaþ pár slúži výhradne na odsávanie pár, dymu, pachov vzniknutých
  • Страница 17 из 117
    Uistením sa, že tento výrobok bol po svojej životnosti odstránený správnym spôsobom, užívateĐ prispieva k predchádzaniu možným negatívnym následkom pre životné prostredie a zdravie. výrobku alebo na jeho Symbol sprievodnej dokumentácii, upozorĖuje, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzaĢ ako s
  • Страница 18 из 117
    aktívnych uhlíkov. Nasatý vzduch sa pred znovu privodením do miestnosti najprv odmastí a sa zbaví zápachu. Aby sa mohol odsávaþ pary používaĢ v takejto verzii, je potrebné nainštalovaĢ doplĖujúci filtraþný systém na základe aktívneho uhlia. MONTÁŽ Minimálna vzdialenosĢ medzi podporou nádoby na
  • Страница 19 из 117
    v chode ešte približne ćalších 15 minút po ukonþení varenia. Tento model je vybavený panelom s obvodovým nasávaním. Panel je potrebný pre optimalizáciu výkonu odsávaþa pary. T1 - ON/Stand By (pohotovostný režim) - zvoĐte T1 pre zapnutie, nastavenie a spustenie ktorejkoĐvek funkcie digestora:
  • Страница 20 из 117
    - pri prvnom zapnutí digestora - pri voĐbe/zmene varnej plochy - zakaždým, keć dôjde k abnormálej prevádzke digestora v režime automatického odsávania. Vykonávajte kalibráciu, pokiaĐ je to možné, v miestnosti bez zvláštnych zápachov a prebiehajúceho varenia. Pre kalibráciu senzora postupujte
  • Страница 21 из 117
    T9 - Stav prevádzky uhlíkového filtra - pre aktiváciu funkcie s vypnutým digestorom stlaþte súþasne T8 + T9 po dobu troch sekúnd; POZN. = T9 sa rozsvieti, funkcia je aktívna - pre deaktiváciu funkcie s vypnutým digestorom stlaþte súþasne T8 + T9 po dobu troch sekúnd; POZN. = T9 bliká, funkcia je
  • Страница 22 из 117
    Protitukový filter Obr. 9-17 Udržuje þastice tukov pochádzajúcich z varenia. Treba þistiĢ aspoĖ raz mesaþne (alebo keć systém kontroly nasýtenia filtra - ak je na vašom modeli - indikuje túto nutnosĢ) s neagresívnymi þistiacimi prostriedkami, možno umývaĢ v umývaþke riadu pri nízkej teplote a
  • Страница 23 из 117
    OKAP WYCIĄGOWY Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia naleĪy postĊpowaü wedáug wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla siĊ od wszelkiej odpowiedzialnoĞci za uszkodzenia wynikáe na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji. Okap sáuĪy do
  • Страница 24 из 117
    zagroĪenia poĪarem. Celem unikniĊcia poraĪenia prądem nie naleĪy uĪywaü lub pozostawiaü okapu bez prawidáowo zamontowanych Īarówek. Producent nie ponosi Īadnej odpowiedzialnoĞci za ewentualne szkody lub poĪary spowodowane przez urządzenie a wynikające z nieprzestrzegania zaleceĔ podanych w
  • Страница 25 из 117
    okapu. Producent, zatem, nie ponosi Īadnej odpowiedzialnoĞci za ten stan. ! UĪywaü jak najkrótszego przewodu. ! UĪywaü przewodu o jak najmniejszej liczbie zagiĊü (maksymalny kąt zagiĊcia: 90°). ! Unikaü radykalnych zmian przekroju przewodu. ! UĪywaü przewodu o jak najgáadszej powierzchni
  • Страница 26 из 117
    odprowadzającego na zewnątrz opary (tylko w wersji filtrującej). Wykonaü wszystkie niezbĊdne prace murarskie (np.: montaĪ gniazdka wtykowego i/lub otwór do przejĞcia przewodu odprowadzającego opary). odpowiednie do wiĊkszoĞci Ğcian i sufitów. Konieczne jest jednak zasiĊgniĊcie porady
  • Страница 27 из 117
    “OpóĨnienie lub OpóĨnienie x2”, po 5 minutach zasysanie wraca do prĊdkoĞci dziewiątej; 2) jeĞli nie ma zmian prĊdkoĞci przez 10 minut, wyciąg wyáącza siĊ, a funkcja autowentylacji jest wyáączana; Wybór páyty gotowania Ta operacja optymalizuje dziaáanie wyciągu przy autowentylacji; przy wyáączonym
  • Страница 28 из 117
    T8 - Timer/Wyáączenie automatyczne - wcisnąü T8, aby wáączyü funkcjĊ (przy wyciągu wáączonym rĊcznie - nie z opóĨnieniem lub autowentylacją), - przy pierwszym wciĞniĊciu ustawia siĊ timer na wyáączenie po 10 minutach; UWAGA = funkcja jest aktywna, gdy T8-1 jest podĞwietlony - przy drugim wciĞniĊciu
  • Страница 29 из 117
    nieprzestrzegania zasad konserwacji oraz wzmiankowanych wyĪej instrukcji. Panel Rys. 8-18 Panel zasysający powinien byü czyszczony z taką samą czĊstotliwoĞcią co filtr przeciwtáuszczowy, naleĪy uĪyü szmatki namoczonej w niezbyt stĊĪonym páynnym detergencie. Nie naleĪy nigdy uĪywaü substancji
  • Страница 30 из 117
    PÁRAELSZÍVÓ Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy tĦzesettel kapcsolatban a gyártó felelĘsséget nem vállal. A páraelszívó a fĘzési pára és füst elszívására szolgál, kizárólag háztartási használatra.
  • Страница 31 из 117
    A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK európai irányelvben (WEEE) foglalt elĘírásoknak. A hulladékká vált termék szabályszerĦ elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos azon
  • Страница 32 из 117
    ! ! A használandó csĘ belseje a lehetĘ legsimább legyen. A csĘ anyaga az elĘírásban elfogadottaknak megfelelĘ legyen. Keringtetett üzemmód Az elszívott levegĘ zsírtalanításra, majd szagtalanításra kerül, mielĘtt a terembe visszaáramoltatásra kerülne. Az elszívó ilyen üzemmódban való használatához
  • Страница 33 из 117
    MĥKÖDÉSE Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció, használja a nagyobb sebességet. Javasoljuk, hogy fĘzés elĘtt 5 perccel kapcsolja be az elszívót, és a fĘzés befejezése után 15 percig mĦködtesse tovább. Ez a modell perimetrális elszívó panellal rendelkezik. A panel az elszívó
  • Страница 34 из 117
    - Nyomja meg a T5 ikont a gáztĦzhely beállításához; - nyomja meg a T6 ikont az villany fĘzĘlap beállításához. MEGJEGYZÉS: alapbeállításként gáztĦzhely van kiválasztva Az érzékelĘ kalibrálása Erre annak az érzékelĘnek a megfelelĘ mĦködése érdekében van szükség, amely az elszívót az automatikus
  • Страница 35 из 117
    ikont (a funkció csak akkor használható, ha az idĘzített mĦködés vagy az automatikus elszívás nincs bekapcsolva). - Az ikon elsĘ megnyomásakor a kikapcsolás idĘzítĘjét 10 percre állítja. MEGJEGYZÉS: ha a funkció aktív, a T8-1 ikon világít - Az ikon második megnyomásakor a kikapcsolás idĘzítĘjét 20
  • Страница 36 из 117
    A helytelen karbantartás, vagy a fent említett utasítások be nem tartása miatt a motorban esetleg bekövetkezĘ károk vagy tĦzesetek miatt semmiféle felelĘsséget nem vállalunk. Panel ábra 8-18 Az elszívó panel külsĘ felületét a zsírszĦrĘvel megegyezĘ gyakorisággal tisztítsa; puha ronggyal, és nem
  • Страница 37 из 117
    COOKER HOOD Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The hood is conceived for the suction of cooking fumes and steam and is destined only
  • Страница 38 из 117
    This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused
  • Страница 39 из 117
    ! ! ! Avoid drastic changes in the duct crosssection. Use a duct as smooth as possible inside. The duct must be made of certified material. Filter version One active charcoal filter is needed for this and can be obtained from your usual retailer. The filter removes the grease and smells from the
  • Страница 40 из 117
    OPERATION Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours. It is recommended that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation during cooking and for another 15 minutes approximately after terminating cooking. This model is
  • Страница 41 из 117
    in auto ventilation mode is detected If possible, perform calibration in an odourfree environment with no “cooking events” in progress. For sensor calibration, proceed as follows: - press T4 for 5 seconds, with the motor switched off. Calibration will last 15 minutes with: - motor switched on
  • Страница 42 из 117
    - press T9 with the hood switched off to deactivate the warning, and restart the countdown relating to the charcoal filter efficiency. - Grease filter use status - the function is always active The grease filter saturation warning is displayed after 40 hours of use and is signalled by T9 lighting
  • Страница 43 из 117
    Charcoal filter (filter version only) Fig. 16 It absorbs unpleasant odours caused by cooking. The saturation of the charcoal filter occurs after more or less prolonged use, depending on the type of cooking and the regularity of cleaning of the grease filter. In any case it is necessary to replace
  • Страница 44 из 117
    EMHÆTTE Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er beregnet til udsugning af røg og damp
  • Страница 45 из 117
    (WEEE). Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materiale, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis kasseret elektrisk og elektronisk udstyr ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående overkrydsede
  • Страница 46 из 117
    INSTALLERING Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være under 45cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 50cm ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektriske kogeplader. Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større
  • Страница 47 из 117
    T1 - ON/Stand By - vælg T1 for at få adgang til, indstille og starte en hvilken som helst funktion på emhætten: Kommando-ikonerne der kan vælges af brugeren vil lyse (lys med lav intensitet) NB = ikonet T9 forbliver dog slukket, men idet at den er en mæthedsviser, vil det dog være muligt at få
  • Страница 48 из 117
    - Motoren kørende på anden hastighed - T4 blinkende; Kalibreringen er blevet udført korrekt når: - Motoren slukker - T4 slukker (lav lysintensitet) NB = For at afbryde kalibreringen trykkes T4 ind i 5 sekunder. Kalibreringen er ikke gennemført, og skal derfor gentages. T7 - “Refresh” funktion -
  • Страница 49 из 117
    Når vedligeholdelsen er foretaget skal man: - trykke T9, med slukket emhætte, for at deaktivere signaleringen, og for at få tællingen der relaterer til kulfilterets effektivitet til at starte igen. Status for brug af fedtfilter - funktionen er altid aktiveret Signalering af fedtfiltermæthed
  • Страница 50 из 117
    Kulfilter (kun den filtrerende udgave) Fig. 16 Filteret opfanger lugt fra madlavning. Kulfilteret mættes efter længere tids brug alt efter typen af komfuret og hyppigheden for rengøring af fedtfilteret. Filterpatronen skal dog under alle omstændigheder skiftes hvert fjerde måned (eller når
  • Страница 51 из 117
    LIESITUULETIN Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tuuletin voi olla ulkonäöltään erilainen kuin
  • Страница 52 из 117
    toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen. Laite on hävitettävä paikallisten jätteenkäsittelysäännösten mukaisesti. Jos tarvitset lisätietoja laitteen käsittelystä, palautuksesta ja kierrätyksestä, ota yhteys paikalliseen viranomaiseen, jätehuoltoon tai liikkeeseen josta
  • Страница 53 из 117
    ASENNUS Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 45cm sähköliesien osalta ja 50cm kaasu- ja sekaliesien osalta. Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys, on se otettava huomioon. • • Sähköliitäntä Verkon jännitteen
  • Страница 54 из 117
    T1 - ON/Stand By - valitsemalla T1 pääset käyttämään, säätämään ja käynnistämään minkä tahansa liesikuvun toiminnon: käyttäjän valittavissa olevien ohjausten kuvakkeet on valaistu (himmeä valo) HUOM = kuvake T9, joka ilmoittaa suodattimen täyttymisestä, pysyy sammuneena. Sen säätöihin on kuitenkin
  • Страница 55 из 117
    ollessa sammunut. Kalibrointi kestää 15 minuuttia: - moottorin ollessa käynnissä 2. nopeudella - T4 vilkkuessa; Kalibrointi on suoritettu oikein: - moottori sammuu - T4 sammuu (himmeä valo) HUOM = kalibroinnin keskeyttämiseksi paina T4 viiden sekunnin ajan; kalibrointi peruutetaan ja se on
  • Страница 56 из 117
    HUOM = T9 vilkkuu, toiminto on kytketty pois käytöstä. Hiilisuodattimen täyttymisen ilmoitus tapahtuu 160 käyttötunnin jälkeen, kun T9 vilkkuu; kun kyseinen merkinanto ilmestyy, hiilisuodatin on vaihdettava. Kun kunnossapito on suoritettu: - paina T9, kun liesikupu on sammunut, ilmoituksen
  • Страница 57 из 117
    Hiilisuodatin (ainoastaan suodatinversiossa) Kuva. 16 Imee ruoanlaitosta aiheutuvat epämiellyttävät hajut. Hiilisuodatin kyllästyy ajanjaksossa, jonka pituus riippuu keittotason käyttötavoista ja rasvasuodattimen puhdistuksen säännöllisyydestä. Joka tapauksessa kasetti tulee vaihtaa joka neljäs
  • Страница 58 из 117
    USISNA KUHINJSKA NAPA Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priruþnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priruþnik. Kuhinjska napa ima funkciju usisavanja dima i pare za vrijeme
  • Страница 59 из 117
    negativnih posljedica za okolinu i za zdravlje. na proizvodu ili na Ovaj simbol dokumentaciji koja ga prati govori da ovaj proizvod ne smije tretiran kao ostali kuhinjski otpad nego treba biti odveden na odgovarajuüi sabirni centar gdje se odbacuju elektriþni i elektronski ureÿaji. Odbacite takve
  • Страница 60 из 117
    POSTAVLJANJE Minimalna udaljenost izmeÿu podloge za posude na ureÿaju za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od 45cmkada se radi o elektriþnim štednjacima ,a 50cmu sluþaju plinskih štednjaka ili mješovitih. Ukoliko uputstva za instalaciju aparata na plin govore da je
  • Страница 61 из 117
    T1 - ON/Stand By - odaberite T1 da biste pristupili, postavili i pokrenuli bilo koju funkciju kuhinjske nape: ikone za kontrolu koje može odabrati korisnik üe se osvijetliti (svjetlo slabe jaþine) NAPOMENA = ikona T9 üe ostati u svakom sluþaju iskljuþena ali buduüi da je ona indikator zasiüenja,
  • Страница 62 из 117
    - pritisnuti i držati pritisnuto T4 u trajanju od 5 sekundi s ugašenim motorom. Kalibracija üe trajati 15 minuta, sa: - upaljenim motorom u drugoj brzini - T4 koji svjetluca; Kalibracija je uspješno okonþana: - motor se gasi - T4 se gasi (svjetlo niske jakosti) POZOR = za prekidanje kalibracije
  • Страница 63 из 117
    T9- Stanje uporabe ugljenog filtera - da biste aktivirali funkciju istovremeno pritisnite T8+T9 u trajanju od tri sekunde kada je kuhinjska napa iskljuþena; NAPOMENA=T9 üe se osvijetliti, funkcija je aktivirana - da biste deaktivirali funkciju istovremeno pritisnite T8+T9 u trajanju od tri sekunde
  • Страница 64 из 117
    tome krpu i tekuüi deterdžent koji nije previše koncentriran.Nikada ne koristite abrazivne tvari . Filtar za masnoüu Slika 9-17 Zadržava þestice masnoüe koje se stvaraju prilikom kuhanja. Mora se oþistiti barem jedanput mjeseþno (ili kada sustav za indikaciju zasiüenja filtara- ako ga predviÿa
  • Страница 65 из 117
    ɋɍɕɊɍ ԔȺɅɉȺԐɕ Ⱦɚɣɵɧɞɚɭɲɵ ɚɫɩɚɩɬɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ɛɚɪɵɫɵɧɞɚ ɛԝɥ ɧԝɫԕɚɭɞɚ ɛɟɥɝɿɥɟɧɝɟɧ ԕɨɥɞɚɧɭ ɲɚɪɬɬɚɪɵɧ ɫɚԕɬɚɦɚԑɚɧɧɵԙ ɤɟɫɿɪɿɧɟɧ ɛɨɥԑɚɧ ɨɥԕɵɥɵԕ ԧɪɬ ɩɟɧ ɡɚԕɵɦ ԛɲɿɧ ɠɚɭɚɩ ɛɟɪɦɟɣɞɿ. ɋɨɪԑɵɲ ɬɟɤ ԕɚɧɚ ԛɣɞɟ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚ ɛɨɥɚɬɵɧɞɚɣ ɟɬɿɩ ɠɨɛɚɥɚɧԑɚɧ. Ԕɚԕɩɚԕ ɨɫɵ ɤɿɬɚɩɲɚɞɚ ɤԧɪɫɟɬɿɥɝɟɧ ɫɭɪɟɬɬɟɪɞɟɧ ԧɡɝɟɲɟ ɛɨɥɵɩ ɤԧɪɿɧɭɿ
  • Страница 66 из 117
    ɧԝɫԕɚɭɞɚ ɛɟɥɝɿɥɟɧɝɟɧ ԕɨɥɞɚɧɭ ɲɚɪɬɬɚɪɵɧ ɫɚԕɬɚɦɚԑɚɧɧɵԙ ɤɟɫɿɪɿɧɟɧ ɛɨɥԑɚɧ ɨɥԕɵɥɵԕ ԧɪɬ ɩɟɧ ɡɚԕɵɦ ԛɲɿɧ ɠɚɭɚɩ ɛɟɪɦɟɣɦɿɡ. ɗɥɟɤɬɪɥɿɤ ɠԥɧɟ ɷɥɟɤɬɪɨɧɞɵԕ ɚɫɩɚɩɬɚɪɞɵ ԕɚɣɬɚ ɩɚɣɞɚԑɚ ɚɫɵɪɭ ɠԧɧɿɧɞɟɝɿ 2002/96/ȿɋ ȿɜɪɨɩɚɥɵԕ ɞɢɪɟɤɬɢɜɤɟ (WEEE) ɫԥɣɤɟɫ ɛɟɪɿɥɝɟɧ ԧɧɿɦ ɬɚԙɛɚɥɚɧɞɵ. Ȼɟɪɿɥɝɟɧ ԧɧɿɦɞɿ ɞԝɪɵɫ ԕɚɣɬɚ ɩɚɣɞɚԑɚ ɚɫɵɪɭɞɵ
  • Страница 67 из 117
    ɋԛɡɝɿ ɧԝɫԕɚɫɵ Ɉɥ ԛɲɿɧ ɛɿɪ ɤԧɦɿɪ ɫԛɝɿɫɿ ԕɚɠɟɬ, ɨɧɵ ԥɞɟɬɬɟɝɿ ɫɚɬɭɲɵɥɚɪɞɚɧ ɚɥɭԑɚ ɛɨɥɚɞɵ. ɋԛɡɝɿ ɲɵԑɚɪɵɥԑɚɧ ɚɭɚɧɵ ɠɨԑɚɪԑɵ ɲɵԑɵɫ ɬɨɪɵ ɚɪԕɵɥɵ ɛԧɥɦɟɝɟ ԕɚɣɬɚ ɠɿɛɟɪɭ ɚɥɞɵɞɚ ɨɧɵ ɦɚɣ ɦɟɧ ɢɿɫɬɟɪɞɟɧ ɬɚɡɚɪɬɚɞɵ. ɈɊɇȺɌɍ ɋɨɪԑɵɲɬɵԙ ɬԧɦɟɧɝɿ ԕɵɪɵ ɦɟɧ ɵɞɵɫ ɚɫɬɵɧɞɚԑɵ ɬɿɪɟɭɿɲ ɠɚɡɵԕɬɵԑɵɧɵԙ ɚɪɚ ԕɚɲɵԕɬɵԑɵ ɷɥɟɤɬɪ ɩɥɢɬɚɫɵ ԛɲɿɧ
  • Страница 68 из 117
    ɉȺɃȾȺɅȺɇɍ Ⱥɫɬɵԙ ɛɭɥɚɧɭ ɤɨɧɰɟɧɬɪɚɰɢɹɫɵ ɟɞԥɭɿɪ ɤԧɛɟɣɝɟɧ ɤɟɡɿɧɞɟ, ɫɨɪԑɵɲɬɵԙ ԕɚɪԕɵɧɞɵ ɬԥɪɬɿɛɿɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵԙɵɡ. Ȼɿɡ ɫɨɪԑɵɲɬɵ ɬɚɦɚԕ ɩɿɫɿɪɭ ɚɥɞɵɧɞɚ 5 ɦɢɧ ɛԝɪɵɧ ԕɨɫɭԑɚ, ɠԥɧɟ ɩɿɫɿɪɿɩ ɛɨɥԑɚɧɧɚɧ ɤɟɣɿɧ 15ɦɢɧ ԕɨɫɵɩ ԕɚɥɞɵɪɭԑɚ ɤɟԙɟɫ ɛɟɪɟɦɿɡ. Ȼԝɥ ԛɥɝɿ ɩɟɪɟɦɟɬɪɢɚɥɵԕ ɫɨɪɵɩ ɚɥɚɬɵɧ ɩɚɧɟɥɶɦɟɧ ɠɚɛɞɵԕɬɚɥԑɚɧ. ɉɚɧɟɥɶ
  • Страница 69 из 117
    ԥɪɟɤɟɬɬɟɪɞɿ ɨɪɵɧɞɚԙɵɡ: - T3 ɬԛɣɦɟɫɿɧ 5 ɫɟɤɭɧɞ ɛɨɣɵ ɛɚɫɵԙɵɡ: T5 ɠԥɧɟ T6 ԕɨɫԕɵɲɬɚɪɵ ԕɨɫɭɥɵ. - T5 ɬԛɣɦɟɫɿɧ Gas cooktop (Ƚɚɡ ɩɥɢɬɚɫɵɧɵԙ ɛɟɬɿ) ɩɚɪɚɦɟɬɪɿɧ ɬɚԙɞɚɭ ԛɲɿɧ ɛɚɫɵԙɵɡ; T6 ɬԛɣɦɟɫɿɧ Electric cooktop (ɗɥɟɤɬɪ ɩɥɢɬɚɫɵɧɵԙ ɛɟɬɿ) ɩɚɪɚɦɟɬɪɿɧ ɬɚԙɞɚɭ ԛɲɿɧ ɛɚɫɵԙɵɡ: NB = ԥɞɟɩɤɿ ɛɨɣɵɧɲɚ ɝɚɡ ɩɥɢɬɚɫɵɧɵԙ ɛɟɬɿ
  • Страница 70 из 117
    - ɛɿɪɿɧɲɿ ɪɟɬ ɛɚɫԕɚɧɞɚ ɭɚԕɵɬ 10 ɦɢɧɭɬɬɚɧ ɤɟɣɿɧ ԧɲɿɪɭɝɟ ɨɪɧɚɬɵɥɚɞɵ; NB = ɮɭɧɤɰɢɹ T8-1 ɠɚɧԑɚɧɞɚ ɛɟɥɫɟɧɞɿ ɛɨɥɚɞɵ - ɟɤɿ ɪɟɬ ɛɚɫԕɚɧɞɚ ɬɚɣɦɟɪ 20 ɦɢɧɭɬɬɚɧ ɤɟɣɿɧ ԧɲɿɪɭɝɟ ɨɪɧɚɬɵɥɚɞɵ; NB = ɮɭɧɤɰɢɹ T8-2 ɠɚɧԑɚɧɞɚ ɛɟɥɫɟɧɞɿ ɛɨɥɚɞɵ - ԛɲ ɪɟɬ ɛɚɫԕɚɧɞɚ ɬɚɣɦɟɪ 30 ɦɢɧɭɬɬɚɧ ɤɟɣɿɧ ԧɲɿɪɭɝɟ ɨɪɧɚɬɵɥɚɞɵ; NB = ɮɭɧɤɰɢɹ T8-3
  • Страница 71 из 117
    ɞԝɪɵɫ ɟɦɟɫ ɠԧɧɞɟɭ ɫɚɥɞɚɪɵɧɚɧ ɛɨɥԑɚɧ ԧɪɬ ɧɟɦɟɫɟ ԕɨɡԑɚɭɵɲɬɵԙ ɛԛɥɿɧɭɿɧɟ ɛɚɣɥɚɧɵɫɬɵ ɛɚɪɥɵԕ ɠɚɭɚɩɤɟɪɲɿɥɿɤ ɚɥɵɧɚɞɵ. Ɍɚԕɬɚ 8-18 ɫɭɪɟɬ Ɍɚԕɬɚɧɵ ɿɥɦɟɤɬɟɪɿɧɟ ɿɥɿԙɿɡ ɠԥɧɟ ԕɚԕɩɚԕ ɚɥɞɵɧɞɚԑɵ ɿɫɬɿɤɬɟɪɝɟ ɛɟɤɿɬɿԙɿɡ. Ɉɛɢɛɫ ɛɮɟɛɫɶԙɶɢ! Ԥɪԕɚɲɚɧ ɬɚԕɬɚɧɵԙ ɛɟɪɿɤ ɬԛɪɞɟ ɛɟɤɿɬɿɥɝɟɧɿɧ ɬɟɤɫɟɪɿԙɿɡ. Ɇɚɣ ɫԛɡɝɿɫɿ 9-17 ɫɭɪɟɬ Ⱥɫ
  • Страница 72 из 117
    DUNSTABZUGSHAUBE Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind. Die
  • Страница 73 из 117
    MONAT, diesbezüglich sind in jedem Fall die ausdrücklichen Angaben in der Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten). Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der Haube sowie zum Auswechseln und Reinigen der Filter führt zu Brandgefahr. Um das Risiko eines Stromschlages zu vermeiden,
  • Страница 74 из 117
    wird. Das Abluftrohr wird nicht mitgeliefert und muss separat erworben werden. Das Abluftrohr muss den gleichen Durchmesser wie der Abluftstutzen aufweisen. Das Abluftrohr auf den waagrechten Strecken leicht nach oben geführt werden (ca. 10%), damit die Luft ungehindert ins Freie abgeleitet werden
  • Страница 75 из 117
    • • auf. Falls möglich, entfernen Sie die Möbel unter und um die Dunstabzugshaube herum, um besseren Zugriff auf die hintere Wand/Decke zu haben, wo die Haube angebracht wird. Sonst legen Sie bitte eine Schutzabdeckung auf die Kochplatte, Arbeitsfläche, sowie die Möbel und Wände, um sie vor Schäden
  • Страница 76 из 117
    Intensität 1 ein; daraufhin schaltet es sich immer mit der Intensität ein, die vor dem Ausschalten als letzte eingestellt war. T3 - Automatische Lüftung - T3 drücken, um die Funktion automatische Lüftung einzuschalten - Die Absauggeschwindigkeit beginnt mit der zweiten Geschwindigkeitsstufe, dann
  • Страница 77 из 117
    T5 - Timing (Intensität: Geschwindigkeit 10) - T5 drücken, um die Funktion Timing zu aktivieren: Die Haube behält 5 min. lang die Geschwindigkeit 10 bei, dann nimmt sie erneut die zuvor eingestellte an. - T5 drücken, um die Funktion Timing auszuschalten. T6 - Timing X2 (Intensität : Geschwindigkeit
  • Страница 78 из 117
    Fettfilter gereinigt werden. Nach der ausgeführten Wartung: - Bei ausgeschalteter Haube T9 drücken, um die Meldung zu deaktivieren und die Stundenzählung bezüglich der Fettfilterleistung neu zu starten. WARTUNG Hinweis! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die Dunstabzugshaube durch Ziehen des
  • Страница 79 из 117
    Runde Aktivkohlefilter Links und rechts vom Motorlaufrad je einen Kohlefilter auf das Schutzgitter auflegen und zum Befestigen den Zentralgriff P im Uhrzeigersinn drehen. Zum Ausbau den Zentralgriff P entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Ersetzen der Lampen Die Haube ist mit einem auf der
  • Страница 80 из 117
    VENTILATOR Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Ventilatoren er ment for avtrekk av røyk og damp fra matlaging og
  • Страница 81 из 117
    forskriftsmessig, bidrar brukeren med å forebygge mulige negative miljø- og helsekonsekvenser. på produktet eller på papirer Symbolet som følger med viser at dette produktet ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall, men må leveres til et egnet gjenvinningssenter for elektrisk og elektronisk
  • Страница 82 из 117
    INSTALLASJON Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 45cm når det gjelder elektriske kokeplater og 50cm når det gjelder gassbluss og kombinerte koketopper. Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer med en større avstand, må
  • Страница 83 из 117
    - trykk på T3 for å deaktivere autoventilasjon NB = dersom bruker betjener andre funksjoner som regulerer hastigheten mens auto-ventilasjon er i drift, deaktiveres autoventilasjonen. NB= hvis sensoren ikke kobler seg til på korrekt måte, slås ikke motoren på, og et lydsignal vil avgis i 10
  • Страница 84 из 117
    T4 - ON/OFF Motor SL2 - Økning / reduksjon av motorhastighet - trykk på T4 for å slå på motoren - berøre kontrollen med en fingerbevegelse mot høyre for å øke motorhastigheten(hastighet 1 --- > hastighet 9); - berøre kontrollen med en fingerbevegelse mot venstre for å redusere hastigheten
  • Страница 85 из 117
    - Bruksstatus fettfilter - funksjonen er alltid aktiv Signalering av metning av fettfilter inntreffer etter 40 brukstimer og indikeres ved at T9 lyser; når denne signaleringen vises, har fettfilteret behov for å bli vasket. Når vedlikehold er utført: - trykk på T9 med avslått ventilatorhette, for å
  • Страница 86 из 117
    Kullfilter (kun med resirkulering av luften) Fig. 16 Holder tilbake ubehagelige lukter fra matlaging. Kullfilteret mettes etter en mer eller mindre lang tidsperiode, avhengig av typen matlaging og hvor regelmessig filteret rengjøres. I alle tilfeller er det nødvendig å skifte ut patronen minst hver
  • Страница 87 из 117
    ȼɕɌəɀɄȺ ɂɡɞɟɥɢɟ ɯɨɡɹɣɫɬɜɟɧɧɨ-ɛɵɬɨɜɨɝɨ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɹ. ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ ɫɧɢɦɚɟɬ ɫ ɫɟɛɹ ɜɫɹɤɭɸ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶ ɡɚ ɧɟɩɨɥɚɞɤɢ, ɭɳɟɪɛ ɢɥɢ ɩɨɠɚɪ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɜɨɡɧɢɤɥɢ ɩɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɩɪɢɛɨɪɚ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɹ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ, ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɯ ɜ ɞɚɧɧɨɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ. ȼɵɬɹɠɤɚ ɫɥɭɠɢɬ ɞɥɹ ɜɫɚɫɵɜɚɧɢɹ ɞɵɦɚ ɢ ɩɚɪɚ ɩɪɢ
  • Страница 88 из 117
    ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ ɩɨ ɱɢɫɬɤɟ ɜɵɬɹɠɤɢ ɢ ɩɨ ɡɚɦɟɧɟ ɢ ɱɢɫɬɤɟ ɮɢɥɶɬɪɨɜ ɦɨɠɟɬ ɫɬɚɬɶ ɩɪɢɱɢɧɨɣ ɩɨɠɚɪɚ. ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɢ ɧɟ ɨɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɜɵɬɹɠɤɭ ɛɟɡ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɯ ɥɚɦɩɨɱɟɤ ɜ ɫɜɹɡɢ ɫ ɜɨɡɦɨɠɧɵɦ ɪɢɫɤɨɦ ɭɞɚɪɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ. Ɇɵ ɫɧɢɦɚɟɦ ɫ ɫɟɛɹ ɜɫɹɤɭɸ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɶ ɡɚ ɧɟɩɨɥɚɞɤɢ, ɭɳɟɪɛ ɢɥɢ
  • Страница 89 из 117
    ɭɝɨɥɶɧɵɦ ɮɢɥɶɬɪɨɦ, ɬɨ ɭɛɟɪɢɬɟ ɟɝɨ ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɶ ɜɵɬɹɠɤɭ ɤ ɜɵɜɨɞɧɨɣ ɬɪɭɛɟ ɫ ɞɢɚɦɟɬɪɨɦ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦ ɨɬɜɟɪɫɬɢɸ ɜɵɯɨɞɚ ɜɨɡɞɭɯɚ (ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɮɥɚɧɟɰ). ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɬɪɭɛ ɫ ɦɟɧɶɲɢɦ ɞɢɚɦɟɬɪɨɦ ɞɚɫɬ ɭɦɟɧɶɲɟɧɢɟ ɦɨɳɧɨɫɬɢ ɜɫɚɫɵɜɚɧɢɹ ɜɨɡɞɭɯɚ ɢ ɪɟɡɤɨɟ ɭɜɟɥɢɱɟɧɢɟ ɭɪɨɜɧɹ ɲɭɦɚ. ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ ɫɧɢɦɚɟɬ ɫ ɫɟɛɹ ɜɫɹɤɭɸ
  • Страница 90 из 117
    ɪɨɜɧɭɸ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ, ɩɨɤɪɨɣɬɟ ɟɟ ɡɚɳɢɬɧɵɦ ɩɨɤɪɵɬɢɟɦ ɢ ɪɚɡɥɨɠɢɬɟ ɧɚ ɧɟɣ ɜɵɬɹɠɤɭ ɢ ɤɪɟɩɟɠɧɵɟ ɞɟɬɚɥɢ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɬɚɤɠɟ, ɱɬɨɛɵ ɪɹɞɨɦ ɫ ɡɨɧɨɣ ɦɨɧɬɚɠɚ ɜɵɬɹɠɤɢ (ɜ ɡɨɧɟ, ɞɨɫɬɭɩɧɨɣ ɬɚɤɠɟ ɩɨɫɥɟ ɦɨɧɬɚɠɚ ɜɵɬɹɠɤɢ) ɢɦɟɥɚɫɶ ɫɟɬɟɜɚɹ ɪɨɡɟɬɤɚ ɢ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɞɥɹ ɞɵɦɨɯɨɞɚ, ɨɬɜɨɞɹɳɟɟ ɞɵɦ ɧɚ ɭɥɢɰɭ (ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɨɬɜɨɞɚ).
  • Страница 91 из 117
    T3 - Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɚɹ ȼɟɧɬɢɥɹɰɢɹ - ɧɚɠɚɬɶ T3, ɱɬɨɛɵ ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɶ ɮɭɧɤɰɢɸ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɣ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɢ - ɩɟɪɜɨɧɚɱɚɥɶɧɨ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɜɫɚɫɵɜɚɧɢɹ ɡɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɧɚ ɜɬɨɪɨɣ ɫɤɨɪɨɫɬɢ, ɩɨɫɥɟ ɱɟɝɨ ɨɧɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɡɚɞɚɺɬɫɹ ɞɚɬɱɢɤɨɦ. - ɧɚɠɚɬɶ T3, ɱɬɨɛɵ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɭɸ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɸ ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ = ɟɫɥɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ
  • Страница 92 из 117
    ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɹ ɩɨ ɜɪɟɦɟɧɢ (ɬɚɣɦɟɪ): ɜɵɬɹɠɤɚ ɨɫɬɚɺɬɫɹ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 5 ɦɢɧɭɬ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɧɚ ɫɤɨɪɨɫɬɢ 10, ɩɨɫɥɟ ɱɟɝɨ ɜɨɡɜɪɚɳɚɟɬɫɹ ɤ ɡɚɞɚɧɧɨɣ ɞɨ ɷɬɨɝɨ ɫɤɨɪɨɫɬɢ; - ɧɚɠɚɬɶ ɧɚ T5, ɱɬɨɛɵ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɮɭɧɤɰɢɸ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɟ ɩɨ ɜɪɟɦɟɧɢ. T6 - Ⱦɜɨɣɧɨɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɟ ɩɨ ɜɪɟɦɟɧɢ (ɢɧɬɟɧɫɢɜɧɚɹ : ɫɤɨɪɨɫɬɶ 11) - ɧɚɠɚɬɶ
  • Страница 93 из 117
    ɉɨɫɥɟ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ: - ɧɚɠɚɬɶ T9, ɩɪɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɧɨɣ ɜɵɬɹɠɤɟ, ɱɬɨɛɵ ɞɟɡɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɬɶ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢ ɩɟɪɟɡɚɩɭɫɬɢɬɶ ɨɬɫɱɺɬ ɜɪɟɦɟɧɢ, ɱɬɨ ɤɚɫɚɟɬɫɹ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬɢ ɠɢɪɨɭɥɚɜɥɢɜɚɸɳɟɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ. ɍɏɈȾ ȼɧɢɦɚɧɢɟ! ɉɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ ɥɸɛɭɸ ɨɩɟɪɚɰɢɸ ɩɨ ɱɢɫɬɤɟ ɢɥɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ, ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ
  • Страница 94 из 117
    ɍɝɨɥɶɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ (ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɪɟɰɢɪɤɭɥɹɰɢɢ) Ɋɢɫ. 16 ɍɞɚɥɹɟɬ ɧɟɩɪɢɹɬɧɵɟ ɡɚɩɚɯɢ ɤɭɯɧɢ. ɇɚɫɵɳɟɧɢɟ ɭɝɨɥɶɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ ɩɪɨɢɫɯɨɞɢɬ ɩɨ ɢɫɬɟɱɟɧɢɢ ɛɨɥɟɟ ɢɥɢ ɦɟɧɟɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɩɟɪɢɨɞɚ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ, ɩɪɟɞɨɩɪɟɞɟɥɹɟɦɨɝɨ ɬɢɩɨɦ ɤɭɯɧɢ ɢ ɩɟɪɢɨɞɢɱɧɨɫɬɶɸ ɨɱɢɫɬɤɢ ɮɢɥɶɬɪɨɜ ɡɚɞɟɪɠɤɢ ɠɢɪɚ. ȼ ɥɸɛɨɦ ɫɥɭɱɚɟ, ɡɚɦɟɧɹɣɬɟ
  • Страница 95 из 117
    ODZRAýEVALNA NAPA Strogo se držite navodil iz tega priroþnika. Zavraþamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priroþnika. Napa je zasnovana za odsesovanje dimnih plinov in pare, ki nastajajo pri kuhanju in je
  • Страница 96 из 117
    predpisi, ki veljajo na podroþju odlaganja odpadkov. Za dodatne informacije o ravnanju, ponovni uporabi in recikliranju tega izdelka se obrnite na ustrezno lokalno službo, zbirni center komunalnih odpadkov ali trgovino, kjer ste izdelek kupili. Aparat je bil zasnovan, testiran in izdelan v skladu
  • Страница 97 из 117
    v notranjosti nape. ýe ima napa vtiþ, slednjega vstavite v vtiþnico, ki je skladna z veljavnimi predpisi in se nahaja na takem mestu, ki bo dostopno tudi po vgradnji naprave. ýe napa nima vtiþa (neposredna povezava na omrežje) ali se vtiþ nahaja na takem mestu, ki po vgradnji naprave ne bi bilo
  • Страница 98 из 117
    SL1 - Poveþanje/Zmanjšanje intenzivnosti osvetlitve - za prižig luþi pritisnite T2 - z dotikom prsta podrsajte po tipki v desno za poveþanje intenzivnosti osvetlitve (intenzivnost 1 --- > intenzivnost 9); - z dotikom prsta podrsajte po tipki v levo za zmanjšanje intenzivnosti osvetlitve
  • Страница 99 из 117
    T5 - ýasovni nadzor (intenzivno: hitrost 10) - s pritiskom na T5 aktivirate funkcijo þasovnega nadzora: napa bo 5 minut delovala na hitrosti 10, nato se bo vrnila na predhodno nastavljeno hitrost; - s pritiskom na T5 deaktivirate funkcijo þasovnega nadzora. T6 - ýasovni nadzor X2 (intenzivno:
  • Страница 100 из 117
    VZDRŽEVANJE Pozor! Pred vsakršnim þišþenjem ali vzdrževanjem izkljuþite elektriþno napajanje nape, tako da vtiþ izvleþete iz vtiþnice ali izklopite glavno stikalo. ýišþenje Napa zahteva pogosto þišþenje, tako zunaj kot znotraj. Za þišþenje uporabljajte krpo, navlaženo s tekoþimi nevtralnimi
  • Страница 101 из 117
    KUHINJSKA NAPA SA USIS Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priruþnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi od nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj priruþnik. Aspirator je projektovan da bi usisao paru i dim
  • Страница 102 из 117
    Evropskom Direktivom 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Proverite da li je ovaj proizvod odbaþen na pravilan naþin jer na taj naþin korisnik pridonosi spreþavanju eventualnih negativnih posledica za zdravlje i za okolinu. na proizvodu ili na popratnoj Simbol dokumentaciji
  • Страница 103 из 117
    INSTALACIJA Minimalna udaljenost izmeÿu površine koja služi da se postave posude na ureÿaj za kuvanje i najnižeg dela kuhinjske nape ne sme da bude manja od 45cm u sluþaju da se radi o elektriþnim kuhinjama i 50cm cm u sluþaju da se radi o kuhinjama na gas ili mešovitim kuhinjama.Ukoliko uputstva
  • Страница 104 из 117
    T1 - ON/Stand By -izaberite T1 da biste pristupili, podesili i pokrenuli bilo koju funkciju aspiratora: ikone za kontrolu koje može izabrati korisnik üe se osvetliti (svetlo slabe jaþine) NAPOMENA=ikona T9 üe ostati u svakom sluþaju iskljuþena ali buduüi da je ona indikator zasiüenja, možete u
  • Страница 105 из 117
    - upaljenim motorom u drugoj brzini - T4 koji svetluca i treperi. Kalibracija je uspešno završena: - motor se gasi - T4 se gasi (svetlo niskog intenziteta) PAZI = ako želite da prekinete kalibraciju, treba da pritisnete T4 u trajanju od 5 sekunda; kalibracija je tako poništena i treba da se ponovi.
  • Страница 106 из 117
    sekunda kada je aspirator iskljuþen; NAPOMENA = T9 blešti, funkcija je deaktivirana. Signalizacija o zasiüenju ugalj filtera se pojavljuje nakon160 sati korišüenja na naþin da T9 poþne bleštiti; kada se pojavi ta signalizacija ugalj filter se mora zameniti. Nakon što se izvrši održavanje:
  • Страница 107 из 117
    Ako želite da izvadite filter za uklanjanje masnoüe povucite ruþicu za otkaþivanje koja ima oprugu. Aktivni karbonski filter (Samo za Filtracijsku Verziju) Sl. 16 Zadržava neprijatne mirise koji su posledica kuvanja. Do zasiüenja karbonskog filtera dolazi posle manje više duge upotrebe s obzirom na
  • Страница 108 из 117
    KÖKSFLÄKT Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Fläkten har tillverkats för utsugning av matos och ånga som
  • Страница 109 из 117
    g denna produkt bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om produkten inte hanteras på rätt sätt. på produkten, eller i Symbolen medföljande dokumentation, indikerar att denna produkt inte får behandlas som vanligt
  • Страница 110 из 117
    INSTALLATION Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och köksfläktes underkant är 45cm om det är frågan om en elektrisk spis och 50cm om det är frågan om gasspis eller kombinerad gashäll. Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall detta respekteras.
  • Страница 111 из 117
    - hastigheten för utsugningen startas i början från den andra hastigheten, varefter den kommer att ställas in automatiskt av sensorn. - tryck T3 för att inaktivera autoventilationen Obs = om användaren ingriper på andra funktioner som ställer in hastigheten, kommer funktionen autoventilation att
  • Страница 112 из 117
    När kalibreringen har slutförts på rätt sätt: - stängs motorn av - T4 släcks (svagt ljus) OBS! För att avbryta kalibreringen, tryck på T4 i 5 sekunder. På så sätt annulleras kalibreringen och måste sedan upprepas. T4 - ON/OFF Motor SL2 - Ökning/Minskning hastighet motor - tryck T4 för att starta
  • Страница 113 из 117
    - Användningsläge fettfilter - Funktionen är alltid aktiv Signaleringen angående fettfilter mättnadenuppstår efter 40 timmars användning och signaleras via en belysning av T9; När följande signalering uppstår måste antifettfiltret tvättas. Efter underhållet: - tryck ner T9, när fläkten är avstängd,
  • Страница 114 из 117
    Kolfilter (gäller endast filterversionen) Fig. 16 Kolfiltret fångar upp obehagliga odörer som uppstår i samband med matlagningen. Kolfiltret mättas efter en mer eller mindre lång tidsperiod beroende på i vilken utsträckning fläkten används, på typen av matlagning och hur regelbundet fettfiltren
  • Страница 115 из 117
    115
  • Страница 116 из 117
    LIB0101526 Ed. 10/14 116
  • Страница 117 из 117